Riello RS 2000/EV BLU TC FS1/FS2 3/400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20127213
RS 1300/EV BLU
S008T2
20104142
RS 1600/EV BLU
S009T2
20093706
RS 2000/EV BLU
S010T2
20089609 (3) - 11/2021
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
2.1.1
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2
Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
2.1.3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.6
Dimensions de l'emballage et poids du brûleur........................................................................................................... 9
4.7
Dimensions d'encombrement ...................................................................................................................................... 9
4.8
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10
4.9
Chaudière d'essai...................................................................................................................................................... 10
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
4.11
Description du tableau électrique .............................................................................................................................. 12
4.12
Équipement de série ................................................................................................................................................. 12
4.13
Afficheur AZL............................................................................................................................................................. 13
4.14
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)........................................................................................... 14
4.15
Servomoteur.............................................................................................................................................................. 16
5
Installation ................................................................................................................................................................................ 17
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 17
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 17
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 17
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 18
5.5
Retrait des vis de blocage de l'obturateur ................................................................................................................. 18
5.6
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 18
5.6.1
Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 18
5.6.2
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 19
5.7
Accrochage du brûleur - Position du centre de gravité ............................................................................................. 19
5.8
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 19
5.9
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 20
5.10
Positionnement de l'électrode ................................................................................................................................... 20
5.11
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 21
5.11.1 Conduite d'alimentation en gaz ................................................................................................................................. 21
5.11.2 Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 22
5.11.3 Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 22
5.11.4 Pression de gaz......................................................................................................................................................... 22
5.11.5 Raccordement rampe gaz - pilote ............................................................................................................................. 23
5.11.6 Pilote d'allumage ....................................................................................................................................................... 23
5.12
Branchements électriques......................................................................................................................................... 24
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 24
5.12.2 Blindage des branchements...................................................................................................................................... 25
5.13
Rotation moteur......................................................................................................................................................... 25
6
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 26
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 26
6.2
Réglages avant l'allumage ........................................................................................................................................ 26
6.3
Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 26
6.4
Allumage du brûleur .................................................................................................................................................. 27
1
F
20089609
Index
6.5
6.5.1
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.7
Réglage de l'air comburant ........................................................................................................................................27
Réglage air/combustible et modulation de la puissance ............................................................................................27
Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................28
Pressostat d'air - contrôle CO ....................................................................................................................................28
Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................28
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................28
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................28
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................29
7
Entretien ....................................................................................................................................................................................30
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................30
7.2
Programme d'entretien...............................................................................................................................................30
7.2.1
Fréquence d'entretien ................................................................................................................................................30
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................30
7.2.3
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................30
7.2.4
Composants de sécurité ............................................................................................................................................31
7.2.5
Tableau électrique .....................................................................................................................................................32
7.2.6
Positionnement du capteur de tours ..........................................................................................................................32
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................33
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................33
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................34
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................35
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................36
20089609
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes:
• EN 12100
• EN 676
Conformément aux dispositions des Directives Européennes:
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC 2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
3
F
20089609
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et
l'entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive, on entend un
mélange avec l'air, à des conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état de
gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lequel, après l'allumage, la combustion se propage
à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctePRÉCAUTION ment.
2.1.3
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l'environnement.
TRANSPORT
Ce symbole fournit des indications sur la modalité
de transport et de levage du brûleur emballé.
Autres symboles
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres.
20089609
4
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel
d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le
non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20089609
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d'une utilisation
imprudente et maladroite de l'appareil peut provoquer des situations de danger de mort pour l'utilisateur ou les tiers, ainsi que
des dommages au brûleur ou aux autres biens. La distraction, la
légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
il doit informer le Constructeur s'il constate
des défauts ou dysfonctionnements des systèmes de prévention des accidents, ainsi que
toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage afin que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit jamais effectuer de sa propre initiative
des opérations ou interventions qui ne sont pas de sa compétence.
Le personnel est obligé de signaler à son responsable tout
problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques ou d'éventuelles
modifications peut entraîner une variation des caractéristiques de la machine et donc préjuger la sécurité opérationnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour
tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20089609
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série:
R
Combustible:
S
Gaz naturel
L
Fioul domestique
LS
Fioul domestique/Méthane
N
Fioul
Dimension
Réglage:
BP
E
EV
P
M
Émission:
À deux allures (fioul domestique) / vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
BLU ou...
C02 ou MZ
C03 ou BLU
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
Classe 3 EN676
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Tête:
Système de contrôle de flamme:
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système:
3/400/50
3N / 400 V / 50 Hz
3/230/50
3 / 230 V / 50 Hz
Tension des auxiliaires:
230/50/60
230 V / 50-60 Hz
110/50/60
110 V / 50-60 Hz
R
S
1600
EV
BLU
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
Démarrage
Code
RS 1300/EV BLU FS1
TC
3/400/50
Direct/Inverter
20127213
RS 1600/EV BLU FS1
TC
3/400/50
Direct/Inverter
20104142
RS 2000/EV BLU FS1
TC
3/400/50
Direct/Inverter
20093706
Tab. A
7
F
20089609
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination
Catégorie gaz
Pays de destination
I2H
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2ELL
DE
3
I2L - I2E - I2 (43.46 ÷ 45.3 MJ/m (0°C))
NL
I2Er
FR
I2E(R)B
BE
I2E
LU - PL
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 1300/EV BLU FS1
RS 1600/EV BLU FS1
RS 2000/EV BLU FS1
Type
S008T2
S009T2
S010T2
2500/7500 ÷ 13000
3065/9503 ÷ 15560
4000/12000 ÷ 19500
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
kW
Combustibles
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Pression gaz à la puissance maximale. (2) Gaz: G20/G25
mbar
Fonctionnement
43/65
–
–
92/141
Intermittent (min. 1 arrêt en 24 heures)(4)
Modulant
Emploi standard
Chaudières: à eau, à vapeur, à fioul dia-thermique
Température ambiante
Température air comburant
Niveau de bruit (3)
70/104
Pression sonore
Puissance sonore
Poids
°C
0 - 50
°C max.
60
dB(A)
95
106
95
106
95
106
kg
950
1000
1050
Tab. C
(1)
(2)
(3)
(4)
Conditions de référence: Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression en amont de la rampe gaz P3)(Fig. 18 à la page 21) comme déclaré par la norme EN 676, avec 0 mbar dans la chambre de combustion
et à la puissance maximum du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale.
«La Puissance sonore est mesurée selon la méthode «Free Field», prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision «Accuracy:
Category 3», comme décrit par la Norme EN ISO 3746.»
Le brûleur est taré en usine pour fonctionnement FS1 (1 arrêt toutes les 24 heures); il peut être converti en fonctionnement FS2 (continu - 1 arrêt
toutes les 72 heures), en changeant les paramètres en utilisant le menu de l'écran AZL.
4.5
Données électriques
Modèle
RS 1300/EV BLU FS1
Alimentation électrique principale
Alimentation électrique de circuit auxiliaire
Moteur ventilateur IE3
RS 1600/EV BLU FS1
RS 2000/EV BLU FS1
3 ~ 400 V / 50 Hz
1 ~ 230 V / 50 Hz
tr/min
V
kW
A
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique maximale absorbée
kW max.
2960
400/690
30
51,6/29,8
2965
400/690
37
63,4/36,6
2965
400/690
45
76/43,9
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
34,5
Degré de protection
41,5
49,3
IP 55
Tab. D
20089609
8
F
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions de l'emballage et poids du brûleur
L'encombrement du brûleur avec l'emballage est indiqué dans la
Fig. 1. Le poids du brûleur est indiqué dans le Tab. E.
Brûleur (kg)
1 100
Brûleur + emballage (kg)
env. 1 180
Tab. E
1750
1200
1840
3000
4.7
20128337
Fig. 1
Dimensions d'encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 2. Lors de
l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut tourner la
partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir l'ouvrir.
A
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et
R. La cote I est de référence pour l'épaisseur du réfractaire de la
porte de la chaudière.
G
B
E
H
D
I
C
F
L
R
20128338
R
Fig. 2
mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
R
RS 1300/EV BLU FS1
1880
613
220
544
960
DN 80
1585
1463
383
1782
1565
RS 1600/EV BLU FS1
1880
852
220
544
960
DN 100
1530
1463
544
1785
1565
RS 2000/EV BLU FS1
1880
852
220
590
960
DN 100
1560
1463
562
1782
1565
Tab. F
9
F
20089609
Description technique du brûleur
4.8
Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone continue du schéma (Fig. 3).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la ligne
pointillée du schéma:
RS 1300/EV BLU FS1 = 2500 kW
RS 1600/EV BLU FS1 = 3065 kW
RS 2000/EV BLU FS1 = 4000 kW
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 3) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1 013 mbar (environ 0 m
s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 21.
20094546
34
RS 1300/EV
RS 1600/EV
RS 2000/EV
32
30
28
26
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10000
11000
12000 13000
14000
15000
16000
17000
18000
19000
20000
21000
Puissance thermique – kW
4.9
Fig. 3
Chaudière d'essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 4).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
La Fig. 4 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
Exemple:
Puissance 13 000 kW - diamètre 120 cm - longueur 9 m
RAPPORT DE MODULATION
Le rapport de modulation, mesuré dans les chaudières d'essai
selon la norme EN 676, est de 1:5.
Longueur de la chambre
de combustion - m
Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
20099148
Puissance thermique
20089609
10
F
Fig. 4
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
9
4
12
16
19
5
15
8
23 14 7
11
6
24
21
13
25
10
17
22
1
18
20
20128339
2
3
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Anneaux de levage
Turbine
Moteur ventilateur
Servomoteur du volet d'air
Pilote d'allumage
Tête de combustion
Prise de pression du gaz de la tête de combustion du pressostat gaz seuil maximum
Disque de stabilité de flamme
Capot du tableau électrique
Pivot charnière pour l'ouverture du brûleur
Entrée d'air du ventilateur
Manchon
Écran pour la fixation à la chaudière
Régulateur de gaz
Obturateur
Servomoteur pour le mouvement de la tête de combustion
Leviers pour le mouvement du volet d'air
Pressostat d'air (type différentiel)
Prise de pression d'air de la tête de combustion
Capteur de tours moteur
Capteur flamme
Prise de pression pour pressostat d'air «+»
Servomoteur papillon à gaz
Vis de blocage de l'obturateur pendant le transport (les remplacer par les vis M8x20 fournies)
Rampe gaz pilote
11
Le brûleur peut être ouvert à droite ou à gauche
sans verrouillages dû au côté d'alimentation du
combustible.
PRÉCAUTION
F
Lorsque le brûleur est fermé, le pivot charnière
peut être replacé sur le côté opposé.
20089609
Description technique du brûleur
4.11
Description du tableau électrique
Fig. 6
20094548
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Passage des câbles d'alimentation, raccordements externes
et kit
Sortie pour relais des contacts libres de potentiel
Transformateur came électronique
Boîte de contrôle électronique
Transformateur d'allumage
Bornes pour blindage
Bouton d'arrêt
Sélecteur éteint-automatique
Signal lumineux de la vanne de combustible principale ouverte
Afficheur AZL
Signal lumineux de présence de réseau
Signal lumineux de blocage du moteur ventilateur
Signal lumineux de blocage du brûleur et bouton de déblocage
Indication demande de chaleur
4.12
15
16
17
18
19
20
21
22
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage de la boîte de contrôle: l’allumage du bouton 13)
(Fig. 6) (DEL rouge) avertit que le brûleur est mise en sécurité. pour le débloquer, appuyer sur le bouton 13)(Fig. 6).
Blocage des moteurs: pour débloquer le moteur, il est
nécessaire de se référer au manuel de l'Inverter.
Équipement de série
Garniture pour bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M8x20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Vis M16x50 pour fixer la bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Vis goujons M20x70 pour fixer du brûleur à la chaudière . N. 12
Écrous M20 pour fixer du brûleur à la chaudière . . . . . . . . N. 12
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20089609
12
Fusibles du transformateur auxiliaire des servomoteurs
Fusible des circuits auxiliaires
Fiche/prise du capteur de flamme
Bornier de l'alimentation principale
Pressostat air
Bornier pour kit O2
Bornier capteur de tours
Fiche/prise des servomoteurs
F
Description technique du brûleur
4.13 Afficheur AZL...
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
ATTENTION
L'afficheur est un dispositif de sécurité! Éviter de
l'ouvrir, le modifier ou en forcer le fonctionnement.
Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout
éventuel dommage dû à des interventions non autorisées!
La came électronique est gérée et programmée à travers
l’interface AZL5… ou à l'aide d'un ordinateur.
L’interface AZL5 a un afficheur LCD rétroéclairé avec la lecture
claire du texte du menu et du diagnostic.
La fonction Modbus de l'afficheur AZL intègre la came
électronique LMV5 et, à travers la gestion des données, elle permet le diagnostic du brûleur.
L'afficheur montre les états de fonctionnement, les types d'erreur
et de blocages. Il permet de paramétrer et de surveiller les données.
S9232
Fig. 7
Données techniques
Tension de fonctionnement
AC 24 V - 15 %/+10 %
Consommation de puissance
< 5 W (typique)
Degré de protection du boîtier
– Arrière
– Avant
IP00 selon CEI 529
IP54 selon CEI 529
(si installé)
Classe de sécurité
I avec parties de II et III
selon DIN EN 60730-1
Batterie - Constructeur:
Référence type:
VARTA
DURACELL
SANYO ELECTRIC, Osaka/Japon
RENATA AG, Itingen/CH
CR 2430 (LF-1/2 W)
DL 2430
CR 2430 (LF-1/2 W)
CR 2430
Tab. G
13
F
20089609
Description technique du brûleur
4.14 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)
Remarques importantes
–
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
ATTENTION
La boîte de contrôle LMV52... est un dispositif de
sécurité! Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline
toute responsabilité pour tout éventuel dommage
dû à des interventions non autorisées!
–
éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant d'allumer à nouveau, vérifier que la boîte de contrôle soit entièrement et parfaitement sèche!
Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Risque d'explosion!
Une configuration erronée peut provoquer une suralimentation de combustible, ce qui entraînerait
des risques d'explosion! Les opérateurs doivent
être conscients qu'un réglage incorrect de la boîte
de visualisation et de fonctionnement AZL5… et
des positions des actionneurs du combustible et/
ou de l'air peut créer des situations de danger durant le fonctionnement du brûleur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et
assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion de boîte de contrôle LMV5..., isoler complètement l’installation de la tension secteur (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe
des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte
de contrôle LMV5... et de tous ses composants électriques
connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle,
même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents.
En mode de programmation, le contrôle de la position des
actionneurs et du VSD (qui contrôle le dispositif électronique
de contrôle du rapport combustible/air) est différent du
contrôle en mode de fonctionnement automatique.
De la même manière que pour le fonctionnement automatique, les actionneurs sont guidés ensemble vers les positions demandées et, si un actionneur n'atteint pas la position
souhaitée, des corrections sont effectuées jusqu'à atteindre
finalement cette position. Pourtant, contrairement à ce qui
se passe dans le fonctionnement automatique, il n'y a pas
de limites de temps pour ces actions correctives.
Les autres actionneurs maintiennent leurs positions jusqu'à
ce que tous les actionneurs ont atteint la position correcte.
Ceci a une importance fondamentale pour le réglage du système de contrôle du rapport combustible/air.
Pendant la programmation des courbes du rapport combustible/air, le technicien préposé au réglage de l’installation doit
surveiller constamment la qualité du processus de combustion (par ex. au moyen d'un analyseur de fumées).
En outre, si les niveaux de combustion sont insatisfaisantes
ou en présence de situations dangereuses, le technicien de
mise en service doit être prêt à intervenir en conséquence
(par ex. au moyen de l'extinction manuelle).
Pour la sécurité et la fiabilité du système LMV5..., observer
également les instructions suivantes:
20089609
14
D9301
Fig. 8
Structure mécanique
La boîte de contrôle LMV5... est un système de contrôle des brûleurs basé sur un microprocesseur et doté de composants pour
le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne
et grande capacité.
Dans la boîte de contrôle de base du système LMV5..., les composants suivants sont intégrés:
• Dispositif de réglage du brûleur avec système de contrôle de
l'étanchéité des vannes du gaz
• Dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 6 actionneurs
• Régulateur PID de température/pression (contrôle de charge)
en option
• Module VSD en option, structure mécanique
Notes d'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui
sont neutres.
• S'assurer que les passe-câbles reliés soient conformes aux
standards applicables (par ex. DIN EN 60730 e DIN EN 60 335).
• Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec
les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
• Disposer les câbles d'allumage à haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Le constructeur du brûleur doit protéger à l'aide de borniers
fermés les bornes AC 230 V non utilisées (v. les sections
Fournisseurs d'éléments auxiliaires).
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.
F
Description technique du brûleur
Branchement électrique du détecteur de flamme
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du signal de flamme.
– Utiliser un câble spécifique.
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
Données techniques
Boîte de contrôle
de base LMV52...
Charge sur les
bornes d'entrée
Tension de réseau
AC 230 V -15 % / +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Absorption de puissance
< 30 W (normale)
Classe de sécurité
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1
Fusible de l'unité F1 (intérieur)
6,3 AT
Fusible primaire de réseau perm. (extérieur)
Max. 16 AT
Sous-tension
• Extinction de sécurité depuis la position de < AC 186 V
fonctionnement avec tension de tension de
réseau
• Redémarrage après un relèvement de la > AC 188 V
tension de réseau
Charge sur les
bornes de sortie
Pompe à fioul/embrayage magnétique
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,4
Vanne d'essai du pressostat d'air
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
0.5 A
cos > 0,4
Charge totale sur les contacts:
• Tension de réseau
• Courant d'entrée totale de l’unité
(circuit de sécurité)
charge sur les contacts due à:
- Contacteur moteur ventilateur
- Transformateur d'allumage
- Vanne
- Pompe à huile / embrayage magnétique
AC 230 V -15 % / +10 %
Max. 5 A
Charge sur un contact simple:
Contacteur du moteur du ventilateur
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Sortie alarmes (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Transformateur d'allumage (tension nominale)
• Courant nominal
2A
• Facteur de puissance
cos > 0,2
Robinet du gaz combustible
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,4
Fioul vanne combustible (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0.4
Longueur
des câbles
Ligne principale
Max. 100 m (100 pF / m)
Conditions
environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. H
15
F
20089609
Description technique du brûleur
4.15 Servomoteur
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes!
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion du système SQM4..., isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation multipolaire).
Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la
chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents.
D8271
Données techniques
Tension de service
AC 2 x 12 V à travers le câble de
connexion à l'unité de base ou à un
transformateur séparé.
Classe de sécurité
tension très basse avec isolation de
sécurité de la tension secteur
Notes de montage
•
Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
•
La liaison entre l’arbre de commande de l'actionneur et l’élément de contrôle doit être rigide, sans jeu mécanique.
•
Pour éviter de surcharger les roulements à cause des
moyeux rigides, il est conseillé d'utiliser d'accouplements de
compensation sans jeu mécanique (ex. accouplements à
soufflet métallique).
Absorption de puissance
– SQM45...
9...15 VA
– SQM48...
26...34 VA
Indice de protection
• Pour éviter des risques d'électrocution, vérifier si la section
AC 230 V de l’unité SQM4... est parfaitement séparée de la
section qui fonctionne à basse tension.
• Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
de l’actionneur est éteinte.
•
Pendant les interventions sur le câblage ou les opérations de
configuration, la chemise peut être retirée uniquement durant
de courtes périodes de temps. Dans ces cas, éviter l’introduction de poussière ou de saleté à l'intérieur de l'actionneur.
•
L’actionneur contient une carte à circuit imprimé avec des
composants sensibles aux ESD.
•
Le côté supérieur de la carte est protégé du contact direct.
Cette protection ne doit pas être retirée! Le côté inférieur de
la carte ne doit pas être touché.
ATTENTION
20089609
Lors de l'entretien ou le remplacement des actionneurs, faire attention à ne pas inverser les
connecteurs.
16
conforme à EN 60 529, IP 54, avec
passe-câbles appropriés.
Branchement des câbles RAST3, 5 connecteurs
Sens de rotation
Notes d'installation
• Disposer les câbles d'allumage à haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
Fig. 9
- dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (standard)
- dans le sens des aiguilles d'une
montre (rotation inverse)
Couple nominal (max.)
– SQM45...
– SQM48...
3 Nm
20 Nm
Couple statique (max.)
– SQM45...
– SQM48...
1,5 Nm
20 Nm
Temps de fonctionnement (min.) pour 90°
– SQM45...
– SQM48...
10 s.
30 s
Poids
– SQM45...
– SQM48...
1 kg environ
1,6 kg environ
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. I
F
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir effectué un nettoyage minutieux tout autour de la
zone destinée à l'installation du brûleur et avoir prévu un éclairage correct de l'environnement, procéder aux opérations d'installation.
ATTENTION
Avant de réaliser toute opération d'installation,
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
l'appareil du réseau électrique.
DANGER
5.2
DANGER
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot trans-palettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
ATTENTION
Le levage et le transport de la caisse en bois doit
s'effectuer avec prudence pour éviter des chutes ou
des basculements. Pour le levage, il est possible
d'utiliser un chariot à fourches d'une portée appropriée. La position du centre de gravité est indiquée
dans la Fig. 14 (brûleur emballé) qui facilite le positionnement des fourches de levage du brûleur.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
PRÉCAUTION
5.3
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
PRÉCAUTION
G
G
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 10
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur (Fig. 10) sur laquelle figurent les données suivantes:
A le modèle du brûleur;
B le type de brûleur;
C l'année de fabrication (codé);
D le numéro de série;
E les données de l'alimentation électrique et l'indice de protection;
F la puissance électrique absorbée;
G les types de gaz à utiliser et les pressions d'alimentation
correspondantes
H les données de puissance minimale et maximale possibles
du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention. La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de puissance de la chaudière;
I
la catégorie de l'appareil/le pays de destination.
17
E
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
ATTENTION
L'altération, l'extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d'installation ou
entretien.
STOCKAGE
ATTENTION
F
Si le brûleur n'est pas installé dans une courte période, il est recommandé de le stocker dans un local protégé conforme au degré de protection
requis. Vérifier si le plan d'appui du brûleur est capable de le soutenir. Ne pas appuyer de caisses
ou d'appareils lourds sur l’emballage. Placer le
brûleur éloigné de matériaux inflammables.
20089609
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner
dans les positions 1 et 4 (Fig. 11).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
L’installation 4 permet le fonctionnement
mais rend plus difficiles les opérations
d'entretien et d'inspection de la tête de combustion.
1
2
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Les installations 2, 3 et 5 sont interdites pour
des raisons de sécurité.
DANGER
3
4
5
S9249
Fig. 11
5.5
Retrait des vis de blocage de l'obturateur
Avant de monter le brûleur sur la chaudière, enlever les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 12).
ATTENTION
1
3
2
Les remplacer par les vis 3) M8x20 fournies.
20111252
2
3
1
Fig. 12
5.6
Préparation de la chaudière
5.6.1
Perçage de la plaque de la chaudière
645
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 13.
= =
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l'écran
thermique fourni avec le brûleur.
= =
215
20094550
20089609
18
F
= =
220
= =
620
Ø
Ø
58
0(
62
0
13
(2
00
00
-1
0)
60
0)
20
Fig. 13
Installation
5.6.2
Longueur de la buse
La protection doit autoriser l'extraction de la buse.
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5) (Fig. 15) n'est pas nécessaire,
sauf demande expresse du fabricant de la chaudière.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant 1)
(Fig. 15), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une
protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la
chaudière 2) et la buse 4).
5.7
Accrochage du brûleur - Position du centre de gravité
180
Prévoir un système de levage adapté.
Accrocher et soulever le brûleur comme indiqué
sur la Fig. 14.
ATTENTION
107
20128340
Fig. 14
5.8
Fixation du brûleur à la chaudière
Prévoir un système de levage adéquat s'accrochant aux anneaux 3)(Fig. 15), après avoir retiré
les vis 7) du capot 8).
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
ATTENTION
Introduire la protection thermique fournie de série sur la
buse 4).
Insérer tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précédemment préparé, comme dans la Fig. 13, et fixer avec les vis
fournies de série (couple de serrage 250 ÷ 300 Nm).
1
3
3
2
4
5
1
20128343
Fig. 15
19
F
20089609
Installation
5.9
Accessibilité à la partie interne de la tête
Pour accéder à la partie interne de la tête de combustion
(Fig. 16), procéder comme suit:
débrancher la prise du servomoteur gaz 1);
débrancher le branchement électrique au pressostat gaz 2);
en présence du capot;
débrancher le câble de l’électrode 4) du transformateur 5) et
extraire dévissé le mamelon 6);
dévisser les 4 vis de fixation 3);
ouvrir le brûleur complètement;
5
4
débrancher le câble de l’électrode pilote 7);
libérer le mamelon pilote d’allumage 8);
extraire la partie interne de la tête 10), extraire la partie
interne de la tête 10), après avoir dévissé les vis 9) qui la
bloquent au manchon.
pour les versions RS 1600/EV et RS 2000/EV avant d’enlever la tête de combustion, il faut dévisser les vis 11) qui
fixent les tuyaux et tourner ces derniers de 90° comme indiqué dans la figure.
6
3 7
8
10 9
1
2
11
20128344
Fig. 16
5.10
Positionnement de l'électrode
Placer l'électrode sur le pilote d'allumage en respectant les indications présentées dans la Fig. 17.
Diffuseur
Diffusore
ATTENTION
Électrode
Elettrodo
20094554
Fig. 17
20089609
20
F
Installation
5.11
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
MBC «fileté»
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
20062223
5.11.1 Conduite d'alimentation en gaz
Légende (Fig. 18 - Fig. 19 - Fig. 20 - Fig. 21)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
Fig. 18
MBC « bridé » - VGD
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
20062225
Fig. 19
DMV «bridé ou fileté»
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. D'après la norme
EN 676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1 200 kW.
9
Garniture (uniquement pour les versions «bridées»)
20062227
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
Fig. 20
CB «bridé ou fileté»
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L
Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l'installateur
20062228
Fig. 21
21
F
20089609
Installation
5.11.2 Rampe gaz
5.11.4 Pression de gaz
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
Le Tab. J indique les pertes de charge de la tête de combustion
et du papillon à gaz en fonction de la puissance d'exploitation du
brûleur. Les valeurs indiquées dans le Tab. J correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
5.11.3 Installation de la rampe gaz
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l'installation.
kW
1 p (mbar)
G 20
G 25
2 p (mbar)
G 20
G 25
9500
60
89
17
25
10000
63
94
19
28
10500
69
103
21
31
11100
76
113
23
34
11600
84
125
25
37
12200
92
137
27
40
12700
101
150
29
43
13200
109
162
31
46
S'assurer de l'installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
13700
116
173
33
49
14300
122
182
36
54
9503
23
34
13
19
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors
du déroulement de l'activité d'installation.
10200
27
40
14
21
10900
31
46
15
22
11600
35
52
16
24
12400
41
61
17
25
13100
46
69
18
27
13800
51
76
20
30
14500
56
83
22
33
15200
62
92
24
36
15560
66
98
26
39
15200
58
86
11
16
15700
62
92
13
19
16300
67
100
16
24
16800
71
106
19
28
17400
76
113
21
31
17900
81
121
24
36
18500
87
130
27
40
19000
92
137
30
45
19600
98
146
33
49
20100
104
155
36
54
DANGER
RS 1600/EV
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d'écrasement des membres.
RS 1300/EV
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
RS 2000/EV
La rampe gaz est prévue pour être branchée sur le brûleur au
moyen de la bride 1)(Fig. 22).
20128345
1
Tab. J
Colonne 1
Fig. 22
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 23), avec:
• chambre de combustion à 0 mbar;
• brûleur fonctionnant à la puissance de modulation maximale;
• tête de combustion réglée comme indiqué à la page 21.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 2)(Fig. 23) avec ouverture
maximale: 90°.
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne:
– soustraire de la pression du gaz à la prise 1)(Fig. 23) la pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur
le Tab. J concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
20089609
22
F
Installation
Exemple RS 1300/EV BLU FS1 avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à la prise 1)(Fig. 23)
= 102 mbar
Pression chambre de combustion
= 10 mbar
102 - 10
= 92 mbar
Sur le Tab. J, à la pression de 92 mbar, colonne 1, correspond
une puissance de 12200 kW.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la
prise 1)(Fig. 23), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur:
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. J concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1)(Fig. 23).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
2
1
Exemple RS 1300/EV BLU FS1 avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à une puissance de 12200 kW
= 92 mbar
Pression chambre de combustion
= 10 mbar
92 + 10
= 102 mbar
Pression nécessaire à la prise 1)(Fig. 23).
5.11.5 Raccordement rampe gaz - pilote
Le brûleur est équipé d'une rampe gaz spécifique fixée sur le
manchon.
Effectuer le raccordement sur la rampe principale en aval du
filtre ou du régulateur de pression (selon la configuration).
20128346
Fig. 23
Pression d'alimentation 68 ÷ 500 mbar.
ATTENTION
5.11.6 Pilote d'allumage
Pour garantir un bon fonctionnement, régler la pression du gaz,
mesurée sur la prise de pression 1) (Fig. 24), comme suit:
Modèle
Gaz
mbar
Sm3/h
RS 1300/EV BLU FS1
G20
26
19
RS 1600/EV BLU FS1
G20
26
19
RS 2000/EV BLU FS1
G20
26
19
Tab. K
Vérifier la stabilité de la flamme du pilote avant
l'allumage du brûleur principal.
20128347
ATTENTION
En cas de problèmes à l’allumage, vérifier:
le positionnement correct de l'électrode d'allumage;
la pression du gaz, selon les indications.
ATTENTION
Fig. 24
Les données de puissance calorifique et de
pression de gaz dans la tête font référence au
fonctionnement avec papillon de gaz complètement ouvert (90°).
23
F
20089609
Installation
5.12
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent (FS1).
Ce qui veut dire que, selon les normes, il doit s'arrêter au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la
boîte de contrôle de contrôler sa propre efficacité au moment du démarrage. Normalement, l'arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l'entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l'arrêt
du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
Le brûleur est taré en usine pour fonctionnement FS1 (1 arrêt toutes les 24 heures); il peut être converti en fonctionnement FS2 (continu - 1 arrêt toutes les 72 heures), en changeant les paramètres en utilisant le menu de
l'écran AZL.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque ceci est correctement branchée et mise à
la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale.
En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz
comme mise à la terre d'appareils électriques.
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
20096726
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 25.
ATTENTION
Pour garantir le degré de protection du brûleur, il
est nécessaire de fermer les éventuels trous et les
entrées de câble restés libres avec les bouchons
fournis de série.
Fig. 25
Légende (Fig. 25)
1 Alimentation électrique
2 Pressostat gaz seuil minimum
3 Pressostat pour le contrôle d'étanchéité du robinet du
gaz VPS
4 Rampe gaz
5 Consentements/dispositifs de sécurité
6 Disponible
7 Bouchon
8 Sortie du câble du capteur de tours
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20089609
24
F
Installation
5.12.2 Blindage des branchements
ATTENTION
Pour un fonctionnement correct du brûleur, si cela
est demandé, il est nécessaire d'effectuer le blindage des branchements.
Pour le blindage du branchement moteur, procéder comme suit:
pour accéder au boîtier du moteur, dévisser les quatre vis
1)(Fig. 26) et enlever le couvercle 2).
Pour effectuer un blindage correct, il est nécessaire de tenir compte de la longueur nécessaire
des branchements, à l'intérieur du boîtier moteur.
PRÉCAUTION
4
20096739
1
3
7
8
7
6
Fig. 26
Fig. 27
20097005
5.13
2
5
Effectuer le blindage du câble 4) provenant du VSD (Inverter) comme illustré sur la Fig. 27, en utilisant le raccord 3);
installer le câble 4) avec le raccord correspondant au boîtier
moteur, en le fixant avec soin.
Effectuer le raccordement du moteur comme indiqué sur les
schémas électriques.
Fixer de façon sûre et ordonnée les œillets/cosses des branchements au bornier du moteur.
Sur le point de mise à la terre «PE» prévu sur le corps du
moteur du ventilateur, installer le câble de mise à la terre 5)
en fixant l’œillet 8) avec la vis 6) extérieure au boîtier moteur
en interposant les rondelles 7).
Effectuer un contrôle visuel final et fermer le boîtier du
moteur en vissant les 4 vis 1)(Fig. 26).
Rotation moteur
Puisque le brûleur n'est pas doté d'un dispositif de contrôle de la
séquence des phases, il se peut que la rotation du moteur ne soit
pas correcte.
ATTENTION
Dès que le brûleur démarre, se placer face au
ventilateur de refroidissement du moteur ventilateur et vérifier qu'il tourne dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre (Fig. 28).
Si ce n'était pas le cas:
mettre l'interrupteur du brûleur en position «0» (éteint) et
attendre que l'appareil effectue la phase d'extinction;
couper le courant du tableau général;
inverser les phases sur l'alimentation triphasée.
Cette opération doit être effectuée avec l'alimentation électrique coupée.
DANGER
20079199
Fig. 28
25
F
20089609
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
6.2
Réglages avant l'allumage
Les réglages à effectuer sont:
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de
la rampe gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33 à la
page 28) en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum (Fig. 32 à la
page 28) en fin d'échelle.
Régler le pressostat d'air (Fig. 31 à la page 28) en début
d'échelle.
Purger l'air du tuyau de gaz. Il est conseillé d'envoyer l'air
purgé vers l'extérieur de l'édifice au moyen d'un tube en
plastique, jusqu'à sentir l'odeur de gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel (Fig. 29), avec la prise (+) sur la pression de gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Ceci sert à obtenir approximativement la puissance MAX. du
brûleur.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d'un voyant lumineux signalant la tension électrique.
6.3
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe
"Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée” à la page 30.
PRÉCAUTION
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
20128348
Fig. 29
Démarrage du brûleur
Fermer les télécommandes et mettre le sélecteur 1)(Fig. 30) sur
«AUTO».
S'ils signalent la présence de tension, arrêter immédiatement le
brûleur et contrôler les branchements électriques.
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l'absence de tension.
À la fermeture du thermostat limite (TL), il faut allumer le signal
de demande de chaleur «CALL FOR HEAT» 2)(Fig. 30) et le
brûleur commence le cycle de démarrage.
1
2
D11968
20089609
Fig. 30
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Allumage du brûleur
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
ATTENTION
En cas de non-allumage, il est possible que le gaz n'arrive pas à
la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Il faut
donc augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le manomètre en U (Fig. 29).
Au cas où des blocages du brûleur seraient vérifiés, se référer à
la «Procédure de déblocage» reportée dans le manuel de la boîte
de contrôle fourni de série.
6.5
DANGER
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du brûleur.
Réglage de l'air comburant
La synchronisation combustible/comburant s'effectue avec les
servomoteurs correspondants (air et gaz) à travers la mémorisation d'une courbe de réglage au moyen de la came électronique.
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler les servomoteurs à la puissance maximale utilisée, la plus proche possible à l'ouverture maximale (90°).
La réduction du combustible sur le papillon gaz en fonction de la
puissance voulue, avec le servomoteur complètement ouvert, s'effectue à travers le régulateur de pression placé sur la rampe gaz.
Les valeurs du Tab. L peuvent être prises comme référence pour
un bon réglage de la combustion.
Excès d'air
EN 676
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
CO
GAZ
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
G 20
11,7
9,7
9
100
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Réglage du CO2 %
= 1,3
mg/kWh
Tab. L
6.5.1
Réglage air/combustible et modulation de la
puissance
Le système de régulation air/combustible, et de modulation de la
puissance dont sont équipés les brûleurs de la série RS réalise
une série de fonctions intégrées pour une optimisation énergétique et opératoire totale du brûleur, soit en cas de fonctionnement individuel, soit en combinaison avec d'autres unités (ex.
chaudière à double foyer ou à plusieurs générateurs en parallèle).
Les fonctions de base comprises par le système contrôlent:
1 le dosage de l'air et du combustible à travers le positionnement -avec servocommande directe- des vannes respectives, à l'exception des éventuels jeux dans le système de
réglage avec mécanismes de leviers à came mécanique,
utilisés sur les brûleurs modulants traditionnels;
2 la modulation de la puissance du brûleur, en fonction de la
charge requise par l'installation, avec maintien de la pression ou de la température de la chaudière aux valeurs de
fonctionnement définies;
3 la séquence (réglage en cascade) de plusieurs chaudières
moyennant une bonne connexion des différentes unités et
l'activation du logiciel intérieur à chaque système (en
option).
D'autres interfaces et des fonctions de communication par ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des systèmes de
supervision de centrale, sont disponibles en fonction de la configuration de l'installation.
ATTENTION
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont réservés au personnel du service d'assistance technique spécialisé dans la programmation interne
de l'instrument, en respectant l'application spécifique réalisée avec ce brûleur.
Le manuel de premier démarrage et synchronisation de la courbe
est fourni avec le brûleur.
Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres
est disponible sur demande.
27
F
20089609
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Réglage des pressostats
6.6.1
Pressostat d'air - contrôle CO
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d'échelle (Fig. 31).
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement la
bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un morceau
de carton) jusqu’à ce que la valeur de CO dépasse les 100 ppm.
Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des
aiguilles d’une montre pour que le brûleur se mette en sécurité.
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée.
Tourner à nouveau la molette dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à faire correspondre la valeur relevée sur l'échelle
graduée avec la flèche tournée vers le bas, de manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée par la plage blanche
sur fond bleu comprise entre les deux flèches.
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
6.6.2
D3854
Fig. 31
PA
Pressostat gaz seuil maximum
20181543
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 32)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
6.6.3
PGM
Pressostat gaz seuil minimum
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
6.6.4
D3856
Fig. 32
D3855
Fig. 33
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit PVP) selon
les instructions fournies avec le kit (Fig. 34).
D3855
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
20089609
Fig. 34
28
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum
jusqu'à la position de fin d'échelle minimale
Tourner la molette du pressostat air jusqu'à la position de
fin d'échelle maximale
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum
Débrancher le branchement de le capteur flamme
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer à cause du non-allumage
Tab. M
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
29
F
20089609
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au
moins une fois par an par une personne chargée
de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut
lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry
test », essai d’étanchéité).
1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »)
2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du brûleur
3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes suivantes:
– démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur; certaines vannes sont équipées de
signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
20089609
ATTENTION
30
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES CÂBLAGES; CORRIGER
LES ERREURS ET RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE
DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire
dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de
combustion sont en bon état, sans déformations suite à des
températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de
l'environnement et placées correctement.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le
débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Brûleur
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
F
Entretien
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
7.2.4
Tension électrique à le capteur flamme
Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 3,5 Vdc (valeur
sur l'afficheur AZL environ 50 %).
Composant de sécurité
Si la valeur est inférieure, les causes peuvent être les suivantes:
– capteur mal placé
– basse tension (inférieure à 187 V)
– mauvais réglage du brûleur
Pour mesurer, utiliser un voltmètre avec une échelle de 10 Vdc,
branché selon le schéma (Fig. 35).
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de paiement.
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Détecteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz
(type solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
LMV...
X10-02 / 6
X10-02 / 4
X10-02 / 2
D9174
+
0...10 V
Ri > 10 M:
Fig. 35
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Cycle de vie
15 ans
Servomoteur
(came électronique)
(s'il est présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type solénoïde) (si elle est présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile
(si présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques)
(s'ils sont présents)
10 ans
Tuyaux flexibles
(s'ils sont présents)
5 ans ou 30 000 cycles
sous pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. O
Excès d'air
EN 676
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
CO
GAZ
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
G 20
11,7
9,7
9
100
Réglage du CO2 %
mg/kWh
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Tab. N
31
F
20089609
Entretien
7.2.5
Tableau électrique
7.2.6
Positionnement du capteur de tours
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
ATTENTION
En cas d'entretien/remplacement de composants dans la partie
inférieure du tableau électrique, il est possible d'accéder à la partie avant du tableau en suivant les indications présentées ci-dessous:
dévisser les vis 2) du panneau de commande 1);
extraire le panneau de commande 1) et le tourner 90°, en
l'accrochant avec les brides 3) correspondantes dans le profil du tableau électrique comme indiqué dans la Fig. 36;
après avoir réalisé l’intervention, installer le panneau de
commande 1) avec les vis correspondantes 2) dans le
tableau électrique, en distribuant les câbles présents.
En cas de dysfonctionnement ou de remplacement du capteur de tours, il est nécessaire de vérifier/rétablir son positionnement à l'intérieur du
capot moteur de ventilateur.
Pour le régler, procéder comme suit:
desserrer les vis 3) et appuyer le capteur à la palette du
disque 2);
en se référant à l'échelle graduée 4), reculer d'environ une
encoche le capteur de tours afin d'obtenir une distance
d'environ 2 mm par rapport à la palette du disque 2).
Après avoir placé correctement le capteur de tours 1), serrer
les vis 3) au couple de serrage d'environ 5±0,5 Nm.
Si le panneau de commande 1) n'est pas installé
dans le logement, le degré de protection IP de la
machine se perdra.
ATTENTION
2
1
20087860
Fig. 37
Légende (Fig. 37)
1 Capteur de tours
2 Disque
3 Vis
4 Échelle graduée
20094732
1
3
Fig. 36
20089609
32
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Débrancher la prise 3) du servomoteur gaz.
Enlever le raccordement du pressostat gaz 1)(Fig. 38).
Débrancher la prise capteur flamme.
Débrancher le câble de l’électrode 4) du transformateur 5) et
extraire dévissé le mamelon 6).
Retirer les vis 2).
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
Il est alors possible d'ouvrir le brûleur sur la charnière.
DANGER
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
5
4
6
2
2
3
1
2
2
20128349
Fig. 38
7.4
Fermeture du brûleur
Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite
et en ayant soin de replacer tous les composants du brûleur
comme à l'origine.
Fixation des vis 2) avec le couple de serrage 250 ÷ 300 Nm.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
33
F
20089609
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L'afficheur visualise alternativement le code de blocage et le diagnostic correspondant. Pour réinitialiser les conditions de démarrage, se référer à la «Procédure de déblocage» reportée dans le
manuel de la boîte de contrôle fourni de série.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre et la boîte de
contrôle est débloquée.
ATTENTION
DANGER
20089609
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
34
F
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Sonde de contrôle de la température/pression
Paramètre à contrôler
Sonde
Plage de réglage
Type
Code
Température
- 100...+ 500°C
PT 100
3010110
Pression
0...2,5 bar
0...16 bar
Sonde avec sortie
4....20 mA
3010213
3010214
Sonde pour le contrôle de la température d'air/fumées de combustion
Paramètre à contrôler
Sonde
Plage de réglage
Type
Code
- 100...+ 500°C
PT 1000/Ni1000
3010377
Alimentation
Puissance Inverter
Code
RS 1300/EV BLU FS1
3 Ph/400 V/50 Hz
30 kW
20030338
RS 1600/EV BLU FS1
3 Ph/400 V/50 Hz
37 kW
20095475
RS 2000/EV BLU FS1
3 Ph/400 V/50 Hz
45 kW
20095476
Température
Kit Inverter (VSD)
Brûleur
ATTENTION
L’utilisation d'inverters différents de ceux prescrits par le constructeur peut impliquer le non-fonctionnement du brûleur
et dans des cas extrêmes, le risque potentiel de dommages aux biens ou aux personnes. Il est entendu que ces dommages provoqués par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel ne seront en aucun cas attribuables
au fabricant.
Kit O2
Brûleur
Tous les modèles
Code
20045187
Kit interface logiciel
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010388
Kit AZL (afficheur et unité opérationnelle) (uniquement pour la Russie)
Brûleur
Tous les modèles
Code
3010469
Kit pressostat pour contrôle d’étanchéité (fourni)
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010344
Kit caisson silencieux
Brûleur
Tous les modèles
Code
20108736
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
35 F
20089609
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma fonctionnel LMV52....
5
Schéma fonctionnel LMV52....
6
Schéma fonctionnel LMV52....
7
Schéma fonctionnel LMV52....
8
Schéma fonctionnel LMV52....
9
Schéma fonctionnel LMV52....
10
Schéma fonctionnel LMV52....
11
Schéma fonctionnel LMV52....
12
Schéma fonctionnel LMV52....
13
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
14
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
15
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
20089609
36
F
'
"
$
) $
(.
#
* * *
$
) $
<
"() *'$+! ,
)9*)*)*)*)
09 +*"0 +"( ,
9+ + + )
/"
/"
) #
#
')"!
$+!- !"(
+( 7 %%%% )
<
*-+)!+ ) *+)!$)!
-9**+-**+ :) *
9' !;
'9++'+)+!
)
0 7 %%%
22345
$
6
+%%%% 223
1
+( 7 %%%% )
#
6
)
*
$
$
(.
#
*
$%
$
&
&
%
$
%'
%'
%
%
*
! 9!)"(!) )+!) )+!)0*)
9 !+* !*
-9**+'-**+ :) !*)
/"
"() *'$) "
)
0 7 %%%
+( 7%%%% 223
+%%%% 22345
$
1
+7 *
-9+-)
$09+$ 0++
'9+++*'++*'
<
%
'(!*!) "(
(9 "+ (!* " +9 "++ + + !9+*!!++*!+*!+*!!
)
0 7 %%%
22345
$
&6
+%%%% 223
1
8
&
*%%%%
#
*$''
7%223/45
+(7%
/
!"
7%223/45
45
/
<
(
+!+$' $)!
0
)
)
0
'
0
)
'"+
45
% 45
"
%
'
-
-
%
-
%
+ 0
)
45
-
-
(
'
%
/
'
%
(
'
+ "
)
+ "
37 F
+ '
"
Annexe - Schéma électrique
20089609
38
F
!!" *!&!&!&! *# &! & #&( #
* ## &# (& ## &# &
&
&
&
!
)
&
## )
)
)
!" # $ !! % $
$# !" (* &($&! &(
'* # & # '& # '& # '
"$*" !$$ &" !$&" !$&" !$$
#
$ !!" &
&
&
$-*$#&$#- &$#- &$# ! #* #'$ &!"#& #'$&!#
'%*' !! &"#&%!! (&'#&+ &"#$&'!&'#
'%*'#' &'#%&'#&'# *# & &# &# '* # &' !& #&' !
&
##
! $
)
$ #
"#! "#! )
(#
&
'
#'%
$ %*' !! &%!! (&+ &'!
'*"#&'#&"#$&'#,
#*# &#&# '&# $
!
!
$
)
)
20089609
& Annexe - Schéma électrique
39 F
!!" ###
+!&!&!&!
*+$ &!*& $&($
+$$ &$ (&$$ &$
& #
& #
& #
)
!
!" ### $ !!% %+'!! &%!! (&,&'!
'+"$&'$&"$&'$-
$+$ &$&$ '&$ !
!
$
$!" ###
(+ &(&!&(
'+$ & $'& $'& $'
"+" ! &" !&" !&" !
"
'' #
"
'
"
"
"
'%+'$' &'$%&'$&'$
*+$ &*&$ &$ '+ $ &' !& $&' !
'
"
"
"
$
!" # ###
&#
&#
&#
.+$&$. &$. &$*!
$+$' &!"$&$'&!$
'%+'!! &"$&%!! (&'$&,&"$&'!&'$
!!" ##
*
*
%!
($ "
&#
Annexe - Schéma électrique
20089609
!
" !#$%&'$( ( )))
#2(#-(# -( #-(#
32$ *'-(3-$'&*-"*%
$2**'$ -*'$-**'$-*#$
$
- )
- )
- )
!($
/
0
.
&
(
0
( )))' *+&'$((,'#+
, 2&(('-, (('-4#$ - (
$2 * -* $- *+-*5$
*2*''-* -*'# -*'+
1
0
+*& " ( )))
"2&$'-"&+ -($- &
'2*$&'-'*$ -'*$ -'*$
+2&'( ++'-&'( +-&'( +-&'( ++
0
.
&
/
F
40
20089609
.
(
.
(
"'+*+
'&(
(
+*+
$
-)
-)
( ) )))
+62+#*" -+#*6#'& -+#*6#'& -+#*3&(#
*2* $+'-&( *-* $+-&( *
$, 2&(('- * -, (('-* $-4#$ - *+- (-*#$
" !'$+&'$$ (( ))
'&(
,2*&&'-* ,-*&-*#
32*'-&$3-*' -*'
2'*'-'(-'*-'(
(
!
Annexe - Schéma électrique
)
!"#
$%%%
+''' + #' ' #"'* !
+ # '#* ' # ' '%
'%
'%
( $%%%# "#
&#
&+(" #'&#*', '(
( +$'( '$'(+##''#('#
# #
#"
#
)
#' #
#
" $%%%
*+" #'*"' '*"
#(+ "#'# ('# ('# (
$+$"##'$"#'$"#'$"#
# '#
' % ' %
# "#
(&+("("#'(&'("'( +# '" '#'#
(+##'(#'#'(#
( )#"
#
#"
*
( $%%%%
$%%
' %
'%
'%
.+'.#"'.#"'" + ( #'"$' ( '"
( &+(" #'$'&#*'( ', '$'('(
##
'% 41 F
Annexe - Schéma électrique
20089609
!"#$! %% &&&
!
, -
!
, -
%
+
!
* +$#%
% &&&$' (#$! %% $ (
.*# %%$)%%$)/ !)*%
*!.')*'!)'()*'0!
'.'$$)')'$ *)'$(
!
.% )% )% )%
.!'$)% )!$#') '"
!. ''$!)'$!) ''$!)'
!
)&
)&
* %
%
!
)& ('# % &&&
.# !$)#()% !)#
$*. ' !#$)$' !*)$' !*)$' !*
(.#$%(($)#$%()#$%()#$%((
+
$(#$! %
% ( %
!
!
$#%
$#% )&
!
!
!
F
42
%
$!
!
$#%
*!
*.*'#*#$)*')*'#)*'
.'$ )#!)'$)'$
*.$'$)*$%)$')*$%
%
%
!
$#%
+
%
!
%
+
!
$#%
$#%
!
)& )& % &&&&
(1.( ')( '1 $#)( '1 $#)( '#%
'. '*!($)#%') '*!()#%'
*!.*# %%$)')%%$)*'!)/ !)'()*%)*' !
$!(#$!!%% &&
$#%
20089609
Annexe - Schéma électrique
!"
##$ %%%
#$ %%%"& "
## '"
'/* ##"('##")(0 (*#
* /$(* ($(*1
/""(("*("
%%%%
#
&")
)/ "()(# ()
"*/ "(" *(" *(" *
$/$"#"($"#($"#($"#
&
*'/**"(*'(*(* &+/" (& +("("
*/""(*"#("(*"#
$
-.$
#
* "
&
" "
&
&
#$ %
%%%
/("("(+# / * "(#$( * (#
* '/* ##"($('##")(* (0 ($(*#(*
#
#$ %%%
##$ %%
/#(#(#(# +/ "(# +( "() !
/ " (") ( " ( ,
&
$(
"
# *
"%
(%
+
# +
#
43 F
")
*
Annexe - Schéma électrique
20089609
F
# !"
#
( #"$% &!"
%1%"")%)%"()%"&
")2 )( ( 1#%)(% )#%&)(%3
")'
! '1(!
# *+,
# # '"&
!")"%
()"%
()"%
)!
*+,
(
( &%! #
#&1#!" &&")#!" &)#!" &)#!" &&
"(1 %
")!&)
# 1!
( (()
# (()
( *+,
-) "!%) %
.
1 %%" )%" ) %%" )% -1 %")
1 ) ) )
( -
(
'
-
(
'
'
(
-
44
"
-
( .
.
(
# # *+,
(1"%")(" )"%)(" $-1%" )$! -)%")%"
( /
" &!"
*+,
('1(%!(!")(%')(%!)(% '
#
) .
-
# *+,
/
")#%)'
#
( '1(!
( .0
")(% )2 )#%&)( )(%
%1 %( &")! #%) %( &)! %
&41&%)&%4"!)&%4"!)&%-!
(
'
20089609
.
) ) ) ) Annexe - Schéma électrique
!
$$$
''
!"#
0'
#
$$$% &
0' ')'
#
4
#
)
'1')
,-.
)0# ')'# ')2
#
)) $
&0)'&
"
)
0'''
(/
)
)
#
0'''
' *$ ' *$ ' *$ ' *$ &
)
%
(/
%
# 0#
(
#
'# '# '#
)0')')')
0'
,-.
''
+
$$$
%
)
&
) 0') '')
%0'%''
)&0))')&')')
%
(/
)
$$
)&0)'# '&
')'1'# ')')
0) '#') '
30 ' 3' 3' ! #
)) $*'
&
'$
'$ ! (/
45 F
$
!
'$ !
Annexe - Schéma électrique
20089609
46
F
$
$
$$$ "%
$
)
.&"
&& $$$)
"%
.&"
&& *$ ))+,-
&! # $$$
/!"#"(!"#(!"#(!"#
"./ & !"("& .("& .("& .
/! "(!(# (!
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
$
# $$$"%& !" ## '"
&/&""(&(&".(&"
/ &&"(&"( &&"(& !" ## $$$
./&(.&(&(.&2
'/.! ##"('##"(1 (.#
%(#. 4 0/&"(# 0("!&( &
% '
$
/#(#(#(# .
$
,-
$
*$ ))+,-
.
$
'
$
,-
$
./"&"(."#("&(."#
%0/&" (%!0(&"(&"
)
.&"
&& #" !! "&
$$$)
!%
*$ ))+,-
.'/.! ##"(&('##"(.&(1 (&(.#(.&
&/ &."(!#&( &.(!#&
# $$$$$
#" "%
3/&(&3"!(&3"!(&0!# *$ ))+,-
"!"## $$
%"!
.&"
&& $$$)
"%
%"!
.&"
&& $$$ "%
)
.'/.&!.!"(.&'(.&!(.& $
$
%"!!%
.
$
%$(%&$!%
'
$
%& &(%&&"&"##&
,-
$
$
$
( $ ,-
20089609
$
Annexe - Schéma électrique
47 F
-
%
,
.$%(-''.&/&&(#.&(&#'%(
. !
.
$
$
!
!
%($$#.&'$&&'%'%/-$$0'.&$$&(
(;.%'((.(.(.
-;((-(/(&
$%&'%$%(..%&'(.&,1'.&$$
+
*9 -;((($-(($-
!2;(!'.2((
1;''(1'/
!
*9
*
*
*
+
*
%&/6!$0'.&$$&/
+
.1;'$$(-1$$().</.&$,/.
;.&('$.&'$,
& ;&/%3&/ /('&/ /('&/2',$/
:
$2&(.%3$4(#'.&$$&//5/ 43. %%(-#.&6$%&' /
&;'($&&('($&'($&'($&&
)3;,'.%()3'&,$.%)'
.;-.&4.
1;'$$(1$$()</.$,
!
!
#
"
#
) !
)
/
/
,2;.(,$%2.('%3)5
"
$
!
38
)
,.;#(.,().#(.,/.
,/;,$/,$/,$/,$/
%3$&&1!%)73$.
'# $$'.#.&(&3#'%3.
%3(''$&1!%
.%-0'.&/!&/#.6&(&3#' /
%3((&1!%
)'&3#.&( &3#$)'&%3
%$''$&'!(%
$
$
!
38
"
/
*9
$%&'%$!()
*9
'.&,,%
*9
*9
-
%
,
Annexe - Schéma électrique
20089609
(#
(
(
)
(
5 69".
4
(
"/ 4
)
(
)
.
5
5
5 5 "
" " *
+
"3
0
-
"1 ,
-
5 69" ."
5 .
!5 "0 "!" "!" "."
$%&( *()'
$%& ' ()'
" 01 ""2"10 3 !" "3 / "
5
605.60 .6
. 5"
.
.5.6."
(
)#
5 1
(
.5.062
."5."."."."
!"#
"
. (*$
0 6." .(*$
.7
" " ""3
0" " . 0
.5)''$670
0 (
.
.5)''$
""" (*$
" (*$
6 0 6 00
./ " " ਅ
" "
"3 0
2 .5)''$
" .
/ "
8.0 " 2
(
.5)''$
. "
(
"
"
*
.
."
.
,
.""
+
(
.
(
*
+
)
. )
8.0 ".
F
..""
48
.." 20089609
(
(
.
Annexe - Schéma électrique
49 F
!
#$%
#$%
#$%
!
$%%% $
%%%$1
! !
. &+0* . ৼ
%%% *
&
# %
# %
&
!
!& !!) ! !!! !
%%%%$1
!
!
$%%% $
&
!
!
&
!
%%%$1
&2.&..&
*2.*..
&2&&.&.&.&
!
! &
!
! %%%$1
$. $
&
#
" #$ %%%%%
(
'
(
&2&...&.0. .& .&
2& ..& . ! &
" #$ %%%%
'
"2 ! . ". ". * #$%
* ! + ,+ !! -! "! -) . . .
&2!.&.&.&
2
2 !. . !.
%%%$1
&
!
2..&.
&2.&. .&+
!
%%% $
$$
2&..0.&
#$%
*2. !*..! ,
!
#$%
2. .. 2 . . . &%%% ,&, +&&& --%%%
! "!"-! -
! %%%
!,"! ! ** !
&
! !!! /-&!! !! $
!
.
-. ) -&!
&/! &
!
# %
.
,&" ,
!
# %
# %
& . ) )%%%
#$%
$$
#$%
.& 3 $$$
!
#%
#%
#$%
#%
!
#%
$
#%
# %
#%
#%
# %
#%
# %
#%
#%
# %
#
#%
# %
#%
# %
#%
# %
#%
#%
!
Annexe - Schéma électrique
20089609
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
A5
AZL
BA
BA1
BA2
BA3
BP
BP1
BT3
BT4
BT5
BV
BV1
BV2
F1
F3
F4
F14
F15
GF
G2
H1
H2
H3
H4
K1
K2
K3
K6
MV
PA
PE
PGMax
PGMin
PGVP
Q1
Q2
QRI
RS
S1
S2
SH3
SM1
SM2
SM3
SV
TA
TL
TS
T1
T2
VP1
VP2
XAZL
20089609
Boîte de contrôle électrique
Afficheur pour boîte de contrôle
Sonde avec sortie en courant
Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
Indicateur de charge avec entrée en courant
Dispositif avec sortie en courant pour modulation extérieure
Sonde de pression
Sonde de pression
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde PT 1000 à 2 fils
Sonde avec sortie en tension
Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
Dispositif avec sortie en tension pour modulation extérieure
Fusibles de l'alimentation de l’onduleur
Fusible auxiliaire
Fusibles de ligne
Fusibles T2
Fusibles T2
Inverter
Capteur de tours
Signal lumineux du brûleur allumé
Signal lumineux de blocage du moteur du ventilateur
Signal lumineux de demande de chaleur
Signal lumineux du brûleur en marche
Relais de sortie des contacts propres de fonctionnement du moteur du ventilateur
Relais de sortie des contacts propres de blocage du
moteur
Relais de sortie des contacts libres de potentiel du blocage du brûleur
Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
brûleur allumé
Moteur du ventilateur
Pressostat d'air
Terre du brûleur
Pressostat gaz seuil maximum
Pressostat gaz seuil minimum
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
Sectionneur de l'alimentation de l'inverter
Sectionneur de ligne
Capteur de flamme
Bouton de déblocage à distance du brûleur
Bouton d'arrêt d'urgence
Sélecteur 0/AUTO
Bouton de déblocage du brûleur et indication de blocage
Servomoteur air
Servomoteur combustible
Servomoteur de mouvement de la tête
Vanne de sécurité de la ligne combustible
(si nécessaire)
Transformateur d'allumage
Thermostat/pressostat de limite
Thermostat/pressostat de sécurité
Transformateur de la boîte de contrôle
Transformateur des servomoteurs
Vanne pilote 1
Vanne pilote 2
Connecteur de l'afficheur AZL
50
XAUX
XPGM
XS
XSM
XSM1
XVP1
XVP2
X1
XO2
X70
Y
F
Bornier auxiliaire
Connecteur du pressostat gaz seuil maximum
Connecteur du capteur flamme
Connecteur du servomoteur SM1
Connecteur du servomoteur SM3
Connecteur VP1
Connecteur VP2
Bornier de l'alimentation principale
Bornier kit O2
Bornier capteur de tours
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.