FRHR-100P | FRHR-100PQD | Manual do proprietário | Flagro FRHR-100N Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
(Conservez s’il vous plaît, pour référence future) MANUEL D'INSTRUCTIONS Pour CHAUFFAGES DE CONSTRUCTION RADIANT FRHR-100N/P USAGE A L’INTERIEUR SEULEMENT CERTIFIÉ POUR UTILISATION AU CANADA ET U.S.A. Selon la norme ANSI Z83.7 2017/ CSA 2.14 2017 Chauffages de construction au gaz de type sans surveillance FLAGRO INDUSTRIES LIMITED ST. CATHARINES, ONTARIO CANADA AVERTISSEMENT : NE PAS SE PLIER AUX PRÉCAUTIONS ET INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CET APPAREIL DE CHAUFFAGE, PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES CORPORELS, SÉRIEUX ET LA PERTE DE BIENS OU CAUSER LE FEU, EXPLOSION, BRÛLERES, ASPHYXIE, EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE, ET-OU CHOC ÉLECTRIQUE. SEULEMENT LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ASSURER L'ENTRETIEN DE CE CHAUFFAGE. SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE OU D’INFORMATIONS RELATIVE AU CHAUFFAGE TEL MANUEL D'INSTRUCTIONS, ETC… CONTACTEZ LE FABRICANT AVERTISSEMENT : FEU, BRULURES, INHALATION ET DANGER D’EXPLOSION, GARDEZ DES MATIERES COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LA MATÉRIEL DE CONSTRUCTION, LE PAPIER, OU LE CARTON, UNE DISTANCE SECURITAIRE DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE TEL QUE RECOMMANDÉ PAR LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS LES ESPACES QUI CONTIENNENT OU PEUVENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILES, OU DES PRODUITS COMME LES SOLVANTS D'ESSENCE, LA PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU LES PRODUITS CHIMIQUES AVERTISSEMENT : NON CONCU POUR USAGE DOMESTIQUE OU POUR UTILISATION DANS UN VEHICULE RECREATIF AVERTISSEMENT : Pour une utilisation intérieure seulement. Une ventilation adéquate doit être fourni à l’appareil conformément à OSHA 29 CFR 1926.154 Cet appareil de chauffage est conçu et approuvé pour l'utilisation conformément à la Norme ANSI Z83.7-CGA 2.14 et à la norme CSA 2.14 2017 sur les appareils de chauffage de construction à gaz pour usage intérieur. VÉRIFIEZ AVEC LES AUTORITÉS COMPETENTES LOCALES, SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À PROPOS DES APPLICATIONS. D'autres normes gouvernent l'utilisation de gaz du combustibles et les appareils générateurs de chaleur, dans les applications spécifiques. Les autorités locales peuvent vous conseiller relativement. AVERTISSEMENT : L'UTILISATION PREVUE EST ESSENTIELLEMENT LE CHAUFFAGE TEMPORAIRE DE BÂTIMENTS EN CONSTRUCTION, MODIFICATION, RÉPARATION OU LORS DE SITUATIONS, D'URGENCE SEULEMENT.PERMETTEZ TOUJOURS UNE VENTILATION ADÉQUATE. 1 PO. DE L'AIR FRAIS DOIT ÊTRE FOURNI POUR CHAQUE 1000 BTUH DE CHALEUR.CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DOIT ETRE INSTALLÉ DE FACON TELLE QU'IL N'EST PAS DIRECTEMENT EXPOSÉ A L'EAU, LA PLUIE ET-OU AUXZ ECOUILEMENTS D’EAU. DEGAGEMENTS AUX COMBUSTIBLES DESSUS : 48 POUCES CÔTÉS : 30 POUCES PLANCHER : 0 POUCES PRESSIONS D'ARRIVÉE: FRHR-100N FRHR-100P Gaz Naturel Propane MINIMUM Pressions D’arrivée 7" C.E. MAXIMUM Pressions D’arrivée 14"C.E. MINIMUM Pressions D’arrivée 11"C.E. MAXIMUM Pressions D’arrivée 14"C.E. MAINTENANCE 1. Cet appareil de chauffage de construction doit être inspecté avant chaque utilisation. Tous les ports de brûleur doivent rester libres et la valve doit être inspectée pour noter tout dommage possible. L’appareil de chauffage doit être soumis à un essai de combustion avant chaque utilisation. L'air de haute pression peut être utilisé pour nettoyer l’intérieur du brûleur. 2. L’appareil de chauffage doit être inspecté annuellement par une personne de service qualifiée. 3. L’appareil de chauffage doit être gardé propre et libre des matières combustibles, l'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. 4. L'assemblage de boyaux doit être visuellement inspecté avant chaque utilisation du système de chauffage. S'il est évident qu'il y a l'abrasion ou usure excessive ou que le boyau est coupé, il doit être remplacé avant que l’appareil de chauffage ne soit remis en opération. Le boyau de remplacement devra être fourni par les Industries Flagro Limitées. Voir la liste des Pièces. INSTALLATION : Tous les appareils de chauffages au gaz naturel doivent être installés par un installeur de gaz qualifié et doivent se conformer aux codes locaux d'installation out aux code National Gaz naturel ANSI Z223.1/NFPA 54 et Code CSA B149.1. L’appareil de chauffage au gaz naturel est fourni avec un connecteur male a débranchement rapide de ½ " L'assemblage du boyau utilise pour installer ce système de chauffage doit être le Type 1 approuvé de CGA/AGA équipé avec une connexion femelle a débranchement rapide ½” pour s'accoupler avec le connecteur d'arrivée. Avant d'allumer le système de chauffage, toutes les connexions doivent être vérifiées pour déceler les fuites éventuelles en utilisant un savon et une solution d'eau. Le système de chauffage doit être installé sur une surface de niveau. AVERTISSEMENT : QUALITÉ DE L’AIR Ne pas utiliser cet appareil de chauffage pour chauffer des quartiers d’habitation. L’utilisation d’appareils de chauffage à combustion direct dans l’environnement de la construction peut entraîner une exposition à des niveaux de CO, CO2 et NO2, considérés comme dangereux pour la santé et pouvant mettre la vie en danger. Ne pas utiliser dans les zones non ventilées. Connaitre les signes d’une intoxication au CO et CO2 : - Maux de tête, yeux brûlants - Vertiges, désorientation - Difficulté à respirer, sensation d’étouffement. Un système d’échangeur de ventilation approprié, conforme (OSHA 29 CFR 1926.57), afin de soutenir la combustion et maintenir que qualité d’air acceptable doit être mis en place, et doit être conforme à la norme de OSHA 29 CFR, PARTIE 1926.154, ANSI A10.10. Et doit être conforme aux exigences de sécurité pour les appareils et équipement de chauffage temporaire et portable, utilisés dans l’industrie de la construction ou les codes d’installation de gaz naturel et propane CSA B149.1. La surveillance périodiquement des niveaux de CO, CO2 et NO2 présents sur le chantier de construction doit être effectué au minimum, au début de l’utilisation ainsi que 4 heures après. Fournir un échangeur d’air de ventilation, naturel ou mécanique, en fonction des besoins afin de maintenir une qualité acceptable de l’air à l’intérieur. POUR UN CONNEXION À UN CYLINDRE DE RÉSERVES DE PROPANE 1. L'installation doit se conformer aux codes locaux ou, A défaut a la norme pour l'Entreposage et la Manipulation de Gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58 et Code CSA B149.1 Code Gaz Naturel et Propane. 2. Cet appareil de chauffage doit être installe a au moins 20-pd (6.10 m) de n'importe quel cylindre de gaz propane. 3. L’appareil de chauffage doit être installé en utilisant un cylindre de gaz propane avec une capacité variante entre 30 livres et 100 livres. 4. Les cylindres utilisés pour alimenter ce système de chauffage doivent prévoir le retrait de la vapeur seulement. 5. Les systèmes de chauffage doivent être raccordé avec un régulateur "basse pression « avec l’embout d'arrivée POL. Cet embout est raccordé au cylindre de gaz propane en tournant la noix dans le sens inverse des aiguilles et en serrant ensuite a l’aide d’un outil. Toutes les connections doivent être vérifiées pour détecter les fuites en utilisant une solution d'eau et savon ou un détecteur de fuite approuvé. Utilisez un outil et tournez la noix POL dans le sens des aiguilles d'une montre pour débrancher le système de chauffage du cylindre. 6. Le cylindre doit être débranché du système de chauffage lorsque non utilise. 7. Le système de chauffage doit être conservé à l'intérieur, la connexion entre le cylindre(s) de gaz propane et le système de chauffage doit être débranchée et le cylindre(s) enlevé du système de chauffage et conservé conformément au requis de Chapitre 5 de la Norme pour l'Entreposage et la Manipulation de Gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58 et Codes CSA B149.1 Gaz Naturel et Propane. INSTRUCTIONS POUR ALLUMAGE 1. Assurez-vous que le système de chauffage est raccordé à la source d'arrivée et les pressions de gaz nécessaires sont fournies. Le système de chauffage doit être installé par un installateur qualifié. 2. Tourne le thermostat à la haute position. Faites tourner le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles à la position 'PILOTE'. Maintenez le bouton enfonce 3. Allumez le brûleur pilote par le trou present. Ou a l’aide du bouton d’inition (si présent) 4. Tourne le bouton en sens inverse des aiguilles d'une montre à la position 'ON'. Le brûleur principal s’allumera. 5. Si le brûleur n’allume pas, tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre a la position OFF, attendre 5 minutes et répétez # 3 et 4 6. Le bouton vert contrôle l'option de thermostat. Cela allumera et éteindra le brûleur principal en fonction de la fluctuation de la température. POUR ARRETE 1. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre à la position OFF. Tant le brûleur principal que les brûleurs pilotes éteindront. 2. Eteignez la source de combustible. LES NOTES IMPORTANTES POUR L’ALLUMAGE ET UNE OPERATION SÉCURITAIRE Dans le but d’assurer sécurité, ce modèle de chauffage est équipé d’un système le protégeant contre le basculement qui empêchera le système de chauffage d'opérer ou d’être allumé s'il est cogné, renversé ou placé sur un plain incline. Pour allume et opérer correctement, ce système de chauffage DOIT être placé sur une surface horizontale plate et dans une position droite. Le detecteur de bascule est inter-relie avec le thermocouple. Les connections sur le bloc de thermocouple doivent être gardées propre et serrées à tous moments pour garantir l'opération nécessaire de ces composantes. Bien que l'unité de chauffage n'exige pas de filtre, l'unit doit être gardée propre et le brûleur et l'assemblage pilote doit être gardé sans poussière et crasse pour garantir l'opération optimale et sécuritaire à tous moments. Conservez l'unité dans un environnement propre et assurez-vous que l’unité est vérifiée pour déceler les fuites et nettoyez avant chaque utilisation. Ne pas nettoyer l’unité avec les substances volatiles. (Voir l’instruction d’entretien a la page 2) LISTES DE PIECES FRHR-100P/N FRHP-08R FRHP-55 FRHP-12 FRHP-56 FRHP-57 FRHP-05RLP FRHP-05RNG T-18 FRHP-02I-LP (IGNITOR SYSTEM) FRHP-02I-NG (IGNITOR SYSTEM) FRHP-07RLP FRHP-07RNG FRHP-01LP FRHP-01NG T-18 FRHP-10A FRHP-03A 49-6C FRHP-23 FRHP-24 VALVE INLET - LP 48-6C (SAE) FRHP-09BR 122-C/100-506 (QD) FRHP-09 VALVE INLET - NG 122-DC/100-508 FRHP-04A FRHP-18 LISTE DE PIÈCES POUR FRHR-100N/P/PQD No de pièce Description de la pièce FRHP-01NG VALVE DE CONTRÔLE DES GAZ INCLUANT THERMOSTAT - NG FRHP-01LP VALVE DE CONTRÔLE DES GAZ INCLUANT THERMOSTAT - LP FRHP-02I-NG ENSEMBLE VEILLEUSE POUR GAZ NATUREL AVEC ALLUMEUR FRHP-02I-LP ENSEMBLE VEILLEUSE POUR PROPANE AVEC ALLUMEUR FRHP-03A LIGNE PILOTE (ACTUEL) FRHP-04A COMMANDE DE FERMETURE T-18 THERMOCOUPLE DE 18'' FRHP-05RLP ORIFICE DU BRÛLEUR LP (ACTUEL) FRHP-05NG ORIFICE DU BRÛLEUR NG (ACTUEL) FRHP-06LP ORIFICE DU BRÛLEUR LP (ANCIEN FRH-100) FRHP-06NG ORIFICE DU BRÛLEUR NG (ANCIEN FRH-100) FRHP-07RLP BRÛLEUR ASSEMBLÉ- LP (ACTUEL) FRHP-07RNG BRÛLEUR ASSEMBLÉ- NG (ACTUEL) FRHP-08R GRILLE STAINLESS EMITTEUR (ACTUEL) FRHP-09 COMMANDE DE BASCULEMENT INCLUANT FIL FRHP-10A 3/8" LIGNE DE FEU BASSE PRESSION INCLUANT NOIX ÉVASÉS FRHP-11 RÉDUIT TÉTINE 1/2" X 3/8" FRHP-12 CRIBLE DE SÉCURITÉ ASSEMBLÉ (DEUX REQUIS) FRHP-13A REGULATEUR 2 STAGE - LP FRHP-13A REGULATEUR SIMPLE STAGE - INCLUANT POL FRHP-14 COUDE EN LAITON INCLUANT POINT DE TEST (POUR CONTRÔLE WR) FRHP-15 NG REGULATEUR (UTILISER AVEC CONTRÔLE WR) FRHP-16 3/8" X 5" TÉTINE (UTILISER AVEC CONTRÔLE WR) FRHP-17 1/2" NG REGULATEUR (5PSI MAX) FRHP-18 SUPPORT DU THERMO BULBE INCLUANT PASSES FRHP-19 POIGNÉ DE CONTRÔLE NOIR (POUR CONTRÔLE WR) FRHP-20 3/4" NG REGULATEUR (5 PSI MAX) FRHP-21 1/4" NOIX DE COMPRESSION & CHEMISE POUR LIGNE 0PILOTE FRHP-22 1/4" EXTENSION DE SÉPARATEUR POUR LIGNE PILOTE FRHP-50 ENSEMBLE DE CONVERSION POUR FRHR LP À NG (CDN) FRHP-51 ENSEMBLE DE CONVERSION POUR FRHR NG À LP (CDN) FRHP-52 ENSEMBLE DE CONVERSION POUR FRHR LP À NG (USA) FRHP-53 ENSEMBLE DE CONVERSION POUR FRHR NG À LP (USA) FRHP-55 CHASSÎS DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE FRHP-56 BOUTON D'ALLUMEUR 2103-E-CGA 3/4" FNPT VALVE A DOUILLE 100-006 3/8" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - FEMELLE 100-506 3/8" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - MÂLE 100-008 1/2" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - FEMELLE 100-508 1/2" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - MÂLE 100-010 3/4" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - FEMELLE 100-510 3/4" DOUILLE CONNECTION RAPIDE ''QD'' - MÂLE ACCESSOIRES FRHP-101 FRHP-101600LP TUYAU ASSEMBLÉ NG- INCLUT 50PI X 3/4" TYPE 1 , 3/4" VALVE A BILLE, 1/2" DOUILLE ''QD'' FEMELLE & 3/4" PRISE ''QD'' MÂLE TUYAU ASSEMBLÉ LP- INCLUT 50PI 1/2" TYPE 1 , 1/2" VALVE A DOUILLE, 3/8" DOUILLE ''QD'' SOCKET & REGULATEUR MAN-E1 COLLECTEUR SIMPLE - ENBRIDGE MAN-E2 COLLECTEUR DOUBLE - EMBRIDGE MAN-U1R COLLECTEUR SIMPLE - UNION GAS MAN-U2R COLLECTEUR SIMPLE - UNION GAS ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.