Riello TAU 350 N PREMIX Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien F Brûleur de gaz prémélangé Fonctionnement modulant CODE MODÈLE TYPE 20136698 RX 500 S/PV 852T3 20154404 (3) - 03/2020 Traduction des instructions d’origine Index 1 Déclarations................................................................................................................................................................................ 3 2 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 5 3 4 5 6 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 5 Introduction.................................................................................................................................................................. 5 Dangers génériques .................................................................................................................................................... 5 Autres symboles.......................................................................................................................................................... 5 Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 6 2.2 Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 6 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 7 3.1 Avant-propos ............................................................................................................................................................... 7 3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 7 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 8 4.1 Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 8 4.2 Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8 4.3 Équipement de série ................................................................................................................................................... 8 4.4 Données techniques.................................................................................................................................................... 9 4.5 Données électriques.................................................................................................................................................... 9 4.6 Dimensions d’encombrement.................................................................................................................................... 10 4.7 Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11 4.8 4.8.1 4.8.2 Plage de puissance ................................................................................................................................................... 12 Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 12 Chaudières commerciales......................................................................................................................................... 12 4.9 Puissance distribuée ................................................................................................................................................. 13 4.10 4.10.1 Commandes du brûleur (LME71... avec PME71.901...)............................................................................................ 14 Indication de la modalité diagnostique ...................................................................................................................... 19 Installation ................................................................................................................................................................................ 20 5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 20 5.2 Manutention............................................................................................................................................................... 20 5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 20 5.4 Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 21 5.5 5.5.1 5.5.2 Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 21 Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 21 Longueur tête ............................................................................................................................................................ 21 5.6 Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 22 5.7 5.7.1 Alimentation en combustible ..................................................................................................................................... 23 Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 24 5.8 Réglage de la vanne de gaz...................................................................................................................................... 24 5.9 5.9.1 5.9.2 Branchements électriques......................................................................................................................................... 25 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes.............................................................................. 25 Séquence d’ouverture du porte-fusibles.................................................................................................................... 26 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 27 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 27 6.2 Réglages avant l’allumage ........................................................................................................................................ 27 6.3 Réglage du ventilateur .............................................................................................................................................. 27 6.4 6.4.1 Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 28 Premier démarrage du brûleur (fonctionnement manuel) ........................................................................................ 28 6.5 6.5.1 Sauvegarde manuelle ............................................................................................................................................... 31 Erreur pendant la procédure de sauvegarde............................................................................................................. 31 6.6 6.6.1 Réglage du brûleur.................................................................................................................................................... 32 Valeurs de réglage optimales.................................................................................................................................... 32 6.7 Extinction du brûleur.................................................................................................................................................. 33 6.8 Paramètres de réglage et de sécurité (boîte de contrôle programmée).................................................................... 33 6.9 Tête de combustion................................................................................................................................................... 34 1 F 20154404 Index 6.10 7 8 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................34 Entretien ....................................................................................................................................................................................35 7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................35 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 Programme d’entretien ..............................................................................................................................................35 Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................35 Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................35 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................35 Composants de sécurité ............................................................................................................................................37 7.3 Ouverture et fermeture du brûleur .............................................................................................................................37 7.4 Programme d’entretien préventif recommandé..........................................................................................................38 Fonctionnement, indications, diagnostic ...............................................................................................................................39 8.1 Séquence de contrôle en cas de panne ....................................................................................................................39 8.2 Liste de code erreurs avec fonctionnement à l’aide du panneau de commande de la boîte de contrôle ..................40 8.3 8.3.1 8.3.2 Déblocage de la commande du brûleur .....................................................................................................................41 Diagnostic de la cause de panne ...............................................................................................................................41 Premier démarrage avec un nouveau module de programme ou en cas de remplacement du module de programme............................................................................................................................................................42 8.4 8.4.1 8.4.2 Rétablissement manuel .............................................................................................................................................43 Erreurs pendant le processus de rétablissement.......................................................................................................44 Adj ..............................................................................................................................................................................44 A Liste des Paramètres PME71.901 ...) .......................................................................................................................................45 B Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................48 C Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................49 20154404 2 F Déclarations 1 Déclarations Déclaration de conformité d’après ISO/IEC 17050-1 Fabricant: RIELLO S.p.A. Adresse: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produit: Brûleur gaz prémélangé Modèle et type: RX 500 S/PV 852T3 Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes: EN 12100 EN 676 et conformément aux dispositions des directives européennes: RAG 2016/426/UE Règlement Appareils à gaz DM 2006/42/CE Directive Machines DBT 2014/35/UE Directive Basse Tension CEM 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite: CE-0123DL1012 Classe 3 (EN 676) La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015. Legnago, 21.04.2018 Directeur Général RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Directeur Recherche & Développement RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 3 F 20154404 Déclarations Déclaration de conformité A.R. 8/1/2004 et 17/7/2009 - Belgique Fabricant: RIELLO S.p.A. 37045 Legnago (VR) Italie Tél. ++39.0442630111 www.riello.com Mise en circulation par: RIELLO NV Waverstraat 15 9310 Aalst Tel. (053) 769 030 Fax. (053) 789 440 e-mail. [email protected] URL. www.riello.be Nous certifions par la présente que la série d’appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle du type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009. Type du produit: Brûleur gaz prémélangé Modèle: RX 500 S/PV Norme appliquée: EN 676 et A.R. du 8 janvier 2004 - 17 juillet 2009 Valeurs mesurées: CO max.: 5 mg/kWh NOx max.: 61 mg/kWh Organisme de contrôle: TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Déclaration du fabricant RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d’émission de NOx imposées par la norme allemande “1. BImSchV révision 26.01.2010”. Produit Type Modèle Puissance Brûleur gaz prémélangé 852T3 RX 500 S/PV 82 ÷ 490 kW Legnago, 21.04.2018 20154404 Directeur Général RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Directeur Recherche & Développement RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 4 F Informations et avertissements généraux 2 Informations et avertissements généraux 2.1 Informations sur le manuel d’instructions 2.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur: Fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré, demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche. A été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent. Donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et l’entretien du brûleur. Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement: risque d’écrasement. DANGER D’EXPLOSION Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l’air, à conditions atmosphériques, de substances inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l’allumage, la combustion se propage à l’ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel. 2.1.2 Ces symboles distinguent l’équipement à porter et la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l’activité de travail. Dangers génériques Il existe 3 niveaux de danger comme indiqué ci-après. DANGER ATTENTION Niveau de danger le plus élevé! Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l’obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle. Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctePRÉCAUTION ment. 2.1.3 Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l’environnement. INFORMATIONS IMPORTANTES Ce symbole fournit des informations importantes à prendre en considération. Autres symboles DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste. Abréviations utilisées DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE Ce symbole indique la présence de substances inflammables. RISQUE DE BRÛLURE Chap. Fig. P. Sect. Tab. Chapitre Figure Page Section Tableau Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température. RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d’écrasement des membres. 5 F 20154404 Informations et avertissements généraux 2.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant Lors de la livraison de l’appareil, il faut que: Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être conservé dans le local d’installation du générateur de chaleur. Le manuel d’instructions contient les données suivantes: – Le numéro de série du brûleur. Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur avec précision sur les points suivants: – L’utilisation de l’équipement. – Les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d’activer l’équipement. – L’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d’entretien. ......................................................................................... – L’adresse et le numéro de téléphone du centre d’assistance à la clientèle. ......................................................................................... ......................................................................................... ......................................................................................... 2.2 Garantie et responsabilité Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état. ATTENTION L’inobservance des indications de ce manuel, l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d’annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du constructeur. En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des causes suivantes: Installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur. Utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur. Intervention de personnel non autorisé. Réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation. Utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas. Installation des composants supplémentaires n’ayant pas été mis à l’essai avec le brûleur. Alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats. Défauts l’installation d’alimentation en combustible. Utilisation du brûleur après la détection d’une erreur et/ou anomalie. Réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte. Modification de la chambre de combustion par l’introduction d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme comme défini lors de la fabrication de l’appareil. Surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure. Utilisation de composants non originaux, soit des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option. Causes de force majeure. Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour le non-respect des instructions de ce manuel. 20154404 6 F Sécurité et prévention 3 3.1 Sécurité et prévention Avant-propos Les brûleurs ont été conçus et fabriqués conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentiel. Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d’une utilisation imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer des situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers, ainsi que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d’accidents; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. Le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent être conformes aux valeurs indiquées dans le manuel d’instructions. Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité. L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l’entretien. Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le constructeur. En particulier: Il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par le constructeur. 3.2 ATTENTION Le fabricant garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés. Formation du personnel L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. En outre: Est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l’appareil. Doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel. Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel. L’utilisateur: S’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité. S’engage à informer convenablement son personnel sur l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s’engage afin que chacun connaisse les instructions d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste. Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l’appareil. Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa compétence. Le personnel est obligé de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré. Le montage de pièces d’autres marques ou d’éventuelles modifications peut entraîner une variation des caractéristiques de la machine et donc préjuger la sécurité opérationnelle. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces non originales. 7 F 20154404 Description technique du brûleur 4 4.1 Description technique du brûleur Modèles disponibles Désignation Tension Code Modulation extérieure (*) RX 500 S/PV 230 V- 50-60 Hz 20136698 3 points (*) RÉGLAGE D’USINE. Pour modifier le paramètre de modulation extérieure, il faut accéder par mot de passe à la liste des paramètres en utilisant le kit d’affichage AZL 21... (page 48). 4.2 Catégories du brûleur - pays de destination Pays de destination Catégorie gaz AT - CH - CZ - ES - FR - GB - GR - HR - IE - IS - IT - LT - PT RO - SI - SK II2H3P DE - PL I2E, I3P NL II2EK3P HU I2H, I3P BE I2E(R), I3P LU I2E BG - DK - EE - FI - LV - NO - SE I2H CY - MT I3P Tab. A 4.3 Équipement de série Bride pour vanne de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Vis pour fixer la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Écran isolant et joint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Vanne de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Notice d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Catalogue de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1 Éléments de fixation du brûleur: Goujons M8 x 50 INOX (avec ou sans pointe). . . . . . . . . . . N. 4 Rondelles zinguées M8 x 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Rondelles dentées M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 Écrous galvanisés M8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4 20154404 8 F Description technique du brûleur 4.4 Données techniques Modèle RX 500 S/PV Type 852T3 min. max. min. max. Puissance (1) Débit (1) kW Mcal/h Combustibles 80 ÷ 490 69 ÷ 422 Gaz naturel: G20 (méthane), G25 - GPL: (G31) Pression d’alimentation (2) - 17 ÷ 65 (G20) mbar 17÷ 65 (G31) 1” 1/2 Diamètre d’entrée de la vanne de gaz – – Fonctionnement Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures) Modulant Emploi standard Chaudières: à eau, à vapeur, à huile diathermique Température ambiante °C Poids du brûleur (sans emballage) kg Niveaux de bruit (3) Pression sonore Puissance sonore dB(A) 0 - 55 40 Min. Moyenne Max. 53,7 62,2 70,5 66,0 74,6 82,9 Tab. B (1) (2) (3) Conditions de référence: Température ambiante 20° C - Température de gaz 15° C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m. Pression de gaz d’entrée 8)(Fig. 3 à la page 11) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur. Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d’essai, aux puissances maximale, moyenne et minimale de modulation. La puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la norme EN 15036, et la classe de précision « Accuracy: Category 3 », comme décrit par la norme EN ISO 3746. 4.5 Données électriques Modèle RX 500 S/PV Alimentation électrique 1N ~ 230 V +/-10 % 50 Hz Moteur ventilateur tr/min V kW A 5700 230 0,75 3,6 Transformateur d’allumage V1 - V2 I1 - I2 230 V - 2 x 10 kV 0,3 A - 50 Hz 0,4 A Puissance électrique absorbée kW max 1,1 Indice de protection IP 20 Tab. C 9 F 20154404 Description technique du brûleur 4.6 Dimensions d’encombrement L’encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1. Attention: pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit être retiré de la plaque de la chaudière. 20149948 P L T E H D TX Fig. 1 mm H L P T TX D E RX 500 S/PV 456 740 550 637 470 144 353 Tab. D mm RX 500 S/PV A B C 1280 565 520 D88 Tab. E Fig. 2 20154404 10 F Description technique du brûleur 4.7 Description du brûleur 2 1 9 14 12 3 11 5 6 19 17 18 10 20 4 20136770 8 16 7 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 15 11 21 Tête de combustion Électrode d’allumage Sonde de contrôle de présence de flamme Vanne de gaz – Mélangeur air/gaz dans le circuit d’aspiration Prise de pression gaz Conduit de gaz de vanne Entrée du gaz Bride de fixation à la chaudière Ventilateur Entrée d’air dans le ventilateur Boîte de contrôle électrique Bouton de déblocage Fiche-prise sur le câble de la sonde d’ionisation Transformateur Plaquette avec 4 trous, utiles pour le passage des câbles électriques Fusibles Relais. Fiche de programmation Interrupteur 0-1 Bornier pour le branchement électrique 11 Fig. 3 Le brûleur peut se bloquer. ATTENTION F BLOCAGE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE: La signalisation de blocage est indiquée sur l’afficheur de la boîte de contrôle par l’indication « LOC » et le code d’erreur. Pour débloquer, appuyer sur le bouton 13)(Fig. 3). 20154404 Description technique du brûleur 4.8 Plage de puissance La puissance maximale ne doit pas être supérieure à la limite maximale du diagramme (Fig. 4). RX 500 S/PV = 490 kW ATTENTION La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du diagramme (Fig. 4). La plage de puissance (Fig. 4) a été obtenue à la température ambiante de 20 °C, à la pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m s.n.m.). RX 500 S/PV = 80 kW La puissance d’allumage doit être choisie dans la zone A pour le gaz G20 - G25 - G31. Pression dans la chambre de combustion - mbar 20079531 A Puissance thermique – kW 4.8.1 Chaudière d’essai Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676. 4.8.2 Chaudières commerciales Le couplage brûleur-chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est homologuée CE. Le couplage brûleur-chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est homologuée CE. Par contre, si le brûleur doit être couplé à une chaudière commerciale non homologuée CE, et/ou avec des dimensions de chambre de combustion plus petites, consulter le constructeur. 20154404 12 F Fig. 4 Description technique du brûleur 4.9 Puissance distribuée Les graphiques permettent de déterminer la puissance émise soit par le biais du nombre de tours du ventilateur, soit par le biais de la pression en aval de la vanne gaz (Fig. 17 à la page 23). En remontant à la verticale, sur le 1er graphique, jusqu’à croiser la droite, on peut estimer la valeur du nombre de tours sur l’échelle des ordonnées de gauche: dans ce cas, 4000 tr/min. Exemple: Pour une lecture exacte du nombre de tours, un kit d’interface de la boîte de contrôle est disponible. fonctionnement avec PRÉMÉLANGE RX 500 S/PV gaz naturel G20 PCI 9.45 kWh/Sm3; REMARQUE : Le brûleur peut fonctionner au G25 et au GPL sans kit supplémentaire, mais un réglage différent de la vanne de gaz est nécessaire. pression sur le point 1 = - 5,2 mbar (voir le 2ème graphique). La puissance brûlée correspond à 350 kW. DOC-0078541 N° tours du moteur/min. Puissance thermique – kW Puissance thermique – kW Pression sortie vanne gaz - mbar G25 G20 GPL Fig. 5 13 F 20154404 Description technique du brûleur 4.10 Commandes du brûleur (LME71... avec PME71.901...) Remarques importantes Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes ! ATTENTION Les LME71... sont des dispositifs de sécurité ! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées ! Il faut respecter également les notes de sécurité figurant dans d’autres chapitres du présent document ! L’installation et le fonctionnement de la boîte de contrôle devront être confiés exclusivement à un personnel qualifié. ATTENTION Aux fins des notes relatives à la sécurité contenues dans le présent document, on entend par personnel qualifié des personnes autorisées à mettre en service, mettre à la terre et identifier des dispositifs, des systèmes et des circuits électriques conformément aux pratiques et normes de sécurité. Toutes les opérations (montage, installation, entretien, etc.) doivent être effectuées par un personnel qualifié. Avant d’apporter un type de modification quelconque au câblage dans la zone de raccordement, isoler totalement l’installation de l’alimentation du réseau (séparation omnipolaire). Vérifier que l’installation ne soit pas sous tension et qu’elle ne puisse pas être redémarrée par inadvertance. Autrement, il existe des risques d’électrocution. Garantir la protection contre les risques d’électrocution en prévoyant une protection adaptée aux bornes de connexion des commandes du brûleur (par exemple bornes borgnes pour les entrées et les sorties inutilisées). Autrement, il existe des risques d’électrocution. L’espace dans lequel se trouve le module de programme (Fig. 7) est appelé zone d’enclenchement et est donc protégé contre tout contact accidentel quand ce module n’est pas présent. Si le logement ou la zone près du panneau opérateur est endommagé, l’unité devra être immédiatement éteinte. Autrement, il existe des risques d’électrocution. Appuyer sur les boutons du panneau opérateur exclusivement avec les mains, sans utiliser d’outils ou d’objets pointus. Des dommages à la pellicule du panneau opérateur impliquent un risque d’électrocution. S8593 Fig. 6 Module du programme S8673 Fig. 7 Notes de montage Vérifier le respect des règles de sécurité nationales applicables L’unité de base LME7 doit être fixée avec des vis de fixation M4 (UNC32) ou M5 (UNC24), en respectant un couple de serrage maximum de 1,8 Nm et en utilisant les 3 points d’ancrage. Les surfaces de montage supplémentaires du logement ont pour but d’améliorer la stabilité mécanique. Elles doivent s’appuyer sur la surface de montage à laquelle est fixée l’unité. La planéité de cette surface de montage doit être à l’intérieur d’un intervalle de tolérance de 0,3 mm. Pour la sécurité et la fiabilité du système LME71..., respecter également les instructions suivantes: – Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de rallumer, vérifier que la boîte de contrôle soit totalement et parfaitement sèche ! Autrement, il existe des risques d’électrocution. – Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle. La présence de condensation, d’infiltrations d’eau et de formation de glace n’est pas autorisée ! ATTENTION 20154404 Dans le cas contraire, il existe des risques de compromission des fonctions de sécurité et d’électrocution. 14 F Description technique du brûleur Notes d’installation Disposer les câbles d’allumage à haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles. Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui sont neutres. Installer des interrupteurs, fusibles et mises à la terre conformément aux normes locales. Les schémas de connexion montrent les commandes du brûleur avec un conducteur neutre mis à la terre. S’assurer que le courant admissible maximum des bornes de connexion ne soit pas dépassé. S’assurer que les passe-câbles reliés soient conformes aux standards applicables. Ne pas alimenter la tension de réseau aux sorties de la boîte de contrôle. Pendant l’essai de réception des dispositifs commandés par la commande de brûleur (vannes de combustible, etc.), la LME71… ne doit pas être raccordée aux unités. L’accouplement mécanique entre les actionneurs et les éléments de commande de combustible et d’air ou de tout autre type, doit être rigide. Vérifier l’absence de courts-circuits sur les lignes de raccordement du pressostat à air. Description de l’écran et des boutons A S8595 Bouton + nfo Fig. 8 Fonction Bouton A – Affichage de sortie prédéfinie – En position de blocage: valeur de puissance au moment de la panne A Bouton Info et Enter Le bouton de déblocage (bouton info) est l’élément clé pour débloquer la commande de brûleur et activer/désactiver les fonctions de diagnostic. nfo - Bouton – Affichage du courant de signal de flamme 2 ou affichage des phases – En position de blocage: phase IHM au moment de la panne + Bouton + – Affichage du courant de signal de flamme 1 ou affichage des phases – En position de blocage: phase IHM au moment de la panne Branchement électrique aux détecteurs de flamme Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement exempte de perturbations et fuites: Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles: – La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du signal de flamme. – Utiliser un câble spécifique. Respecter les longueurs admises pour les câbles des détecteurs (voir Données Techniques). La sonde d’ionisation alimentée au réseau n’est pas protégée contre le risque de secousses électriques. Positionner l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation afin que l’étincelle d’allumage ne puisse former un arc sur la sonde (risque de surcharge électrique) et ne puisse influencer négativement la supervision de l’ionisation. - Témoin de signalisation à 3 couleurs Le témoin de signalisation à trois couleurs (rouge - jaune - vert) est l’indication clé du diagnostic visuel. - + and Bouton + et -: fonction escape Appuyer simultanément sur les boutons + et - ! – Aucune adoption de valeur – Accès à un niveau de menu supérieur – Maintenir enfoncé pendant > 1 seconde pour la fonction sauvegarde/rétablissement Tab. F 15 F 20154404 Description technique du brûleur Données techniques Commandes du brû- Tension secteur Fréquence du réseau leur LME71... Absorption de puissance Fusible primaire extérieur Classe de sécurité AC 230 V 50 / 60 Hz +- 6% <10 W, normalement Max. 6,3 A (lent) I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1 Valeurs des bornes Sous tension UMains 230 V • En cas de baisse de la tension de réseau, l’extinc- <165 VCA « Entrées » tion de sécurité de la position de fonctionnement se produit. • Le redémarrage a lieu quand la tension secteur dé- >195 VCA passe Courants et tensions d’entrée – UeMax UN +10 % – UeMin UN -15 % – IeMax pic 1 mA (valeur de pic) – IeMin pic 0,5 mA (valeur de pic) Détection de tension – ON >120 VCA – OFF <80 VCA Valeurs de bornes Charge totale sur les contacts: « Sorties » Tension nominale 230 VCA - 50/60 Hz Courant d’entrée unité X3-04 (circuit de sécurité) pro- Max. 5 A venant de: – Contacteur du moteur de ventilateur – Transformateur d’allumage – Vannes de combustible Charge du contact individuel: Contacteur du moteur de ventilateur X2-01 broche 3 – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 2 A (15 A max. 0,5 s) – Facteur de puissance Cos 0,4 Sortie d’alarme X2-03/3 – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 1A – Facteur de puissance cos > 0,6 Transformateur d’allumage X4-02 broche 3 – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 2A – Facteur de puissance cos > 0,4 Sortie auxiliaire – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 1A – Facteur de puissance cos > 0,6 Contact relais de sortie 2 broche 2 X2-09 broche 7 – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 1A – Facteur de puissance cos > 0,4 Vannes de combustible/vanne pilote X7-01 broche 3 – Tension nominale 230 VCA 50/60 Hz – Courant nominal 1A – Facteur de puissance cos > 0,4 Vanne de sécurité X6-03 broche 3 230 VCA 50/60 Hz – Tension nominale 1,5 A – Courant nominal cos > 0,6 – Facteur de puissance Longueur des câbles Ligne d’alimentation depuis le réseau Max. 100 m (100 pF/m) Sections Les sections des lignes d’alimentation de réseau (L, N, et PE) et, en l’occurrence, le circuit de sécurité (thermostat limite de sécurité, absence d’eau, etc.) doivent être dimensionnées pour les courants nominaux selon le fusible primaire extérieur choisi. Les sections des autres câbles doivent être dimensionnées sur la base du fusible de l’unité intérieure (max. 6,3 AT). Conditions environ- Fonctionnement DIN EN 60721-3-3 nementales Conditions climatiques Classe 3K3 Conditions mécaniques Classe 3M2 Plage de température -40/+60 °C Humidité <95 % H.R. Tab. G 20154404 16 F Description technique du brûleur Séquence du programme Standby Startup Operation TSA t1 tw t11 t10 Shutdown *1 t12 t3 t3n *2 259 224 225 Operating unit parameter number t11 t8 td4 td1 td3 td2 74 72 74 10 80 81 82 83 t4 21 22 24 22 30 30 36 38 40 42 44 oP: xx (actual load in %) Phase number 260 226 257 Valve proving if parameter P241 =1 (ON) Can be parameterized 240 240 240 240 240 240 234 242 243 244 245 LED permanent LED ashing Relay contact Function/inputs X3-04 Pin 5 X3-04 Pin 1 SK X5-03 Pin 1 R X5-03 Pin 3 LR-OPEN X5-03 Pin 2 LR-CLOSE X65 Pin 1 X65 Pin 1 X3-02 Pin 1 Optional (LP) if P235=1 X5-01 Pin 2 Pmin X2-02 Pin 4 POC X9-04 Pin 2 P LT ION / QRA Not active Relay contact Function/outputs X2-02 Pin 3 K1 POC X6-03 Pin 3 K1 PWM X2-01 Pin 3 K4 M X4-02 Pin 3 K5 Z X7-04 Pin 4 K7 V1 X7-01 Pin 3 X2-03 Pin 3 V2 K2/1 AL High- re speed Prepurge speed Speed points P2 (high- re) Postpurge speed Purge speed Ignition load speed P0 (ignition load) P1 (low- re) Standby speed Modulation range Low- re speed 0 (no-load speed) S8594 Fig. 9 17 F 20154404 Description technique du brûleur Légende Fig. 9: Temps AL Dispositif d’alarme TSA Temps de sécurité AUX Sortie auxiliaire tw Temps d’attente Branchement du fil t1 Temps de pré-ventilation Dbr t3 Temps de pré-allumage Bouton de déblocage (bouton info) t3n Temps de post-allumage (P257 +0,3 secondes) EK2 Bouton de déblocage à distance FSV Amplificateur de signal de flamme ION Sonde d’ionisation K... Contact relais LED Témoin de signalisation à 3 couleurs t4 Intervalle: fin du temps de sécurité - vanne de (selon l’applica- combustible 1 ON tion) Intervalle: fin du temps de sécurité - vanne de combustible 2 ON Intervalle: fin du temps de sécurité - déblocage du contrôleur de charge LP Pressostat air LR Contrôleur de charge LR-OPEN Contrôleur de charge OUVERT LR-CLOSE Contrôleur de charge FERMÉ M Moteur ventilateur NT Unité d’alimentation P LT Essai vanne pressostat Pmax Pmin /reset (EK1) t5 Intervalle: Vanne pilote OFF - déblocage contrôleur de charge t8 Temps de post-ventilation t9 Intervalle: Vanne de combustible 1 ON (selon l’applica- vanne pilote OFF tion) Intervalle: Vanne de combustible 2 ON vanne pilote OFF t10 Temps spécifié de message d’état du pressostat air (timeout) Pressostat max t11 Temps d’ouverture de l’actionneur (timeout) Pressostat min t12 Temps de fermeture de l’actionneur (timeout) POC Test de fermeture t22 2° temps de sécurité PV Vanne pilote td1 Test pression atmosphérique QRA... Détecteur de flamme UV td2 Test de pression gaz R Thermostat de contrôle ou pressostat td3 Test de remplissage de la vanne de gaz SA Actionneur td4 Test d’évacuation de la vanne de gaz SA-KL Actionneur flamme basse SA-NL Actionneur flamme haute SA-R Actionneur de feedback SA-Z Actionneur FERMÉ SA-ZL Charge d’allumage actionneur SL Circuit de sécurité STB Thermostat limite de sécurité SV Vanne de sécurité V1 Vanne de combustible V2 Vanne de combustible V2a Vanne de combustible W Thermostat ou pressostat limite Z Transformateur d’allumage µC µC controller Tab. I Signal d’entrée/sortie 1 (ON) Signal d’entrée/sortie 2 (ON) Signal admissible entrée 1 (ON) ou 0 (OFF) Tab. H 20154404 18 F Description technique du brûleur 4.10.1 Indication de la modalité diagnostique Légende des phases (Fig. 9 à la page 17): Numéro de Fonction phase Le bouton de déblocage (bouton info) est l’élément clé pour débloquer la commande de brûleur et activer/désactiver les fonctions de diagnostic. nfo LOC Blocage phase d’extinction OFF État de veille, attente de demande de chaleur oP Partie 1: demande du contrôleur de charge OUVERT Partie 2: modulation de vitesse du moteur de ventilateur vers la flamme haute Partie 3: flamme haute atteinte Partie 4: demande du contrôleur de charge FERMÉ Partie 5: modulation de vitesse du moteur de ventilateur vers la flamme basse Rouge Jaune Le témoin de signalisation multicolore est l’indicateur clé du diagnostic visuel. Vert LED Bouton de déblocage et témoin de signalisation se trouvent tous deux sur le panneau de contrôle. 2 options de diagnostic sont disponibles: 1 Diagnostic visuel: Indication de l’état opérationnel ou diagnostic de la cause de la panne 2 Diagnostic: De BCI à AZL2... unité opérationnelle et d’affichage Partie 6: flamme basse atteinte 10 Temps de stabilisation, vitesse de stand-by du moteur de ventilateur 21 Vanne de sécurité ON, pressostat air en position d’absence de charge Vérifier si le POC est fermé et si la vitesse du moteur de ventilateur est réduite à 0 22 Partie 1: moteur de ventilateur ON Indication de l’état opérationnel Pendant le démarrage, l’indication d’état s’effectue sur la base du Tab. K: Partie 2: temps spécifié de pressostat d’air Message (timeout), stabilisation du pressostat d’air 24 Temps de stabilisation, vitesse de pré-ventilation du moteur de ventilateur 30 Partie 1: temps de pré-ventilation sans test de simulation de flamme Partie 2: temps de pré-ventilation avec test de simulation de flamme (2,1 secondes) 36 Temps de stabilisation à la vitesse d’allumage 38 Temps de pré-allumage 40 Temps de post-allumage, paramètre 257 + 0,3 seconde 42 Détection de flamme 44 Intervalle: fin du temps d’allumage de sécurité et déblocage contrôleur de charge (début modulation) 72 Temps de stabilisation de vitesse, vitesse de postventilation du moteur de ventilateur 74 Partie 1: l’opération est terminée, vérifier si la postventilation est programmée Partie 2: temps de post-ventilation Uniquement avec contrôle d’étanchéité 80 L’espace de test est vide 81 Test pression atmosphérique 82 L’espace de test est plein 83 Test de pression gaz 90 Pressostat-min ouvert --> extinction de sécurité *1 Test de vanne, si P241 = 1 après chaque allumage, blocage ou P234 (temps de post-ventilation) = 0 seconde *2 Diagnostic visuel: Pendant le fonctionnement normal, les différents états opérationnels sont indiqués sous forme de codes couleur, sur la base du tableau ci-dessous (Tab. K). Tableau des codes couleur pour le témoin de signalisation multicolore État Temps d’attente, autres états d’attente Code couleur Couleur ............................... OFF Clignotement Jaune Phase d’allumage, allumage contrôlé Fonctionnement, flamme o.k. ............................... Fonctionnement, flamme non o.k. Clignotement vert Lumière étrangère au démarrage brûleur Vert Rouge Sous-tension Jaune Rouge Panne, alarme ............................... Clignotement ROUGE Diagnostic d’interface Lumière clignotante rouge ............................... Jaune Jaune Jaune Rouge Nouvelle fiche programme Tab. K Légende (Tab. K) ........ Toujours ON OFF Rouge Jaune Vert Tab. J 19 Rouge Sortie code erreur (voir code erreur Tab. AA à la page 41) Demande de chaleur Test vanne, si P241 = 1 et P234 (temps de post-ventilation) >0 seconde Vert F 20154404 Installation 5 5.1 Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d’installation. DANGER ATTENTION Avant de réaliser toute opération d’installation, d’entretien ou de démontage, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique. L’air comburant présent dans la chaudière doit être dépourvu de mélanges dangereux (ex.: chlorure, fluorure, halogène); le cas échéant, il est conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l’entretien. DANGER 5.2 Manutention L’emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu’il est encore emballé. ATTENTION 5.3 Après avoir placé le brûleur près du lieu d’installation, éliminer complètement tous les résidus d’emballage en les triant par type de matériau. Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si l’on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d’installation du brûleur. Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture R.B.L. Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. En cas de doutes, ne pas utiliser le brûleur et s’adresser au fournisseur. D II2R 3R GAS E G Les éléments qui composent l’emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet. 20120446 C B A G GAZ AT BE CH CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IS IT LT LU LV MT NL NO PL PT SE SI SK PRÉCAUTION F H H RIELLO S.p.A. / I-37045 Legnago(VR) I L .... Fig. 10 La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière. ATTENTION Contrôle des caractéristiques du brûleur Contrôler la plaque d’identification du brûleur (Fig. 10), sur laquelle figurent les données suivantes: Le modèle A) et le type de brûleur B). L’année de construction C). Le numéro de série D). Les données d’alimentation électrique E). La puissance électrique absorbée F). Les types de combustibles à utiliser et les pressions d’alimentation correspondantes G). Les données de puissance min. et max. possibles du brûleur H) (voir « Plage de puissance »). Le courant maximum absorbé I). Le poids du brûleur L). 20154404 L’installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications de ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. 20 ATTENTION F L’altération, l’extraction ou le manque de la plaque du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait difficile une quelconque opération d’installation ou entretien. Installation 5.4 Position de fonctionnement ATTENTION Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 4 et 5 (Fig. 11). L’installation 1 est conseillée car c’est la seule qui permet l’entretien comme décrit cidessous dans ce manuel. Les installations 2, 4 et 5 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d’entretien et inspection de la tête de combustion. Toutes les positions nécessitent l’installation de la vanne gaz avec les bobines orientées vers le haut ou horizontalement (Fig. 11). 1 2 DANGER 3 Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’installation 3 est interdite pour des raisons de sécurité. Il est formellement interdit d’installer les bobines tournées vers le bas. 4 5 Fig. 11 D7796 5.5 Préparation de la chaudière 5.5.1 Perçage de la plaque chaudière W1 Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme indiqué dans la Fig. 12. La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique fourni avec le brûleur. D1 W1 R DX2 DX1 W6 RX 500 S/PV 163 224 M8 100 68 45° DX2 W6 D1 mm DX1 Tab. L 5.5.2 20145512 R Longueur tête W6 Fig. 12 La longueur de la tête doit être choisie selon les indications du constructeur de la chaudière et, dans tous les cas, la zone de non-combustion doit être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris. Les brûleurs ne peuvent pas être utilisés sur des chaudières avec inversion de flamme. ATTENTION Il est possible d’insérer une protection en matériau réfractaire entre la tête de combustion et le réfractaire de la chaudière. Cette protection doit autoriser l’extraction de la buse (Fig. 13). 20050572 ATTENTION Ne pas insérer la protection sur le groupe d’électrodes car celle-ci affecterait son bon fonctionnement. Fig. 13 mm RX 500 S/PV Zone de non combustion 180 Tab. M 21 F 20154404 Installation 5.6 Fixation du brûleur à la chaudière 6 mm 4- 5 mm Prévoir un système de levage adéquat. Les brûleurs sont fournis avec la tête de combustion et les électrodes déjà montées. L’étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite. 9 mm 20047399 ATTENTION Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier si la sonde et les électrodes sont positionnées correctement comme sur la Fig. 14. Fig. 14 Pour fixer le brûleur à la chaudière, agir comme suit: Fixer le tuyau de la rampe 18) au raccord fileté du mélangeur de gaz 21) à l’aide d’un mastic approprié pour les joints de gaz. Fixer la vanne de gaz 20) à la bride (Fig. 15) à l’aide des 4 vis 18)(Fig. 15) fournies de série. Faire attention à la présence du joint 19)(Fig. 15) et au joint de gaz. Visser les goujons 2)(Fig. 16) sur la plaque de la chaudière 1)(Fig. 16). Placer la protection réfractaire 3)(Fig. 16). Fixer la bride 5)(Fig. 16) à la plaque de la chaudière et visser les écrous 4)(Fig. 16). Durant cette opération, faire attention à ne pas altérer le groupe d’électrodes. 20136803 Utiliser un mastic adapté et vérifier l’étanchéité au gaz (Fig. 15). ATTENTION L’étanchéité brûleur-chaudière et du groupe d’électrodes doit être hermétique. 18 19 20 21 Fig. 15 4 5 3 2 1 20050595 Fig. 16 20154404 22 F Installation 5.7 Alimentation en combustible Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. Pour régler la rampe de gaz, se référer aux instructions jointes à celle-ci. Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles et la chaleur. ATTENTION L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors du déroulement de l’activité d’installation. Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION L’installation de la ligne d’alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel habilité, conformément aux normes et dispositions en vigueur. Couper l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER Contrôler l’absence de fuites de gaz. Les brûleurs sont couplés à des vannes gaz monobloc, de type pneumatique proportionnel, qui permettent de moduler la quantité de gaz débitée et donc la puissance fournie. Un signal de pression détecté dans le circuit d’air est envoyé à la vanne de gaz pneumatique qui débite une quantité de gaz proportionnelle au débit d’air traité par le ventilateur. Mélangeur air/gaz Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d’écrasement des membres. S’assurer de la bonne installation de la rampe de gaz, en vérifiant la présence de fuites de combustible. Le mélange du gaz avec l’air comburant se fait à l’intérieur du circuit de ventilation (mélangeur), à partir de l’entrée de la bouche d’aspiration. Le combustible est envoyé dans la veine d’air en aspiration par la rampe gaz et le mélange optimal est obtenu grâce à un mélangeur. REMARQUE : Le tuyau (T) entre vanne-Venturi permet de compenser l’éventuelle occlusion de l’aspiration en diminuant le volume du gaz distribué. Vanne de gaz Mélangeur air/gaz dans le circuit d’aspiration Raccord rapide Branchement vanne électronique (XV1) Réglage du débit gaz maximum (V1) Tuyau de compensation (T) Point d’essai de pression en aval Réglage du flux de gaz minimum (V2) Tuyau de compensation (T) Protection métallique 20075337 Fig. 17 23 F 20154404 Installation 5.7.1 Rampe gaz Elle est homologuée avec le brûleur selon la norme EN 676 et est fournie avec le brûleur. 5.8 Réglage de la vanne de gaz Le réglage du débit de gaz s’obtient en utilisant les deux vis V1 et V2. Pour varier le débit maximum de gaz, agir sur la vis V1: – Pour augmenter le débit: tourner la vis vers le signe « + ». – Pour réduire le débit: tourner la vis vers le signe « - ». Vanne de gaz Réglage du débit de gaz maximum (V1) Pour varier le débit minimum du gaz, tourner la vis V2 sur la vanne de gaz. Agir sur la vis avec un outil : – Pour augmenter le débit: tourner la vis vers le signe « + ». – Pour réduire le débit: tourner la vis vers le signe « - ». Définition des réglages pour le ventilateur. Les réglages sont effectués avec les trois potentiomètres embarqués sur la boîte de contrôle: Réglage du débit de gaz minimum (V2) START détermine l’air en phase de démarrage MIN détermine le minimum de modulation MAX détermine le maximum de modulation 20076453 Fig. 18 20154404 24 F Installation 5.9 Branchements électriques Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques DANGER Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée. Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques. Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l’étiquette d’identification et dans ce manuel. Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent. Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques. La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque celle-ci est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques. L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l’appareil. Pour ce qui est de l’alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: - Ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges. - Il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: 20136811 Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. 3 DANGER Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d’eau. 1 DANGER En présence du capot, il faut l’enlever pour effectuer les raccordements électriques conformément aux schémas électriques. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1. Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 2 Fig. 19 Légende (Fig. 19) 1 Bornier 2 Cavaliers pour le blindage 3 Pré-équipements pour presse-câbles Longueur des câbles Ligne d’alimentation depuis le réseau Max. 100 m (100 pF/m) REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’utiliser le câble blindé pour l’alimentation du brûleur. 5.9.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes Contrôleur de charge X5-03 Max. 30 m (100 pF/m) Circuit de sécurité Max. 30 m (100 pF/m) Réinitialisation à distance (poser un Max. 30 m (100 pF/m) câble séparé) Autres lignes Max. 30 m (100 pF/m) Tab. N Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les passe-câbles. Les passe-câbles peuvent être utilisés de différentes façons, à titre d’exemple, nous indiquons la façon suivante. Fixer les câbles à l’étrier de support à l’aide de colliers. 25 F 20154404 Installation 5.9.2 Séquence d’ouverture du porte-fusibles En cas de panne ou de contrôle du porte-fusibles, procéder comme suit pour enlever ou remplacer le fusible: Fermer le côté composant (Fig. 22). Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER Décrocher comme indiqué sur la Fig. 20. S8690 Fig. 22 Accrocher le côté composant (Fig. 23). S8688 Fig. 20 Ouvrir le côté composant (contrôle ou remplacement) comme indiqué sur la Fig. 21. S8691 Fig. 23 ATTENTION S8689 Fig. 21 Après l’installation, contrôler toutes les conditions de sécurité: fuite de tuyaux, tirage, adéquation et stabilité de la flamme principale dans toutes les plages de puissance autorisées et avec des changements soudains de la plage de puissance, des performances et l’étanchéité au gaz de toutes les vannes d’arrêt de sécurité. Des plaques du capot, des étuis et des protections doivent être toujours à leur place pendant les interventions d’entretien et de réparation. 20154404 26 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6 6.1 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ATTENTION La première mise en marche du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications de ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. ATTENTION Avant d’allumer le brûleur, consulter le paragraphe « Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée » à la page 35 Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, de commande et de sécurité. ATTENTION 6.2 Réglages avant l’allumage Les réglages à effectuer sont les suivants: ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe du gaz; purger l’air du tuyau du gaz moyennant la vis sur la prise (Fig. 17 à la page 23); régler l’éventuel pressostat de gaz de seuil minimum en début d’échelle. 6.3 Réglage du ventilateur La modulation est basée sur la technologie de la vitesse variable. Le débit d’air comburant peut être réglé en modifiant la vitesse du moteur (tr/min). La rampe de gaz proportionnelle fournit la quantité correcte de combustible en fonction de la pression relevée dans le circuit de ventilation. Donc, le débit fourni est réglé en modifiant la vitesse de rotation du moteur. La vitesse du moteur peut être réglée en réglant la boîte de contrôle. Les réglages s’effectuent au moyen des touches et de l’afficheur à bord de la boîte de contrôle et ils sont réalisés à l’aide des paramètres suivants: START point d’allumage (P0) MIN point de seuil minimum (P1) MAX point seuil maximum (P2) REMARQUE : Le réglage du ventilateur (pour déterminer les puissances maximale, minimale et d’allumage) peut s’effectuer indépendamment depuis l’afficheur AZL (voir accessoires) ou à l’aide des touches et de l’afficheur placés à bord de la boîte de contrôle. La description de la procédure à suivre au moyen des touches et de l’afficheur à bord de la boîte de contrôle sera indiquée ci-dessous. 27 F 20154404 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.4 Démarrage du brûleur Le brûleur peut fonctionner en deux modes différents: 1 Fonctionnement manuel (à utiliser pour le premier démarrage): dans ce mode, les indications de l’afficheur clignotent. 2 Fonctionnement automatique (pour le fonctionnement normal de service): dans ce mode, les indications de l’afficheur sont fixes. En cas de non-allumage après les tentatives réglées, le brûleur se met en sécurité (Loc:07). Appuyer sur la touche « info » pendant 1 à 3 secondes pour débloquer l’appareil. 6.4.1 Pour rentrer en mode manuel, il faut maintenir le bouton « A » pressé avec le bouton « + » ou « - » > 5 secondes lors de la préventilation (la valeur sur l’afficheur commence à clignoter). Premier démarrage du brûleur (fonctionnement manuel) Pour effectuer le premier démarrage du brûleur, veiller à: – Vérifier si la tension électrique est disponible (l’afficheur de la boîte de contrôle doit être allumé). – Ouvrir la chaîne thermostatique (T1-T2 de a prise 7 pôles) ou s’il est prévu su le brûleur, mettre sur « OFF » l’interrupteur « ON-OFF ». – Débrancher la commande de modulation extérieure (commande à 3 points ou signal analogique). – Maintenir le bouton « A » pressé avec le bouton « + » o « - » > 5 secondes. Le message OFF clignotant est affiché. REMARQUE : Si aucune opération n’est effectuée pendant un temps > 30 secondes, la LME7 passe automatiquement au mode de fonctionnement standard. Répéter l’opération ci-dessus. • Mettre l’interrupteur « ON/OFF » sur « ON » (le cas échéant) et vérifier s’il y a demande de chaleur (chaîne thermostatique fermée). • L’unité LME7 démarre et se met en fonctionnement. L’appareil fonctionne jusqu’à la fin de la phase de préventilation P30, il se met en position de charge de démarrage et il passe à l’affichage P0 (nombre de tours de charge d’allumage). La visualisation passe de P0 à un numéro à trois chiffres. REMARQUE : Le nombre à trois chiffres indique la valeur de réglage pour les paramètres P0, P1 et P2 comme nombre de tours et il doit être multiplié par 10. • En appuyant sur le bouton « A » et sur les boutons « + » ou « - », il est possible de modifier le nombre de tours de 10 tr/ min dans les limites prédéfinies (P0max., P0min., valeurs réglées en usine). REMARQUE : La valeur de réglage du paramètre P0 doit être supérieure par rapport à la valeur de réglage du paramètre P1. Les valeurs de régla sont vérifiées par la LME7. Si les consignes de réglage ne sont pas respectées, l’appareil se met en sécurité et il indique une erreur Loc:225. • Appuyer sur le bouton « info » pour confirmer la valeur. • Le brûleur effectue les phases d’allumage (P36-P38-P40). REMARQUE : Si à la fin du temps de sécurité la flamme n’est pas présente, le brûleur redémarre en mode automatique (il effectue au maximum 3 tentatives). Les indications de la séquence des phases sur l’afficheur continuent à clignoter pour signaler que la procédure de démarrage (fonctionnement manuel) est encore présente. Si l’allumage n’a pas lieu, il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité. Tourner légèrement vers le signe « + » la vis seuil minimum de la vanne de gaz. 20154404 28 Si l’interrupteur reste sur « ON » (et/ou la chaîne thermostatique est fermée), le brûleur redémarre en mode de fonctionnement standard (il réalise normalement toutes les phases d’allumage sans s’arrêter, à la fin du temps de pré-ventilation, au point P0). • Le brûleur est allumé, le programme continuer dans la position de charge minimum P1. La visualisation passe de P1 au nombre de tours exprimé à trois chiffres. • En appuyant sur le bouton « A » et le bouton « + » ou « - », il est possible de modifier le nombre de tours de 10 tr/min dans les limites prédéfinies (P1max, P1min valeurs réglées en usine). • Vérifier l’aspect de la flamme, si possible, ou la valeur de CO et CO2 pour savoir si le brûleur est suffisamment calibré (avant le réglage seuil maximum). Éventuellement, agir sur la vis seuil minimum de la vanne gaz (tourner vers le signe « + » pour augmenter le gaz, vers le signe « - » pour diminuer le gaz). • Appuyer sur le bouton « info » pour confirmer la valeur. • Le brûleur se met donc en position de charge nominale P2. La visualisation passe de P2 au nombre de tours exprimé à trois chiffres. • En appuyant sur le bouton « A » et le bouton « + » ou « - », il est possible de modifier le nombre de tours de 10 tr/min dans les limites prédéfinies (P2max, P2min valeurs réglées en usine). • Vérifier l’aspect de la flamme, si possible, ou la valeur de CO et CO2 pour savoir si le brûleur est suffisamment calibré (avant le réglage seuil maximum). Éventuellement, agir sur la vis seuil maximum de la vanne gaz (tourner vers le signe « + » pour augmenter le gaz, vers le signe « - » pour diminuer le gaz). • Appuyer sur le bouton « info » pour confirmer la valeur. REMARQUE : Si le brûleur s’éteint avant d’atteindre le point P2 (ex. vanne de gaz réglée de manière incorrecte, etc.), il se met en sécurité (Loc:07). Appuyer sur la touche « info » pendant 1 à 3 secondes pour débloquer la boîte de contrôle et agir comme suit: • Démarrer le brûleur en mode de fonctionnement automatique (visualisations fixes sur l’afficheur). • L’unité LME7 démarre et se met en fonctionnement. L’appareil réaliser la phase de pré-ventilation (P30) et les phases d’allumage (P36-P38-P40). Une fois allumé il reste à la puissance d’allumage car la commande de modulation extérieure est débranchée (opération réalisée pendant la phase préliminaire). • Réaliser la procédure pour la modulation manuelle comme ci-dessous. F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur PROCÉDURE POUR LA MODULATION MANUELLE A Appuyer sur pour la position actuelle relative à l’actionneur ou la vitesse actuelle relative au ventilateur PWM. Le témoin de signalisation clignote en vert. A L’afficheur indique .oP. A Appuyer sur (1 à 3 secondes) pour la visualisation de la position actuelle ou de la vitesse actuelle. Le témoin de signalisation clignote en vert. La valeur relative .57 de la position actuelle est affichée. A Vitesse actuelle 0 tr/min= 0 % afficheur 1..3 s La vitesse actuelle correspond à la vitesse de charge nominale = 100 % afficheur Exemple: valeur .57 A En appuyant sur pendant >3 secondes, le point après le chiffre commence à clignoter. Lorsque le bouton est relâché, la valeur est affichée pendant 2 minutes. Le témoin de signalisation clignote en vert. Donc, la fenêtre normale est affichée. A >3s Écran: valeur 57, point . clignote A Appuyer sur La valeur relative 41 de la position actuelle ou de la position actuelle est affichée. A >3s pendant > 3 secondes pour afficher alternativement LoA et 41. Alternativement Vitesse actuelle 0 tr/min = 0 % afficheur La vitesse actuelle correspond à la vitesse de charge nominale = 100 % afficheur La valeur réelle est affichée (par exemple 41 %) et le témoin de signalisation clignote en vert. Exemple: Position de l’actionneur ou vitesse actuelle 41 % (sur la base de l’intervalle entre la puissance élevée et 0 ° ou 0 tr/min). A + A et - Appuyer sur simultanément avec ou pour régler la vitesse et la position de l’actionneur ou du ventilateur entre la puissance basse (x %) et la puissance élevée (100 %). Relâcher les boutons une fois la position ou la vitesse souhaitée atteinte. Le témoin de signalisation clignote en vert. + ou - Exemple: Valeur 43 L’afficheur indiquer alternativement LoA et 43. Alternativement Le témoin de signalisation clignote en vert. Exemple: Position requise de l’actionneur ou vitesse actuelle 43 % - et + - Appuyer simultanément sur + et (Quitter) pour revenir au fonctionnement normal. Écran: oP À la fin du réglage manuel, l’actionneur ou le ventilateur PWM retournent à la sortie analogique préréglée ! Tab. O 29 F 20154404 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur • En appuyant sur le bouton « A » et le bouton « + » la vitesse du ventilateur augmente et donc la puissance brûlée. Augmenter lentement la vitesse du ventilateur et vérifier l’aspect de la flamme, si possible, ou la valeur de CO et CO2 pour savoir si le brûleur est suffisamment calibré. Éventuellement, arrêter l’augmentation de la vitesse et agir sur la vis seuil maximum de la vanne gaz (tourner vers le signe « + » pour augmenter le gaz, vers le signe « - » pour diminuer le gaz) afin de réussir au réglage. • Continuer jusqu’à atteindre la vitesse maximale (oP: 100). • Appuyer simultanément sur les boutons « + » ou « - » (fonction d’ESC) pour retourner au fonctionnement normal. • Maintenir le bouton « A » pressé et le bouton « + » ou « - » pendant > 5 secondes (valeur clignotant sur l’afficheur) pour accéder au fonctionnement manuel. • En appuyant sur le bouton « info » on passe de la modulation minimale (P1) à la modulation maximale (P2). Effectuer ces passages pour réaliser les réglages des points seuil minimum et puissance maximale. • Agir sur les réglages de la vanne, à l’aide de la vis seuil minimum pour la puissance minimale (P1) et de la vis seuil maximum pour la puissance maximale (P2), afin de régler la combustion (CO et CO2). • Agir sur les valeurs des vitesses pour la puissance minimale (P1) et la puissance maximale (P2) en appuyant sur le bouton « A » et le bouton « + » ou « - » pour modifier le nombre de tours de 10 tr/min. oP=20 %, la vitesse du ventilateur est de 1000 tr/min environ). REMARQUE : Pour mettre en sécurité les réglages sur le module de programme PME7, il faut réaliser une sauvegarde manuelle. Voir aussi le chapitre «Sauvegarde manuelle». Toute modification des paramètres et réglages ne doit être effectuée et enregistrée que dans la mémoire à bord de l’unité de base. ATTENTION ATTENTION ATTENTION REMARQUE : La valeur de P2 peut être augmentée jusqu’à la valeur maximale prédéfinie (P2max valeur réglée en usine). Si cette valeur ne peut pas être atteinte (cela dépend de la puissance et de la contrepression de la chambre de combustion), la valeur oP: sera inférieure à 100 et elle ne pourra pas être confirmée. Il est donc nécessaire de diminuer la valeur de P2 jusqu’à voir oP: 100. Dans ce cas il est possible de confirmer la valeur en appuyant sur la touche « info ». Si aucune opération n’est effectuée pendant un temps > 30 secondes, la LME7 passe automatiquement au mode de fonctionnement standard. Maintenir le bouton « A » pressé avec le bouton « + » o « - » pendant > 5 secondes pour retourner au fonctionnement manuel. • Appuyer simultanément sur les boutons « + » ou « - » (fonction d’ESC) pour quitter le fonctionnement normal et activer le fonctionnement automatique. • Rétablir la commande de modulation extérieure (commande à 3 points ou signal analogique). Les conditions de puissance du régulateur de charge extérieure sont valables en mode automatique. REMARQUE : Pendant le fonctionnement du brûleur, l’afficheur de l’appareil affiche « oP: », cela signifie fonctionnement modulant. L’affichage après « oP: » indique la valeur en pourcentage de la vitesse. La vitesse correspondant au 100 % est celle du point P2 (vitesse maximale). • Pour calculer à peu près le régime du ventilateur du pourcentage « oP », il faut multiplier la vitesse réglée au point P2 pour le pourcentage lu (par ex. avec P2=6000 tr/min et oP=20 % la vitesse du ventilateur est d’environ 1200 tr/min). • Si la vitesse réglée au point P2 est modifiée (pour diminuer la puissance brûlée, par exemple) même la valeur actuelle, égale à « oP », est modifiée (par ex. P2=5000 tr/min et 20154404 30 F Pour enregistrer les paramètres modifiés sur le module de programme PME7..., la sauvegarde doit être enclenchée manuellement. Si ceci n’est pas respecté, on risque de perdre les fonctions de sécurité et les réglages établis (valeurs de P0, P1 et P2). Au premier démarrage ou après l’échange du module de programme, la séquence des fonctions et réglages de paramètre doit être vérifiée lors de l’achèvement du processus de restauration. Dans le cas contraire, il existe un risque de perte des fonctions de sécurité. Si des paramètres sont modifiés, un enregistrement doit être effectué ! Si ceci n’est pas respecté, on risque de perdre les fonctions de sécurité et les réglages établis (valeurs de P0, P1 et P2). Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.5 Sauvegarde manuelle - - + Appuyer simultanément sur et pendant >1 seconde (Quitter) pour commencer la procédure manuelle de sauvegarde. Le paramètre PrC est affiché. et + Écran: PrC >1s - - Appuyer sur ou + et pour afficher le paramètre bAC. Écran: bAC + nfo 1. .3 s Run apparaît pendant le téléchargement (procédure de sauvegarde) dans la séquence du programme. Alternativement L’afficheur indique alternativement End et bAC. L’afficheur indique la fin de l’échange de données. Elle reste affichée pendant 2 minutes ou elle peut être arrêtée en appuyant sur /reset . Lorsque la procédure de sauvegarde est achevée, l’afficheur indique OFF. nfo nfo Appuyer sur pendant >1 seconde pour remettre à zéro l’unité. Écran: OFF >1s Tab. P ATTENTION 6.5.1 Si des paramètres sont modifiés, un enregistrement doit être effectué ! Si l’enregistrement n’est pas effectué, il existe le risque de compromettre les fonctions de sécurité et les réglages établis (valeurs de P0, P1 et P2) ! Erreur pendant la procédure de sauvegarde L’afficheur indique alternativement bAC et Er3. Alternativement Pour la signification de la cause possible, voir le chapitre Liste des codes d’erreur avec fonctionnement par LED intérieur. REMARQUE : Pendant le processus de sauvegarde, tous les réglages et les paramètres sont transférés de la mémoire de l’unité de base à la mémoire du module de programme. Il sera possible 31 Tab. Q uniquement de récupérer tous les réglages précédents, en cas de remplacement de la boîte de contrôle par panne, en récupérant le module de programme de la boîte de contrôle à remplacer et en l’introduisant dans celle nouvelle. F 20154404 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6 Réglage du brûleur Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il est nécessaire d’analyser les gaz de combustion à la sortie du générateur. L’application du brûleur au générateur, le réglage et l’essai doivent être réalisés en respectant les indications du manuel d’instructions du générateur, y compris le contrôle de la concentration de CO et CO2 dans les fumées et de leur température. Vérifier en séquence: – puissance MAX. – puissance MIN. – puissance d’ALLUMAGE 6.6.1 Valeurs de réglage optimales Puissance MIN. CO2 (%) O2 (%) 8 6,6 9,5 6,4 7,8 6,8 Méthane GPL G25 Puissance MAX. CO2 (%) O2 (%) 8,5 5,7 10 5,6 8,3 5,8 Tab. R La puissance MAX. doit être égale à la valeur requise par la chaudière utilisée. Pour augmenter ou diminuer sa valeur, agir sur la commande de modulation extérieure. Mesurer le débit de gaz au compteur pour identifier de manière précise la puissance brûlée. Par l’intermédiaire d’un analyseur de fumées, mesurer la valeur de CO2 ou d’O2 afin d’optimiser le réglage du brûleur. Les valeurs correctes sont indiquées sur Tab. R. D9714 Fig. 24 Pour corriger ces valeurs, agir sur la vanne de gaz comme suit: Pour augmenter le débit du gaz et la CO2: tourner la vis V1 vers le signe « + » (Fig. 25) ; Pour réduire le débit de gaz et le CO2: tourner la vis V1 vers le signe « - » (Fig. 25). Réglage du débit de gaz maximum (V1) La puissance MIN. doit être égale à la valeur requise par la chaudière utilisée. Pour augmenter ou diminuer sa valeur, agir sur la commande de modulation extérieure. Mesurer le débit de gaz au compteur pour identifier de manière précise la puissance brûlée (à corriger selon la pression du gaz). Par l’intermédiaire d’un analyseur de fumées, mesurer la valeur de CO2 ou d’O2 afin d’optimiser le réglage du brûleur. Les valeurs correctes sont indiquées sur Tab. R. Pour corriger ces valeurs, agir sur la vanne de gaz comme suit: Pour augmenter le débit du gaz et la CO2: tourner la vis V2 vers le signe « + » (Fig. 25) ; Pour réduire le débit de gaz et le CO2: tourner la vis V2 vers le signe « - » (Fig. 25). 20146400 Réglage du débit de gaz minimum sur le stabilisateur (V2) Fig. 25 La puissance d’ALLUMAGE peut être obtenue dans la zone A mise en évidence dans les graphiques à la page 12. Pour augmenter ou diminuer sa valeur, régler le paramètre P0) sur le panneau de commande de la boîte de contrôle (Fig. 8 à la page 15). Ne pas modifier les réglages de la vanne de gaz pour la puissance à l’allumage ! ATTENTION 20154404 32 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.7 Extinction du brûleur Pour éteindre le brûleur, appuyer sur le bouton sur 0. Débrancher l’alimentation électrique. Si le brûleur est éteint pendant de longues périodes, fermer les clapets de fermeture manuelle du gaz. ATTENTION 20138621 Si le brûleur est éteint lors de la post-ventilation, après quelques secondes la boîte de contrôle se met en sécurité (ERROR LOC:83). Fig. 26 6.8 Paramètres de réglage et de sécurité (boîte de contrôle programmée) OEM-preset N° Paramètre 1 2 3 4 5 6 7 8 Temps de pré-ventilation Temps de sécurité Temps de stabilisation de la flamme Tentatives d’allumage Temps de post-ventilation Temps de préallumage Tentatives en cas de perte de flamme en fonctionnement Vitesse de pré/post-ventilation Nombre de tours du ventilateur: nombre de tours charge d’allumage (P0) Nombre de tours du ventilateur: nombre de tours charge minimale (P1) Nombre de tours du ventilateur: nombre de tours charge nominale (P2) Limite du nombre de tours charge d’allumage (P0): limite minimale Limite du nombre de tours charge d’allumage (P0): limite maximale Limite du nombre de tours charge minimale P1: limite minimale Limite du nombre de tours charge minimale P1: limite maximale Limite du nombre de tours charge nominale P2: limite minimale Limite du nombre de tours charge nominale P2: limite maximale Nombre de tours maximal du ventilateur Rampe ascendante charge minimale charge nominale Rampe descendante charge nominale charge minimale Impulsions par rotation Entrée analogique (potentiomètre de signal de retour ASZxx.3x nécessaire) 0: entrée à 3 points 1: 0-10 V 2: 0-135 3: 0-20 mA 4: 4-20 mA avec blocage à I < 4 mA 5: 4-20 m 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Valeur 30 3 10 3 0 3 1 5500 Secondes Secondes Secondes Nombre Secondes Secondes Nombre Tr/min 1260 Tr/min 800 5700 1260 3500 800 2280 4020 5700 5700 20 20 3 Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Tr/min Secondes Secondes Impulsions par tour 0 - Tab. S 33 F 20154404 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.9 Tête de combustion La tête de combustion est constituée d’un cylindre à haute résistance thermique avec de nombreux trous à la surface et entouré d’une “maille” métallique. Le mélange air-gaz est poussé à l’intérieur du cylindre et sort vers l’extérieur de la tête à travers les trous percés tout autour. Le début de la combustion a lieu lorsqu’il y a allumage du mélange air-gaz grâce à l’étincelle de l’électrode. La "maille" métallique est l’élément fondamental de la tête de combustion car elle améliore considérablement les performances du brûleur. La flamme qui se développe à la surface de la tête est parfaitement accrochée et adhère à la maille lors du fonctionnement au maximum. Ce qui permet des rapports de modulation élevés jusqu’à arriver à 6:1, en évitant tout risque de retour de flamme au minimum de modulation. La flamme est caractérisée par une géométrie extrêmement compacte qui permet d’éviter n’importe quel risque de contact entre la flamme et les parties de la chaudière et par conséquent le risque du phénomène de mauvaise combustion. La structure de la flamme permet la mise au point de chambres de combustion aux dimensions contenues, conçues pour utiliser cette caractéristique. PRÉCAUTION 6.10 Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe de gaz afin que l’allumage soit effectué en toute sécurité, c’est-à-dire avec un débit de gaz très faible. Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) Ouvrir le thermostat/pressostat TL Ouvrir le thermostat/pressostat TS Tourner la molette du pressostat de gaz seuil maximum jusqu’à la position de fin d’échelle minimale (le cas échéant). Arrêter le brûleur et couper le courant Débrancher le connecteur du pressostat de gaz seuil minimum Débrancher le fil de la sonde d’ionisation Le brûleur doit s’arrêter Le brûleur doit s’arrêter et se mettre en sécurité Le brûleur ne doit pas démarrer Le brûleur réalise à nouveau le cycle d’allumage. Tab. T Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés. ATTENTION 20154404 34 F Entretien 7 7.1 Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes du produit et assure sa fiabilité dans le temps. DANGER Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications de ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. DANGER Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. 7.2 Programme d’entretien 7.2.1 Fréquence d’entretien L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé. 7.2.2 ATTENTION Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est très important de vérifier la bonne exécution des raccordements électriques entre les vannes de gaz et le brûleur. 7.2.3 2 3 4 La vanne de gaz manuelle doit être fermée à l’aide du dispositif de blocage/déblocage (procédure «lock-out/tag out»). Vérifier la fermeture des contacts électriques de limite du brûleur. Vérifier la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil minimum (le cas échéant). Exécuter une tentative de démarrage du brûleur. Le cycle de démarrage devra se produire selon les étapes suivantes: – – – – – – Démarrage du moteur de ventilateur pour la pré-ventilation. Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz (le cas échéant). Achèvement de la pré-ventilation. Atteinte du point d’allumage. Alimentation du transformateur d’allumage. Alimentation des vannes de gaz. Comme le gaz est fermé, le brûleur ne pourra pas s’allumer et sa boîte de contrôle se mettra en état d’arrêt ou de mise en sécurité après les tentatives d’allumage réglées dans la programmation de la boîte de contrôle (en général 3 tentatives). L’alimentation des vannes de gaz pourra être vérifiée en insérant un testeur. Certaines vannes sont équipées de signaux lumineux (ou d’indicateurs de position de fermeture/ouverture) qui sont activés lorsqu’ils sont alimentés. 35 Contrôle et nettoyage L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire dans le déroulement de l’activité d’entretien. À cette fin, après avoir vérifié si les raccordements ont été effectués conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut exécuter un cycle de démarrage avec le robinet de gaz fermé (essai à sec). 1 SI L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES VANNES DE GAZ SE PRODUIT À DES MOMENTS INATTENDUS, NE PAS OUVRIR LA VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, VÉRIFIER LES CÂBLAGES, CORRIGER LES ERREURS ET RÉPÉTER TOUT L’ESSAI. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés provenant des alentours et bien placés. Groupe d’électrodes Vérifier si les électrodes et la sonde ne présentent pas de déformations marquées ou d’oxydations superficielles. Contrôler si les distances indiquées sont toujours respectées; le cas échéant, les rétablir. Le cas échéant, éliminer l’oxyde superficiel de la sonde avec du papier abrasif. Brûleur Contrôler l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées. Nettoyer l’extérieur du brûleur. Nettoyer et graisser le profil variable des cames. Ventilateur Vérifier l’encrassement du ventilateur. Une accumulation de poussière: cette poussière réduit le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante. F 20154404 Entretien Chaudière Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier: pression dans la chambre de combustion et températures des fumées. Contrôle de la flamme Valeur affichée: MIN 1 µA = 20% MAX 40 µA = 100% Fuites de gaz Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Contrôler s’il y a des fuites de gaz dans les zones suivantes: - sur le conduit compteur-brûleur - sur l’accouplement vanne-mélangeur - sur la bride de fixation du brûleur à la hauteur des joints. LME7... M X10-05/2 C ION X10-05/1 Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s’il est sale. S8615 Circuit de mesure pour mesure courante du détecteur L’intensité minimale nécessaire au bon fonctionnement de la boîte de contrôle est de 1 µA. Le brûleur fonctionne avec une intensité nettement supérieure, ne nécessitant normalement aucun contrôle. Cependant, si l’on veut mesurer le courant d’ionisation il faut ouvrir le connecteur (CN1) placé dans le câble rouge de la sonde et insérer un microampèremètre. Fig. 27 Légende (Fig. 27) C Condensateur électrolytique 100...470 µF ; DC 10...25 V ION Sonde d’ionisation M Micro-ampèremètre Ri max. 5,000 ATTENTION En option, il est possible de vérifier la qualité du courant d’ionisation mesuré par la boîte de contrôle au moyen de la boîte de contrôle ellemême selon ce qui est indiqué ci-dessous. Afficheur de la flamme ION ou QRA... actuelle + + Appuyer sur pour afficher le signal de l’amplificateur de flamme. Le témoin de signalisation clignote en vert. L’afficheur indique FL.1 + + 1..3 s Appuyer sur (1 à 3 secondes), le signal de flamme actuel est affiché. Le témoin de signalisation clignote en vert. Exemple: 11 + + >3s En appuyant sur (>3 secondes), le point après le chiffre commence à clignoter. Lorsque le bouton est relâché, la valeur est affichée pendant 2 minutes. Le témoin de signalisation clignote en vert. Donc, la fenêtre normale est affichée. Écran: Le point . clignote, la valeur 11 ne clignote pas. Cet affichage est possible uniquement en mode de fonctionnement ou en veille! ATTENTION Tab. U Combustion Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion. Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie. Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent. Méthane GPL G25 Puissance MIN. CO2 (%) O2 (%) 8 6,6 9,5 6,4 7,8 6,8 Puissance MAX. CO2 (%) O2 (%) 8,5 5,7 10 5,6 8,3 5,8 Tab. V 20154404 36 F Entretien 7.2.4 Composants de sécurité Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai du cycle de vie indiqué dans le Tab. W. Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de paiement. Composant de sécurité Cycle de vie Contrôle de flamme 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Capteur de flamme 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Vannes de gaz (type solénoïde) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Pressostats 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Régulateur de pression 15 ans Servomoteur (came électronique) (s’il est présent) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Vanne d’huile (type solénoïde) (si elle est présente) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Régulateur d’huile (si présent) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Tuyaux/raccords d’huile (métalliques) (le cas échéant) 10 ans Tuyaux flexibles (le cas échéant) 5 ans ou 30 000 cycles sous pression Roue de ventilateur 10 ans ou 500 000 démarrages Tab. W 7.3 Ouverture et fermeture du brûleur Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. DANGER DANGER 37 F 20154404 Entretien 7.4 Programme d’entretien préventif recommandé Les instructions d’utilisation et d’entretien sont destinées à des applications générales. Pour des instructions d’utilisation et d’en- tretien spécifiques, s’adresser au fabricant de la boîte de contrôle. Essai/Inspection Fréquence Contrôle des composants, écrans et indicateurs JOURNALIÈRE Contrôle des réglages d’instruments et des boîtes de contrôle JOURNALIÈRE Contrôle de la flamme du brûleur JOURNALIÈRE Contrôle du dispositif d’allumage HEBDOMADAIRE Contrôle de la force du signal de flamme HEBDOMADAIRE Contrôle du système de détection de panne de flamme HEBDOMADAIRE Contrôle de commande champ d’allumage HEBDOMADAIRE Contrôle visuel et sonore des vannes pilote et combustible HEBDOMADAIRE Contrôle combustible, mise à l’air, cheminée ou volets d’amenée MENSUELLE Essai de bas tirage, pression de l’air du ventilateur et blocage position des volets MENSUELLE Vérification du blocage de démarrage de flamme basse MENSUELLE Test des blocages haute et basse pression gaz MENSUELLE Réétalonnage de tous les composants de réglage SEMESTRIELLE Contrôle des composants du système de détection de panne de flamme SEMESTRIELLE Contrôle de commande champ d’allumage SEMESTRIELLE Contrôle des canalisations et du câblage de tous les blocs et vannes d’arrêt SEMESTRIELLE Inspection des composants du brûleur SEMESTRIELLE Système de détection de panne de flamme, essai pour teneur en matériau réfractaire chaud ANNUELLE Remplacement de tige de flamme sur la base des instructions du fabricant ANNUELLE Exécution d’un test de combustion ANNUELLE Contrôle des bobines et des diaphragmes ; essai d’autres parties opérationnelles des vannes de contrôle et d’arrêt de sécurité ANNUELLE Essai de l’interrupteur d’interverrouillage de la vanne de combustible sur la base des instructions du fabricant ANNUELLE Exécution de l’essai de fuite sur les vannes pilote et de gaz ANNUELLE Essai d’interrupteur d’air d’échappement sur la base des instructions du fabricant ANNUELLE Essai de blocage de démarrage de flamme basse sur la base des instructions du fabricant ANNUELLE Pour les brûleurs à gaz, contrôler le puits de sédiments et les filtres du gaz SELON LES BESOINS Système de détection de panne de flamme, essai pour teneur en matériau réfractaire chaud SELON LES BESOINS Tab. X 20154404 38 F Fonctionnement, indications, diagnostic 8 8.1 Fonctionnement, indications, diagnostic Séquence de contrôle en cas de panne En cas de blocage, les sorties pour vannes de combustible, le moteur de brûleur et les dispositifs d’allumage sont immédiatement désactivés (<1 seconde). Cause Réponse Coupure de la tension de secteur Redémarrage Tension inférieure au seuil de sous-tension Extinction de sécurité Tension supérieure au seuil de sous-tension Redémarrage Lumière étrangère avant le temps de sécurité Blocage Lumière étrangère pendant le temps d’attente Démarrage pré-ventilation, blocage après environ 30 secondes au maximum Absence de flamme à la fin du temps de sécurité Blocage à la fin du temps de sécurité Perte de flamme durant le fonctionnement Réglages d’usine: Blocage Peut être configuré: (selon le module de programme 1 x répétition Pressostat min.: panne pendant le fonctionnement (si prévu) Extinction et démarrage pré-ventilation Tab. Y En cas de blocage, la LME71… reste bloquée et le témoin rouge de signalisation de pannes s’allume. La commande de brûleur peut être immédiatement débloquée. Cet état est maintenu également en cas de coupure de secteur. 39 F 20154404 Fonctionnement, indications, diagnostic 8.2 Liste de code erreurs avec fonctionnement à l’aide du panneau de commande de la boîte de contrôle Code d’erreur bAC Er3 Err PrC Loc 2 Loc 3 Loc 4 Loc 5 Loc 6 Loc 7 Loc 8 Loc 9 Loc 10 Loc 12 Loc 13 Loc 14 Loc 20 Loc 22 Loc 60 Loc: 83 Loc 138 Loc 139 Loc 167 Loc: 206 Loc: 225 Loc: 226 Loc: 227 rSt Er1 rSt Er2 rSt Er3 Texte en clair Cause probable Panne de compatibilité du module de programme avec unité La séquence de programme du module de programme n’est de base pendant le processus de sauvegarde pas compatible avec l’unité de base Panne du module de programme – Erreur dans les données contenues dans le module de programme – Aucun module de programme enclenché Absence de flamme à la fin du temps de sécurité – Vannes de combustible sales ou défectueuses – Détecteur de flamme sale ou défectueux – Réglage inadapté du brûleur, absence de combustible – Dispositif d’allumage défectueux Erreur de pression de l’air (pressostat air soudé en position Anomalie du pressostat air d’absence de charge), réduction au temps spécifié (pressos- – Perte de signal de pression de l’air après le temps spécifié tat air) temps de réponse) – Le pressostat air est soudé en position d’absence de charge Lumière étrangère Lumière étrangère au démarrage brûleur Erreur de pression de l’air, pressostat air soudé en position Time out pressostat air de fonctionnement – Le pressostat air est soudé en position de fonctionnement Panne actionneur – Actionneur défectueux ou bloqué – Raccordement défectueux – Réglage erroné Fuite de flamme – Trop de pertes de flamme pendant le fonctionnement (limitation des répétitions) – Vannes de combustible sales ou défectueuses – Détecteur de flamme sale ou défectueux – Réglage inadapté du brûleur --Libre --Libre Erreur non attribuable (application), erreur interne Erreur de câblage ou erreur interne, contacts de sortie, autres pannes Essai de la vanne Vanne de combustible 1, perte Essai de la vanne Vanne de combustible 2, perte Erreur POC Erreur POC de contrôle de fermeture de vanne Pressostat gaz min ouvert Absence de gaz Circuit de sécurité ouvert – Pressostat gaz max ouvert – Blocage thermostat limite de sécurité Source d’alimentation analogique 4...20 mA, I < 4 mA Rupture de fil Ventilateur PWM défectueux – Le ventilateur PWM n’atteint pas la vitesse prévue pendant le laps de temps prédéfini, ou – Après avoir atteint la vitesse prévue, le ventilateur PWM sort à nouveau de l’intervalle de tolérance (P650) pendant un temps supérieur au temps admis pour l’écart de vitesse (P660) Rétablissement processus réussi Rétablissement processus réussi Aucun module de programme détecté Aucun module de programme identifié Blocage manuel Blocage manuel AZL2... incompatible Utiliser la dernière version Ventilateur PWM défectueux – La vitesse du ventilateur a baissé en dessous de la préventilation maximale PWM (P675.00) après avoir atteint la vitesse de pré-ventilation, ou – Après avoir atteint la vitesse de charge d’allumage, la charge d’allumage maximale PWM (P675.01) a été dépassée Ventilateur PWM défectueux Erreur de configuration: – Vitesse flamme basse > vitesse flamme haute, ou – Flamme basse = 0 tr/min, ou – Vitesse maximale = 0 tr/min Ventilateur PWM défectueux Un ou plusieurs paramètres violent la limite minimale/maximale Panne de compatibilité du module de programme avec unité La séquence du module de programme n’est pas compatible de base pendant le processus de rétablissement avec l’unité de base Panne de compatibilité du module de programme avec unité Le matériel de l’unité de base n’est pas compatible avec le de base pendant le processus de rétablissement module de programme Erreur pendant le processus de rétablissement – Panne module de programme – Module de programme enlevé pendant le processus de rétablissement Tab. Z 20154404 40 F Fonctionnement, indications, diagnostic 8.3 Déblocage de la commande du brûleur Quand le blocage se produit, la commande de brûleur peut être immédiatement débloquée en appuyant sur le bouton «RESET». REMARQUE : Pour la signification des codes de diagnostic et des erreurs, voir le chapitre « Liste de code erreurs avec fonctionnement à l’aide du panneau de commande de la boîte de contrôle » à la page 40. 8.3.1 Diagnostic de la cause de panne Après le blocage, le témoin de signalisation des pannes reste allumé fixe. Dans cette condition, il est possible d’activer le diagnostic visuel de la cause de la panne sur la base du tableau des codes de couleurs en maintenant le bouton de déblocage (bouton info) enfoncé pendant plus de 3 secondes. Appuyer à nouveau sur le bouton de déblocage (bouton info) pendant au moins 3 secondes pour activer le diagnostic d’interface. Si le diagnostic d’interface a été activé involontairement, condition signalée par le clignotement de la lumière rouge du témoin de signalisation, il est possible de le désactiver en appuyant à nouveau sur le bouton de déblocage (bouton info) pendant > 3 secondes. Le moment de la commutation est indiqué par une impulsion de lumière jaune. Tableau de codes d’erreur Code clignotement rouge témoin de signalisation de pannes Cause probable 2 clignotements Absence de flamme à la fin du temps de sécurité – Vannes de combustible sales ou défectueuses – Détecteur de flamme sale ou défectueux – Réglage inadapté du brûleur, absence de combustible – Dispositif d’allumage défectueux 4 clignotements – 7 clignotements Trop de pertes de flamme pendant le fonctionnement (limitation des répétitions) – Vannes de combustible sales ou défectueuses – Détecteur de flamme sale ou défectueux – Réglage inadapté du brûleur 8 clignotements Libre 9 clignotements Libre 10 clignotements Erreur de câblage ou erreur interne, contacts de sortie, autres pannes 12 clignotements Essai de la vanne – Perte de vanne de combustible 1 13 clignotements Essai de la vanne – Perte de vanne de combustible 2 14 clignotements Erreur relative au POC contrôle de fermeture de vanne 15 clignotements Code erreur 15 (ex en fonction du type de module de programme) Lumière étrangère au démarrage du brûleur code erreur 20: Panne pressostat gaz min code erreur 22: Erreur circuit de sécurité Tab. AA Pendant le diagnostic de la cause de panne, les sorties des commandes sont désactivées – Le brûleur reste éteint – Indication de panne extérieure (alarme) sur la borne X2-03, broche 3 allumée fixe Appuyer sur le bouton de déblocage (bouton info) pendant environ 1 seconde (< 3 secondes). À la sortie du diagnostic de la cause de la panne, le brûleur est rallumé en débloquant la commande de brûleur. 41 F 20154404 Fonctionnement, indications, diagnostic 8.3.2 Premier démarrage avec un nouveau module de programme ou en cas de remplacement du module de programme L’écran affiche alternativement rSt et PrC. Alternativement L’écran affiche le remplacement du module de programme. Le témoin de signalisation clignote alternativement une fois en rouge et deux fois en jaune. nfo Appuyer sur pendant >3 pour démarrer le téléchargement des données du module programme. Le témoin de signalisation clignote en jaune. Le processus d’une durée de 3 secondes est accompagné d’un court clignotement du témoin de signalisation jaune. nfo >3s nfo Remarque: Si l’on appuie pendant <3 secondes, le téléchargement ne démarre pas. Pour redémarrer le processus de rétablissement, il faut réinitialiser la LME7...en commutant la MARCHE/ARRÊT de réseau. L’écran affiche "run" pendant le téléchargement (processus de rétablissement) de la séquence du programme. Alternativement L’écran affiche alternativement End et rSt. L’écran montre la fin de l’échange de données. Après 2 minutes, l’unité passe à Loc 138. Alternativement À la fin du processus de rétablissement, l’unité est automatiquement en position de blocage (LOC 138) et doit être débloquée pour pouvoir fonctionner ! nfo nfo Appuyer sur >1s pendant >1 seconde pour débloquer l’unité. Écran: OFF Tab. AB ATTENTION ATTENTION 20154404 Au premier démarrage ou après le remplacement du module de programme, après l’achèvement du processus de rétablissement, il faut vérifier la séquence des fonctions et les réglages des paramètres. Le remplacement du module de programme entraîne la perte de tous les réglages éventuels réalisés précédemment sur la boîte de contrôle. 42 F Fonctionnement, indications, diagnostic 8.4 Rétablissement manuel - - + Appuyer simultanément sur et pendant >1 seconde (Escape) pour démarrer le processus de rétablissement manuel. Le paramètre PrC apparaît. et + Écran: PrC >1s - - Appuyer sur ou + et pour le paramètre rSt. Écran: rSt + nfo 1..3 s run apparaît pendant le téléchargement (processus de rétablissement) de la séquence du programme. Alternativement À la fin du processus de rétablissement, l’unité est automatiquement en position de blocage (LOC 138) et doit être débloquée pour pouvoir fonctionner ! Après 2 minutes, l’unité passe à Loc 138. Alternativement À la fin du processus de rétablissement, l’unité est automatiquement en position de blocage (LOC 138) et doit être débloquée pour pouvoir fonctionner ! nfo nfo Appuyer sur >1s pendant >1 seconde pour débloquer l’unité. Écran: OFF Tab. AC 43 F 20154404 Fonctionnement, indications, diagnostic 8.4.1 Erreurs pendant le processus de rétablissement Alternativement a avec L’écran affiche alternativement rSt et Er1, Er2 ou Er3. ou Pour connaître la signification de la cause possible, voir le chapitre « Liste de code erreurs avec fonctionnement à l’aide du panneau de commande de la boîte de contrôle » à la page 40 ou Tab. AD REMARQUE : Pendant le processus de rétablissement, tous les réglages et les paramètres sont écrits par le module de programme sur la mémoire interne de l’unité de base. Pendant ce processus, il est possible que des séquences précédentes de programme, des 8.4.2 paramètres et des réglages présents dans la mémoire interne soient écrasés ! Adj nfo nfo En appuyant sur >1s pendant 1...3 secondes, OFF est affiché. Lorsque le bouton est relâché, l’unité de base est réinitialisée. Tab. AE REMARQUE : Pour la signification des codes de diagnostic et des erreurs, voir le chapitre « Liste de code erreurs avec fonctionnement à l’aide du panneau de commande de la boîte de contrôle » à la page 40. 20154404 44 F Liste des Paramètres PME71.901 ...) A Liste des Paramètres PME71.901 ...) Les menus et la liste des paramètres pour le réglage de l’afficheur LCD AZL 2 ... pour la boîte de contrôle LME 71 ... avec PME 71.901 ... sont indiqués dans les pages suivantes. ATTENTION Les valeurs indiquées dans la colonne « Réglage d’usine », sur le tableau ci-dessous, sont à titre indicatif (boîte de contrôle non programmée). Paramètre N° Description 000 Paramètre interne 41 Mot de passe de l’ingénieur chauffage (4 caractères) 42 Mot de passe OEM (5 caractères) Pour afficher/modifier les paramètres, il faut utiliser le kit d’affichage AZL 21 ... (page 48) en accédant par mot de passe. Intervalle de valeurs Modification Résolution Réglage d’usine Mot de passe lecture niveau de niveau Mot de passe saisie niveau de niveau Min. Max. Modification xxxx xxxx --- --- --- OEM Modification xxxxx xxxxx --- --- --- OEM Modification Restauration Copie de secours --- --- --- SO 60 Copie de secours/Restauration 100 Général 102 Date d’identification Lecture seulement --- --- --- --- Info --- 103 Numéro d’identification Lecture seulement 0 9999 1 0 Info --- 113 IDENTIFICATION DU brûleur Modification x xxxxxxxx 1 burnErId Info SO 123 Phase contrôle puissance min. Modification 1% 10% 0,1 2 SO SO 140 Affichage modalité de l’unité de fonctionnement et affichage AZL2... 1 = standard (phase programme) 2 = flamme 1 (QRA.../ION) 3 = flamme 2 (QRB.../QRC...) ® non utilisée 4 = puissance active (valeur puissance) Modification 1 4 1 4 SO SO 164 Nombre de démarrages réinitialisables Réinitialisable 0 999999 1 0 Info Info 166 Nombre total de démarrages Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 170.00 Relais cycles de commutation contact K12 Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 170.01 Relais cycles de commutation contact K11 Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 170.02 Relais cycles de commutation contact K2 Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 170.03 Relais cycles de commutation contact K1 Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 171 Relais cycles de commutation max. Lecture seulement 0 999999 1 0 Info --- 200 Contrôle brûleur 224 Pressostat air temps spécial Modification 0s 13,818 s 0,294 s 13,818 s SO OEM 225 Temps de pré-ventilation- 2,1 secondes Modification 0s 1237 s 4,851 s 29,106 s SO OEM 226 Temps de pré-allumage Modification 1,029 s 37,485 s 0,147 s 6,174 s SO OEM 230 Intervalle: Fin du temps de sécurité - déblocage du régulateur de charge Modification 3,234 s 74,97 s 0,294 s 9,408 s SO OEM 234 Temps de post-ventilation Modification 0s 1237 s 4,851 s 19,404 s SO OEM 235 Entrée pressostat air 0 = inactif 1 = actif Modification 0 1 1 0 SO OEM 240.00 Compteur répétitions Valeur limite perte de flamme pendant le fonctionnement Modification 0 2 1 0 SO OEM 240.01 Compteur répétitions Valeur limite Absence de flamme à la fin du temps de sécurité Modification 0 1 1 1 SO OEM 241.00 Contrôle d’étanchéité des vannes 0 = OFF 1 = ON Modification 0 1 1 1 SO OEM 241.01 Contrôle d’étanchéité des vannes 0 = pendant la pré-ventilation 1 = pendant la post-ventilation Modification 0 1 1 1 SO OEM 241.02 Contrôle d’étanchéité des vannes 0 = suivant P241.01 1 = pendant la pré-ventilation et la post-ventilation Modification 0 1 1 0 SO OEM 242 Évacuation zone de test contrôle d’étanchéité vannes Modification 0s 2,648 s 0,147 s 2,648 s SO OEM 45 F 20154404 Liste des Paramètres PME71.901 ...) Paramètre N° Description 243 Pression atmosphérique test temporel contrôle étanchéité vannes 244 Intervalle de valeurs Modification Résolution Réglage d’usine Mot de passe lecture niveau de niveau Mot de passe saisie niveau de niveau Min. Max. Modification 1,029 s 37,485 s 0,147 s 10,290 s SO OEM Remplissage zone de test contrôle étanchéité vannes Modification 0s 2,648 s 0,147 s 2,648 s SO OEM 245 Pression gaz test temporel contrôle étanchéité vannes Modification 1,029 s 37,485 s 0,147 s 10,290 s SO OEM 257 Temps de post-allumage -0,3 secondes Modification 0s 13,23 s 0,147 s 2,205 s SO OEM 400 Contrôle du rapport (fonctionnement) 403.00 Vitesse du ventilateur: Vitesse charge d’allumage (P0) Modification 800 tr/min 900 tr/min 10 tr/min 3000 tr/min SO SO 403.01 Vitesse du ventilateur: Vitesse flamme basse (P1) Modification 800 tr/min 900 tr/min 10 tr/min 1200 tr/min SO SO 403.02 Vitesse du ventilateur: Vitesse flamme haute (P2) Modification 800 tr/min 900 tr/min 10 tr/min 5700 tr/min SO SO 500 Contrôle du rapport 503.00 Vitesse sans flamme ventilateur PWM: Vitesse de veille Modification 0 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 0 tr/min SO SO 503.01 Vitesse sans flamme ventilateur PWM: Vitesse d’évacuation impuretés Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 5700 tr/min SO SO 516.00 Limite de vitesse charge d’allumage P0: Limite minimale Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 800 tr/min SO OEM 516.01 Limite de vitesse charge d’allumage P0: Limite maximale Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 9000 tr/min SO OEM 517.00 Limite de vitesse flamme basse P1: Limite minimum Modification Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 800 tr/min SO OEM 517.01 Limite de vitesse flamme basse P1: Limite maximale Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 9000 tr/min SO OEM 518.00 Limite de vitesse flamme haute P2: Limite minimale Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 800 tr/min SO OEM 518.01 Limite de vitesse flamme haute P2: Limite maximale Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 9000 tr/min SO OEM 519 Vitesse maximale ventilateur Modification 3000 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 5830 tr/min SO OEM 522 Accélération flamme basse ® flamme haute Modification 2,058 s 74,970 s 0,294 s 14,994 s SO OEM 523 Accélération flamme haute ® flamme basse Modification 2,058 s 74,970 s 0,294 s 14,994 s SO OEM 558 Modalité: Information statut UDS 0 = Modalité PC tool 1 = Modalité PWM 2 = modalité actionneur 3 = internement 4 = internement 5 = internement Lecture seulement 0 5 1 0 SO --- 559 Modalité PWM 0 = contrôle open loop 1 = contrôle PID 2 = modalité sécurité (limites PWM) Modification 0 2 1 1 SO OEM 560 Modalité: Contrôle du rapport pneumatique 0 = OFF 1 = Ventilateur PWM 2 = Actionneur volet d’air Lecture seulement 0 2 1 1 SO --- 600 Réglage de puissance 644 Nombre d’impulsions par rotation Modification 2 5 1 3 SO OEM 646 Temps d’ajustement vérification vitesse Modification 1,029 s 2,058 s 0,147 s 2,058 s SO OEM 650.00 Intervalle de tolérance vitesse: Arrêt vitesse Modification 1% 5% 1% 1% SO OEM 650.01 Intervalle de tolérance vitesse: Arrêt rapide vitesse Modification 1% 10% 1% 3% SO OEM 654 Entrée analogique (feedback potentiomètre ASZxx.3x demandé) 0 = entrée passage 3 positions 1 = 0...10 V 2 = 0...135 3 = 0...20 mA 4 = 4...20 mA avec blocage à I <4 mA 5 = 4...20 mA Modification 0 5 1 1 SO SO 658.00 Valeurs PWM ventilateur: Démarrage PWM Modification 1% 100 % 1% 25% SO OEM 658.01 Valeurs PWM ventilateur: Intervalle de fonctionnement min. PWM Modification 0% 20 % 1% 0% SO OEM 658.02 Valeurs PWM ventilateur: Intervalle de fonctionnement max. PWM Modification 80% 100 % 1% 100 % SO OEM 659.00 Temps d’accélération ventilateur: Min. de flamme basse à flamme haute Lecture seulement 0s 74,970 s 0,294 s 2,058 s SO --- 659.01 Temps d’accélération ventilateur: Max. de flamme basse à flamme haute Lecture seulement 0s 74,970 s 0,294 s 74,970 s SO --- 20154404 46 F Liste des Paramètres PME71.901 ...) Paramètre N° Description 659.02 Temps d’accélération ventilateur: Min. de flamme haute à flamme basse 659.03 660 Intervalle de valeurs Modification Résolution Réglage d’usine Mot de passe lecture niveau de niveau Mot de passe saisie niveau de niveau SO --- Min. Max. Lecture seulement 0s 74,970 s 0,294 s Temps d’accélération ventilateur: Max. de flamme haute à flamme basse Lecture seulement 0s 74,970 s 0,294 s 74,970 s SO --- Déviation de vitesse temps de tolérance Lecture seulement 0s 37,85 s 0,147 s 4,998 s SO --- 674 Intervalle neutre (offset de contrôle admis) Modification 0 tr/min 255 tr/min 1 tr/min 40 tr/min SO OEM 675.00 PWM: Min. PWM avec pré-ventilation, SEC Modification 0% 100 % 1% 86% SO OEM 675.01 PWM: Max. PWM avec charge d’allumage, SEC Modification 0% 100 % 1% 34% SO OEM 676 Contrôle vitesse facteur d’augmentation Lecture seulement 0 255 1 112 SO --- 677 Contrôle vitesse temps d’action intégral Lecture seulement 0s 37,485 s 0,147 s 0,441 s SO --- 678 Contrôle vitesse temps d’action dérivé Lecture seulement 0s 37,485 s 0,147 s 0s SO --- 679.00 Contrôle vitesse constante temporelle PT1: Intervalle vitesse inférieur de flamme haute à flamme basse Modification 37,485 s 0,147 s 6,027 s SO OEM 679.01 Contrôle vitesse constante temporelle PT1: Intervalle vitesse moyen de flamme haute à flamme basse Modification 0s 37,485 s 0,147 s 6,027 s SO OEM 679.02 Contrôle vitesse constante temporelle PT1: Intervalle vitesse supérieur de flamme haute à flamme basse Modification 0s 37,485 s 0,147 s 6,027 s SO OEM 679.03 Contrôle vitesse constante temporelle PT1: Intervalle vitesse total de flamme basse à flamme haute Modification 0s 37,485 s 0,147 s 6,027 s SO OEM 680.00 Intervalle vitesse pour constante temporelle PT1: Seuil intervalle vitesse supérieur Modification 800 tr/min 10 tr/min 4000 tr/min SO OEM 680.01 Intervalle vitesse pour constante temporelle PT1: Seuil intervalle vitesse supérieur Modification 800 tr/min 9000 tr/min 10 tr/min 2000 tr/min SO OEM 700 Chronologie erreurs 701.00 Erreur courante: Code d’erreur Lecture seulement 2 255 1 --- Service --- 701.01 Erreur courante: Lecture du compteur de démarrage Lecture seulement 0 999999 1 --- Service --- 701.02 Erreur courante: Phase de MMI Lecture seulement --- --- --- --- Service --- 701.03 Erreur courante: Valeur de puissance Lecture seulement 0% 100 % 1 --- Service --- 702.00 Chronologie 1 erreur précédente: Code d’erreur Lecture seulement 2 255 1 --- Service --- 702.01 Chronologie erreurs o1: Lecture du compteur de démarrage Lecture seulement 0 999999 1 --- Service --- 702.02 Chronologie erreurs o1: Phase de MMI Lecture seulement --- --- --- --- Service --- Chronologie erreurs o1: Valeur de puissance Lecture seulement 0% 100 % 1 --- Service --- 711.00 Chronologie 10 erreurs précédentes: Code d’erreur Lecture seulement 2 255 1 --- Service --- 711.01 Chronologie 10 erreurs précédentes: Lecture du compteur de démarrage Lecture seulement 0 999999 1 --- Service --- 711.02 Chronologie 10 erreurs précédentes: Phase de MMI Lecture seulement --- --- --- Service --- 711.03 Chronologie 10 erreurs précédentes: Valeur de puissance Lecture seulement 0% 100 % 1 --- Service --- 900 Données du processus 920 Ventilateur signal PWM courant Lecture seulement 0% 100 % 1% --- Service --- 936 Vitesse standard Lecture seulement 0% 100 % 0,01 % --- Service --- 951 Tension secteur Lecture seulement 0V LME 71.000 A1: 175 V LME 71.000 A2: 350 V 1V --- Service --- 954 Intensité de la flamme Lecture seulement 0% 100 % 1% --- Service --- 702.03 0s 9000 tr/min 2,058 s • • • --- Tab. AF 47 F 20154404 Annexe - Accessoires B Annexe - Accessoires Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant: Avec le fonctionnement modulant, le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression. Brûleur RX 500 S/PV Brûleur RX 500 S/PV Il y a deux composants à commander: – le régulateur de puissance à installer sur le brûleur; – la sonde à installer sur le générateur de chaleur. Régulateur de puissance Code RWF50.2 20095185 Sonde Plage de réglage Code Température PT 100 - 100 ÷ 500° C 3010110 Pression 4 ÷ 20 mA 0 ÷ 2,5 bar 3010213 Pression 4 ÷ 20 mA 0 ÷ 16 bar 3010214 Pression 4 ÷ 20 mA 0 ÷ 25 bar 3090873 Kit de diagnostic logiciel Un kit spécial qui identifie la vie du brûleur par une connexion à un PC est disponible, en indiquant les heures de fonctionnement, le nombre et le type de blocs, le nombre de tours du moteur et les paramètres de sécurité. Procéder comme suit pour afficher le diagnostic: Brancher le kit fourni à part à la prise correspondante de la boîte de contrôle. Les informations peuvent être lues après le démarrage du logiciel compris dans le kit. Brûleur RX 500 S/PV Code sur demande Kit d’affichage LCD AZL 2... pour boîte de contrôle LME 71... avec PME 71.901 Brûleur RX 500 S/PV Code 20109292 Si l’installateur ajoute des organes de sécurité non prévus dans ce manuel, il en assume la responsabilité. ATTENTION D9001 Fig. 28 20154404 48 F Annexe - Schéma électrique C Annexe - Schéma électrique 1 Index des schémas 2 Indication des références 3 Schéma de fonctionnement 4 Schéma de fonctionnement 5 Schéma de fonctionnement 6 Schéma de fonctionnement 7 Branchements électriques aux soins de l’installateur 8 Schéma de fonctionnement 2 Indication des références /1.A1 N° feuille Coordonnées 49 F 20154404 ! "!% ) ) $! % $$(" "#$ 0 ( ( ( &0$( &($( # 0"$( $("$( ) $ $%$ %0.$(%$(1(. .0*!(.(* (.2 !0$$(!($.($ / , , $($ (( * ( + ) ) ) & $ " 0 $( ( ( $.0 $($.($.($. * 0*$ $(*$ (*$ (*$ $ .%0..$(.%(.(. &0$(&($($ .!0$$(.$!($(.$! ' "$ $ ( ' (' (' (' (' (' * -&* $ $.! 0 ( $( $( & 0. $(*(. ( .%0.$(*!(%$(.(1(* (. (. ) * - &* .) . ! !. "''' & & & ) F 50 20154404 .% ! Annexe - Schéma électrique 51 F #! ) ) ,&*,$ , !(,$&(,$ (,$ #*$! (# ($!($! ,*!$!(,!"(!$(,!" #% " ''' %/*%$(%$/! (%$/! (%$ " $* $,%!( "$( $,%( "$ ,&*, ""!($(&""!+(,$(- ($%(,"(,$ ! " !#$ % ! "" &!% % ! +* !(+ %(" (+ !,* $ !(!$ ,(!$ ,(!$ , %* !"%%!( !"%( !"%( !"%% !% !" (' &*, ""!(&""!+(- (," ,*$(,$($%(,$. $*$!!($($!,($!% #' *"("("(" *$!(" (! $(+ $ * $$!($!+( $$!($ # (' Annexe - Schéma électrique 20154404 52 F !" # !+#!'#!'#!'# ! &+$'# &'$' $" + $$'$' $$'$ ! '( '( ) * .$(((( .$(((( ' ( $ % ## !% +* ##'##', !'*# *+$'*$'$%'*$- $+$'$'$!*'$% $ * # ) * !&% *+*$*'*$'*$'*$ ! &+$ '&'$'$ *+$'*#'$'*# + '%'# ' *+ $ '$ *'$ *'$ * %+#%%'#%'#%'#%% ! .$ (((( * * & 20154404 # ((( %.+%!$'%!$.!'%!$.!'%!$&# ! $+ $*%'#$' $*%'#$ *+* ##'$'##'*$', !'$%'*#'*$! %# Annexe - Schéma électrique 53 F $ , !"# "$%!"##&" &/0!##"'&##"'1'0# 0/%'0%'%'0%2 %/%""'%'%"0'%" $ $$#& "# $ # '( /!"'!'#'! "0/%!"'"%0'"%0'"%0 /!"#"'!"#'!"#'!"# % - - 0&/0%!0!"'0%&'0%!'0% $/%"'$!'%"'%" 0/"%"'0"#'"%'0"# !$#& 0 #""%"##% # ((( 3/%'%3"!'%3"!'%!# %/%0"'!#%'%0'!#% 0&/0!##"'%'&##"'0%'1'%'0#'0% - "* -* - - !" "!"# /#'#'#'# /%"'#'"!%'% / %%"'%"' %%"'% -( -- -. , ) (**+ ) (**+ # '( '( $ '( '( 0 0 ## $ $ Annexe - Schéma électrique 20154404 54 F ( % +4# #' ! %* $(, ! * 1% #( ' 555 * +A5 1'% ) " ( * * !( #( ( " ( (& 1 6C (! - (& + $/, $ + K $2 $ $2 $ $2 $-%$ K# 2!2# 2% #&K#2!(2&2#2L$2! 2#%2#$ - .!' $$)$ . (' / $ #&K##2#&2#2#$ -K2-22 #(K2#(22#( $# G6'789:;7<!786* H<86<8;<<<?669<8 9<I969<4@ " +A5 +A5 +A5 796789:;7<!79* 78;=;6:C?6D6C;<E6;96C ( )>7<8F ?7;<C@ " 76789:;7<!76* 78;=B;<6<:?66C<8 ( ?7C;;7<>7<>@ " ) 6789:3;7<!7* 78;=;>6;?66;;<6<; #>7<87 $ @ " 1% ' %$ '($ K%2 2%2 #K2#2#2# ! K! 2! 2! 2! 1% ( 79?9 1!2* ( " % & %& &K#2&2L$2#% #K!(2#2! 2#. (K2(2$#2 ' '# ' &0 (, $ $'#/ ' $ & %$K%$2%$2%$2%$ %-K2%-22) %K'2%2'2%$ 1% 1% '# ' '# ' & ( $ # J !2"3 22 1% 1% + #$ " " #( ( * ( 20154404 $(;C?:B ( % Annexe - Schéma électrique 55 F % ! ! ! !&$* # #DC#CEC D %C C C F %D C %C C ( " " !&$ &D !C&C !C D !C C C D C C C 1 6A+0<+:0. %1355+ 77(7)<+0 >1 0B68+ 8-22391+:1+6+-3;1 7 ,3-52. 77(7)-+0 /8 5<..-9!!% % +,-.0=-2231,-1/+0<1 3.>/6+16. 77(7) 03 0/1?+6.6!!@ ! ) +,-./01-2231,-41/+031 15/6.1 77(7) 033- D C C C D C !C C!& * D$ C C$ C " ( ) ' % 6/>A1,<66+/<2< 5"5%! ) ! ! % % ! " !&$! ( "5 ! C ' ( & ! $% &' ( ! ) 'D !&C 'C 'C D C C C #DC %C#C CEC C C 26-1+:?/3-: 8/66-+.0<,6 %!" C5 & & %! 6/>A1?/3-:/<2< #$% & .1.-+,65/56 1+A16,16,<1 ( # #D C #C C D C C C %D C%C C% .1.-+,65/56 1+A16,16,<1 % ! Annexe - Schéma électrique 20154404 Annexe - Schéma électrique Légende des schémas électriques A1 Boîte de contrôle électrique LME7... AZL Afficheur pour boîte de contrôle B Filtre antiparasites BA Entrée en courant 4...20 mA DC +BB Composants installés sur les brûleurs +BC Composants installés sur la chaudière BP Sonde de pression BP1 Sonde de pression BT2 Sonde Pt100 à 2 fils BT3 Sonde Pt100 à 3 fils BT4 Sonde Pt100 à 3 fils BV Entrée sous tension 0...10 VCC B1 Régulateur de puissance RWF50.2 interne CN1 Connecteur sonde d’ionisation F Fusible FU Fusible de la boîte de contrôle H Signal extérieur de blocage brûleur h1 Signal lumineux du brûleur allumé KMV Contacteur/relais du moteur de ventilateur IN Interrupteur brûleur extérieur «ON/OFF» ION Sonde d’ionisation MV Moteur de ventilateur Q2 Interrupteurs auxiliaires RS Bouton de déblocage externe brûleur S1 Interrupteur brûleur « ON/OFF » TA Transformateur d’allumage TL Thermostat/pressostat de limite TR Thermostat/pressostat de réglage TS Thermostat/pressostat de sécurité W... Câbles électriques X... Connecteurs boîte de contrôle XM... Connecteurs du moteur de ventilateur XPE Terre principale XVY Connecteur de la rampe de gaz XP1 Prise pour kit RWF50.2 X1 Bornier XTA Connecteur du transformateur d’allumage XTV Terre ventilateur Y Rampe de gaz 20154404 56 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Sous réserve de modifications ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.