FVO-400LTRC | Manuale del proprietario | Flagro FVO-1100TR Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
MANUEL DE MISE EN SERVICE (Veuillez conserver pour référence future) Pour REMORQUE POUR APPAREIL DE CHAUFFAGE INDIRECT FVO-1100TR CERTIFIÉ POUR UTILISATION AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS Conformément à la norme CSA B140.8 Appareils de chauffage portatifs à l’huile/CSA B140.0 2003 Équipement de combustion d’huile Appareils de chauffage d’air à l’huile UL733 Appareil de chauffage de construction de type sans surveillance. FLAGRO INDUSTRIES LIMITED ST. CATHARINES, ONTARIO CANADA AVERTISSEMENT DE DANGER GÉNÉRAL : LE NON-RESPECT DES PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES ET DES PERTES OU DOMMAGES MATÉRIELS DUS À DES RISQUES D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE BRÛLURE, D’ASPHYXIATION, D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE ET/OU DE CHOC ÉLECTRIQUE. SEULES LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ENTRETENIR CET APPAREIL DE CHAUFFAGE. SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU D’INFORMATIONS SUR L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, COMME UN MANUEL D’INSTRUCTIONS, DES ÉTIQUETTES, ETC. COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT. AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’INHALATION ET D’EXPLOSION. GARDER LES COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LES MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER OU LE CARTON, À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE, COMME RECOMMANDÉ PAR LES INSTRUCTIONS. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS DES ESPACES QUI CONTIENNENT OU PEUVENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILS OU EN SUSPENSION DANS L’AIR, OU DES PRODUITS TELS QUE L’ESSENCE, LES SOLVANTS, LE DILUANT À PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS. Cet appareil de chauffage est conçu et approuvé pour être utilisé comme appareil de chauffage de construction en vertu de la norme CSA B140.8 Appareils de chauffage portatifs à l’huile / CSA B140.0 2003 équipement de chauffage à l’huile, UL733 Appareils de chauffage à l’air à l’huile Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations qui peuvent être faites de nos appareils de chauffage. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS AU SUJET DES APPLICATIONS, CONSULTEZ VOTRE AUTORITÉ LOCALE DE SÉCURITÉ INCENDIE. D’autres normes régissent l’utilisation de gaz carburant et de produits produisant de la chaleur dans des applications spécifiques. Votre autorité locale peut vous conseiller à ce sujet TABLE DES MATIÈRES Liste de vérification de la remorque 4 Instructions de remorquage 5 Procédure de configuration du FVO-1100TR 6 Procédure de configuration (altitude élevée) 7 Placement de la buse 9 Spécifications 10 Préparation de la remorque 12 Démarrage de l’appareil de chauffage 14 Dépannage 15 Entretien de l’appareil de chauffage 17 Schéma de câblage du brûleur 17 jauge d’épaisseur 17 Électrode et conduite d’huile 19 Schéma de câblage de la remorque 20 Listes des pièces 21 LISTE DE VÉRIFICATION DE LA REMORQUE VEUILLEZ SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES POUR VOTRE REMORQUE DE CHAUFFAGE FVO-1100TR AFIN D’ASSURER UN BON FONCTIONNEMENT. • Inspectez visuellement l’extérieur et l’intérieur de la remorque pour s’assurer que toutes les instructions et les autocollants sont en place et lisibles. ● Inspectez les pneus pour vous assurer qu’ils sont dignes de la route et qu’ils sont bien gonflés. • Inspectez l’assemblage de l’attelage et les chaînes de remorquage de sécurité. • Inspectez l’ensemble du cric pour vous assurer qu’il fonctionne correctement. • Assurez-vous que toutes les portes de l’armoire de la remorque sont fermées avant de tenter de déplacer la remorque. • Vérifiez les écrous de roue et serrez à un couple de 80 à 90 pi-lb. Les écrous de roue doivent être serrés à nouveau tous les 100 milles. • Vérifiez les niveaux d’huile, de carburant et de liquide de refroidissement sur le groupe électrogène. • Assurez-vous que les feux de freinage et de signalisation de la remorque sont complètement opérationnels. • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et que les bornes sont serrées. • Démarrez le moteur et les appareils de chauffage pour assurer un bon fonctionnement. • Consultez le manuel du moteur pour connaître les exigences d’entretien. INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE Avant de remorquer le FVO-1100TR, assurez-vous de passer en revue les étapes suivantes pour vous assurer que votre remorque est prête pour la route. 1. L’attelage est solidement fixé au véhicule tracteur. 2. Les chaînes de sécurité sont solidement fixées au véhicule tracteur. 3. Le cric avant est complètement rétracté. 4. Vérifiez que tous les pneus ont une pression d’air adéquate. 5. Assurez-vous que toutes les conduites sont retirées des appareils de chauffage. 6. Toutes les portes sont fermées et sécurisées. 7. Les feux arrière sont connectés et fonctionnent. PROCÉDURE DE CONFIGURATION DU FVO-1100TR Les deux appareils de chauffage FVO-400RC de la remorque doivent être testés et ensemble avant chaque opération. Une combustion adéquate doit être obtenue à l’aide d’un analyseur de combustion certifié et d’un testeur de pistolet à fumée pour assurer un ensemble optimal. Le réglage de l’air doit être effectué pour obtenir un maximum de 10 % de CO2 et de fumée no 1 ou « traces ». (Échelle de Bacharach) RÉGLAGE DE LA PLAQUE DE RÉGLAGE D’AIR A) La régulation du débit d’air de combustion est effectuée en ajustant la PLAQUE DE RÉGLAGE D’AIR manuel (1) après avoir desserré les VIS DE FIXATION (2 et 3). Le réglage initial de la plaque de réglage d’air est réglé à 4,5 en usine. B) Le numéro approprié sur la PLAQUE DE RÉGLAGE D’AIR manuelle (1) doit être aligné avec l’INDICATEUR DE RÉGLAGE (4) sur le couvercle du boîtier du ventilateur. Une fois réglée, la plaque de réglage d’air doit être fixée en place en serrant les VIS 2 et 3. C) La position finale de la plaque de réglage de l’air varie selon chaque installation. Utiliser des instruments pour établir les réglages appropriés pour le CO2 maximal et une lecture de fumée de zéro. REMARQUE : Des variations dans les lectures de gaz de combustion, de fumée, de CO2 et de température peuvent se produire lorsque le couvercle du brûleur est mis en place. Par conséquent, le couvercle du brûleur doit être en place lors des lectures finales de l’instrument de combustion, afin d’assurer des résultats de test appropriés. PROCÉDURE DE CONFIGURATION (ALTITUDE ÉLEVÉE) Lorsque le FVO-1100TR doit fonctionner à plus de 2 000 pieds au-dessus du niveau de la mer, des ajustements seront nécessaires pour brûler efficacement avec de l’air plus mince. Veuillez consulter le tableau suivant comme point de départ; veuillez noter qu’un analyseur de combustion et un pistolet à fumée seront nécessaires pour obtenir une configuration optimale. TAUX TAILLE DE PRESSION DE D’ALIMENTATI LA BUSE LA POMPE ON RÉEL +/5% 2.11 GPH 1,75 x 60W 145 PSI 2,41 GPH 2,61 GPH 2,00 X 60W 2,00 X 60W RÉGLAGE DU TURBULATEUR 170 PSI 170 PSI RÉGLAGE DE GAMME L’ÉVACUATEUR D’ALTITUDES D’AIR 2.5 3,1 3,5 5,0 3,4 4,5 PLUS DE 7 000 PI 3 500 à 6 900 PI 0 à 3 500 PI Veuillez consulter le schéma de la plaque de réglage d’air à la page 6, le schéma du turbulateur au bas de cette page et le schéma de remplacement de la buse à la page 8. REMARQUE : Les brûleurs sont équipés d’une buse de 2,00 X 60 W, en raison de l’augmentation de la densité de l’huile/diesel carburant à des températures plus froides. RÉGLAGE DU TURBULATEUR A) Desserrez l’ÉCROU (1), puis tournez la VIS (2) jusqu’à ce que le MARQUEUR D’INDEX (3) soit aligné avec le numéro d’index correct selon le tableau de configuration du brûleur ci-dessus. B) Resserrez l’ÉCROU DE RETENUE (1) REMARQUE : Zéro et cinq sont des indicateurs de balance seulement. De gauche à droite, la première ligne est 5 et la dernière ligne 0. INSERTION / ENLÈVEMENT DE L’ENSEMBLE TIROIR A) Pour retirer l’ensemble tiroir, desserrez la VIS (3), puis débranchez le BOÎTIER DE COMMANDE (1) en le tirant délicatement vers l’arrière puis vers le haut. B) Retirez la PLAQUE DE COUVERCLE DU TUBE D’AIR (5) en desserrant les deux VIS de fixation (4). C) Desserrez la VIS (2), puis faites glisser l’ensemble de tiroir complet hors de la tête de combustion comme illustré. D) Pour insérer le tiroir, inversez la procédure des articles A à C ci-dessus, puis fixez la conduite de carburant à la pompe. PLACEMENT DE LA BUSE A) Retirez l’ADAPTATEUR DE BUSE (2) de l’ENSEMBLE TIROIR en desserrant la VIS (1). B) Insérez la BUSE appropriée dans l’ADAPTATEUR DE BUSE et serrez solidement (ne pas trop serrer). C) Replacez l’adaptateur, avec la buse installée, dans le tiroir et fixez avec la vis (1). SPÉCIFICATIONS Modèle FVO-1100TR Entrée 390 000 BTU x 2 à 2,61 GPH Moteur Kubota Diesel refroidi par liquide Démarrage électrique/bougies de préchauffage Alternateur de charge de batterie Radiateur et purificateur d’air à utilisation intensive Vidange d’huile à distance Générateur 8 kW à 1800 tr/min (15,4 HP) Monophasé-120V Panneau de bord avec compteur horaire Carburant no 1,no 2, diesel Pression de carburant 170 psi de 0 à 2 000 pieds Buse 2,00 x 60W (Delavan) de 0 à 2 000 pieds Réservoir de carburant 1 132 litres / 300 gallons Jauge visuelle de carburant à utilisation intensive Buse d’entrée de carburant de 2 po Prise pour outils électriques 1 prise GFCI de 15 A Allumage Allumage à étincelle directe Moteur de ventilateur 1 HP à 1 750 tr/min Circulation d’air CHAUFFAGE) 8000 CFM (4000 PAR APPAREIL DE Consommation de carburant 6,07 GPH à pleine charge Dimensions 4 po Hauteur 7 pi, Longueur 16 pi, Largeur 7 pi Poids 4 300 lb (vide) Approbations cETLus listé (appareils de chauffage) Approuvé par CSA/ Entela (moteur/génératrice) Remorque approuvée par le DOT PRÉPARATION DE LA REMORQUE POUR LE DÉMARRAGE VEUILLEZ PASSER EN REVUE LA LISTE DE VÉRIFICATION DE LA REMORQUE, LA CONFIGURATION FVO-1100TR ET LE MANUEL DE LA GÉNÉRATRICE AVANT DE CONTINUER OUVRIR LES PORTES D’ACCÈS AU GÉNÉRATEUR ARRIÈRE OUVRIR LA PRISE DE SORTIE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE Préparation de la remorque INSPECTEZ LA JAUGE DE CARBURANT POUR VÉRIFIER SI LE NIVEAU DE CARBURANT EST SUFFISANT ASSUREZ-VOUS QUE LE VERROUILLAGE DE LA BATTERIE EST DÉSACTIVÉ ET TOURNEZ LA CLÉ DU PANNEAU DE COMMANDE POUR DÉMARRER OUVRIR LES PORTES DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE ET DÉMARRER LES APPAREILS DE CHAUFFAGE INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE : 1. Ouvrir les portes d’entrée de l’appareil de chauffage; vérifiez que chaque interrupteur à bascule de l’appareil de chauffage est en position « OFF ». 2. Fixez le conduit aux adaptateurs de prise de conduit, si nécessaire 3. Démarrez la génératrice 4. Démarrez les appareils de chauffage en plaçant l’interrupteur à bascule en position « MANUAL » pour la commande manuelle. OU 5. Placez l’interrupteur à bascule à la position « HERMOSTAT » pour la commande thermostatique. Remarque : 1. Si vous utilisez le thermostat sur l’unité, l’unité doit être démarrée en position Thermostat. 2 Lors du passage du fonctionnement manuel au fonctionnement par thermostat, l’appareil de chauffage doit être laissé en position « OFF » pendant 30 secondes pour éviter que le brûleur ne se verrouille. 3. Si la génératrice manque de carburant, s’assurez que l’interrupteur de l’appareil de chauffage est en position « OFF » avant de redémarrer la génératrice; le non-respect de cette consigne pourrait endommager l’appareil de chauffage. POUR ARRÊTER : 1. Mettre l’interrupteur à bascule du réchauffeur en position « OFF ». REMARQUE : Le ventilateur continuera à fonctionner après l’arrêt du brûleur. Une fois l’appareil refroidi, le ventilateur s’arrêtera. Ne tirez jamais sur la prise de courant pour éteindre l’appareil, si la prise de courant est tirée, la boîte d’allumage pourrait être endommagée et ne sera pas couverte par la garantie. N’ÉTEIGNEZ PAS LA GÉNÉRATRICE TANT QUE LES APPAREILS DE CHAUFFAGE N’ONT PAS REFROIDI SI LE CHAUFFAGE NE DÉMARRE PAS : 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation manuelle à l’arrière du brûleur. (Bouton rouge) 2. Vérifiez la jauge de niveau de carburant pour une quantité suffisante de carburant. 3. Assurez-vous qu’il n’y a pas de blocs d’air dans les conduites de carburant ou le filtre. Purger les conduites si nécessaire. 4. Assurez-vous que la prise de courant est branchée correctement. 5. Vérifiez si le filtre à carburant est sale ou si la conduite d’alimentation en carburant est obstruée. 6. Vérifier l’ensemble de buse du brûleur. 7. Assurez-vous que la boîte de commande du brûleur n’a pas besoin d’être réinitialisée. REMARQUE : SI LE BRÛLEUR A ÉTÉ RÉINITIALISÉ PLUSIEURS FOIS, IL PEUT Y AVOIR UNE ACCUMULATION DE CARBURANT DANS LA CHAMBRE! NE PAS CONTINUER À ESSAYER DE DÉMARRER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE! VIDANGER LE CARBURANT DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR EN UTILISANT LE TROU DE VIDANGE À L’AVANT DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR PENDANT 15 À 20 MINUTES AVANT DE TENTER DE RALLUMER. LAISSEZ L’EXCÉDENT DE CARBURANT BRÛLER AVANT DE VÉRIFIER LA COMBUSTION DE L’APPAREIL. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION SÉCURITAIRES : 1. Ne pas remplir le réservoir de carburant pendant que l’appareil de chauffage fonctionne. 2. Ne pas tenter de démarrer le réchauffeur si l’excès d’huile reste dans l’échangeur thermique. 3. Utilisez l’interrupteur pour arrêter le chauffage. N’essayez pas d’éteindre l’appareil de chauffage en débranchant le cordon électrique. 4. Ne branchez rien « Thermostat ». 5. N’utilisez pas de carburant autre que ceux indiqués sur la plaque signalétique. 6. Avant de retirer les protections ou d’effectuer tout entretien, assurez-vous que l’alimentation principale est débranchée. Démarrage de l’appareil de chauffage d’autre que le thermostat dans la fiche ENTRETIEN : 1. Chaque appareil de chauffage de construction doit être inspecté avant chaque utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un entretien incorrect peut_entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil de chauffage et des blessures graves_pourraient survenir. 2. Les tuyaux flexibles doivent être inspectés visuellement avant chaque utilisation de l’appareil de chauffage. S’il est évident qu’il y a une abrasion ou une usure excessive, ou si le tuyau flexible est coupé, il doit être remplacé avant la mise en service de l’appareil de chauffage. Le tuyau flexible de remplacement doit être celui spécifié par le fabricant. 3. Le débit d’air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Assurez-vous de vérifier l’ensemble ventilateur et assurez-vous que le moteur et la lame fonctionnent correctement. 4. L’air comprimé doit être utilisé pour garder les composants exempts de poussière et de saleté. Remarque : Ne pas utiliser l’air comprimé à l’intérieur d’une tuyauterie ou d’un régulateur. 5. Changez la cartouche de filtre à carburant (pièce no FVO-TLSF) une fois par an. 6. Changez la buse du brûleur à huile (pièce no FV-435B (2,00 X 60) une fois par an. 7. L’interrupteur de fin de course du ventilateur (pièce no FV-407A) doit être remplacé si le moteur du ventilateur ne s’arrête pas une fois l’échangeur de chaleur refroidi. 8. Les interrupteurs de limite haute (pièces no FV-406 et FV-437) doivent être vérifiés chaque saison. Ces interrupteurs de fin de course s’assureront que le brûleur s’arrête si la température dépasse 150 °F à l’arrière de l’appareil et 250 °F à la sortie. 9. Le réservoir de carburant doit être vidé régulièrement en retirant le bouchon de vidange. 10. MISE EN GARDE – Ne pas avoir de source d’inflammation près de l’appareil de chauffage lors du drainage du réservoir. REMARQUE : L’huile carburant ou le kérosène no 1 est recommandé pour les températures inférieures à -10 °C/8 °F. 11. L’échangeur de chaleur doit être nettoyé si les conditions de fumée persistent même après que les réglages d’air sur le brûleur ont été effectués. Dépannage RÉGLAGE DE LA JAUGE D’ÉPAISSEUR DE LA TEMPÉRATURE (FIXÉ AU COMMUTATEUR DE VENTILATEUR) La jauge d’épaisseur de la température doit toujours toucher l’échangeur de l’appareil de chauffage. La jauge d’épaisseur de température contrôle le débit d’air sur le commutateur du ventilateur, ce qui élimine tout cycle inutile du ventilateur. La jauge d’épaisseur de température peut être ajustée pour différentes températures extérieures, en tournant l’emplacement des trous de la jauge d’épaisseur de température. Cela fournira une performance maximale de l’unité dans différentes applications. Si l’air d’alimentation est chaud (-5 °C, application intérieure) : Tournez la jauge d’épaisseur de la température de sorte que les trous soient parallèles à l’échangeur de chaleur. Cela aidera l’interrupteur du ventilateur à rester froid et à ne pas surchauffer. Voir ce qui suit : Si l’air d’alimentation est froid (moins de -5 °C) : Tournez la jauge d’épaisseur de la température de sorte que les trous soient fermés lorsque l’air passe au-dessus de l’échangeur de chaleur. Cela réduira le cycle du ventilateur et l’appareil s’arrêtera. Voir ce qui suit : Dans des conditions de froid extrême, couvrez les trous de la jauge d’épaisseur de température à l’aide de ruban adhésif ou utilisez la pièce no FV-433B (jauge d’épaisseur solide). Assurez-vous que la jauge d’épaisseur de la température est réajustée pour les conditions météorologiques plus chaudes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le brûlage des commutateurs de ventilateur non couverts par la garantie. Entretien de l’appareil de chauffage SCHÉMA DE CÂBLAGE DU BRÛLEUR jauge d’épaisseur CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Il est conseillé de laisser le boîtier de commande hors de la sous-base lors de la réalisation des connexions électriques au brûleur. RÉGLAGE DE L’ÉLECTRODE CONNEXIONS DE CONDUITE D’HUILE Remarque : La pression de la pompe doit être réglée au moment du démarrage du brûleur. Un manomètre est fixé au PORT DE PRESSION (8) pour les lectures de pression. Deux CONNECTEURS DE TUYAU (5) sont fournis avec le brûleur pour le raccordement à un système simple ou bitube. Deux ADAPTATEURS (3), deux femelles 1/4 po NPT, sont également fournis pour adapter les conduites d’huile aux connecteurs de tuyau du brûleur. Tous les filetages de l’orifice de pompe sont de conception British Parallel Thread. Le raccordement direct des filetages NPT à la pompe endommagera le corps de la pompe. Les manomètres et les jauges à vide Riello ne nécessitent aucun adaptateur et peuvent être connectés en toute sécurité aux ports de la pompe. Un adaptateur NPT (métrique) doit être utilisé lors de la connexion d’autres modèles de jauge. FVO-1100TR – MATÉRIEL POUR LISTE DE PIÈCES Électrode et conduite d’huile Schéma de câblage de la remorque Listes des pièces PANNEAU DE COMMANDE PIÈCES KUBOTA PIÈCES YANMAR PIÈCES D’APPAREIL DE CHAUFFAGE RIELLO BRÛLEUR À L’HUILE F-10 - DIAGRAMME DES PIÈCES BRÛLEUR RIELLO F10 - DIAGRAMME DE LISTE DES PIÈCES N# 1 2 4 NUMÉRO DE PIÈCE FV-20136636-OIL FVO-3006992 FVO-3006993 16 FVO-3020076 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 FVO-C700-1029 FVO-3002278 FVO-3006553 FVO-3002279 FVO-20136488 FVO-3000443 FVO-C7001034 FVO-3007317 FVO-20132573 FVO-3005854 FVO-3005855 FV-3005788 FVO-3005844 FVO-3007205 FVO-3006978 FVO-3006966 FVO-20136639 FVO-3005889 FVO-3005891 FVO-3005869 FVO-3006982 FVO-3006983 FVO-3006984 FVO-20136491 DESCRIPTION COUVERCLE DE BRÛLEUR EN PLASTIQUE AVEC ÉTIQUETTES LIGNE D’ALIMENTATION LIGNE DE RETOUR ADAPTATEUR DE POMPE POUR LA CONDUITE DE CARBURANT DU PORTE-BUSE MODULE D’ALLUMAGE SOUS-BASE POUR MODULE D’ALLUMAGE SUPPORT EN U DE BOBINE AVEC ÉCROU MOLETÉ BOBINE DE POMPE POMPE DE BRÛLEUR CLAVETTE ENTRAÎNEMENT POMPE MOTEUR BRÛLEUR PLAQUE DE COUVERCLE DE TUBE D’AIR CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE BRIDE SEMI BRIDE DE MONTAGE VENTILATEUR DE BRÛLEUR CONDENSATEUR DE BRÛLEUR REGISTRE D’AIR DISQUE DE TURBULATEUR SUPPORT ÉLECTRODE SUPPORT DE BUSE ASSEMBL RÉGULATEUR ASSEMBLAGE D’ÉLECTRODE ÉLECTRODE PORCELAINE TUBE DE BLAST ADAPTATEUR DE CÔNE D’EXTRÉMITÉ CÔNE D’EXTRÉMITÉ PRÉCHAUFFEUR 26 Benfield Drive , St.Catharines Ontario Canada 905-685-4243 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.