Riello RS 150 TL FS1 3/400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif
CODE
MODÈLE
TYPE
20044636
RS 150
890T3
20044637
RS 150
890T3
20054104 (7) - 11/2021
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Dimensions d'encombrement ...................................................................................................................................... 9
4.6
4.6.1
Plage de puissance ..................................................................................................................................................... 9
Plage de puissance en fonction de la densité de l'air.................................................................................................. 9
4.7
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.8
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
4.9
Équipement de série ................................................................................................................................................. 11
4.10
Coffret de sécurité (RMG88.62C2)............................................................................................................................ 12
4.11
Servomoteur (SQN31.22...)....................................................................................................................................... 13
Installation ................................................................................................................................................................................ 14
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 14
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 14
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 14
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 15
5.5
5.5.1
5.5.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 15
Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 15
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 15
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 16
5.7
Positionnement sonde-électrode............................................................................................................................... 17
5.8
5.8.1
5.8.2
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 17
Réglage de l'air.......................................................................................................................................................... 17
Réglage du gaz ......................................................................................................................................................... 17
5.9
5.9.1
5.9.2
5.9.3
5.9.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 19
Conduite d'alimentation en gaz ................................................................................................................................. 19
Rampe gaz ............................................................................................................................................................... 20
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 20
Pression de gaz......................................................................................................................................................... 20
5.10
5.10.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 22
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 22
5.11
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 23
5.12
Mesure du courant d'ionisation.................................................................................................................................. 23
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 24
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 24
6.2
Réglages avant l'allumage ........................................................................................................................................ 24
6.3
Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 25
6.4
Allumage du brûleur .................................................................................................................................................. 25
1
F
20054104
Index
7
8
6.5
Réglage du servomoteur............................................................................................................................................25
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.6.5
6.6.6
Réglages du brûleur...................................................................................................................................................26
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................26
Puissance en 2ème allure..........................................................................................................................................26
Puissance en 1ère allure ...........................................................................................................................................27
Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................27
Pressostat air .............................................................................................................................................................28
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................28
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
6.7.4
Séquence de fonctionnement du brûleur ...................................................................................................................29
Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................29
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................29
Non-allumage.............................................................................................................................................................29
Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................30
6.8
Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................30
6.9
6.9.1
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................30
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la tête de combustion.............................................................................30
Entretien ....................................................................................................................................................................................31
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................31
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
Programme d'entretien...............................................................................................................................................31
Fréquence d'entretien ................................................................................................................................................31
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................31
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................31
Composants de sécurité ............................................................................................................................................32
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................33
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................33
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................34
8.1
Diagnostic programme de démarrage .......................................................................................................................34
8.2
Déblocage de la boite de contrôle et utilisation de la fonction de diagnostic .............................................................34
8.3
Déblocage de la boîte de contrôle .............................................................................................................................34
8.4
Diagnostic visuel ........................................................................................................................................................34
8.5
Diagnostic fourni par le logiciel ..................................................................................................................................35
8.6
Fonctionnement normal / temps de détection flamme ...............................................................................................37
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................38
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................39
20054104
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Fabricant:
RIELLO S.p.A.
Adresse:
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle:
RS 150
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à Gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
CEM
2014/30/UE
Compatibilité Électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
CE-0085CS0428
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
3
F
20054104
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et
l'entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l'air, à conditions atmosphériques, de
substances inflammables à l'état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l'allumage, la combustion se propage à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PRUDENCE
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
Abréviations utilisées
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres.
20054104
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
4
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel
d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le
non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel.
5
F
20054104
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des
situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi
que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause
d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit;
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le
constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les
dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces
non originales.
20054104
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série: R
Combustible:
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Dimension
Réglage:
BP
E
EV
P
M
Émission :
À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C01 ou...
Classe 1 EN676
C02 ou MZ Classe 2 EN676
BLU ou BLU Classe 3 EN676
TC
TL
Tête :
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle de flamme:
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système:
3/400/50
3N / 400 V / 50 Hz
3/230/50
3 / 230 V / 50 Hz
Tension des auxiliaires:
230/50/60
230 V / 50-60 Hz
110/50/60
110 V / 50-60 Hz
R
S
150
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
RS 150
RS 150
TC
TL
Tension
3/400/50
3/400/50
Démarrage
Direct
Direct
Code
20044636
20044637
Tab. A
7
F
20054104
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Pays de destination
Catégorie du gaz
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE
I2ELL
NL
I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C))
FR
I2Er
BE
I2E(R)B
LU - PL
I2E
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 150
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
kW
300/900 ÷ 1850
Combustibles
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Pression de gaz à la puissance max. (2) Gaz: G20/G25
mbar
23,5 / 32,2
–
–
Fonctionnement
Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
À deux allures (flamme haute et basse) et à une allure (tout - rien)
Emploi standard
Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique
Température ambiante
Température air comburant
°C
0 - 50
°C max.
60
Alimentation électrique de circuit auxiliaire
1N ~ 230V 50 Hz
Alimentation électrique
3 ~ 400V +/-10% 50 Hz
Moteur du ventilateur
tr/min
Hz
V
kW
A
2 920
50
400
3,0
5,9
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1x8 kV
1 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
kW max.
4
Degré de protection
Niveau de bruit (3)
Poid
IP 44
Pression sonore
Puissance sonore
dB(A)
83,1
94,1
kg
85
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température du gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus
du niveau de la mer.
Pression à la prise 16)(Fig. 5, page 11) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La puissance sonore est mesurée grâce à la méthode en « champ libre », prévue par la norme EN 15036, et conformément à la précision de mesure « Précision : Catégorie 3 », comme décrit par norme EN ISO 3746.
20054104
8
F
Description technique du brûleur
4.5
Dimensions d'encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par la cote I.
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut
reculer la partie arrière du brûleur sur les glissières pour pouvoir
l'ouvrir.
D731
Fig. 1
mm
A
B
C
D
E
F (1)
G
H
I (1)
L
M
N
O
RS 150
675
370
305
590
840
280-415
189
435
1180-1315
214
134
221
2”
Tab. D
(1) Buse: courte-longue
Plage de puissance
La puissance maximum doit être choisie dans la zone A du
diagramme (Fig. 2).
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du diagramme.
ATTENTION
4.6.1
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de
combustion réglée comme indiqué à la page 17.
Plage de puissance en fonction de la densité
de l'air
20047386
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
4.6
Il se peut qu'un brûleur doive fonctionner avec de l'air comburant
à une température supérieure et/ou à une altitude supérieure.
Le chauffage de l'air et l'augmentation de l'altitude donnent le
même effet: l'expansion du volume de l'air c'est à dire la réduction
de sa densité.
Le débit du ventilateur du brûleur reste pratiquement le même
mais il y a une réduction du contenu en oxygène par m3 d'air et
de la poussée (puissance) du ventilateur.
Il est important de savoir si la puissance maximale demandée par
le brûleur à une pression déterminée dans la chambre de combustion reste dans les limites de la plage de puissance du brûleur
même avec le changement des conditions de température et d'altitude.
Pour le vérifier se comporter de la manière suivante:
1 trouver le facteur de correction « F » relatif à la température
de l'air et à l'altitude de l'installation dans le Tab. E;
2 diviser la puissance « Q » requise au brûleur pour « F »
pour obtenir la puissance équivalente Qe: Qe = Q : F (kW);
3 Marquer dans la plage de puissance du brûleur le point de
puissance identifié par:
Qe = puissance équivalente
H1 = pression chambre de combustion
point A qui doit rester dans la plage de puissance.
9
Puissance thermique
Fig. 2
mbar
mbar
H2
H3
H1
A
D388
Qe
kW
kg/h
Fig. 3
F
20054104
Description technique du brûleur
4
Tracer une verticale à partir du point A (Fig. 3) et trouver la
pression maximum « H2 » de la plage de puissance.
Multiplier « H2 » par « F » pour obtenir la pression maximum abaissée « H3 » de la plage de puissance H3 = H2 x F
(mbar).
Si « H3 » est supérieur à « H1 » (Fig. 3), le brûleur peut
émettre le débit requis.
Si « H3 » est inférieur à « H1 » il est nécessaire de réduire la
puissance du brûleur.
Une réduction de la pression chambre de combustion accompagne une réduction de la puissance:
Qr = puissance réduite
H1r = pression réduite
5
–
–
H1r = H1 x
( QrQ )2
Exemple, réduction puissance de 5 %:
Qr = Q x 0,95
H1r = H1 x (0,95)2
Avec les nouvelles valeurs Qr et H1r répéter les pas 2 - 5.
La tête de combustion doit être réglée par rapport
à la puissance équivalente Qe.
ATTENTION
Altitude
Pression barométrique
moyenne
m s.n.m.
mbar
0
5
10
15
20
25
30
40
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2400
2800
3200
3600
4000
1013
1000
989
978
966
955
944
932
921
910
898
878
856
836
815
794
755
714
675
635
616
1,087
1,073
1,061
1,050
1,037
1,025
1,013
1,000
0,988
0,977
0,964
0,942
0,919
0,897
0,875
0,852
0,810
0,766
0,724
0,682
0,661
1,068
1,054
1,042
1,031
1,018
1,007
0,995
0,982
0,971
0,959
0,946
0,925
0,902
0,881
0,859
0,837
0,796
0,753
0,711
0,669
0,649
1,049
1,035
1,024
1,013
1,000
0,989
0,977
0,965
0,954
0,942
0,930
0,909
0,886
0,866
0,844
0,822
0,782
0,739
0,699
0,657
0,638
1,031
1,017
1,006
0,995
0,983
0,972
0,960
0,948
0,937
0,926
0,914
0,893
0,871
0,851
0,829
0,808
0,768
0,726
0,687
0,646
0,627
1,013
1,000
0,989
0,978
0,966
0,955
0,944
0,932
0,921
0,910
0,898
0,878
0,856
0,836
0,815
0,794
0,755
0,714
0,675
0,635
0,616
0,996
0,983
0,972
0,962
0,950
0,939
0,928
0,916
0,906
0,895
0,883
0,863
0,842
0,822
0,801
0,781
0,742
0,702
0,664
0,624
0,606
0,980
0,967
0,956
0,946
0,934
0,923
0,913
0,901
0,891
0,880
0,868
0,849
0,828
0,808
0,788
0,768
0,730
0,690
0,653
0,614
0,596
0,948
0,936
0,926
0,916
0,904
0,894
0,884
0,872
0,862
0,852
0,841
0,822
0,801
0,783
0,763
0,743
0,707
0,668
0,632
0,594
0,577
F
(Température de l'air °C)
Tab. E
Chaudière d’essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 4).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Longueur chambre
de combustion - m
4.7
La plage de puissance a été obtenue dans des chaudières d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 4 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
D715
Exemple:
Puissance 756 kW - diamètre 60 cm - longueur 2 m.
20054104
10
F
Fig. 4
Description technique du brûleur
4.8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
4.9
Description du brûleur
Tête de combustion
Électrode d'allumage
Vis de réglage de la tête de combustion
Manchon
Servomoteur de commande de la vanne papillon du gaz et,
par came à profil variable, du volet d'air.
Lors de l'arrêt du brûleur ce volet d'air est totalement fermé
pour réduire au minimum les dispersions de chaleur de la
chaudière dues au tirage de la cheminée qui aspire l'air par
la bouche d'aspiration du ventilateur.
Fiche-prise sur le câble de la sonde d'ionisation
Rallonges pour glissières 15)
Contacteur moteur et relais thermique avec bouton de
déblocage
Deux interrupteurs électriques:
- un pour « marche - arrêt brûleur »
- un pour « 1ère - 2ème allure »
Bornier pour le branchement électrique
Passe-câbles pour branchements électriques aux soins de
l'installateur
Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage
Viseur de flamme
Pressostat d'air (type différentiel)
Glissières pour ouverture du brûleur et inspection de la tête
de combustion
Prise de pression de gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression air
Sonde de contrôle présence flamme
Volet d'air
Entrée d'air du ventilateur
Vis de fixation ventilateur au manchon
Canalisation d'arrivée du gaz
Vanne papillon gaz
Bride de fixation à la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Transformateur d'allumage
Filtre anti-brouillage
Relais « K1 »
Moteur du ventilateur
21
23
24
25
22
20052598
19
20
29
27
8
11
12
26
7
6
5
2 1
3
4
10
28
9
13
14
15
16
17
18
Fig. 5
Équipement de série
Le brûleur est fourni équipé de:
Bride pour la rampe de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Joint pour bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Vis M8x25 pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4
Écran thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Rallonges 7) pour glissières 15): seulement versions TL. . . N° 2
Vis M12x35 pour fixer la bride du brûleur
à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
11
F
20054104
Description technique du brûleur
4.10
Coffret de sécurité (RMG88.62C2)
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
ATTENTION
Le coffret de sécurité est un dispositif de sécurité!
Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des
interventions non autorisées!
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modification sur le câble dans la zone
de branchement de la boite de contrôle, isoler complètement
l'appareil de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire).
La protection contre les risques d'électrocution du coffret de
sécurité et de tous les composants électriques branchés est
assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche le coffret de sécurité, même si ceci ne présente pas
de dommages évidents.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter également les instructions suivantes:
– Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier que le coffret de sécurité est totalement et
parfaitement sec.
– Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
du coffret de sécurité.
S8521
Fig. 6
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
– capacité de ligne réduit l'ampleur du signal de flamme;
– utiliser un câble séparé.
• La longueur du câble ne doit pas dépasser 1 m.
• Respecter la polarité
• Résistance d'isolement
– elle doit être au minimum de 50 M entre la sonde d'ionisation et la terre;
– le détecteur sale réduit la résistance d'isolement en favorisant des courants de dispersion.
• La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques
d'électrocution. La sonde d'ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
• Positionner la sonde d'ionisation afin que l'étincelle d'allumage ne puisse pas former un arc sur la sonde (risque de
surcharge électrique).
Données techniques
Utilisation
Tension secteur
230 V AC -15 %/+10 %
Le coffret de sécurité est un système de contrôle et de supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et grande capacité,
pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction
contrôlée toutes les 24 heures).
Fréquence du réseau
50/60 Hz ±6 %
Fusible intégré
T6,3H 250V
Consommation d'énergie
20 VA
Poids
environ 260 g
Notes d'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
• Installer des interrupteurs, des fusibles, une mise à la terre,
conformément aux normes locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux
qui sont neutres.
• Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec
les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
• Disposer les câbles d'allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible du coffret de sécurité et des
autres câbles.
• Pendant le câblage de l'unité, faire en sorte que les câbles de
la tension de réseau AC 230V suivent un parcours séparé de
celui des câbles à très basse tension, afin d'éviter des
risques de foudroiement.
Degré de protection
IP20
Classe de sécurité
I
Couple de serrage vis M4
max. 0.8 Nm
Longueur admise des câbles
Thermostat
Pressostat air
CPI
Pressostat gaz
Détecteur de flamme
Réarmement à distance
max. 20 m à 100 pF/m
max. 1 m à 100 pF/m
max. 1 m à 100 pF/m
max. 20 m à 100 pF/m
max. 1 m
max. 20 m à 100 pF/m
Conditions environnementales
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R.
Tab. F
20054104
12
F
Description technique du brûleur
4.11 Servomoteur (SQN31.22...)
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes!
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage de la zone
de branchement du servomoteur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation omnipolaire).
Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la
chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre
en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas
de dommages évidents.
Le servomoteur contient des composants électriques et électroniques qui ne peuvent être jetés
avec les déchets domestiques.
La législation locale et celle actuellement en vigueur doivent être respectées.
Notes de montage
• Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
• Durant le montage du servomoteur et le branchement du volet, les engrenages peuvent être désengagés au moyen d'un
levier, ce qui permettra un réglage plus facile de l'arbre moteur dans les deux sens de rotation.
S8522
Fig. 7
Données techniques
Tension de
fonctionnement
AC 220 V -15 %...AC 240 V +10 %
AC 100 V -15 %...AC 110 V +10 %
Fréquence du réseau
50/60 Hz ±6 %
Consommation d'énergie 6,5 VA
Positionnement
angulaire
jusqu'à 160° (bas d'échelle)
Position de montage
facultative
Degré de protection
IP 40 selon DIN 40050
Tension de commutation AC 24...250 V
Type de moteur
synchrone
Conditions
environnementales
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
-20/+70 °C
< 95 % H.R.
Tab. G
13
F
20054104
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d'installation.
Avant de réaliser toute opération d'installation,
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
l'appareil du réseau électrique.
ATTENTION
DANGER
DANGER
5.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 8
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur (Fig. 8) sur laquelle
figurent les données suivantes:
A le modèle du brûleur;
B le type de brûleur;
C l'année de fabrication (codé);
D le numéro de série;
E les données de l'alimentation électrique et l'indice de protection;
F la puissance électrique absorbée;
G les types de gaz à utiliser et les pressions d'alimentation
correspondantes;
H les données des puissances possibles (minimale et maximale) du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention: la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière;
I
la catégorie de l'appareil/le pays de destination.
14
E
G
G
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
PRUDENCE
20054104
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L'altération, l'extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d'installation ou
entretien.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 9).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les
opérations d'entretien et inspection de la tête
de combustion.
1
2
DANGER
3
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
4
5
D7739
Fig. 9
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 10. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur.
5.5.2
Longueur de la buse
La longueur de la buse 12)(Fig. 11) doit être choisie en fonction
des indications du constructeur de la chaudière et, dans tous les
cas, elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière munie de réfractaire.
D455
Fig. 10
Les longueurs disponibles sont celles indiquées dans le Tab. H.
mm
A
B
C
Buse
Courte
Longue
RS 150
195
275-325
M12
RS 150
280 mm
415 mm
Tab. I
Tab. H
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
15)(Fig. 11, page 16), ou avec chambre à inversion de flamme,
réaliser une protection en matériau réfractaire 13), entre le réfractaire de la chaudière 14) et l'embout 12).
La protection doit autoriser l'extraction de la buse.
ATTENTION
Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau,
le revêtement réfractaire 13)-14) n'est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière.
15
F
20054104
Installation
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière
Prévoir un système de levage adapté.
Séparer, ensuite, la tête de combustion du reste du brûleur,
comme illustré sur la Fig. 11.
retirer les vis 2) des deux glissières 5);
retirer les deux vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 100 mm;
détacher les câbles de la sonde et de l'électrode, puis enlever complètement le brûleur des glissières.
Procéder comme suit pour faire cela:
desserrer les quatre vis 3) et enlever le capot 1);
décrocher la rotule 7) du secteur gradué 8);
ATTENTION
Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier par
l'ouverture de l'embout si la sonde et l'électrode
sont correctement positionnées (voir Fig. 13,
page 17).
11
10
1
2
5
10
14
15
13
m
0m
12
9
8
15
6
3
7
D8688
4
3
Fig. 11
Si, lors du contrôle précédent, le positionnement de la sonde ou
de l'électrode ne s'est pas avéré correct, il est nécessaire:
d'enlever la vis 1)(Fig. 12);
d'extraire la partie interne 2)(Fig. 12) de la tête et de procéder à leur réglage.
Une fois cette éventuelle opération effectuée, fixer la bride
11)(Fig. 11) à la plaque de la chaudière en intercalant l'écran isolant 9)(Fig. 11) fourni.
Utiliser les 4 vis fournies elles aussi, avec un couple de serrage
correspondant à 35 ÷ 40 Nm, après avoir protégé le filetage avec
des produits anti-grippants.
1
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite :
après le démarrage vérifier l'absence de sortie de
fumée vers l'extérieur.
2
ATTENTION
D8689
20054104
16
F
Fig. 12
Installation
5.7
Positionnement sonde-électrode
Ne pas tourner la sonde mais la laisser comme
sur la Fig. 13; son positionnement tout près de
l'électrode d'allumage pourrait endommager l'amplificateur de la boîte de contrôle.
Positionner la sonde et l'électrode en respectant
les dimensions indiquées sur la Fig. 13.
ATTENTION
ATTENTION
Sonde
Électrode
D613
5.8
Fig. 13
Réglage de la tête de combustion
À ce point de l'installation, la tête de combustion est fixée à la
chaudière comme illustré dans la Fig. 12, page 16.
RÉGLAGE DE L'AIR
20047394
Il est donc facile de la régler, le réglage dépend uniquement de
la puissance maximale du brûleur.
On prévoit les réglages de l'air et du gaz pour l'étalonnage de la
tête de combustion.
Trouver sur les diagrammes (Fig. 14) l'encoche à laquelle régler
tant l'air que le gaz/l'air central.
ATTENTION
5.8.1
Les diagrammes indiquent un réglage optimal
pour un type de chaudière selon la Fig. 4,
page 10.
RÉGLAGE DU GAZ
20047395
Réglage de l'air
Agir de la manière suivante:
tourner la vis 2)(Fig. 15) jusqu'à faire coïncider l'encoche
trouvée avec le plan avant 1) de la bride.
Afin de faciliter le réglage, desserrer la vis 3)(Fig.
15); régler, puis bloquer.
Fig. 14
PRUDENCE
5.8.2
1
Réglage du gaz
2
Agir de la manière suivante:
desserrer les vis 4) et tourner la bague 5)(Fig. 15) jusqu'à
faire coïncider l'encoche trouvée avec l'index 3);
serrer les vis 4).
Exemple:
puissance du brûleur = 1300 kW et pression dans la chambre de
combustion égale à 0 mbar.
D'après le diagramme (Fig. 14), il appert que pour cette potentialité, les réglages du gaz et de l'air doivent être effectués sur l'encoche 4.
Les réglages indiqués peuvent être modifiés durant la mise en service.
ATTENTION
5
Si la pression chambre de combustion est égale à
0 mbar, les réglages doivent être effectués en se
référant à la ligne en pointillés.
17
D8690
3
4
Fig. 15
F
20054104
Installation
Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion:
remonter le brûleur sur les glissières 3)(Fig. 16) à environ
100 mm du manchon 4) - brûleur en position illustrée sur la
Fig. 11;
insérer les câbles de la sonde et de l'électrode, puis faire
glisser le brûleur jusqu'au manchon, le brûleur doit rester
dans la position illustrée dans la Fig. 16;
remettre les vis 2) sur les glissières 3);
fixer le brûleur au manchon avec les vis 1).
raccrocher la rotule 7) au secteur gradué 6).
ATTENTION
Au moment de la fermeture du brûleur sur les
deux glissières, il convient de tirer délicatement
vers l'extérieur le câble de haute tension et le petit
câble de la sonde de détection de flamme, jusqu'à
ce qu'ils soient légèrement tendus.
Après avoir effectué toutes les opérations ci-dessus, remonter le capot et tous les dispositifs de
sécurité et de protection du brûleur.
D1325
Fig. 16
20054104
18
F
Installation
5.9
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
MBC « fileté »
7
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
8
4
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
5.9.1
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
1
P2
3
2
6A
P3
L1
L
D11854
Conduite d'alimentation en gaz
Fig. 17
Légende (Fig. 17 - Fig. 18 - Fig. 19 - Fig. 20)
MBC « bridé »-VGD
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
7
8
11
4
2
1
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
L1
9
3
P3
P2 6B
5
L
D11855
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV « bridé ou fileté »
8
7
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
– régulateur de pression
– filtre
6C
9
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. D'après la norme
EN 676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1200 kW.
9
Fig. 18
1
2
3
5
11
P2
10
L1
L
D11856
Garniture (uniquement pour les versions « bridées »)
Fig. 19
10 Régulateur de pression
CB « bridé ou fileté »
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
8
7
P3 Pression en amont du filtre
L
6D
9
Rampe gaz, fournie séparément
11
L1 À la charge de l'installateur
1
2
L1
3
5
P2
10
L
D11857
19
F
Fig. 20
20054104
Installation
5.9.2
Rampe gaz
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
5.9.3
Installation de la rampe gaz
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
D722
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d'écrasement des membres.
S'assurer de l'installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
Fig. 21
5.9.4
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors
du déroulement de l'activité d'installation.
kW
La rampe de gaz est prévue pour être branchée au brûleur tant à
droite qu'à gauche, selon les commodités, voir (Fig. 21).
Elle doit être connectée au raccord du gaz 1)(Fig. 21), par le biais
de la bride 2), du joint 3) et des vis 4) fournies avec le brûleur.
PRUDENCE
Les électrovannes du gaz doivent être situées le
plus proche possible du brûleur de manière à assurer l'arrivée du gaz à la tête de combustion dans
un temps de sécurité de 3 s.
ATTENTION
S'assurer que la pression maximale nécessaire
au brûleur soit comprise dans la gamme de réglage du régulateur de pression (couleur du ressort).
Pour le réglage de la rampe gaz, voir les instructions qui l'accompagnent.
ATTENTION
Pression de gaz
Le Tab. J indique la perte de charge de la tête de combustion et
du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur.
1 p (mbar)
2 p (mbar)
G 20
G 25
G 20
G 25
900
4,5
6,9
1,4
1,9
1000
5,5
8,6
1,8
2,3
1100
6,6
10,2
2,1
2,8
1200
7,7
11,8
2,5
3,4
1300
8,7
13,5
3,0
4,0
1400
9,9
15,2
3,4
4,6
1500
11,1
17,1
3,9
5,3
1600
12,5
19,4
4,5
6,0
1700
14,2
22,0
5,1
6,8
1800
16,3
25,3
5,7
7,6
1850
17,5
27,1
6,0
8,0
Tab. J
ATTENTION
Les données de puissance calorifique et de
pression de gaz dans la tête font référence au
fonctionnement avec papillon de gaz complètement ouvert (90°).
Les valeurs indiquées dans le Tab. J correspondent à:
– gaz naturel G20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– gaz naturel G25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22, page 21), avec:
• chambre de combustion à 0 mbar
• brûleur fonctionnant à la puissance de modulation maximale
• tête de combustion réglée comme indiqué à la page 17.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 2)(Fig. 22, page 21) avec ouverture maximale: 90°
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne:
– Soustraire de la pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22,
page 21) la pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur
le Tab. J concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
20054104
20
F
Installation
Exemple avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à la prise 1)(Fig. 22)
= 11,7 mbar
Pression chambre de combustion
=
3 mbar
11,7-3
= 8,7 mbar
1
Sur le Tab. J, page 20, à la pression de 8,7 mbar, colonne 1, correspond une puissance de 1300 kW.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la
prise 1)(Fig. 22), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur:
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. J, page 20 concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1)(Fig. 22).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
S8883
2
Fig. 22
Exemple avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à une puissance de 1300 kW = 8,7 mbar
Pression chambre de combustion
=
3 mbar
8,7 + 3
= 11,7 mbar
Pression nécessaire à la prise 1)(Fig. 22).
21
F
20054104
Installation
5.10
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques.
Vérifier si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle indiquée sur la plaque d'identification et dans ce
manuel.
Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie qu'ils doivent s'arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au coffret
de sécurité d'effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l'arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l'entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l'arrêt
du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique du coffret de sécurité n’est garantie que lorsque ceci est correctement branchée et mise à
la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale.
En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz
comme mise à la terre d'appareils électriques.
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
Pour brancher l'appareil à l'alimentation de réseau électrique générale:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l'appareil en ayant des parties du corps mouillées et/ou avec les pieds nus.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
7
DANGER
7
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
6
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
8
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
5
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
4
5.10.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 23.
Légende (Fig. 23)
1 Pg 13,5 - Alimentation triphasée
2 Pg 11 - Alimentation monophasée
3 Pg 11 - Télécommande TL
4 Pg 9 - Télécommande TR
5 Pg 13,5 - Vannes gaz
6 Pg 13,5 - Pressostat gaz ou dispositif de contrôle de l'étanchéité des vannes
7 Pg 11 - Percer, si on le désire, ajouter une goulotte
20054104
22
1
20052602
2
3
Fig. 23
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
Installation
5.11
Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase.
2
Pour le réglage, se référer au Tab. K.
Modèle
Réglage du relais
thermique
RS 150
400V
6,3 A
Tab. K
Si la valeur minimum de l'échelle du relais thermique est supérieure à l'absorption nominale du moteur, la protection est dans
tous les cas assurée. Cela se vérifie lorsque l'alimentation du moteur est 400 V.
1
D8267
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton 1)(Fig. 24).
Fig. 24
Le réarmement automatique peut être dangereux.
ATTENTION
5.12
Cette opération n'est pas prévue dans le fonctionnement du brûleur.
Mesure du courant d'ionisation
Le brûleur est muni d'un système à ionisation pour contrôler la
présence de la flamme. Pour faire fonctionner la boîte de
contrôle, le courant minimum est de 6 µA.
Le brûleur produit un courant nettement supérieur qui ne nécessite normalement d'aucun contrôle.
Si, toutefois, on veut mesurer le courant d'ionisation, il faut désactiver la fiche-prise 2)(Fig. 25) située sur le câble de la sonde
d'ionisation et insérer un micro-ampèremètre 1)(Fig. 25) pour
courant continu de 100 µA en bas d'échelle.
Attention à la polarité!
ATTENTION
1
2
D8696
Fig. 25
23
F
20054104
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
6.2
Avant de démarrer le brûleur, se référer au paragraphe ‘Test de sécurité - avec alimentation
en gaz fermée” à la page 31.
Réglages avant l'allumage
ATTENTION
S'assurer que l'organisme de distribution du gaz a
bien effectué les opérations de purge de la ligne
d'alimentation en éliminant l'air ou les gaz inertes
des tuyaux.
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de
la rampe gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33, page 28)
en début d'échelle.
Régler le pressostat d'air (Fig. 32, page 28) en début
d'échelle.
Contrôler la pression d'alimentation du gaz en raccordant un
manomètre sur la prise de pression 1)(Fig. 26) du pressostat
gaz seuil minimum: elle doit être inférieure à la pression
maximale admise pour la rampe gaz qui est indiquée sur la
plaque des caractéristiques.
Une pression de gaz excessive peut endommager les composants de la rampe gaz et entraîner
des risques d'explosion.
Purger l'air des tubes de la rampe gaz, en raccordant un
tube en plastique sur la prise de pression 1)(Fig. 26) du
pressostat gaz seuil minimum. Porter le tube de purge à
l'extérieur de l'édifice jusqu'à sentir l'odeur du gaz.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz, pour contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d'un voyant lumineux signalant la tension électrique.
PRUDENCE
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
1
E9330
20054104
Fig. 26
24
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.3
Démarrage du brûleur
Alimenter le brûleur électriquement par l'intermédiaire du sectionneur sur le tableau de la chaudière.
1
Fermer les télécommandes et mettre:
– l'interrupteur 1)(Fig. 27) en position « Brûleur allumé »;
– l'interrupteur 2)(Fig. 27) en position « 1ère allure ».
ATTENTION
2
Brûleur éteint
1ère allure
Brûleur allumé
2ème allure
Dès que le brûleur démarre:
– contrôler le sens de rotation de la roue du ventilateur par le viseur de flamme 13)(Fig. 5,
page 11).
– contrôler le sens de rotation du moteur ventilateur comme sur la Fig. 28.
D469
Fig. 27
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent l'absence de tension.
DANGER
S'ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les branchements
électriques.
20052581
Fig. 28
6.4
Allumage du brûleur
Après avoir effectué les opérations décrites au point précédent,
le brûleur devrait s'allumer.
Par contre, si le moteur démarre mais la flamme n'apparaît pas
et le coffret de sécurité se met en sécurité, débloquer et faire une
nouvelle tentative de démarrage.
Si l'allumage continue à échouer, il est possible que le gaz n'arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s.
Augmenter alors le débit du gaz à l'allumage.
L'arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre.
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du brûleur.
6.5
Réglage du servomoteur
Le servomoteur (Fig. 29) règle simultanément le volet d'air, par le
biais de la came à profil variable, et le papillon gaz. Le servomoteur pivote de 130° en 15 s.
Ne pas modifier le réglage effectué en usine aux
5 cames dont il est doté.
ATTENTION
Vérifier uniquement qu'elles soient comme indiqué ci-dessous.
Came I:
130°
Limite la rotation vers le maximum.
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance MAX.,
le papillon à gaz doit être complètement ouvert: 90°.
Came II:
0°
Limite la rotation vers le minimum.
Une fois le brûleur éteint, le volet d'air et le papillon
gaz doivent être fermés: 0°.
Came III:
15°
Règle la position d'allumage et la puissance en
1ère allure.
Came V:
D3859
Fig. 29
Non utilisé.
25
F
20054104
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Réglages du brûleur
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière.
6.6.2
Régler en ordre de succession:
– puissance à l'allumage
– puissance en 2ème allure
– puissance en 1ère allure
– puissances intermédiaires
– pressostat air
– pressostat gaz seuil minimum
La description ci-dessus s'entend brûleur allumé fonctionnant en
1ère allure.
6.6.1
Puissance en 2ème allure
La puissance MAX doit être choisie dans la plage de puissance
à la page 9.
Placer maintenant l'interrupteur 2)(Fig. 27) en position 2ème allure: le servomoteur ouvrira le volet d'air et simultanément le papillon de gaz à 90°.
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
Puissance à l'allumage
Brûleurs avec puissance MAX. jusqu'à 120
L'allumage peut se faire à la puissance max. de fonctionnement.
Exemple:
– puissance max. de fonctionnement: 120 kW
– puissance max à l'allumage:
120 kW
Brûleurs à puissance MAX. au-delà de 120 kW
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement.
Si la puissance à l'allumage ne dépasse pas 120 kW, aucun
calcul n'est nécessaire.
Au contraire, si la puissance à l'allumage dépasse 120 kW, la
norme établit que sa valeur soit définie en fonction du temps de
sécurité « ts » du coffret de sécurité: Pour ts = 3s la puissance à
l'allumage doit être égale ou inférieure à 1/3 de la puissance
maximale de fonctionnement.
À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. E, page 10, il
suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre, voir Fig. 32,
page 28, et suivre les indications fournies à la page 9.
S'il est nécessaire de la réduire, diminuer la pression du gaz
en sortie et, si elle est déjà au minimum, fermer un peu la
vanne de réglage VR.
S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie
du régulateur.
Réglage de l'air
Modifier en progression le profil final de la came 4)(Fig. 30) en
agissant sur les vis 7).
– Pour augmenter le débit d'air, visser les vis
– Pour diminuer le débit d'air, dévisser les vis
Exemple:
puissance MAX. de fonctionnement 450 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à 150 kW
avec ts = 3s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
débrancher la fiche-prise 6)(Fig. 5, page 11) sur le câble de
la sonde d'ionisation (le brûleur s'allume et se met en sécurité après le temps de sécurité);
réaliser 10 allumages avec blocages consécutifs;
lire au compteur la quantité de gaz brûlée:
cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule, pour ts = 3 s:
Qa (débit max. brûleur) x n x ts
3600
Vg =
Vg:
Qa:
n:
ts:
Fig. 30
volume fourni lors des allumages exécutés (Sm3)
débit d’allumage (Sm3/h)
nombre d’allumages (10)
temps de sécurité (sec)
Exemple pour le gaz G20 (9,45 kWh/Sm3):
puissance d'allumage 150 kW correspondant à 15,87 Sm3/h.
Après 10 allumages avec blocage, le débit lu sur le compteur doit
être égal ou inférieur à:
Vg =
D891
15,87 x 10 x 3
= 0,132 Sm3
3600
20054104
26
Légende (Fig. 30)
1 Servomoteur
4 Came à profil variable
5 Vis pour le réglage du profil initial
6 Vis pour fixation de réglage
7 Vis pour le réglage du profil final
8 Secteur gradué de papillon gaz
9 Index du secteur gradué 8)
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.3
Puissance en 1ère allure
1
La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance
reportée dans la page 9.
Placer l'interrupteur 2)(Fig. 27, page 25) en position 1ère allure:
Le servomoteur 1) fermera le volet d'air et, simultanément, fermera le papillon gaz jusqu'à 15°, c'est à dire jusqu'à la valeur réglée en usine.
3
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
– S'il faut le diminuer, réduire un peu l'angle de la came III du
servomoteur par de petits déplacements successifs, c'est-àdire passer de l'angle 15° à 13° - 11°....
– S'il faut l'augmenter, passer en 2ème allure en agissant sur
l'interrupteur 2)(Fig. 27, page 25) et augmenter légèrement
l'angle du levier orange par de légers déplacements successifs, c'est-à-dire aller de l'angle 15° à 17° - 19°...
Revenir ensuite en 1ère allure et mesurer le débit du gaz.
NOTE
Le servomoteur suit le réglage du levier orange uniquement
lorsque l'angle est réduit.
Si l'on désire augmenter cet angle, il est nécessaire de passer en 2ème allure, d'augmenter l'angle et de revenir en
1ère allure pour contrôler l'effet des réglages.
Pour l'éventuel réglage de la came III, en particulier pour les
petits déplacements, il est possible d'utiliser la clé correspondante 10)(Fig. 31) soutenue par un aimant sous le servomoteur.
Réglage de l'air
D3922
2
10
Fig. 31
Légende (Fig. 31)
1 Servomoteur
2 Servomoteur 1) - came 4): reliés
3 Servomoteur 1) - came 4): détachés
10 Clé pour le réglage de la came III
Modifier en progression le profil initial de la came 4)(Fig. 30,
page 26) en agissant sur les vis 5).
PRUDENCE
6.6.4
Si possible, ne pas serrer la première vis: c'est
celle qui doit amener le volet d'air en fermeture totale.
Puissances intermédiaires
Réglage du gaz
Le réglage n'est pas nécessaire.
Réglage de l'air
Éteindre le brûleur en agissant sur l’interrupteur 1)(Fig. 27,
page 25);
désolidariser la came 4)(Fig. 30, page 26) du servomoteur,
en appuyant et en déplaçant vers la droite le bouton de
dégagement placé sur le servomoteur;
vérifier plusieurs fois en tournant la came 4) à la main en
avant et en arrière que le mouvement soit souple et sans
points durs.
Relier de nouveau la came 4) au servomoteur en déplaçant
vers la gauche le bouton de dégagement.
ATTENTION
Si possible, faire attention de ne pas déplacer les
vis aux extrémités de la came, celles-ci ont été réglées au préalable pour l'ouverture du volet en
1ère et 2ème allure.
Une fois le réglage terminé, fixer la came à l'aide des vis
6)(Fig. 30, page 26).
NOTE
Dès que le réglage des puissances « 2ème allure - 1ère allure intermédiaires » est terminé, contrôler l'allumage: celui-ci doit
produire un son identique au son du fonctionnement qui s'ensuit.
En cas de saccades, réduire le débit à l'allumage.
27
F
20054104
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.5
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d'échelle (Fig. 32).
Avec le brûleur fonctionnant en 1ère allure, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un
morceau de carton) jusqu’à ce que la valeur de CO dépasse
les 100 ppm.
Tourner donc lentement le bouton ad hoc dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à obtenir le blocage du brûleur.
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut
sur l’échelle graduée.
Tourner à nouveau la poignée dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à faire correspondre la valeur captée sur
l'échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas, de
manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée
par l'emplacement blanc sur fond bleu compris entre les
deux flèches.
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore
un peu le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une
montre.
Raccordement du manomètre
avec pressostat en absolu
+
_
Durant ces opérations, il peut être nécessaire d'utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l'air.
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 32. La
configuration standard est celle du pressostat de l'air raccordé en
absolu. A remarquer la présence d'un raccordement en «T» non
fourni.
Dans certaines applications en fortes dépressions, le raccordement du pressostat ne lui permet pas de commuter.
+
Dans ce cas, il faut raccorder le pressostat en mode différentiel,
en appliquant un deuxième petit tuyau entre le pressostat air et
la bouche d'aspiration du ventilateur.
ATTENTION
6.6.6
D8695
Raccordement du manomètre
avec pressostat en différentiel
L’utilisation du pressostat d'air avec un fonctionnement différentiel n'est autorisé que dans des
applications industrielles et où les normes permettent que le pressostat d'air contrôle uniquement le fonctionnement du ventilateur, sans limite
de référence en ce qui concerne le CO.
Fig. 32
Pressostat gaz seuil minimum
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
D3855
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
20054104
_
28
F
Fig. 33
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7
Séquence de fonctionnement du brûleur
6.7.1
Démarrage du brûleur
ALLUMAGE RÉGULIER
(n° = secondes à partir de l’instant 0)
Fermeture de la télécommande TL. (Fig. 34)
Démarrage du servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à l'angle
réglé sur la came avec le levier orange.
Après environ 3 s:
0s
Début du programme du coffret de sécurité.
2s
Démarrage du moteur ventilateur.
3s
Démarrage servomoteur: il tourne vers la droite jusqu'à
l'intervention du contact sur la came avec levier rouge.
Le volet d'air se positionne sur la puissance de 2ème allure.
Phase de préventilation avec le débit d'air de la puissance
de 2ème allure. Durée 25 s.
28 s
Démarrage du servomoteur: il tourne vers la gauche
jusqu'à l'angle réglé sur la came avec le levier orange.
43 s
L'étincelle de l'électrode d'allumage jaillit.
Le volet de l'air et le papillon réglage gaz se positionnent
sur la puissance de 1ère allure.
La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR, ouverture rapide, s'ouvrent. La flamme s'allume à une faible
puissance, point A. Il s'ensuit une augmentation progressive de la puissance, une ouverture lente de la vanne VR
jusqu'à la puissance de 1ère allure, point B.
45 s
L'étincelle s'éteint.
53 s
Si la télécommande TR est fermée ou remplacée par un
pont, le servomoteur tourne encore jusqu'à intervention
de la came avec levier rouge en plaçant le volet de l'air et
le papillon gaz en position de 2ème allure, segment C-D.
Le cycle de démarrage du coffret de sécurité s'achève.
6.7.2
LED
RMG
D3051
Fig. 34
LED RMG
Éteint
Jaune
6.7.3
Vert
Rouge
Non-allumage
Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage dans un délai de 3 s
à partir de l'ouverture de la vanne gaz et de 49 s après la fermeture de TL (Fig. 35).
Fonctionnement de régime
Installation munie d'une télécommande TR (Fig. 34)
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servomoteur passe à la télécommande TR qui contrôle la température
ou la pression dans la chaudière, point D. (Le coffret de sécurité
continue néanmoins à vérifier la présence de la flamme et la position correcte du pressostat de l'air).
Quand la température, ou la pression, augmente jusqu'à
l'ouverture de TR, le servomoteur ferme la vanne papillon du
gaz et le volet de l'air, et le brûleur passe de la 2ème à la
1ère allure de fonctionnement, segment E-F.
Quand la température, ou la pression, diminue jusqu'à la fermeture de TR, le servomoteur ouvre la vanne papillon du
gaz et le volet de l'air, et le brûleur passe de la 1ère à la
2ème allure de fonctionnement. Et ainsi de suite.
L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la 1ère allure, segment G-H.
La télécommande TL s'ouvre, le servomoteur revient à
l'angle 0° limité par la came avec levier bleu. Le volet se
ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions thermiques.
le LED rouge de l'appareil s'allume.
NON-ALLUMAGE
Installation sans TR, remplacée par un pont (Fig. 34)
Le démarrage du brûleur se fait comme dans le cas précédent.
Par la suite, si la température ou la pression augmente jusqu'à
l'ouverture de TL, le brûleur s'éteint (segment A-A dans le
diagramme Fig. 34).
29
LED
RMG
D3052
Fig. 35
F
20054104
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7.4
Extinction du brûleur en fonctionnement
Si la flamme s'éteint accidentellement en cours de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 seconde.
6.8
Arrêt du brûleur
L’arrêt du brûleur peut se faire:
en intervenant sur le sectionneur de la ligne d'alimentation
électrique placé sur le tableau de la chaudière;
en déposant le capot et en agissant sur l’interrupteur Fig. 27,
page 25.
6.9
Après avoir effectué toutes les opérations, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner la poignée du pressostat air jusqu'à la position de
fin d'échelle maximum
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum
Débrancher le fil de la sonde d'ionisation
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité par manque
d'allumage
Tab. L
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
Pression gaz
ATTENTION
6.9.1
+
_
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la
tête de combustion
Afin de vérifier la pression de l'air et du gaz au manchon du brûleur, installer les manomètres correspondants comme illustré sur
la Fig. 36.
+
D8697
_
Pression air
Fig. 36
20054104
30
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au
moins une fois par an par une personne chargée
de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut
lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry
test », essai d’étanchéité).
1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »)
2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du brûleur
3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu.
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
31
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES CÂBLAGES ; CORRIGER
LES ERREURS ET RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE
DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire
dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus
approfondie.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier que toutes les parties de la tête de
combustion soient:
– en bon état;
– non déformées par la température élevée;
– dénuées d'impuretés provenant de l'environnement;
– dénuées de corrosions des matériaux correspondants;
– correctement positionnées.
S'assurer que les trous de sortie de gaz pour la phase d'allumage, présents dans le distributeur de la tête de combustion,
soient libres d'impuretés et de dépôts de rouille. En cas de
doutes, démonter le coude 5)(Fig. 38, page 33).
F
20054104
Entretien
Viseur flamme
Nettoyer le verre du viseur de la flamme.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il effectue
les réglages qui s’imposent.
Excès d'air
EN 676
D709
Fig. 37
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
CO
GAZ
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
G 20
11,7
9,7
9
100
Réglage du CO2 %
mg/kWh
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Tab. M
Servomoteur
Désolidariser la came 4)(Fig. 30, page 26) du servomoteur, en
appuyant et en déplaçant vers la droite le bouton 3)(Fig. 31,
page 27), et contrôler manuellement que sa rotation, en avant et
arrière, se réalise librement.
Fixer à nouveau la came en déplaçant le bouton 2) vers la
gauche Fig. 30, page 26.
7.2.4
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. N. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
Brûleur
Composant de sécurité
Vérifier qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de vis desserrée
dans les mécanismes qui commandent le volet d'air et le papillon
gaz. De même, les vis de fixation des câbles au bornier du brûleur doivent être correctement serrées.
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Détecteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Nettoyer le brûleur à l'extérieur, en particulier les rotules et la
came 4)(Fig. 30, page 26).
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Ventilateur
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes du rotor; cette poussière réduit le
débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier; pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
Cycle de vie
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30 000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. N
20054104
32
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Desserrer les vis 1) et enlever le capot 2)(Fig. 38).
Décrocher la rotule 7) du secteur gradué 8).
Retirer les vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières
4) d'environ 100 mm. Débrancher les câbles de la sonde et
de l'électrode et faire reculer complètement le brûleur.
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
DANGER
Il est alors possible d'extraire le distributeur de gaz 5) après avoir
retiré la vis 6).
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
6
4
2
8
5
1
7
D8698
3
1
7.4
Fig. 38
Fermeture du brûleur
Pousser le brûleur jusqu'à 100 mm environ du manchon.
Rebrancher les câbles et faire glisser le brûleur jusqu'en
butée.
Remettre le vis 3)(Fig. 38) et tirer délicatement vers l'extérieur les câbles de sonde et d'électrode, jusqu'à les mettre
légèrement sous tension.
Raccrocher la rotule 7) au secteur gradué 8).
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
33
F
20054104
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
8.1
Inconvénients - Causes - Remèdes
Diagnostic programme de démarrage
Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliquées dans le tableau code couleur (Tab. O).
Légende (Tab. O)
Séquences
Code couleur
Pré-ventilation
Phase d’allumage
Éteint
Jaune
Vert
Rouge
Fonctionnement avec flamme OK
Fonctionnement avec signal de
flamme faible
Alimentation électrique inférieure à
~ 170V
Blocage
Lumière étrangère
Tab. O
8.2
Déblocage de la boite de contrôle et utilisation de la fonction de diagnostic
La boîte de contrôle fournie de série a une fonction de diagnostic
qui permet de déterminer facilement les causes éventuelles d’un
mauvais fonctionnement quelconque (indication: LED ROUGE).
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut attendre au moins
10 secondes après la mise en sécurité (blocage) et appuyer ensuite sur le bouton de déblocage.
LED ROUGE allumé
attendre au moins 10 s
Blocage
La boîte de contrôle génère une série d’impulsions (toutes les secondes) qui se répète constamment toutes les 3 secondes.
Après avoir affiché le nombre de clignotements et déterminé la
cause possible, remettre le système à zéro en appuyant sur le
bouton sans le relâcher pendant un temps de 1 à 3 secondes.
Appuyer sur le
bouton de
déblocage
pendant > 3 s
Impulsions
Intervalle
3s
Impulsions
Tab. P
Nous énumérons ci-dessous les méthodes possibles pour débloquer la boîte de contrôle et utiliser la fonction de diagnostic.
8.3
Déblocage de la boîte de contrôle
Procéder comme suit pour débloquer le coffret de sécurité:
Appuyer sur le bouton pendant un temps de 1 à 3 secondes.
Le brûleur se remet en marche 2 secondes après avoir relâché le bouton.
8.4
Vérifier la fermeture du thermostat limite (TL) si le brûleur ne
redémarre pas.
Diagnostic visuel
Indique le type de panne qui a provoqué le blocage du brûleur.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic:
Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes à partir
du moment où le LED rouge reste allumée fixe (blocage du
brûleur).
La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement
jaune.
Relâcher le bouton après ce clignotement. Le nombre de clignotements indique la cause du mauvais fonctionnement
selon le code reporté dans le tableau Tab. Q.
20054104
34
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
8.5
Diagnostic fourni par le logiciel
Il détermine l’état du brûleur grâce à une interface optique avec
l’ordinateur, permettant d'en indiquer les heures de fonctionnement, le nombre et le type de mises en sécurité, le numéro de série de la boîte de contrôle, etc.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic:
Appuyer sur le bouton pendant plus de 3 secondes à partir
du moment où le LED rouge reste allumée fixe (blocage du
brûleur). La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement jaune.
Relâcher le bouton pendant 1 seconde et appuyer de nouveau sur ce dernier pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce
qu’un autre clignotement jaune apparaisse.
Quand l’opérateur relâche le bouton, le LED rouge clignote
rapidement plusieurs fois: ce n’est qu’alors qu’il peut brancher l’interface optique.
Quand ces opérations sont terminées, rétablir l’état initial de la
boîte de contrôle en utilisant la procédure de déblocage décrite
plus haut.
Pression sur le bouton
État de la boîte de contrôle
De 1 à 3 secondes
Déblocage de la boîte de contrôle sans affichage du diagnostic visuel
Plus de 3 secondes
Diagnostic visuel de la condition de blocage:
(le LED clignote avec un intervalle d’une seconde)
Plus de 3 secondes à partir de la condition
de diagnostic visuel
Diagnostic fourni par le logiciel grâce à l’interface optique et à l’ordinateur (possibilité d’afficher les heures de fonctionnement, les anomalies, etc.)
Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliquées dans le Tab. Q.
Signal
Inconvénient
2 clignotements
Après la préventilation L’électrovanne de fonctionnement fait passer Augmenter
et le temps de sécurité, peu de gaz
le brûleur se met en sé- Une des deux électrovannes ne s'ouvre pas
Les remplacer
curité sans apparition de
Pression gaz trop faible
L'augmenter au régulateur
flamme
Électrode d'allumage mal réglée
La régler
Électrode à la masse à cause de la rupture de Remplacer
l'isolant
Câble haute tension défectueux
Remplacer
Câble haute tension déformé par haute tempéra- Le remplacer et le protéger
ture
Transformateur d'allumage défectueux
Remplacer
Raccordements électriques vannes ou transfor- Contrôler
mateur mal faits
Coffret de sécurité défectueux
Remplacer
Une vanne fermée en amont de la rampe gaz
Ouvrir
Air dans les conduites
Purger
Vannes gaz non raccordées ou bobine interrom- Contrôler les raccordements ou rempue
placer la bobine
Le brûleur ne démarre Pressostat air en position de fonctionnement
Régler ou remplacer
pas et se met en sécurité
Le brûleur démarre, puis Aucune commutation du pressostat air à cause de la pression d'air insuffisante
s'arrête et se met en sé- Pressostat d'air mal réglé
Régler ou remplacer
curité
Tube de prise de pression du pressostat obstrué Nettoyer
Tête mal réglée
Régler
Haute pression dans le foyer
Raccorder le pressostat air à l'aspiration du ventilateur
Blocage durant la pré- Contacteur de commande du moteur défectueux Remplacer
ventilation
Moteur électrique défectueux
Remplacer
Blocage du moteur
Remplacer
Le brûleur démarre, puis Simulation de flamme
Remplacer la boîte de contrôle
s'arrête et se met en sécurité
Blocage à l'arrêt du brû- Permanence de flamme ou simulation de Éliminer la permanence de flamme
leur
flamme dans la tête de combustion
ou remplacer la boîte de contrôle
3 clignotements
4 clignotements
Cause probable
35
Remède conseillé
F
20054104
Inconvénients - Causes - Remèdes
Signal
Inconvénient
Cause probable
Remède conseillé
6 clignotements
Le brûleur démarre, puis Servomoteur défectueux ou mal réglé
Remplacer ou régler
s'arrête et se met en sé7 clignotements
curité
Le brûleur se met en sé- L’électrovanne de fonctionnement fait passer Augmenter
curité tout de suite après peu de gaz
l'apparition de flamme
Sonde d'ionisation mal réglée
Régler
Ionisation insuffisante (inférieure à 5 µA)
Contrôler la position de la sonde
Sonde à la masse
L'éloigner ou remplacer le câble
La mise à la terre du brûleur n'est pas suffisam- Revoir la mise à la terre
ment efficace
Phase et neutre inversés
Inverser
Panne du circuit de détection de flamme
Remplacer le coffret de sécurité
Blocage du brûleur lors Trop d'air ou peu de gaz
Régler air et gaz
du passage de la 1ère à
la 2ème allure ou viceversa
En cours du fonctionne- Sonde ou câble d'ionisation à la masse
Remplacer pièces endommagées
ment, le brûleur s'arrête,
puis se met en sécurité
10
clignote- Le brûleur ne démarre Raccordements électriques mal faits
Contrôler
ments
pas et se met en sécuri té
Le brûleur se met en sé- Coffret de sécurité défectueux
Remplacer
curité
Présence de perturbations électromagnétiques Filtrer ou éliminer
sur leslignes des thermostats
Présence de perturbations électromagnétiques Utiliser un kit de protection contre les
perturbations radio
Aucun clignote- Le brûleur ne démarre Manque de courant électrique
Fermer les interrupteurs et contrôler
ment
pas
les branchements
Télécommande de limite ou de sécurité ouverte Régler ou remplacer
Fusible de ligne interrompu
Remplacer
Coffret de sécurité défectueux
Remplacer
Manque de gaz
Ouvrir les vannes manuelles entre
contacteur et rampe
Pression de gaz du réseau insuffisante
Contacter la société du gaz
Le pressostat gaz minimum ne ferme pas
Régler ou remplacer
Le servomoteur ne se porte pas en position mini- Remplacer
mum d'allumage
Le brûleur continue à ré- La pression du gaz en réseau est proche de la Réduire la pression d'intervention du
péter le cycle de démar- valeur a laquelle le pressostat gaz minimum est pressostat de gaz de minimum. Remrage sans blocage
réglé. La chute de pression soudaine qui suit placer la cartouche du filtre à gaz.
l'ouverture de la vanne provoque l'ouverture
temporaire dudit pressostat, immédiatement la
vanne se ferme et le brûleur s'arrête.
La pression augmente à nouveau, le pressostat
se ferme et fait répéter le cycle de démarrage.
Et ainsi de suite.
Allumages avec
Tête mal réglée
Régler
saccades
Électrode d'allumage mal réglée
La régler
Volet du ventilateur mal réglé, trop d'air
Régler
Puissance à l’allumage trop élevée
Réduire
Le brûleur ne passe pas Télécommande TR ne ferme pas
Régler ou remplacer
à la 2ème allure
Coffret de sécurité défectueux
Remplacer
Servomoteur défectueux
Brûleur arrêté avec volet Servomoteur défectueux
d'air ouvert
Remplacer
Remplacer
Tab. Q
20054104
36
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
8.6
Fonctionnement normal / temps de détection flamme
Le coffret de sécurité sert également à contrôler le bon fonctionnement du brûleur (signalisation: LED VERT constamment allumée).
Après avoir relâché le bouton, la LED VERTE commence à clignoter, comme illustré sur la figure suivante.
Pour utiliser cette fonction il faut attendre dix secondes à partir de
l'allumage du brûleur et appuyer sur le bouton du coffret de sécurité pendant au moins trois secondes.
LED VERTE allumée
attendre au moins 10 s
Appuyer sur le
bouton
pendant > 3s
Signal
Intervalle
3s
Signal
Les impulsions du LED sont un signal qui se répète environ
toutes les 3 secondes.
Le nombre des impulsions devra identifier le temps de détection de
la sonde à partir de l'ouverture des vannes gaz, selon le Tab. R.
Signal
Temps de détection de la flamme
1 clignotement
2 clignotements
6 clignotements
0,4 s
0,8 s
2,8 s
Tab. R
Cette donnée est mise à jour à chaque démarrage du brûleur.
Une fois effectuée la lecture, en appuyant légèrement sur le bouton de la boîte de contrôle, le brûleur répète le cycle de démarrage.
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
Si le temps est de > 2 s l'allumage est retardé. Vérifier le réglage du frein hydraulique sur la vanne
gaz et le réglage du volet d'air et de la tête de
combustion.
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
37
F
20054104
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit tête longue
Brûleur
Longueur tête
standard (mm)
Longueur tête
longue (mm)
Code
RS 150
280
415
20052186
Kit entretoise
Brûleur
Épaisseur (mm)
Code
RS 150
135
3010129
Kit ventilation continue
Brûleur
Code
RS 150
3010094
Caisson d'insonorisation
Brûleur
Type
Réduction
moyenne du bruit
Code
RS 150
C4/5
10 [dB(A)]
3010404
Kit pressostat gaz max
Brûleur
Code
RS 150
3010493
Kit d'interface PC
Brûleur
Code
RS 150
3002719
Kit pour le fonctionnement à GPL
Brûleur
RS 150
Longueur de tête
(mm)
Code
TC
20050064
TL
20050065
Kit interrupteur différentiel
Brûleur
Code
RS 150
3010329
Kit de protection contre les perturbations radioélectriques
Brûleur
Code
RS 150
3010386
NOTE:
En cas d'installation du brûleur dans des endroits particulièrement soumis à des perturbations radio (émission de signaux au-delà de 10 V/m) à cause de la présence de
l'INVERTER, ou bien dans des applications où les longueurs
des connexions du thermostat dépassent les 20 mètres, un
kit de protection est disponible comme interface entre le coffret de sécurité et le brûleur.
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
20054104
38
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Repère schémas
2
Indication références
3
Schéma fonctionnel
4
Schéma fonctionnel
5
Raccordements électrique effectué par l’installateur
2
Indication références
/1.A1
N. Feuille
Coordonnées
39 F
20054104
F
%
$
0# 0
#
$ & '( (% -$
(( )(&
)8(1)( 19& 1
8 %1 1 1:
%8((1%1(&1(
-$
-$
"
! !*"++,
"
! -
&8&1&1&1&
8 (1$1 (1$ '
8 ( 1( 1 ( 1&
./
&
0 0"
&
#
40
20054104
!
%! "
3
1!
-$
!
!
& ( $ 8 $(1 1 $1 (8 $(1( 1( 1( 8 ((1 (1 (1 (
/2"
-$
/
!
4
"
!
$ ( $(
)8(1)11&
8(1 1(1(
%8((1(%1(1(%
1!%
"
!
!
/
5
" 6(( 7
#
0
1!$
1!%
1!%
1!$
1!
8&$1&&(1&&(1&&
8 (1 1 1
)8(1 %1)( 1 19& 1 11&
0
$
$
"
$
1!"
0"
#
%
$
Annexe - Schéma électrique
41 F
"
!
*
#!
"$% &!
$
(
,
+
!
&& '$
'!2 &&('!&&(3 $!( !&
2! !( !!(! ( 4
2 ( ! ( $ !( ,
!
)
'
!
"$#!
&
(
#2 (#!(& (!
2
( !( !( !
2&!(&!(&!(&!
!
$2&$(&$!(&!$(& $
2! (& ( (# %
2
!( (
(
(
)
(
(
(
(
(
#!
'2 ( !'( (
$
2 (( !( 2 ( & ( ( &
-./
1
0 02$ #!!($ 0$!($ 0$!($ & $
2
!(&! (
!(&!
'!2 &&(! !('!&&( !!(3 $!(! ( !&( $
"!&
"
!
Annexe - Schéma électrique
20054104
F
$
"
0
=
, #
)*
-+,< 56
,;
'
.
-
-
& 0
#
#
,
(56
,
.
#
-
/
.
/
>'%' '%' '%'!0'
>#%%#%0
#&>%"%&%#%?'#%%0%'#
()*+ ,
#"%#
'#
##
-
!#2 #''3'$2# " #4 '$$'4 1#'
&>%&%%'
!>% #!%%
">%"%%"
#
0
#%$&"
>0#%%0#%
>#%#%#%#
>%%%
,
###0&#
&>%&%?'#%0
#>"%#%%2#
">%"%'%
0
/
/
#'"1#
0'>0'%0'%0'%0'
0!>#%0!%#%3
0#> #%0#% #%0'#
!"#
$# # #
& :#
$
'
# & =
=
#, =
,
8 ((9
$
/)
-7
,
#"1#' ' #4 '
& ,
, 0
)
/7
* 8 ((9
#"#' # 0
$
,
#
#
42
,
-
20054104
.
$
"
0
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
A2
Coffret de sécurité
B
Filtre contre les perturbations radioélectriques
CN1
Connecteur sonde d'ionisation
F
Fusible
F1
Relais thermique
H
Signal lumineux du indication de blocage
K1
Relais
KM
Contacteur moteur
IN
Interrupteur pour arrêt manuel du brûleur
ION
Sonde d'ionisation
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat d'air
PGmin
Pressostat gaz seuil minimum
Q1
Interrupteur/coupure pour la ligne triphasée
Q2
Interrupteur/coupure pour la ligne monophasée
S1
Interrupteur “Allumé-Éteint” et “1ere au 2ème allure”
SM
Servomoteur
TA
Transformateur d'allumage
TL
Thermostat/pressostat de limite
TR
Thermostat/pressostat de réglage
TS
Thermostat/pressostat de sécurité
VS-VR
Vanne gaz
X1
Regleta de conexion brûleur
YVPS
Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes gaz
43 F
20054104
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.