Endres+Hauser Rxn-46 Raman Spectroscopic Probe Brief Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
KA01550C/14/FR/04.24 70225214 Products Solutions Services Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Les présentes instructions sont des instructions condensées. Elles ne remplacent pas le manuel de mise en service relatif à l'appareil. Instructions condensées 2 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Instructions condensées Sommaire 1 Informations relatives au document ......................................................................5 1.1 Avertissement .............................................................................................................................................................................5 1.2 Mises en garde ............................................................................................................................................................................5 1.3 Symboles ......................................................................................................................................................................................6 1.4 Conformité à la législation américaine sur les exportations ..............................................................................................6 2 Consignes de sécurité de base ................................................................................7 2.1 Exigences imposées au personnel ...........................................................................................................................................7 2.2 Utilisation conforme ..................................................................................................................................................................7 2.3 Sécurité sur le lieu de travail ....................................................................................................................................................7 2.4 Sécurité de fonctionnement......................................................................................................................................................8 2.5 Sécurité laser ...............................................................................................................................................................................8 2.6 Sécurité du service ......................................................................................................................................................................9 2.7 Mesures de protection importantes ........................................................................................................................................9 2.8 Sécurité du produit .....................................................................................................................................................................9 3 Description du produit ......................................................................................... 12 3.1 Sonde Rxn‑46 ........................................................................................................................................................................... 12 3.2 Matériel et accessoires ........................................................................................................................................................... 12 4 Réception des marchandises et identification du produit .................................... 14 4.1 Réception des marchandises ................................................................................................................................................. 14 4.2 Identification du produit ........................................................................................................................................................ 14 4.3 Contenu de la livraison ........................................................................................................................................................... 15 5 Connexion de la sonde et de la fibre optique ........................................................ 16 5.1 Câble à fibre électro-optique ................................................................................................................................................. 16 5.2 Câble à fibre optique ............................................................................................................................................................... 16 5.3 Manipulation du câble à fibre optique................................................................................................................................. 17 6 Montage .............................................................................................................. 19 6.1 Compatibilité analyseur ......................................................................................................................................................... 19 6.2 Raccordement au module d'analyse Ambr® ....................................................................................................................... 19 6.3 Raccordement à des bioréacteurs STR® Biostat à usage unique..................................................................................... 20 6.4 Raccordement au port Biostat STR® à usage unique ........................................................................................................ 20 7 Mise en service .................................................................................................... 21 7.1 Réception de la sonde ............................................................................................................................................................. 21 7.2 Étalonnage et vérification de la sonde ................................................................................................................................ 21 8 Configuration ...................................................................................................... 22 8.1 Sonde Rxn‑46 ........................................................................................................................................................................... 22 Endress+Hauser 3 Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 8.2 Intégration dans le logiciel Ambr®....................................................................................................................................... 22 8.3 Compatibilité avec Biostat STR® ........................................................................................................................................... 22 9 Diagnostic et suppression des défauts ................................................................ 23 4 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Instructions condensées 1 Informations relatives au document 1.1 Avertissement Les présentes instructions sont des instructions condensées ; elles ne remplacent pas le manuel de mise en service compris dans la livraison. 1.2 Mises en garde Structure des informations AVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / remarque Endress+Hauser Signification Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures de gravité légère à moyenne. Ce symbole signale des situations qui pourraient entraîner des dégâts matériels. 5 Instructions condensées 1.3 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Symboles Symbole Description Le symbole de rayonnement laser est utilisé pour avertir l'utilisateur du risque d'exposition à un rayonnement laser visible dangereux durant l'utilisation du système. Le symbole de haute tension avertit les personnes de la présence d'une tension électrique suffisamment élevée pour provoquer des blessures ou des dommages. Dans certains secteurs, la haute tension correspond à une tension dépassant un certain seuil. L'équipement et les conducteurs sous haute tension sont soumis à des exigences de sécurité et des procédures spéciales. Le symbole DEEE indique que le produit ne doit pas être éliminé sous forme de déchets non triés et doit être remis à des centres de collecte séparés pour la récupération et le recyclage. La marque CE indique la conformité avec les normes relatives à la sécurité, la santé et la protection environnementale pour les produits vendus au sein de l'Espace Économique Européen (EEE). 1.4 Conformité à la législation américaine sur les exportations La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce. 6 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Instructions condensées • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du système de mesure ne doivent être réalisés que par un personnel technique spécialement formé. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le personnel technique doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • L'exploitant doit désigner un responsable de la sécurité laser qui veille à ce que le personnel soit formé à toutes les procédures d'utilisation et de sécurité des lasers de classe 3B. • Les défauts au point de mesure ne peuvent être corrigés que par un personnel dûment autorisé et formé. Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent document ne doivent être réalisées que par le fabricant ou le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme La sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 est conçue pour l'analyse des liquides en laboratoire et dans les process. Les applications recommandées pour la culture cellulaire comprennent : le glucose, le lactate, les acides aminés, la densité cellulaire, le titre, etc. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel constitue une menace pour la sécurité des personnes et du système de mesure complet, et annule toute garantie. 2.3 Sécurité sur le lieu de travail En tant qu'utilisateur, il convient d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et réglementations locales en matière de compatibilité électromagnétique La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. La compatibilité électromagnétique indiquée ne s'applique qu'à un produit qui a été correctement raccordé à l'analyseur. Endress+Hauser 7 Instructions condensées 2.4 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifier que tous les raccordements sont corrects. 2. Vérifier que les câbles électro-optiques sont intacts. 3. S'assurer que le niveau de liquide est suffisant pour permettre l'immersion de la sonde ou de l'optique (le cas échéant). 4. Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service involontaire. 5. Marquer les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : 1. Si les défauts ne peuvent pas être corrigés, les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2. Lors des travaux avec des dispositifs laser, toujours suivre l'ensemble des protocoles de sécurité laser locaux qui peuvent inclure l'utilisation d'équipements de protection individuelle et la limitation de l'accès aux seuls utilisateurs autorisés. 2.5 Sécurité laser Les analyseurs Raman Rxn utilisent des lasers de classe 3B tels que définis ci-dessous : • American National Standards Institute (ANSI) Z136.1, American National Standard for Safe Use of Lasers (Norme nationale américaine pour une utilisation sûre des lasers) • International Electrotechnical Commission (IEC) 60825‑1, Safety of Laser Products (Sécurité des appareils à laser) – Partie 1 AVERTISSEMENT Rayonnement laser Éviter l'exposition au faisceau Produit laser de classe 3B ATTENTION Les faisceaux laser peuvent provoquer l'inflammation de certaines substances comme les composés organiques volatils. Les deux mécanismes possibles d'inflammation sont le chauffage direct de l'échantillon à un point provoquant l'inflammation et le chauffage d'un contaminant (tel que les poussières) à un point critique conduisant à l'inflammation de l'échantillon. La configuration laser présente des problèmes de sécurité supplémentaires, étant donné que le rayonnement est presque invisible. L'utilisateur doit toujours être conscient de la direction initiale et des chemins de diffusion possibles du laser. Il est fortement recommandé d'utiliser des lunettes de protection laser OD3 ou plus pour les longueurs d'onde d'excitation de 532 nm et 785 nm, et OD4 ou plus pour la longueur d'onde d'excitation de 993 nm. 8 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Instructions condensées A0048421 Figure 1. Lunettes de sécurité laser Pour plus d'assistance sur les précautions à prendre et les contrôles à effectuer en cas d'utilisation de lasers et de leurs dangers, se reporter à la version la plus récente de la norme ANSI Z136.1 ou de la norme IEC 60825-14. 2.6 Sécurité du service Respecter les consignes de sécurité de l'entreprise lors du retrait d'une sonde de process de l'interface de process à des fins de service. Toujours porter un équipement de protection approprié lors du service de l'équipement. 2.7 Mesures de protection importantes • Ne pas utiliser la sonde Rxn‑46 à d'autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue. • Ne pas regarder directement dans le faisceau laser. • Ne pas pointer le laser vers une surface miroitante ou brillante, ou une surface susceptible de provoquer des réflexions diffuses. Le faisceau réfléchi est aussi nocif que le faisceau direct. • Ne pas laisser les sondes attachées et non utilisées sans capuchon ou sans blocage. • Toujours utiliser un bloqueur de faisceau laser afin d'éviter toute diffusion involontaire du rayonnement laser. 2.8 Sécurité du produit Ce produit est conçu pour répondre à toutes les exigences actuelles en matière de sécurité, a été testé et expédié de l'usine dans un état de fonctionnement sûr. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés à un analyseur doivent également répondre aux normes de sécurité applicables à l'analyseur. Les systèmes de spectroscopie Raman d' Endress+Hauser intègrent les dispositifs de sécurité suivants pour se conformer aux exigences du gouvernement des États-Unis énoncées dans le Titre 21 du Code of Federal Regulations (CFR) Chapitre 1, Sous-chapitre J tel qu'administré par le Center for Devices and Radiological Health (CDRH) et IEC 60825‑1 tel qu'administré par la Commission Électrotechnique Internationale. Endress+Hauser 9 Instructions condensées 2.8.1 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Conformité CDRH et IEC Les analyseurs Raman d'Endress+Hauser sont certifiés par Endress+Hauser pour répondre aux exigences du CDRH, ainsi qu'aux normes de sécurité IEC 60825-1 pour une utilisation internationale. Les analyseurs Raman d'Endress+Hauser ont été enregistrés auprès du CDRH. Toute modification non autorisée d'un analyseur Raman Rxn ou d'un accessoire existant peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. De telles modifications peuvent avoir pour conséquence que le système ne soit plus conforme aux exigences fédérales telles qu'elles ont été certifiées par Endress+Hauser. 2.8.2 Verrouillage de sécurité laser La sonde Rxn‑46, telle qu'elle est installée, fait partie du circuit de verrouillage. Le circuit de verrouillage est une boucle électrique à faible courant. Si le câble à fibre optique est sectionné, le laser s'éteint dans les millisecondes qui suivent la rupture. AVIS Des dommages permanents peuvent survenir si les câbles ne sont pas acheminés de manière appropriée. Manipuler les sondes et les câbles avec précaution, en veillant à ce qu'ils ne soient pas pliés. Installer les câbles à fibre optique avec un rayon de courbure minimal conformément à l'Information technique sur les câbles à fibres optiques Raman (TI01641C). Le connecteur de verrouillage du câble à fibre optique doit être branché dans la prise de verrouillage d'un analyseur Raman Rxn et est automatiquement connecté lorsque le connecteur du câble à fibre optique est branché dans la sonde Rxn-46. Lorsque le laser est susceptible d'être mis sous tension, l'indicateur de verrouillage laser se trouvant sur le corps de sonde s'allume. 10 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Instructions condensées 1 A0049104 Figure 2. Emplacement de l'indicateur de verrouillage laser (1) Endress+Hauser 11 Instructions condensées 3 Description du produit 3.1 Sonde Rxn‑46 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 La sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46, basée sur la technologie Kaiser Raman, est une adaptation de la sonde de bioprocess Rxn‑45 standard d'Endress+Hauser. Elle a été optimisée pour s'adapter à la plateforme BioPAT® Spectro de Sartorius. Cette union de plateformes offre une interface idéale pour le développement à haut débit par le biais de la fabrication commerciale à usage unique. L'intégration de la spectroscopie Raman d'Endress+Hauser dans les bioréacteurs multiparallèles Ambr® permet de mettre au point des méthodes de qualité par la conception (QbD), qui peuvent être adaptées à toutes les tailles de bioréacteurs Biostat STR® à usage unique. La même conception de sonde Rxn-46 est utilisée pour les bioréacteurs Ambr® 15, Ambr® 250 et Biostat STR®. Cette collaboration permet la collecte de données Raman sans contact, de sorte qu'il n'est pas nécessaire de nettoyer, de stériliser ou d'entretenir fréquemment les sondes. En fournissant une mesure rapide, fiable et précise des variables clés du laboratoire au process, la sonde Rxn-46 permet aux entreprises de bioprocess de passer facilement de l'étape du développement à celle des cGMP, tout en respectant des normes de qualité strictes. La sonde Rxn‑46 est compatible avec les analyseurs Raman Rxn d'Endress+Hauser suivants, qui fonctionnent à 785 nm : • Ambr® : Analyseur Raman Rxn2 à 1 voie • Biostat STR® : Analyseurs Raman Rxn2 ou Rxn4 à 1 ou 4 voies 3.2 Matériel et accessoires 3.2.1 Matériel et accessoires standard • Le matériel et les accessoires standard de la sonde Rxn-46 comprennent les éléments suivants : • Sonde Rxn‑46 • Kit d'étalonnage et de vérification sonde Rxn-46 La sonde Rxn-46 se connecte à l'analyseur Raman Rxn via un câble à fibre optique qui est vendu séparément. Pour plus d'informations sur les options de câble à fibre optique, voir Connexion de la sonde et de la fibre optique → . 3.2.2 Exigences supplémentaires pour Ambr® 15 ou Ambr® 250 Pour le montage de la sonde Rxn-46 avec Ambr® 15 ou Ambr® 250, les pièces supplémentaires et les analyseurs compatibles suivants sont nécessaires : • Dispositif de protection contre la lumière avec la plateforme Ambr® (vendu par Endress+Hauser) • Analyseur de table Raman Rxn2 à 1 voie avec logiciel Raman RunTime 6.2.2+ intégré • Kit de démarrage écran tactile pour analyseurs sur table 12 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 3.2.3 Instructions condensées Exigences supplémentaires pour Biostat STR® Pour l'installation de la sonde Rxn-46 avec Biostat STR®, les pièces supplémentaires suivantes et les analyseurs compatibles sont nécessaires : • Support de bride Biostat STR®, connecteur de poche et support de rail (vendu par Sartorius) • Analyseurs Raman Rxn2 ou Raman Rxn4 à 1 ou 4 voies avec le logiciel embarqué Raman RunTime 6.2.2+ • Licence "SIMCA-QPp predictor" adaptée au nombre de voies d'analyseur possibles • Kit de démarrage écran tactile Les analyseurs Raman Rxn non intégrés peuvent nécessiter des mises à jour hardware et software supplémentaires pour être compatibles avec la sonde Rxn-46. Endress+Hauser 13 Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. AVIS La sonde peut être endommagée pendant le transport si elle est mal emballée. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Étiquette La sonde et l'étiquette sont munies au minimum des informations suivantes : • Marque Endress+Hauser • Identification du produit (p. ex. Rxn‑46) • Numéro de série Lorsque la taille le permet, les informations suivantes sont également incluses : • Référence de commande étendue • Informations du fabricant • Principaux aspects fonctionnels de la sonde (p. ex. matériau, longueur d'onde, profondeur focale) • Mises en garde de sécurité et informations de certification, le cas échéant Comparer les informations sur l'étiquette avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser 371 Parkland Plaza Ann Arbor, MI 48103 USA 14 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 4.3 Instructions condensées Contenu de la livraison La livraison comprend : • Sonde Rxn‑46 • Manuel de mise en service Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 • Certificat de performance de la sonde Rxn‑46 • Déclarations de conformité locales, le cas échéant • Accessoires de la sonde Rxn‑46, le cas échéant • Certificats matière, le cas échéant • Kit d'étalonnage et de vérification Rxn-46 Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. Endress+Hauser 15 Instructions condensées 5 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Connexion de la sonde et de la fibre optique La sonde Rxn‑46 se connecte à l'analyseur Raman Rxn par l'un des moyens suivants : • Ambr® : Câble électro-optique (EO) à fibre EO • Biostat STR® : Convertisseur(s) de fibres EO vers câble à fibre EO ou Fiber Channel (FC) vers EO pour les systèmes non intégrés Le câble à fibre optique est vendu séparément et est disponible par incréments de 5 m (16.4 ft) jusqu'à 200 m (656.2 ft), la longueur étant limitée par l'application. Voir le manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn pour les détails de raccordement de l'analyseur. 5.1 Câble à fibre électro-optique Le câble à fibre optique EO vers EO relie la sonde Rxn-46 à l'analyseur intégré à l'aide d'un connecteur unique et robuste qui contient les fibres optiques d'excitation et de collecte ainsi qu'un verrouillage électrique du laser. A0048938 Figure 3. Câble à fibre EO avec le connecteur pour l'analyseur 5.2 Câble à fibre optique Le câble de type FC relie la sonde Rxn‑46 à l'analyseur non intégré par le biais des connexions suivantes : • Connecteur de verrouillage électrique • Fibre d'excitation pour sortie laser – Jaune (YE) • Fibre de collecte pour entrée spectrographe – Rouge (RD) Un convertisseur de fibres FC vers EO relie le câble FC à la sonde Rxn‑46. 16 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 Instructions condensées RD YE A0048939 Figure 4. Câble FC avec le connecteur pour l'analyseur 5.3 Manipulation du câble à fibre optique S'il est nécessaire de déconnecter et de reconnecter le câble à fibre optique de la sonde, suivre les étapes ci-dessous. AVIS Pour les connexions de la sonde Rxn-46 à Ambr® , les câbles à fibre optique ne doivent PAS être déconnectés une fois qu'ils ont été installés et vérifiés par le service aprèsvente de Sartorius. 1. 2. Si la sonde Rxn-46 est actuellement reliée à un analyseur Raman Rxn, éteindre le laser ou mettre l'analyseur hors tension avant de monter la sonde. Déconnecter le câble à fibre optique de la sonde Rxn-46. • Déverrouiller le clip de connecteur. • Saisir la partie grise du connecteur de process EO et, avec l'autre main, tirer tout droit vers le bas pour déconnecter le câble à fibre optique. 3. Reconnecter le câble à fibre optique à la sonde Rxn-46. • Ouvrir le couvercle du connecteur fibre à ressort à la base de la sonde Rxn‑46. • Insérer le connecteur dans la base de la sonde et le pousser vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien fixé. • Reverrouiller le clip de connecteur. 4. Une fois prêt à utiliser l'analyseur et la sonde, mettre le laser et l'analyseur sous tension. 5. Au bout d'une minute, vérifier que l'indicateur de verrouillage laser est allumé. Endress+Hauser 17 Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 1 2 3 A0049105 Figure 5. Raccordement du câble à fibre optique 18 Pos. Description 1 Couvercle de connecteur fibre à ressort 2 Connecteur de process 3 Clip de connecteur Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 6 Instructions condensées Montage La sonde Rxn-46 s'interface uniquement avec les éléments compatibles BioPAT® Spectro de Sartorius. Durant le montage, les précautions standard de sécurité sur le plan oculaire et cutané concernant les produits laser de classe 3B (conformément EN 60825/IEC 60825‑14) doivent être observées. En outre, tenir compte de ce qui suit : AVERTISSEMENT Les précautions habituelles pour les produits laser doivent être respectées. ATTENTION Si de la lumière parasite pénètre dans une sonde inutilisée, elle interfère avec les données recueillies par une sonde utilisée et peut entraîner une défaillance de l'étalonnage ou des erreurs de mesure. AVIS 6.1 Si elles ne sont pas installées dans une chambre à échantillon, les sondes doivent toujours être recouvertes, orientées à l'écart des personnes et vers une cible diffuse. Les sondes non utilisées doivent TOUJOURS être recouvertes pour éviter que la lumière parasite ne pénètre dans la sonde. Lors de l'installation de la tête de sonde in situ, l'utilisateur doit s'assurer de la présence d'une décharge de traction à l'emplacement de l'installation, qui est conforme aux spécifications du rayon de courbure des fibres. Compatibilité analyseur La sonde Rxn‑46 est compatible avec les analyseurs Raman Rxn d'Endress+Hauser cidessous, qui fonctionnent à 785 nm. • Ambr® 15 et Ambr® 250 : Analyseur Raman Rxn2, 1 voie ; Modèle sur table • Biostat STR® : Analyseurs Raman Rxn2 ou Rxn4, jusqu'à quatre voies, sur table ou chariot mobile à roues (Raman Rxn2), montage en rack ou boîtier NEMA 4x (Raman Rxn4) 6.2 Raccordement au module d'analyse Ambr® Sartorius est responsable de l'installation de la sonde Rxn-46 avec Ambr®, y compris toutes les connexions hardware et software. Endress+Hauser n'est pas en mesure de fournir une assistance concernant l'installation initiale, la déconnexion ou la reconnexion des sondes Rxn-46 à Ambr®. Cette connexion est destinée à être permanente. Consulter Sartorius pour tous les besoins d'installation et de service pour les instances Ambr® de BioPAT Spectro®. Endress+Hauser 19 Instructions condensées Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 A0049106 Figure 6. L'interface de la sonde Rxn-46 avec Ambr® 15 et Ambr® 250 6.3 Raccordement à des bioréacteurs STR® Biostat à usage unique Pour le raccordement aux bioréacteurs à usage unique Biostat STR®, Endress+Hauser peut fournir des conseils sur l'utilisation et la maintenance des sondes. Cependant, Sartorius doit être le premier point de contact pour l'installation initiale de la sonde Rxn-46 avec Biostat STR® pour BioPAT® Spectro, et concernant les questions de service technique ultérieures. 6.4 Raccordement au port Biostat STR® à usage unique Le raccordement aux poches à usage unique Biostat STR® peut être effectué par les utilisateurs, mais doit être réalisé sous la direction de Sartorius lors de la première installation. Voir les instructions d'installation de Sartorius BioPAT® Spectro, document n° 1000104283. 20 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 7 Instructions condensées Mise en service La sonde Rxn‑46 est livrée prête à être raccordée à l'analyseur Raman Rxn. Aucun alignement ou réglage supplémentaire de la sonde n'est nécessaire. Suivre les instructions cidessous pour mettre la sonde en service. 7.1 Réception de la sonde Effectuer les étapes de la réception des marchandises décrites sous Réception des marchandises → . 7.2 Étalonnage et vérification de la sonde Pour les installations de sondes Rxn-46 avec Ambr® 15 ou Ambr® 250, le personnel de service Endress+Hauser effectue le premier étalonnage de l'analyseur, l'étalonnage de la sonde et la vérification de la sonde avant de remettre l'analyseur et la sonde à Sartorius pour la connexion au module et au logiciel d'analyse Ambr®. Le manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn est disponible dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : https://endress.com/downloads. Accès aux instructions d'étalonnage et de vérification dans le kit d'étalonnage et de vérification Raman Rxn‑46. Endress+Hauser 21 Instructions condensées 8 Configuration 8.1 Sonde Rxn‑46 Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 La sonde Rxn‑46 d'Endress+Hauserest une adaptation de la sonde de bioprocess Rxn‑45 standard d'Endress+Hauser qui a été optimisée pour la plateforme BioPAT® Spectro de Sartorius. La sonde Rxn‑46 est compatible avec les analyseurs Raman Rxn d'Endress+Hauser qui fonctionnent à 785 nm, répertoriés ci-dessous : • Ambr® : Analyseur Raman Rxn2 à 1 voie • Biostat STR® : Analyseurs Raman Rxn2 ou Rxn4 à 1 ou 4 voies Voir Intégration dans le logiciel Ambr® et Compatibilité avec Biostat STR® → d'informations. 8.2 pour plus Intégration dans le logiciel Ambr® L'analyseur intégré Raman Rxn2 à une voie d'Endress+Hauser est compatible avec Ambr® 15 et Ambr® 250 pour la construction de modèles Raman et la surveillance Raman du développement de process de culture cellulaire à haut débit. Les deux systèmes fonctionnent ensemble de la manière suivante : • Les commandes logicielles de l'analyseur Raman Rxn2 à 1 voie sont intégrées dans le logiciel Ambr®. • Les configurations Ambr® utilisent à plein temps une sonde Rxn‑46 pour collecter de manière répétée les spectres de chaque cuve Ambr®15 ou Ambr® 250. • Le logiciel Ambr® contrôle la collecte des données des spectres Raman, consolide et stocke toutes les données. • Les données des analyseurs intégrés en ligne peuvent être automatiquement alignées avec les données spectrales, ou les données hors ligne peuvent être ajoutées manuellement pendant l'exécution. • Après l'exécution, un fichier de données consolidé et contextualisé peut être exporté à partir du logiciel Ambr® prêt pour la construction de modèles dans SIMCA®. 8.3 Compatibilité avec Biostat STR® Les analyseurs Raman Rxn2 et Rxn4 d'Endress+Hauser (à 1 ou 4 voies) qui fonctionnent avec une longueur d'onde de 785 nm sont disponibles pour une utilisation avec le système Biostat STR®. Ces systèmes fonctionnent ensemble de la manière suivante : • La sonde Rxn-46 se fixe au port à usage unique BioPAT® Spectro. Les ports sont prêts à l'emploi et entièrement qualifiés. • • Le raccordement de la sonde au port est simple et rapide. La collecte Raman ne nécessite pas de blocage supplémentaire de la lumière. • Le logiciel Raman RunTime intégré à l'analyseur lance la collecte de données à partir des bioréacteurs à usage unique Biostat STR ® 50 l à 2000 l. 22 Endress+Hauser Sonde de spectroscopie Raman Rxn‑46 9 Instructions condensées Diagnostic et suppression des défauts Se reporter au tableau ci-dessous lors de la suppression des défauts de la sonde Rxn‑46. Si la sonde est endommagée, éteindre le laser avant la suppression des défauts. Contacter le service après-vente si nécessaire. Problème Cause possible Action 1 Réduction substantielle du signal ou du rapport signal/bruit Le curseur de la sonde n'est pas bien positionné sur "Operate". Déplacer le curseur sur "Install", puis le repositionner sur "Operate" 2 Perte totale du signal alors que le laser est alimenté et que l'indicateur de verrouillage laser est allumé Fibre rompue sans rupture du fil de verrouillage S'assurer que toutes les connexions par fibre sont sécurisées. Vérifier l'état de la fibre et contacter si nécessaire le service après-vente pour un remplacement. Fibre fissurée mais intacte Vérifier l'état de la fibre et contacter si nécessaire le service après-vente pour un remplacement. Assemblage de fibres endommagé Rechercher les signes de rupture de la fibre. Contacter le service après-vente pour le remplacement. Le connecteur du câble à fibre EO n'est pas fixé/verrouillé S'assurer que le connecteur EO est correctement connecté et verrouillé au niveau de la sonde (le cas échéant) et de l'analyseur. Connecteur de verrouillage à distance déconnecté Veiller à ce que le connecteur de verrouillage à distance twist-lock situé à l'arrière de l'analyseur (à côté du connecteur de fibre EO) est branché. 3 L'indicateur de verrouillage laser se trouvant sur la sonde n'est pas allumé 4 Diminution de la puissance Raccordement de fibres du laser ou de l'efficacité de contaminées la collecte Nettoyer soigneusement les extrémités de fibre à la sonde. Se reporter au manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn concerné pour les instructions de nettoyage et les étapes de mise en service d'une nouvelle sonde. 5 Le verrouillage laser sur l'analyseur provoque l'extinction du laser Verrouillage laser activé Vérifier qu'il n'y a pas de rupture de fibre sur toutes les voies de câbles à fibres optiques connectées et s'assurer que les connecteurs de verrouillage à distance sont en place sur chaque voie. 6 Autres performances négatives inexpliquées de la sonde Le curseur de la sonde ne se Contacter le SAV pour retourner le déplace pas correctement produit endommagé. entre les positions "Install" et "Operate" Endommagement physique de la sonde Endress+Hauser 23 Sonde de spectroscopie Raman Rxn-46 www.addresses.endress.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.