Riello RS 120/EV BLU TL FS1/FS2 3/230-400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20013995
RS 68/EV BLU
846 T2
20010976 - 20014609
RS 120/EV BLU
847 T2
20010988 - 20015253
RS 160/EV BLU
843 T2
20006982 - 20015254
RS 200/EV BLU
1106 T2
20068464 (8) - 03/2021
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
2.1.1
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
2.1.3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur.................................................................................................................................................. 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 9
4.6
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.7
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10
4.7.1
Plage de puissance en fonction de la densité de l’air ............................................................................................... 11
4.8
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 12
4.9
Matériel fourni............................................................................................................................................................ 12
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 13
4.11
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (REC 37.400A2) ................................................................................. 14
4.12
Séquence de fonctionnement du brûleur .................................................................................................................. 17
4.12.1 Liste des phases ....................................................................................................................................................... 18
4.13
Fonctionnement panneau opérateur ......................................................................................................................... 18
4.13.1 Description des symboles sur display ....................................................................................................................... 18
4.13.2 Description des boutons............................................................................................................................................ 19
4.14
Servomoteurs (SQM33....) ........................................................................................................................................ 20
5
Installation ................................................................................................................................................................................ 21
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 21
5.2
Entretien .................................................................................................................................................................... 21
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 21
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 22
5.5
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 22
5.5.1
Avant propos ............................................................................................................................................................. 22
5.5.2
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 22
5.5.3
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 23
5.6
Positionnement sonde - électrode............................................................................................................................. 23
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 24
5.8
Préréglage de la tête de combustion......................................................................................................................... 25
5.9
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 25
5.10
Fermeture du brûleur................................................................................................................................................. 26
5.11
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 27
5.11.1 Ligne d’alimentation en gaz....................................................................................................................................... 27
5.11.2 Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 28
5.11.3 Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 28
5.11.4 Pression de gaz......................................................................................................................................................... 28
5.12
Raccordements électriques....................................................................................................................................... 30
5.12.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes.............................................................................. 30
5.12.2 Blindage du câble moteur.......................................................................................................................................... 31
5.12.3 Réglage du capteur de trous ..................................................................................................................................... 31
6
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 32
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 32
6.2
Réglages avant l’allumage ........................................................................................................................................ 32
6.3
Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 33
1
F
20068464
Index
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
6.8
6.9
6.9.1
6.9.2
6.9.3
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................33
Puissance à l’allumage ..............................................................................................................................................33
Puissance maximum ..................................................................................................................................................33
Puissance minimum ...................................................................................................................................................33
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................34
Pressostat d’air ..........................................................................................................................................................34
Pressostat gaz maximum...........................................................................................................................................34
Pressostat gaz minimum............................................................................................................................................35
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................35
Mode d'affichage et programmation...........................................................................................................................36
Mode Normal .............................................................................................................................................................36
Mode Info ...................................................................................................................................................................38
Mode Service .............................................................................................................................................................38
Mode Paramètres ......................................................................................................................................................39
Procédure de modification d’un paramètre ................................................................................................................40
Procédure d'introduction et réglage des points de la courbe de modulation .............................................................40
Fonction CALC...........................................................................................................................................................41
Modification paramètre rampe d’accélération / décélération .....................................................................................41
Procédure de démarrage ...........................................................................................................................................42
Procédure de Backup / Restore .................................................................................................................................44
Copie de secours .......................................................................................................................................................44
Restauration...............................................................................................................................................................45
Liste des paramètres .................................................................................................................................................47
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................51
Absence d’allumage...................................................................................................................................................51
Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................52
Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................52
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................52
7
Entretien ....................................................................................................................................................................................53
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................53
7.2
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................53
7.2.1
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................53
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................53
7.2.3
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................53
7.2.4
Mesurage du courant d'ionisation ..............................................................................................................................54
7.2.5
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la tête de combustion.............................................................................54
7.2.6
Composants de sécurité ............................................................................................................................................54
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................55
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................55
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................56
8.1
Liste des codes d'erreur.............................................................................................................................................56
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................65
B
Annexe - Schéma tableau électrique.......................................................................................................................................67
20068464
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/IEC 17050-1
Constructeur:
RIELLO S.p.A.
Adresse:
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle:
RS 68/EV BLU
RS 120/EV BLU
RS 160/EV BLU
RS 200/EV BLU
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité Électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
CE-0085BS0267
CE-0085BS0268
CE-0085BS0266
CE-0085BT0419
RS 68/EV BLU
RS 120/EV BLU
RS 160/EV BLU
RS 200/EV BLU
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Déclaration du constructeur
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d’émission de NOx imposées par la norme allemande “1. BImSchV révision 26.01.2010”.
Produit
Type
Modèle
Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé
846 T2
847 T2
843 T2
1106 T2
RS 68/EV BLU
RS 120/EV BLU
RS 160/EV BLU
RS 200/EV BLU
150 - 860 kW
300 - 1300 kW
300 - 1860 kW
550 - 2400 kW
Legnago, 21.04.2018
Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti
Ing. F. Comencini
3
F
20068464
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur
fait partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas
être séparé de celui-ci. Il doit toujours être conservé avec
soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci est cédé à un autre propriétaire ou
utilisateur, ou bien s’il est monté sur une autre installation.
S’il a été endommagé ou égaré, demander une autre copie
au service après-vente local.
Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié.
Il fournit d’indications et d’avertissements importants sur la
sécurité lors de l’installation, la mise en marche, l’utilisation
et l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l’air, à conditions atmosphériques, de
substances inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l’allumage, la combustion se propage à l’ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel, on trouve des signaux triangulaires indiquant un DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE
PROTECTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
Ce symbole signale l’obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du bruleur après des opérations d’entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctePRÉCAUTION ment.
2.1.3
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Autres symboles
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
DANGER PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d’écrasement des membres.
20068464
4
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’appareil, il faut que:
le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en lui avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants:
– l’utilisation de l’équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement;
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du Service Aprèsvente le plus proche.
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l’installation d’alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d’une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline en outre toute responsabilité pour le
non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel.
5
F
20068464
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisation imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des
situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi
que l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause
d’accidents; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le constructeur.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l’appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s’engage à informer convenablement son personnel sur
l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s’engage à ce que chacun connaisse les instructions d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l’appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d’opérations ou interventions n’étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d’autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l’appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d’utilisation. Le
constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les
dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces
non originales.
20068464
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul / Gaz naturel
N
Fioul lourd
Combustible :
Taille
Réglage :
E
EV
M
P
Émission :
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec Inverter)
Came mécanique
Vanne proportionnelle air/gaz
C01 ou ...
MZ
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
BLU
MX
Classe 3 EN676
Classe 3 EN676
TC
TL
Tête :
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système :
3N / 400V / 50Hz
3/400/50
3 / 230V / 50Hz
3/230/50
3/400-230/50
3N / 400V-230V / 50Hz
Tension auxiliaires :
230/50/60
230V / 50-60Hz
110/50/60
110V / 50-60Hz
R
S
200
EV
BLU
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION ÉTENDUE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Tension
Démarrage
Code
RS 68/EV BLU
Désignation
TC
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20013995
RS 120/EV BLU
TC
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20010976
RS 120/EV BLU
TL
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20014609
RS 160/EV BLU
TC
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20010988
RS 160/EV BLU
TL
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20015253
RS 200/EV BLU
TC
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20006982
RS 200/EV BLU
TL
3 ~ 400V - 50Hz
Direct
20015254
Tab. A
7
F
20068464
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur
Pays de destination
BE
LV
CY, MT
BE
LU, PL
DE
FR
AT, CH, CZ, DK, EE, FI, GR, HU, IS, IT, LT, NO, SE, SI, SK
ES, GB, IE, PT
NL
Catégorie du gaz
I2E(R)
I2H
I3B/P
I3P
II2E3B/P
II2ELL3B/P
II2Er3P
II2H3B/P
II2H3P
I2L - I2E - I2 (43.46 ÷ 45.3 MJ/m3 (0°C))
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
Max.
Min.
Combustible
Pression de gaz à la puissance max. (2)
- Gas: G20 / G25
- Gas: G31
Fonctionnement
Emploi standard
Température ambiante
Température air comburant
Niveau de bruit (3) Pression sonore
Puissance sonore
Poid (4)
RS 68/EV BLU
RS 120/EV BLU
350 ÷ 860
600 ÷ 1300
301 ÷ 740
516 ÷ 1118
150
300
130
258
Gaz naturel: G20 (méthane) G21 - G22 - G23 - G25 - G31
kW
Mcal/h
kW
Mcal/h
mbar
–
–
°C
°C max
dB(A)
kg
11,7 / 17,5
22,5 / 33,6
19,6
Intermittent (min.1 arrêt sur 24 heures)
Deux allures progressives ou modulantes avec le kit (voir ACCESSOIRES)
Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique
0 - 40
60
77
78,5
88
89,5
77-79
83-85
Tab. C
Modèle
Puissance (1)
Max.
Min.
Combustible
Pression de gaz à la puissance max. (2)
- Gas: G20 / G25
- Gas: G31
Fonctionnement
Emploi standard
Température ambiante
Température air comburant
Niveau de bruit (3) Pression sonore
Puissance sonore
Poid (4)
RS 160/EV BLU
RS 200/EV BLU
930 ÷ 1860
1380 ÷ 2400
800 ÷ 1600
1187 ÷ 2064
300
550
258
473
Gaz naturel: G20 (méthane) G21 - G22 - G23 - G25 - G31
kW
Mcal/h
kW
Mcal/h
mbar
–
–
°C
°C max
dB(A)
kg
17,7 / 26,4
28,0 / 41,8
19,6
19,6
Intermittent (min.1 arrêt sur 24 heures)
Deux allures progressives ou modulantes avec le kit (voir ACCESSOIRES)
Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique
0 - 40
60
80,5
83,0
91,5
94,0
96-98
101-103
Tab. D
(1) Conditions de référence: Température ambiante 20°C - Température gaz 15°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du
niveau de la mer.
(2) Pression à la prise du pressostat (Fig. 32 à la page 32) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode “Free Field”, prévue par la Norme EN 15036 et la classe de précision “Accuracy :
Category 3”, comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
(4) Buse: courte-longue.
20068464
8
F
Description technique du brûleur
4.5
Données électriques
Modèle
Alimentation électrique générale
Alimentation électrique du circuit auxiliaire
RS 68/EV BLU
RS 120/EV BLU
3 ~ 400V +/-10% 50Hz
1N ~ 230V +/-10% 50Hz
3 ~ 400V +/-10% 50Hz
1N ~ 230V +/-10% 50Hz
Moteur ventilateur IE3
Hz
tr/min
V
kW
A
50
60
50
60
2870
3500
2900
3500
220/240 - 380/415 254/277 - 440/480 220/240 - 380/415 254/277 - 440/480
1,5
1,5
2,2
2,2
5,9 - 3,4
5,3 - 3,17
7,6 - 4,4
6,8 - 3,9
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
kW max
1,5
2,2
Degré de protection
IP 44
Tab. E
Modèle
Alimentation électrique générale
Alimentation électrique du circuit auxiliaire
Moteur ventilateur IE3
Hz
tr/min
V
kW
A
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique absorbée
kW max
RS 160/EV BLU
RS 200/EV BLU
3 ~ 400V +/-10% 50Hz
1N ~ 230V +/-10% 50Hz
3 ~ 400V +/-10% 50Hz
1N ~ 230V +/-10% 50Hz
50
2895
230 - 400
4,5
15,0 - 8,7
50
2935
230 - 400
5,5
17,7 - 10,2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
Degré de protection
4,5
6,5
IP 44
IP 44
Tab. F
4.6
Dimensions d’encombrement
L’encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Il faut tenir compte du fait que, pour inspecter la tête de combustion, il faut reculer la partie arrière du brûleur sur les glissières
pour pouvoir ouvrir celui-ci.
L’encombrement représenté par le brûleur ouvert correspond à la
cote I.
D1206
Fig. 1
A
B
C
D
E
F (1)
G
H
I (1)
L
M
N
O
RS 68/EV BLU
511
312
215
555
840
255-390
189
430
1161-1296
214
134
221
2”
RS 120/EV BLU
553
338
215
555
840
255-390
186
430
1161-1296
214
134
221
2”
RS 160/EV BLU
681
366
315
555
872
373-503
222
430
1442-1587
230
141
260
2”
RS 200/EV BLU
732
427
305
555
872
373-503
222
430
1442-1587
230
141
260
2”
mm
Tab. G
(1) Buse: courte-longue
9
F
20068464
Description technique du brûleur
4.7
Plages de puissance
La puissance maximale doit être choisie à l’intérieur de la zone A
(et B pour RS 120/EV BLU) du diagramme (Fig. 2).
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) du modèle RS 200/
EV BLU concerne le fonctionnement avec du
combustible G20 - G25.
pour utiliser également la zone B (RS 120/EV
BLU) il est nécessaire d’effectuer le préréglage de
la tête de combustion comme indiqué dans le paragraphe "Préréglage de la tête de combustion" à la page 25.
PRÉCAUTION
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du diagramme.
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20° C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de
combustion réglée comme indiqué à la page 25.
RS 120/EV BLU
D9600
Pression chambre de
combustion - mbar
Pression chambre de
combustion - mbar
RS 68/EV BLU
En cas d’utilisation de G31, la puissance minimale
passe de 550 à 630 kW
Puissance thermique
Puissance thermique
RS 200/EV BLU
Pression chambre de
combustion - mbar
Pression chambre de
combustion - mbar
RS 160/EV BLU
Puissance thermique
Puissance thermique
Fig. 2
20068464
10
F
Description technique du brûleur
4.7.1
Plage de puissance en fonction de la densité
de l’air
La plage de puissance du brûleur reportée dans le manuel a été
calculée à une température ambiante de 20 °C, à une altitude de
0 m au-dessus du niveau de la mer (pression barométrique 1013
mbar.
Il se peut qu’un brûleur doive fonctionner avec de l’air comburant
à une température supérieure et/ou à une altitude supérieure.
Le chauffage de l’air et l’augmentation de l’altitude donnent le
même effet: l’expansion du volume de l’air c’est à dire la réduction de sa densité.
5
H3 = H2 x F (mbar)
Si H3 est supérieure à H1)(Fig. 3), le brûleur peut fournir le débit
demandé.
Si H3 est inférieure à H1 il faut réduire la puissance du brûleur.
Une réduction de la pression chambre de combustion accompagne une réduction de la puissance:
Qr = puissance réduite
H1r = pression réduite
Le débit du ventilateur du brûleur reste pratiquement le même
mais il y a une réduction du contenu en oxygène par m3 d’air et
de la poussée (puissance) du ventilateur.
Il est important de savoir si la puissance maximale demandée par
le brûleur à une pression déterminée dans la chambre de combustion reste dans les limites de la plage de puissance du brûleur
même avec le changement des conditions de température et
d’altitude.
H1r = H1 x
Qr = Q x 0,95
H1r = H1 x (0,95)2
Avec les nouvelles valeurs Qr et H1r répéter les pas 2 - 5.
La tête de combustion doit être réglée en relation
à la puissance équivalente Qe.
ATTENTION
mbar
mbar
Qe = Q : F (kW)
4
( QrQ )2
Exemple, réduction puissance de 5%:
Pour le vérifier se comporter de la manière suivante:
1 Trouver le facteur de correction F relatif à la température de
l’air et altitude de l’installation dans le Tab. H.
2 Diviser la puissance Q demandée au brûleur par F pour
obtenir la puissance équivalente Qe:
3
Multiplier H2 par F pour obtenir la pression maximale baissée H3 de la plage de puissance:
Marquer dans la plage de puissance du brûleur le point de
puissance identifié par:
Qe = puissance équivalente
H1 = pression dans la chambre de combustion
point A qui doit rester dans les limites de la plage de puissance.
Tracer une verticale à partir du point A)(Fig. 3), et trouver la
pression maximale H2 de la plage de puissance.
H2
H3
H1
A
D388
Qe
kg/h
kW
Fig. 3
F
Altitude
Pression barométrique moyenne
m s.l.m.
mbar
0
5
10
15
20
25
30
40
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2400
2800
3200
3600
4000
1013
1000
989
978
966
955
944
932
921
910
898
878
856
836
815
794
755
714
675
635
616
1,087
1,073
1,061
1,050
1,037
1,025
1,013
1,000
0,988
0,977
0,964
0,942
0,919
0,897
0,875
0,852
0,810
0,766
0,724
0,682
0,661
1,068
1,054
1,042
1,031
1,018
1,007
0,995
0,982
0,971
0,959
0,946
0,925
0,902
0,881
0,859
0,837
0,796
0,753
0,711
0,669
0,649
1,049
1,035
1,024
1,013
1,000
0,989
0,977
0,965
0,954
0,942
0,930
0,909
0,886
0,866
0,844
0,822
0,782
0,739
0,699
0,657
0,638
1,031
1,017
1,006
0,995
0,983
0,972
0,960
0,948
0,937
0,926
0,914
0,893
0,871
0,851
0,829
0,808
0,768
0,726
0,687
0,646
0,627
1,013
1,000
0,989
0,978
0,966
0,955
0,944
0,932
0,921
0,910
0,898
0,878
0,856
0,836
0,815
0,794
0,755
0,714
0,675
0,635
0,616
0,996
0,983
0,972
0,962
0,950
0,939
0,928
0,916
0,906
0,895
0,883
0,863
0,842
0,822
0,801
0,781
0,742
0,702
0,664
0,624
0,606
0,980
0,967
0,956
0,946
0,934
0,923
0,913
0,901
0,891
0,880
0,868
0,849
0,828
0,808
0,788
0,768
0,730
0,690
0,653
0,614
0,596
0,948
0,936
0,926
0,916
0,904
0,894
0,884
0,872
0,862
0,852
0,841
0,822
0,801
0,783
0,763
0,743
0,707
0,668
0,632
0,594
0,577
Température air °C
Tab. H
11
F
20068464
Description technique du brûleur
4.8
Chaudière d’essai
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières
d’essai spéciales, selon la norme EN 676.
Nous reportons Fig. 4 le diamètre et la longueur de la chambre
de combustion d’essai.
Longueur chambre
de combustion - m
Exemple:
Puissance 756 kW (650 Mcal/h) - diamètre 60 cm, longueur 2 m.
Le couplage est garanti lorsque la chaudière est homologuée
CE; pour des chaudières ou des fours avec des chambres de
combustion ayant des dimensions différentes de celles reportées
dans le diagramme de la Fig. 4 des contrôle préliminaires sont indispensables.
D715
Fig. 4
4.9
Matériel fourni
Le brûleur est fourni équipé de:
Bride pour rampe à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Joint de bride rampe à gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M10 x 35 pour fixer la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Vis M12 x 35 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . . N. 4
Kit PVP pour contrôle d’étanchéité (exclu RS 68/EV BLU) . N. 1
Manuel d’instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20068464
12
F
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
A
20079526
Vue de A
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Tête de combustion
Electrode d’allumage
Vis de réglage de la tête de combustion
Pressostat gaz maximum
Manchon
Servomoteur gaz
Fiche-prise sur le câble de la sonde d’ionisation
Rallonges pour guides 20) - seulement pour versions TL
Interrupteur de fonctionnement allumé/éteint
Bornier pour le branchement électrique
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Boîte de contrôle de la flamme et du rapport air/combustible
Relais contacts propres
Filtre contre les perturbations radio
Viseur de flamme
Transformateur d’allumage
Passe-câbles pour branchements électriques aux soins de
l’installateur
Servomoteur air
Pressostat d’air (type différentiel)
Glissières pour ouverture du brûleur et inspection de la tête
de combustion
Prise de pression de gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression air
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
13
F
Sonde de contrôle présence flamme
Volet d’air
Entrée d’air du ventilateur.
Vis de fixation ventilateur au manchon
Canalisation d’arrivée du gaz
Vanne papillon gaz
Bride de fixation à la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Bride pour l’application du régulateur de puissance RWF
Capteurs de tours
Bornier “X2” pour le branchement électrique du capteur
tours et des câbles de signal provenant de l’inverter
20068464
Description technique du brûleur
4.11 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (REC 37.400A2)
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
ATTENTION
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité!
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des
interventions non autorisées!
Risque d’explosion!
Une configuration erronée peut provoquer une suralimentation de combustible, ce qui entraînerait
des risques d’explosion! Les opérateurs doivent
être conscients qu’un réglage incorrect de la boîte
de visualisation et de fonctionnement et des positions des actionneurs du combustible et/ou de l’air
peut créer des situations de danger durant le fonctionnement du brûleur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d’effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion de boîte de contrôle, isoler complètement l’installation de la tension secteur (séparation omnipolaire). S’assurer que l’appareil ne soit pas sous tension et
qu’il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe des
risques d’électrocution.
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous ses composants électriques connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si celle-ci ne présente
pas de dommages évidents.
Pendant la programmation des courbes de contrôle du rapport air-carburant, le technicien doit observer constamment
la qualité du processus de combustion (par exemple, à l’aide
d’un analyseur de gaz) et, en cas de valeurs de combustion
inadaptées ou de conditions dangereuses, entreprendre les
actions appropriées, par exemple, en éteignant le système
manuellement.
Les fiches des câbles de raccordement ou autres accessoires peuvent être enlevées ou échangées quand l’installation est éteinte.
Les branchements aux actionneurs ne fournissent aucune
séparation sûre de la tension de secteur. Avant de brancher
ou de changer les actionneurs, l’installation doit être éteinte.
Pour la sécurité et la fiabilité de la boîte de contrôle, observer
également les instructions suivantes:
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant d’allumer à nouveau, vérifier que l’appareil soit entièrement et
parfaitement sec!
– Eviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
20068464
14
D8266
Fig. 6
Notes d’installation
Disposer les câbles d’allumage à haute tension séparément,
à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et
des autres câbles.
Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
Phase et neutre ne doivent pas être échangés (car cela
pourrait provoquer de graves dysfonctionnements, une perte
de protection contre les secousses électriques, etc..).
S’assurer que les passe-câbles branchés soient conformes
aux normes applicables (p.e. DIN EN 60730 et DIN EN 60
335).
Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec
les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
L’accouplement mécanique entre les actionneurs et les éléments de contrôle pour combustible et air, ou d’autres éléments de contrôle, doit être rigide.
Durant le câblage de l’unité, procéder de sorte que les
câbles de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours
séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les
risques d’électrocution.
Structure mécanique
La boîte de contrôle.est un système de contrôle des brûleurs
basé sur un microprocesseur et doté de composants pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et
grande capacité.
La boîte de contrôle se compose des éléments suivants:
– dispositif de réglage du brûleur avec système de contrôle de
l’étanchéité;
– dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 2 actionneurs;
– Interface Modbus.
F
Description technique du brûleur
d’électrocution; la sonde d’ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
La mise à la terre du brûleur doit avoir lieu dans le respect
des normes en vigueur; la mise à la terre de la chaudière
seule ne suffit pas.
Monter l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation de
manière à ce que l’étincelle d’allumage ne puisse former un
arc sur la sonde (risque de surtension).
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
– la réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du signal de flamme.
– Utiliser un câble spécifique.
Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques
Données techniques
Boîte de contrôle
Charge sur les
bornes “d’entrée”
Tension réseau
AC 230 V -15 % / +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Absorption de puissance
< 30 W (normale)
Classe de sécurité
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN
60730-1
Fusible de l’unité F1 (intérieur)
6,3 AT
Fusible primaire du réseau perm. (extérieur)
Max. 16 AT
Sous-tension
– Extinction de sécurité depuis la position de fonc- < AC 186 V
tionnement avec tension de tension de réseau
– Redémarrage après un relèvement de la tension > AC 195 V
de réseau
Charge sur les
bornes de “sortie”
Courants d’entrée et tensions d’entrée
– UeMax
– UeMin
– Iemax
– IeMin
UN +10%
UN -15%
1,5 mA de pic
0,7 mA de pic
Détection tension
– On
– Off
AC 180...253 V
< AC 80 V
Charge totale sur les contacts
– Tension de réseau
– Courant d’entrée totale de l’unité
(circuit de sécurité)
- Contacteur moteur ventilateur
- Transformateur d’allumage
-Vanne
AC 230 V, 50 / 60 Hz
Max. 5 A
Charge sur un contact simple
Contacteur du moteur du ventilateur
– Tension nominale
– Courant nominal
– Facteur de puissance
AC 230 V, 50 / 60 Hz
2A
cos > 0,4
Sortie alarmes
– Tension nominale
– Courant nominal
– Facteur de puissance
AC 230 V, 50 / 60 Hz
1A
cos > 0,4
Transformateur d’allumage
– Tension nominale
– Courant nominal
– Facteur de puissance
AC 230 V, 50 / 60 Hz
2A
cos > 0,2
Vanne combustible
– Tension nominale
– Courant nominal
– Facteur de puissance
AC 230 V, 50 / 60 Hz
2A
cos > 0,4
Fonctionnement display
– Tension nominale
– Courant nominal
– Facteur de puissance
AC 230 V, 50 / 60 Hz
0,5A
cos > 0,4
15
F
20068464
Description technique du brûleur
Longueur des câbles –
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Max. 100 m (100 pF / m)
Pour une installation sous le capot du brûleur ou
dans le panneau de contrôle, max. 3 m (100 pF / m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Max 20 m (100 pF/m)
Max 20 m (100 pF/m)
Max. 10 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Ligne principale AC 230 V
Display, BCI
Charge de contrôle (LR) X5-03
Bouton de déblocage externe
Vanne de sécurité (SV)
Sortie de charge
Vanne combustible
Vanne pilote
Transformateur d’allumage
Autres lignes
Sections transversales des lignes
d’alimentation
Elles doivent être dimensionnées pour des courants
nominaux selon le fusible extérieur primaire et le fusible de l’unité interne.
– Section min. transversale
– Fusibles utilisés à l’intérieur de l’appareil F1
(max. 6,3 AT)
0,75 mm²
6,3 AT DIN EN 60127 2 / 5
Conditions
environnementales
Stockage
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20 ... +60 °C
< 95% HR
Transport
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-30 ... +60 °C
< 95% HR
Fonctionnement
– Conditions climatiques
– Conditions mécaniques
– Plage de température
– Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20 ... +60 °C
< 95% HR
Tab. I
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau ne sont pas admises!
ATTENTION
20068464
16
F
Description technique du brûleur
4.12
Séquence de fonctionnement du brûleur
Fonctionnement
Démarrage
t1
Fermeture
Contrôle
d'étanchéité
TSA1
Numéro de phase
Timer - Résolution - Rapport
27 s
5s
30 s
0.6 s
Timer 1 (paramètres)
Timer 2 (paramètres)
Timer 3 = temps max. de phase
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux d'entrée
X3-04 Broche 1/2
Thermostat/pressostat de sécurité TS
X5-03 Broche 1/4
Thermostat/pressostat limite TL
T
Pressostat air
Pa
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz minimum PGmin
P
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz minimum PGmin
P
X5-02 Broche 2/3
Pressostat gaz de max. PGMax
P
X9-04 Broche 2/3
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
PGVP
P
X5-02 Broche 2/3
Alternative au contrôle d'étanchéité CPI
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux en sortie
X3-05 Broche 1
Moteur ventilateur
X4-02 Broche 2/3
Transformateur d'allumage
X6-03 Broche 2/3
Vanne de sécurité VS
X8-02 Broche 1/3
Vanne de combustible V1
X7-01 Broche 2/3
Vanne de combustible V2
X7-02 Broche 2/3
VP Vanne pilote
X3-05 Broche 2
Signal de blocage
X53
X74
Air
SERVOMOTEURS
X54
Combustible
X3-02 Broche 1/2
VSD
SIGNAUX EN SORTIE
SIGNAUX EN ENTREE
X10-05 Broche 2 Broche 3/4
Sonde d’ionisation
X10-06 Broche 1/2
90°
Charge nominale
Position de post-ventilation
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
90°
Charge nominale
Position de post-ventilation
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
90°
Charge nominale
Position de post-ventilation
Charge d'allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
S8887
Fig. 7
SignalAllumé
SignalÉteint
Tous les signaux sont permis
17
F
20068464
Description technique du brûleur
4.12.1 Liste des phases
Phase
Description
Phase
Description
Ph60
Fonctionnement
Ph00
Phase de blocage
Ph62
Le brûleur se porte dans la position d’extinction
Ph02
Phase de sécurité
Ph70
t13 = temps de postcombustion
Ph10
Fermeture à l’arrêt
Ph72
Le brûleur se porte en position de post-ventilation
Ph12
Veille
Ph74
t8 = temps de post-ventilation
Ph22
Moteur ventilateur (MV) = ON
Vanne de sécurité (VS) = ON
Ph78
t3 = temps de post-ventilation
Ph80
Temps de vidange (contrôle d’étanchéité des
vannes)
Ph81
Temps de test atmosphérique (contrôle d’étanchéité de vannes)
Ph82
Temps de remplissage (contrôle d’étanchéité des
vannes)
Ph83
Temps d’essai de la pression (contrôle d’étanchéité
des vannes)
Ph90
Temps d’attente pour carence gaz
Ph24
Le brûleur se porte en position de pré-ventilation
Ph30
Temps de pré-ventilation
Ph36
Le brûleur se porte en position d’allumage
Ph38
Phase d’allumage (TA) = ON
Ph39
Test pressostat gaz de minimum (PGmin.)
Ph40
Vanne combustible (V) = ON
Ph42
Allumage (TA) = OFF
Ph44
t44 = temps intervalle 1
4.13
Fonctionnement panneau opérateur
L’équipement REC 37.400A2 est branché directement avec le
panneau opérateur (Fig. 8).
Les boutons permettent de programmer les menus de fonctionnement et de diagnostic.
Le système de gestion du brûleur est affiché sur l’écran LCD
(Fig. 9). Pour simplifier le diagnostic, l’afficheur montre l’état de
fonctionnement, le type de problème et le moment où celui-ci est
survenu.
ATTENTION
Se tenir aux procédures et réglages indiqués
ci-après.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent
être réalisées par personnel qualifié.
Si l’écran et le panneau opérateur sont sales,
les nettoyer avec un chiffon sec.
Protéger le panneau contre les températures
excessives et les liquides.
D9001
Fig. 8
4.13.1 Description des symboles sur display
Transformateur d’allumage
alimenté
Moteur ventilateur alimenté
Préchauffeur actif
seulement pour brûleurs d’huile
Vanne alimentée
Présence flamme
Blocage
Demande de chaleur
Voyant d’arrêt
Mode Paramètres actif
Mode Info actif
Modo Service actif
D9000
V h min s
Fermeture servomoteurs
Unité de mesure
Ouverture servomoteurs
Fig. 9
La luminosité de l’écran peut être réglée de 0 ... 100% avec le paramètre 126.
20068464
18
F
Description technique du brûleur
4.13.2 Description des boutons
Bouton
Bouton
Fonction
Pour régler le servomoteur de combustible
Bouton F
(maintenir pressée
F
F
et régler la valeur en appuyant sur
ou
)
ou
)
Pour régler le servomoteur d’air
Bouton A
(maintenir pressée
A
VSD
F
Bouton A et F
Fonction VSD
A
Bouton Info et
Enter
/reset
A
et régler la valeur en appuyant sur
Pour modifier le paramètre de réglage modalité P
(appuyer simultanément sur
•
•
•
•
F
et
A
plus
ou
Enter en Mode Paramètres
Reset en cas de blocage
Accès à un niveau inférieur du menu
Pour la navigation en Mode Info ou Service et permet:
– la sélection du paramètre (symbole clignotant) (appuyer pendant <1 s)
– l’accès à un niveau inférieur du menu (appuyer de 1...3 s)
– l’accès à un niveau supérieur du menu (appuyer de 3...8 s)
– l’accès à une autre Mode (appuyer pendant > 8 s)
Bouton -
Diminution de la valeur
– Accès à un point inférieur de la courbe de modulation
– Défilement de la liste des paramètres
Bouton +
Augmentation de la valeur
– Accès à un point supérieur de la courbe de modulation
– Défilement de la liste des paramètres
Fonction de sortie (ESC)
ESC
Bouton - et +
(appuyer sur
et
en même temps)
– Sans confirmation de la valeur
– Accès à un niveau supérieur du menu
Tab. J
19
F
20068464
Description technique du brûleur
4.14
Servomoteurs (SQM33....)
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes!
ATTENTION
Éviter d’ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d’effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion du servomoteur, isoler complètement le
dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation multipolaire).
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la
chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l’unité, même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents.
Notes de montage
Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
La liaison entre l’arbre de commande du servomoteur et
l’élément de contrôle doit être rigide, sans jeu mécanique.
Pour éviter de surcharger les roulements à cause des
moyeux rigides, il est conseillé d’utiliser d’accouplements de
compensation sans jeu mécanique (ex. accouplements à
soufflet métallique).
Notes d'installation
Disposer les câbles d’allumage à haute tension séparément,
à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et
des autres câbles.
Pour éviter des risques d’électrocution, vérifier si la section
AC 230 V du servomoteur est parfaitement séparée de la
section qui fonctionne à basse tension.
Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
du servomoteur est éteinte.
Pendant les interventions sur le câblage ou les opérations
de configuration, la chemise peut être retirée uniquement
durant de courtes périodes de temps. Dans ces cas, éviter
l’introduction de poussière ou de saleté à l’intérieur du servomoteur.
Le servomoteur contient une carte à circuit imprimé avec
des composants sensibles aux ESD.
Le côté supérieur de la carte est protégé du contact direct.
Cette protection ne doit pas être retirée! Le côté inférieur de
la carte ne doit pas être touché.
ATTENTION
20068464
Données techniques
Modèle
SQM33.4...
Tension d’alimentation
SQM33.5...
AC / DC 24 V ± 20 %
Classe de sécurité
2 conforme à EN 60 730
Consommation de puissance
Max. 7,5 W
Indice de protection
IP54 conforme à EN 60 529-1
Longueur de câble
RAST2, connecteurs
Sens de rotation
- Dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (standard)
- Dans le sens des aiguilles d’une
montre (rotation inverse)
Max. 10 W
Couple nominal (max.)
1.2 Nm
3 Nm
Couple statique (max.)
1.2 Nm
3 Nm
Temps de fonctionnement pour 90°
5 s.
Poid
Environ 1,4 kg
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M4
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. K
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau ne sont pas admises!
ATTENTION
Lors de l’entretien ou le remplacement des
servomoteurs, faire attention à ne pas inverser les connecteurs.
20
Fig. 10
D8271
F
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
Avant de réaliser toute opération d’installation,
d’entretien ou de démontage, il faut débrancher
l’appareil du réseau électrique.
ATTENTION
DANGER
DANGER
5.2
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Entretien
L’emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, ce qui
fait que lorsque le brûleur est encore emballé, on peut le déplacer
avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourches.
ATTENTION
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d’installation, éliminer complètement tous les résidus
d’emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on
se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d’installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doutes, ne pas utiliser le
brûleur et s’adresser au fournisseur.
A
D
GAS-KAASU
GAZ-AEPIO
PRÉCAUTION
G
G
I
Les éléments qui composent l’emballage (cage
de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets
en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
CE 0085
D7738
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d’identification du brûleur (Fig. 11) sur laquelle figurent les données suivantes:
A le modèle du brûleur;
B le type de brûleur;
C l’année de fabrication (codé);
D le numéro de série;
E les données de l’alimentation électrique et l’indice de protection.
F la puissance électrique absorbée.
G les types de gaz à utiliser et les pressions d’alimentation
correspondantes.
H Les données des puissances possibles (minimale et maximale) du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention: la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière.
I
La catégorie de l’appareil/le pays de destination.
21
B
E
ATTENTION
F
Fig. 11
L’altération, l’extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d’installation ou
entretien.
20068464
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 12).
L’installation 1 est conseillée car c’est la
seule qui permet de réaliser l’entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les
opérations d’entretien et inspection de la tête
de combustion.
1
2
DANGER
3
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
L’installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
4
5
D7739
Fig. 12
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Avant propos
Les brûleurs sont adaptés pour fonctionner aussi bien sur
des chaudières à inversion de flamme (*) (dans ce cas, le modèle tête longue est conseillé), que sur des chaudières avec
chambre de combustion à écoulement par le fond (trois tours
de fumée) sur lesquels on obtient les meilleurs résultats
quant aux basses émissions de NOx.
A
L’épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière
A)(Fig. 13), avec réfractaire, ne doit pas dépasser:
Buse
A (mm)
RS 68-120/EV BLU
200
RS 160-200/EV BLU
250
D1079
Fig. 13
Tab. L
(*) Pour les chaudières à inversion de flamme il existe un KIT
pour réduire le CO, si nécessaire (exclu modèle RS 200/EV
BLU). Voir accessoires.
Le kit se compose de 5 petits tubes de gaz, identiques à 5
autres qui se trouvent déjà dans la tête du brûleur.
Dans les conditions standard la tête du brûleur est équipée
d’une deuxième série de petits tubes, desquels sort le gaz
dans une autre direction que celle des précédents.
Avec le kit ce deuxième groupe de tubes est remplacé, ce qui
fait qu’à la fin tous les tubes sont les mêmes.
Après le montage du kit contrôler l’efficacité en mesurant les
fumées et le CO.
5.5.2
Perçage de la plaque chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué sur la Fig. 14.
D455
mm
A
B
C
RS 68/EV BLU
195
275-325
M 12
RS 120/EV BLU
195
275-325
M 12
RS 160/EV BLU
230
325-368
M 16
RS 200/EV BLU
230
325-368
M 16
Tab. M
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran
thermique fourni avec le brûleur.
20068464
22
Fig. 14
F
Installation
5.5.3
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
constructeur de la chaudière, et tout cas, elle doit en être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
Les longueurs L disponibles sont:
Buse
Courte (mm)
Longue (mm)
RS 68-120/EV BLU
255
390
RS 160-200/EV BLU
373
503
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant
13)(Fig. 17), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser
une protection en matériau réfractaire 11), entre réfractaire chaudière 12) et buse 10).
La protection doit permettre l’extraction de la buse.
Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau,
le revêtement réfractaire 11)-12)(Fig. 17), n’est pas nécessaire,
sauf indication expresse du constructeur de la chaudière.
Tab. N
5.6
Positionnement sonde - électrode
ATTENTION
Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier par
l’ouverture de la buse si la sonde et l’électrode
sont positionnées correctement comme indiqué
sur la Fig. 16.
Lors du contrôle précédent, si le positionnement de la sonde ou
de l’électrode n’était pas correct, est nécessaire:
retirer la vis 1)(Fig. 15)
extraire la partie interne 2)(Fig. 15) de la tête et en effectuer
le réglage.
ATTENTION
Ne pas faire pivoter la sonde mais la laisser en
place comme indiqué sur la Fig. 16; son positionnement dans le voisinage de l’électrode d’allumage pourrait endommager l’amplificateur de la
boîte de contrôle.
1
2
En respectant les dimensions indiquées dans la
Fig. 16.
ATTENTION
D7951
Fig. 15
Sonde
Électrode
D1209
Fig. 16
23
F
20068464
Installation
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière
Prédisposer un système de levage adapté du brûleur.
ATTENTION
Séparer ensuite la tête de combustion du reste du brûleur,
comme dans la Fig. 17; procéder comme suit:
desserrer les 4 vis 3) et déposer le capot 1);
déposer les vis 2) des deux glissières 5);
débrancher la fiche 14), dévisser le passe-câble 15);
débrancher la fiche de pressostat gaz maximum;
déposer les deux vis 4);
faire reculer le brûleur sur les glissières 5) pendant environ
100 mm;
détacher les câbles de la sonde et de l’électrode, extraire
ensuite complètement le brûleur des glissières.
Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier,
pour le modèle RS 120/EV BLU, si sa puissance
maximale est comprise dans la zone A ou bien
dans la B de la plage de puissance (Fig. 2 à la
page 10).
Si elle est bien dans la zone A aucune intervention
n’est nécessaire.
Si par contre elle est dans la zone B, il faut faire
un préréglage de la tête de combustion comme indiqué dans le paragraphe "Préréglage de la tête
de combustion" à la page 25.
Une fois effectuée cette opération éventuelle:
fixer la bride 9) à la plaque de la chaudière en interposant
l’écran isolant 8) fourni avec l’équipement.
Utiliser les 4 vis fournies, avec un couple de serrage de 35 ÷
40 Nm, après en avoir protégé le filetage avec des produits
anti-grippants.
L’étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite:
après le démarrage; après le démarrage vérifier
qu’aucune fumée ne se dégage dans le milieu.
ATTENTION
9
12
13
11
1
2
5
10
0m
m
10
L
8
13
3
4
15
14
3
D7950
20068464
Fig. 17
24
F
Installation
5.8
Préréglage de la tête de combustion
ATTENTION
Le préréglage de la tête doit être effectué exclusivement pour le modèle RS 120/EV BLU, lorsque
sa puissance maximum est comprise dans la
zone B de la plage de puissance (Fig. 2 à la
page 10).
1
2
Procéder comme suit:
enlever les 8 vis 2)(Fig. 18);
enlever les 4 secteurs circulaires 1) fixés derrière le disque
de stabilité.
D7952
5.9
Fig. 18
Réglage de la tête de combustion
A ce moment de l’installation la tête de combustion est fixée à la
chaudière comme sur la Fig. 15. Il est donc facile de la régler, le
réglage dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur.
Trouver dans le diagramme (Fig. 19) l’encoche qui permet de régler aussi bien l’air que le gaz /air central.
N° encoches
Il existe deux réglages de la tête:
– air extérieur R1
– gaz/air central R2
(pour RS 68-120-160/EV BLU)
– air central R3
(seulement pour RS 200/EV BLU)
Puissance max brûleur
N° encoches
D7998
Puissance max brûleur
25
F
Fig. 19
20068464
Installation
Réglage de l’air extérieur R1
Tourner la vis 4)(Fig. 20) jusqu’à ce que l’encoche corresponde avec le plan avant 5) de la bride.
5
4 (R1)
Pour faciliter le réglage, desserrer la vis 6), régler
puis bloquer.
6
ATTENTION
2 (R2)
Réglage du gaz/air central R2 (pour RS 68-120-160/EV BLU)
Desserrer les 3 vis 1)(Fig. 20) et faire tourner la bague 2)
jusqu’à repérer l’encoche trouvée avec l’indice 3).
Serrer les 3 vis 1).
3
Exemple:
RS 68/EV BLU, puissance brûleur = 500 kW.
Du diagramme (Fig. 19) il résulte que pour cette potentialité les
réglages sont les suivants:
– air R1
= encoche 6
– gaz/air central R2
= encoche 2
2 (R3)
3
1
D7675
Réglage de l’air central R3 (seulement pour RS 200/EV BLU)
Desserrer les 2 vis 1) et faire tourner la bague 2) jusqu’à
repérer l’encoche trouvée avec la vis 1).
Serrer les 2 vis 1).
1
Fig. 20
Le brûleur RS 200/EV BLU quitte l’usine avec la
bague 3) réglée sur le cran 0.
ATTENTION
Ne pas modifier cette valeur.
REMARQUE:
le diagramme (Fig. 19) indique un réglage optimal pour une
typologie de chaudières selon Fig. 4 à la page 12.
Les réglages indiqués peuvent être modifiés durant la mise en service.
ATTENTION
5.10
Fermeture du brûleur
Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion:
remonter le brûleur sur les glissières 3) à 100 mm environ du
manchon 4) - brûleur dans la position illustrée dans la
Fig. 17;
insérer le câble de la sonde et le câble de l’électrode puis
faire glisser le brûleur jusqu’au manchon dans la position
illustrée sur la Fig. 21;
brancher la fiche du servomoteur 14)(Fig. 17) et visser le
passe-câble 15);
brancher la fiche du pressostat gaz maximum;
remettre les vis 2) sur les glissières 3);
fixer le brûleur au manchon avec les vis 1).
ATTENTION
2
3
5
1
Au moment de la fermeture du brûleur sur les
deux glissières, il faut tirer délicatement vers l’extérieur le câble de haute tension et le petit câble
de la sonde de détection flamme, jusqu’à ce qu’ils
soient légèrement tendus.
D8968
20068464
4
26
F
Fig. 21
Installation
5.11
Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
MB
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L’installation de la ligne d’alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel habilité, conformément aux normes et dispositions en
vigueur.
20057264
Fig. 22
5.11.1 Ligne d’alimentation en gaz
MBC - VGD
Légende (Fig. 22 - Fig. 23 - Fig. 24 - Fig. 25)
1 Canalisation d’arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
20062223
DMV
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7 Pressostat gaz seuil minimum
8 Contrôle d’étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. D’après la norme
EN 676, le contrôle d’étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1200 kW
9 Joint (uniquement pour les versions “bridées”)
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l’installateur
20062227
Fig. 24
CB
20062228
27
Fig. 23
F
Fig. 25
20068464
Installation
5.11.2 Rampe gaz
5.11.4 Pression de gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
Le Tab. O indique la perte de charge de la tête de combustion et
du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz, se référer au manuel “Assortiment brûleur-rampe gaz” fourni de série.
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
RS 68/EV
5.11.3 Installation de la rampe gaz
kW
RS 120/EV
DANGER
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors
du déroulement de l’activité d’installation.
RS 200/EV
S’assurer de l’installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
RS 160/EV
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d’écrasement des membres.
1 p (mbar)
2 p (mbar)
G 20
G 25
G 20
G 25
350
2,0
3,0
0,1
0,1
500
5,0
7,5
0,2
0,3
650
7,7
11,5
0,3
0,4
750
9,7
14,5
0,4
0,6
860
11,7
17,5
0,5
0,7
600
4,4
6,6
0,3
0,4
760
9,2
13,7
0,4
0,6
955
14,0
20,9
0,6
0,9
1170
18,7
27,9
0,8
1,2
1300
22,5
33,6
1,2
1,8
930
5,6
8,4
0,0
0,0
1100
7,5
11,2
0,0
0,0
1300
9,7
14,5
0,8
1,2
1600
13,0
19,4
3,0
4,5
1860
17,7
26,4
3,8
5,7
1383
9,0
13,4
3,1
4,7
1500
10,7
16,0
3,7
5,5
1800
14,7
21,9
5,3
7,9
2100
20,3
30,3
7,2
10,7
2400
28,0
41,8
9,4
14,0
Tab. O
La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche, au besoin,
voir Fig. 26.
La rampe gaz doit être reliée au raccord du gaz 1)(Fig. 26), par
la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis en standard avec le brûleur.
ATTENTION
Les électrovannes du gaz doivent être le plus près
possible du brûleur de façon à assurer l’arrivée du
gaz à la tête de combustion en un temps de sécurité de 3s.
S’assurer que la pression maximale nécessaire
au brûleur soit comprise dans la plage de réglage
du régulateur de pression.
Pour le réglage de la rampe gaz voir les instructions qui l’accompagnent.
ATTENTION
Les valeurs indiquées dans le Tab. O correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
Colonne 1
Perte de charge tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 27), avec:
• chambre de combustion à 0 mbar;
• brûleur fonctionnant à la puissance maximale;
Colonne 2
Perte de charge du papillon à gaz 2)(Fig. 27) avec ouverture
maximale: 90°.
D722
Fig. 26
20068464
28
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se référent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
F
Installation
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne:
– soustraire de la pression du gaz à la prise 1)(Fig. 27) la pression chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab.
O relatif au brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple avec gaz naturel G20 pour RS 160/EV BLU:
Fonctionnement à la puissance maximum
Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 27)
=
16,0 mbar
Pression dans la chambre de combustion
=
3,0 mbar
16,0 - 3,0
=
13,0 mbar
S8716
Fig. 27
Sur le Tab. O, la pression de 13,0 mbar, colonne 1, correspond à
une puissance maximale de 1600 kW.
Cette valeur sert de première approximation; le débit effectif est
mesuré sur le compteur.
Par contre, pour connaître la pression du gaz nécessaire à la
prise 1)(Fig. 27), après avoir fixé la puissance maximale de fonctionnement du brûleur:
– repérer la puissance la plus proche à la valeur voulue dans le
Tab. O relatif au brûleur concerné.
– Lire la pression à la prise 1)(Fig. 27) sur la droite, colonne 1.
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple avec gaz naturel G20 pour RS 160/EV BLU:
Puissance maximale de fonctionnement désiré: 1600 kW
Pression du gaz à la puissance de 1600 kW
=
13,0 mbar
Pression dans la chambre de combustion
=
3,0 mbar
13,0 + 3,0
=
16,0 mbar
pression nécessaire à la prise 1)(Fig. 27).
29
F
20068464
Installation
5.12
Raccordements électriques
Informations sur la sécurité pour les raccordements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques.
Vérifier si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte
de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée
(TL) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer
aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque celle-ci est correctement branchée et
mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les
tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l’appareil.
Pour brancher l’appareil à l’alimentation de réseau électrique générale:
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mn (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil en ayant des parties du corps mouillées et/ou avec les pieds nus.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
2
A
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
2
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d’eau.
1
2
DANGER
B
En présence du capot, il faut l’enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
2
5
6
3
5.12.1 Passages des câbles d’alimentation et
raccordements externes
4
C
D
Fig. 28
Tous les câbles à raccorder au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme indiqué dans la Fig. 28.
L’utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons; à
titre d’exemple nous indiquons l’une de ces possibilités:
1 Alimentation monophasée
2 A disposition
3 Consentements/dispositifs de sécurité
4 Pressostat gaz minimum
5 Vannes gaz
6 Entrée câbles de signal provenant de l’inverter
20068464
D12113
30
Passe-câbles utilisés en usine:
A Capteurs de tours
B Pressostat gaz maximum
C Servomoteur gaz
D Servomoteur air
Effectuées toutes les opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et
tous les dispositifs de sécurité et de protection du
bruleur.
F
Installation
5.12.2 Blindage du câble moteur
Il est important de blinder le câble du moteur 1)
comme indiqué sur la Fig. 29.
ATTENTION
1
3
2
D12115
Fig. 29
Légende (Fig. 29)
1 Câble d’alimentation du moteur (provenant de l’inverter)
2 Câble de l’alimentation monophasé
3 Câble de branchement entre l’inverter et la came électronique REC 37.400A2
2
Le branchement de l’inverter à la came électronique REC 37.400A2, doit être exécuté comme indiqué sur 3)(Fig. 29).
2mm
D12114
ATTENTION
1
5.12.3 Réglage du capteur de trous
Fig. 30
La distance entre les capteurs de tours 1)(Fig. 30)
et le disque 2) doit être respectée!
2
ATTENTION
Il est important que le disque 2) soit installé sur le
brûleur comme indiqué sur la Fig. 31.
ATTENTION
D9408
31
F
Fig. 31
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, commande et sécurité.
ATTENTION
Avant de démarrer le brûleur, se référer au paragraphe “Test de sécurité - avec alimentation
en gaz fermée” à la page 53.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l’allumage
Les réglages à effectuer sont:
contrôler si l’Organisme de distribution du gaz a bien effectué les opérations de purge de la ligne d’alimentation en éliminant l’air ou les gaz inertes des tuyaux.
Ouvrir lentement les vannes du gaz placées en amont de la
rampe gaz.
Régler le pressostat gaz minimum (Fig. 36 à la page 35) en
début d’échelle.
Régler le pressostat gaz maximum (Fig. 35 à la page 34) en
fin d’échelle.
Régler le pressostat air (Fig. 34 à la page 34) au début de la
graduation.
Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit
PVP)(Fig. 37 à la page 35), si présent, conformément aux
instructions fournies avec le kit.
Contrôler la pression d’alimentation du gaz en raccordant un
manomètre sur la prise de pression 1)(Fig. 32) du pressostat
gaz minimum: elle doit être inférieure à la pression maximale
admise pour la rampe gaz qui est indiquée sur la plaque des
caractéristiques.
Une pression excessive du gaz peur endommager les composants de la rampe gaz et provoquer
des risques d’explosion.
Purger les tubes de la rampe gaz de l’air, en raccordant un
tube en plastique sur la prise de pression 1)(Fig. 32) du
pressostat gaz minimum.
Porter le tube de purge à l’extérieur de l’édifice jusqu’à sentir
l’odeur du gaz.
Raccorder en parallèle aux deux électrovannes de gaz deux
ampoules ou testeurs pour contrôler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux
électrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la
tension électrique.
Avant d’allumer le brûleur, il convient de régler la
rampe gaz afin que l’allumage se fasse dans des
conditions de sécurité maximale, c’est-à-dire avec
PRÉCAUTION un débit de gaz très faible.
1
Fig. 32
D9072
20068464
32
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.3
Démarrage du brûleur
Alimenter le brûleur électriquement par l’intermédiaire du sectionneur sur le tableau de la chaudière.
Cette opération doit être effectuée avec l’alimentation électrique coupée.
Fermer les thermostats/pressostats et mettre l’interrupteur de la
Fig. 33 en position “1”.
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent une absence de tension.
DANGER
DANGER
Effectuer la "Procédure de démarrage" à la page 42.
0
1
S’ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les raccordements
électriques.
Etant donné que le brûleur ne possède pas de dispositif de
contrôle de la séquence des phases, il se peut que la rotation du
moteur ne soit pas correcte.
Dès que le moteur démarre se positionner devant le ventilateur
de refroidissement du moteur ventilateur et contrôler s’il tourne
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. Voir la
Fig. 33.
Si ce n’est pas le cas:
– mettre l’interrupteur de la Fig. 33 sur «0» et attendre que la
boîte de contrôle réalise la phase d’extinction;
– couper l’alimentation électrique du brûleur;
– inverser les phases sur l’alimentation triphasée de l’inverseur
(voir manuel spécifique de l’inverseur).
6.4
Réglage du brûleur
6.4.1
Puissance à l’allumage
D8970
Fig. 33
débit d’allumage (Sm3/h)
nombre d’allumages (10)
temps de sécurité (sec)
Selon la norme EN 676.
Qa
n
ts
Brûleurs avec puissance MAX jusqu’à 120 kW
L’allumage peut se faire à la puissance maximum de fonctionnement. Exemple:
– puissance max. de fonctionnement: 120 kW
– puissance max. à l’allumage:
120 kW
Exemple pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm3):
débit d’allumage 150 kW correspondants à 15,87 Sm3/h.
Après 10 allumages avec blocage le débit lu au compteur doit
être égal ou inférieur à:
Brûleurs à puissance MAX au delà des 120 kW
L’allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximum de fonctionnement.
Si la puissance à l’allumage ne dépasse pas les 120 kW, aucun
calcul n’est nécessaire. Au contraire, si la puissance à l’allumage
dépasse les 120 kW, la norme établit que sa valeur soit définie en
fonction du temps de sécurité «ts» du coffret de sécurité:
pour ts = 3 s la puissance à l’allumage doit être égale ou inférieure à 1/3 de la puissance maximale de fonctionnement.
Exemple:
puissance MAX de fonctionnement 450 kW.
La puissance à l’allumage doit être égale ou inférieure à 150 kW
avec ts = 3 s
Pour mesurer la puissance à l’allumage:
débrancher la fiche-prise 7)(Fig. 5 à la page 13) sur le câble
de la sonde d’ionisation (le brûleur s’allume et se bloque
après le temps de sécurité);
exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs;
lire au compteur la quantité de gaz brûlée:
cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule, pour ts = 3 s:
Vg =
Vg
Qa (débit max. brûleur) x n x ts
3600
Vg =
6.4.2
15,87 x 10 x 3
= 0,132 Sm3
3600
Puissance maximum
La puissance MAX doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 10).
Réglage du gaz
Mesurer le débit du gaz au compteur.
À titre indicatif, il est possible de l’obtenir à partir du Tab. O à la
page 28, il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre
(Fig. 41 à la page 54) et suivre les indications données à la
page 28.
– Au besoin, la réduire, diminuer la pression du gaz en sortie
avec le régulateur de pression placé sous la vanne de gaz.
– S’il faut l’augmenter, augmenter la pression du gaz qui sort
du régulateur.
Réglage de l’air
Si cela est nécessaire il faut varier les degrés du moteur.
6.4.3
Puissance minimum
La puissance minimale doit être choisie dans la plage de puissance (Fig. 2 à la page 10).
volume fourni lors des allumages exécutés (Sm3)
33
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5
Réglage final des pressostats
6.5.1
Pressostat d’air
Régler le pressostat air (Fig. 34) après tous les autres réglages
du brûleur avec le pressostat à air réglé au début d’échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement la
bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un morceau de carton) jusqu’à ce que la valeur de CO dépasse les 100
ppm.
Tourner ensuite lentement la poignée prévue à cet effet dans le
sens des aiguilles d’une montre pour que le brûleur se mette en
sécurité.
Vérifier l’indication de la flèche tournée vers le haut sur l’échelle
graduée. Tourner à nouveau la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à faire correspondre la valeur captée
sur l’échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas, de manière à récupérer l’hystérésis du pressostat représentée par l’emplacement blanc sur fond bleu compris entre les deux flèches.
D3951
Raccordement du manomètre
avec pressostat en absolu
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se
bloque de nouveau, tourner encore un peu le bouton dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre. Durant ces opérations
il peut être nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la
pression de l’air.
L’encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 34. La configuration standard est celle du pressostat de l’air raccordé en absolu. A remarquer la présence d’un raccordement en «T» non
fourni.
Dans certaines applications en fortes dépressions, le raccordement du pressostat ne lui permet pas de commuter. Dans ce cas
il est nécessaire de raccorder le pressostat dans le mode différentiel, en appliquant un deuxième petit tuyau entre pressostat
air et bouche d’aspiration du ventilateur. Dans ce cas il faut également connecter en mode différentiel le manomètre, comme indiqué sur la Fig. 34.
6.5.2
D7892
Raccordement du manomètre
avec pressostat en différentiel
Fig. 34
Pressostat gaz maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 35)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
PA
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
20181543
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
PGM
D3856
Fig. 35
20068464
34
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5.3
Pressostat gaz minimum
Régler le pressostat gaz minimum (Fig. 36) après tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat réglé au début d’échelle.
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance MIN, réduire la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles
d’une montre le bouton prévu à cet effet jusqu’à l’arrêt du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre
le bouton de 0,2 kPa (2 mbar) et répéter le démarrage du brûleur
pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur s’ arrête à nouveau, tourner encore dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre de 0,1 kPa (1 mbar).
D3855
6.5.4
Fig. 36
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit
PVP)(Fig. 37) si présent, conformément aux instructions fournies
avec le kit.
D3855
35
F
Fig. 37
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.1
Mode Normal
Le mode Normal est le mode de fonctionnement standard visualisé sur l'afficheur du panneau opérateur et représente le niveau
principal du menu.
Affiche les conditions de fonctionnement et permet de modifier le point de fonctionnement du brûleur de manière
manuelle.
Il n'est pas nécessaire d'intervenir sur les touches du Panneau Opérateur.
Permet d'accéder à d'autres modes d'affichage et de programmation.
6.6.1.4 Message d'erreur d'état, affichage des erreurs et
informations
L'écran affiche alternativement le code d'anomalie (dans
l'exemple c: 12) et le diagnostic correspondant (dans l'exemple
d: 0).
Le système se met en sécurité et le message indiqué dans la figure suivante s'affiche.
P
Depuis le mode Normal, il est possible d'accéder aux autres niveaux:
– mode Info (InFo);
– mode Service (SEr);
– mode Paramètres (PArA)
V h min s %
P
Par la suite sont reportés certains exemples dans les conditions
standard.
6.6.1.1 Affichage du brûleur en stand-by
Le brûleur est en état d'attente de demande de chaleur ou le sélecteur «0-1» (Fig. 33 à la page 33) est sur la position « 0 ».
D9005
Mode d'affichage et programmation
D9006
6.6
V h min s %
Le brûleur se bloque.
L'afficheur affiche alternativement le code d'erreur (dans
l'exemple sur le côté c: 4) et le diagnostic correspondant (dans
l'exemple d: 3). Le voyant de blocage rouge est allumé.
V h min s %
6.6.1.2 Affichage pendant le démarrage/l'arrêt
L'afficheur affiche les différentes phases de démarrage, allumage et extinction du brûleur.
Dans l'exemple, l'écran indique que le brûleur se trouve dans la
Phase 30 (voir diagramme Fig. 38) et il manque 12s avant le passage à la phase suivante.
P
V h min s %
L'afficheur affiche alternativement un code et un diagnostic d'erreur, qui ne met pas le système en sécurité.
V h min s %
6.6.1.3 Affichage de la position de travail
Le brûleur est en train de fonctionner à la position de charge demandée (dans l'exemple sur le côté 78,4 %).
P
P
D9004
V h min s %
V h min s %
36
D9009
P
F
D9010
V h min s %
D9003
P
20068464
D9007
P
D9008
V h min s %
D9002
P
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.1.5 Procédure de déblocage
Le brûleur se bloque lorsque sur le panneau opérateur le voyant
rouge s'allume et que l'afficheur visualise alternativement le code
de blocage (dans l'exemple à côté c: 4) et le diagnostic respectif
(dans l'exemple d: 3).
6.6.1.7 Procédure de fonctionnement en mode manuel
Après avoir réglé le brûleur et configuré les points de la courbe
de modulation, il est possible de vérifier le fonctionnement du
brûleur sur toute la courbe de manière manuelle.
Exemple:
Le brûleur est en train de fonctionner au pourcentage de charge
demandé: 20%.
V h min s %
P
Appuyer sur la touche «F» pendant 1 seconde: «LoAd» s'affiche
et le pourcentage de charge clignote.
P
Pour débloquer, appuyer sur la touche «i/reset» pendant 1 s:
«rESEt» s'affiche sur l'écran. Lorsque l'on cesse d'appuyer sur la
touche, le signal de blocage s'éteint ainsi que le voyant rouge.
La boîte de contrôle est débloquée.
En relâchant la touche «F», l'affichage standard apparaît indiquant le pourcentage de charge actuel avec une lumière clignotante: cela veut dire que le brûleur est en train de fonctionner en
manuel (tout réglage extérieur est empêché, il n'y a que les dispositifs de sécurité qui sont actifs).
6.6.1.6 Procédure de blocage manuel
Si cela est nécessaire il est possible de bloquer manuellement la
boîte de contrôle et par conséquent le brûleur également en appuyant sur la touche «i/reset» en même temps que sur n'importe
quelle autre touche du panneau opérateur.
PRÉCAUTION
Avec le sélecteur «0-1» (Fig. 33 à la page 33) le
brûleur ne s'arrête pas immédiatement, mais la
phase d'extinction a lieu.
P
V h min s
D9016
V h min s %
D9013
P
/reset
V h min s
D9015
D9008
V h min s %
D9014
P
Maintenir pressée la touche «F» et avec les touches «+» ou «-»,
augmenter ou diminuer le pourcentage de charge.
P
V h min s
D9017
V h min s %
D9007
P
Pour quitter le mode manuel, appuyer simultanément sur les
touches «+» et «-» (ESC) pendant 3 secondes: le brûleur fonctionnera en automatique et la puissance dépendra du thermostat/
pressostat de réglage (TR).
ESC
37
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.2
Mode Info
6.6.3
Le mode Info (InFo) affiche les informations générales du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps compris
entre 1 et 3 s.
relâcher immédiatement la touche lorsque sur l'afficheur
apparaît «InFo».
Mode Service
Le mode Service (SEr) affiche l'historique des erreurs et certaines informations techniques du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps supérieur
à 3 s.
relâcher immédiatement la touche lorsque sur l'afficheur
apparaît «SEr».
P
V
h min s
%
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. P.
/reset
V h min s %
D9020
D9019
/reset
P
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. Q.
N°
Paramètre
167
Débit volumétrique de combustible dans l'unité de
mesure sélectionnée
N°
Paramètre
954
Intensité de flamme ( %)
162
Temps de fonctionnement avec flamme
960
163
Temps de fonctionnement
Combustible effectif qui passe en unités de volume / h (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
164
N° d'allumages pouvant être remis à zéro
121
166
N° total d'allumages
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
113
Code d'identification du brûleur
922
107
Version du logiciel
108
Variante du logiciel
Position des servomoteurs (exprimée en degrés,
symbole )
0 = combustible
1 = air
102
Date d'essai de la boîte de contrôle
161
Nombre d'erreurs
103
Code d'identification de la boîte de contrôle
701÷725
Historique des erreurs: 701-725.01, Code
104
N° d'identification du groupe de paramètres configuré
105
Version du groupe de paramètres
143
Réservé
Fin
Tab. P
Tab. Q
6.6.3.1 Modalité opérationnelle sur Mode Info et Mode
Service
Après l'accès à ces niveaux, l'afficheur affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite la valeur correspondante.
h min s %
D9021
P
Si la valeur ne s'affiche pas appuyer sur la touche «i/reset» pendant un temps compris entre 1 et 3 s.
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer sur la touche «i/
reset» pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur la touche «+» ou
«i/reset» pendant un temps inférieur à 1 s. Au bout de la liste,
l'afficheur visualise «End».
Pour passer au paramètre précédent, appuyer sur la touche «-».
Pour revenir au mode d'affichage normal/standard, appuyer sur
la touche «i/reset» pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
Pendant un instant «OPErAte» s'affiche sur l'afficheur.
20068464
38
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Mode Paramètres
Le Mode Paramètres (PArA) affiche et permet de modifier/programmer la liste des paramètres indiquée à la page 47.
ATTENTION
Les paramètres préréglés en usine n'y sont pas affichés.
Pour accéder à ce niveau, il faut suivre la "Procédure d’accès
par mot de passe".
Après avoir effectué cette procédure, «PArA» s'affiche pendant
quelques secondes.
6.6.4.1 Procédure d’accès par mot de passe
Appuyer simultanément sur les touches «F» et «A» pendant 1 s.
L'afficheur visualise pendant un instant «CodE» et tout de suite
après 7 traits apparaissent dont le premier clignote.
VSD
P
V h min s %
Sélectionner le groupe paramètres désiré avec les touches «+»
et «-», puis confirmer en appuyant sur la touche «i/reset».
P
A l'intérieur du groupe choisi, faire défiler la liste avec les touches
«+» et «-». A la fin de la liste l'afficheur affiche «End».
D9025
F
Le mot de passe ne doit être communiqué qu'à du
personnel qualifié ou au service d'assistance et il
doit être conservé dans un lieu sûr.
D9022
6.6.4
A
V h min s %
Pour revenir au mode d'affichage normal, appuyer 2 fois simultanément sur les touches «+» et «-» (ESC).
P
D9026
ESC
V h min s %
Avec les touches «+» et «–» sélectionner le premier caractère du
mot de passe (lettre ou numéro), et confirmer en appuyant sur la
touche «i/reset».
D9027
P
V h min s %
/reset
Lorsque la confirmation a été effectuée le signe «–» s'affiche.
Faire la même chose pour les autres caractères.
Après avoir saisi le dernier caractère du mot de passe, confirmer
en appuyant sur la touche «i/reset»: si le mot de passe entré est
correct «PArA» s'affiche pendant quelques secondes, et ensuite
on a l'accès aux différents groupes de paramètres.
Avec les touches «+» et «–» sélectionner le groupe désiré.
V h min s %
/reset
D9022
P
V h min s %
6.6.4.2 Attribution des niveaux des paramètres
Le niveau de paramètres est divisé en groupes comme illustré
dans le Tab. R.
N°
Paramètre
100: ParA
Paramètres généraux
Informations et données d'identification du système.
200: ParA
Contrôles du brûleur
Type de fonctionnement, temps d'intervention et
sécurité durant les différentes phases.
400: Set
Courbe de modulation Air/Combustible
Configuration des points de régulation Air/Combustible
500: ParA
Positionnement servomoteurs
Choix/Combustible dans les différentes phases.
600: ParA
Servomoteurs
Configuration et destination des servomoteurs.
700: HISt
Historique des erreurs
Choix de différents modes d'affichage de l'historique des erreurs.
900: dAtA
Informations de processus
Affichage d'informations pour la commande à
distance du brûleur.
D9023
P
/reset
Tab. R
Si le mot de passe entré est incorrect c'est «Error» qui s'affiche
pendant un instant. Il faut répéter la procédure.
ATTENTION
V h min s %
D9024
P
Tous les paramètres sont contrôlés à l'usine.
Toute modification/altération peut compromettre
le bon fonctionnement du brûleur et créer des
dommages à des personnes ou des choses, et
dans tous les cas doit être effectuée par du personnel qualifié.
Pour la modification d'un paramètre, se référer à la "Procédure
de modification d’un paramètre".
39
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Procédure de modification d’un paramètre
Après l'accès au niveau et au groupe de paramètres, l'afficheur
affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite
la valeur correspondante.
P
Avec les touches «+» et «-» entrer/sélectionner le point désiré de
la courbe et attendre qu'il clignote: cela veut dire que les servomoteurs se sont positionnés sur les valeurs sélectionnées sur
l'afficheur et qu'elles correspondent au point configuré auparavant.
Il est à présent possible d'entrer/modifier la position en degrés.
Il n'est pas nécessaire de confirmer la valeur établie.
Si la valeur ne s'affiche pas, appuyer sur la touche «i/reset»
pendant un temps compris entre 1 et 3 s.
Un exemple de modification du paramètre du temps de préventilation (n. 225) est reproduit ci-dessous.
Appuyer sur la touche «i/reset»: la valeur 20 (secondes) s'affiche.
REMARQUE:
L’unité de mesure du temps n'est pas affichée et doit s'entendre
exprimée en secondes.
V h min s %
V h min s %
Pour le servomoteur du combustible, continuer à appuyer sur la
touche «F» (la position en degrés clignote) et appuyer sur les
touches «+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la valeur.
P
Appuyer sur la touche «+» et augmenter la valeur à 25 secondes (clignotant). Appuyer sur la touche «i/reset» pour confirmer et mémoriser.
F
s %
Pour le servomoteur de l'air, continuer à appuyer sur la touche
«A» (la position en degrés clignote) et appuyer sur les touches
«+» ou «-» pour augmenter ou diminuer la valeur.
s %
/reset
P
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer simultanément
sur les touches «+» et «-» (ESC).
D9031
h min s %
V h min
Pour le réglage de la vitesse de l’inverter (exprimée en % à savoir
50 Hz = 100 %), maintenir la pression sur les touches “F” et “A”
simultanément la position en pourcentage clignote et appuyer sur
les touches “+” ou “-” pour augmenter ou diminuer la valeur.
ESC
P
A
VSD
Procédure d'introduction et réglage des
points de la courbe de modulation
F
Dans la boîte de contrôle il est possible de programmer 9 points
(P1 ÷ P9) de réglage/calibrage pour chaque moteur, en variant
leur position en degrés et par conséquent la quantité d'air et de
combustible introduite.
A
%
Sélectionner un autre point ou sortir en appuyant simultanément
sur les touches «+» et «-» (ESC).
ESC
Pour accéder au Mode Paramètres (groupe 400) en faisant référence à la "Procédure d’accès par mot de passe" à la
page 39.
40
P
V h min
Le point d'allumage P0 est indépendant de la valeur minimale
de modulation. Cela signifie que, en cas de difficulté, il est possible d'allumer le «brûleur» à une valeur autre que la valeur minimale de modulation (P1).
20068464
D9034
V h mi
D9030
P
6.7.1
D9033
/reset
P
D9029
P
ATTENTION
D9032
D9028
h min s %
Pour saisir ou régler un point, agir de la manière suivante.
D12135
6.7
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7.2
Fonction CALC
6.7.3
Le diagramme (Fig. 38) montre comment est modifiée la courbe
de modulation du combustible si les valeurs du point «P5» sont
changées.
En maintenant pressée la touche «+» pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre «P6» et «P8» sont recalculés.
En maintenant pressée la touche «-» pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre «P4» et «P2» sont recalculés.
Le brûleur sort de l'usine avec les paramètres 522 (accélération)
et 523 (décélération) déjà réglés.
Si l'opérateur avait besoin de les modifier, procéder comme suit:
accéder au Niveau Paramètres en consultant “Procédure d’accès par mot de passe” à la page 39.
Avec la touche “+” sélectionner le groupe paramètres 500:
D7908
100
90
Courbe
originaire
80
Angle (degrés)
Modification paramètre rampe d’accélération /
décélération
om
C
70
ib
st
bu
Avec la touche “+” sélectionner le paramètres 522 (accélération):
le
Appuyer sur la touche «info» pour changer le paramètre 522.
La valeur établie doit être supérieure au moins de 20 % au paramètre “RAMPE D’ACCÉLÉRATION” du Inverter.
60
Exemple :
CALC+
50
522 à 12s ----> paramètre du Inverter à 10s
40
ATTENTION
522 à 10s ----> paramètre du Inverter à 8s
30
CALC-
20
P
10
0
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
/reset
P9
Fig. 38
Le diagramme (Fig. 39) montre la courbe de modulation du combustible si, après la modification du point « P5 », le recalcul de
tous les autres points n'est pas effectué.
D7909
100
90
80
om
C
ib
st
u
b
Sélectionner le paramètre 523 (décélération):
Appuyer sur la touche « info » pour changer le paramètre 523.
La valeur établie doit être supérieure au moins de 20 % au paramètre “RAMPE DE DÉCÉLÉRATION” du Inverter.
Exemple:
le
523 à 12s ----> paramètre du Inverter à 10s
ATTENTION
523 à 10s ----> paramètre du Inverter à 8s
60
50
P
40
/reset
30
D9595
Angle (degrés)
h min s %
Avec la touche "+"
Point de la courbe
70
D9594
Recalcul
h min s %
20
10
0
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Point de la courbe
P8
P9
Fig. 39
41
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Procédure de démarrage
Vérifier si l'afficheur du panneau opérateur montre la demande
de chaleur et «OFF UPr»: cela signifie qu'il faut régler la courbe
de modulation du brûleur.
Phase 24:
Le brûleur se porte dans la position de pré-ventilation, le serveur
ouvre le volet à 90°.
Phase 80, 81, 82, 83:
P
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la "Procédure
d’accès par mot de passe" à la page 39.
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
P
Phase 36:
Le brûleur se place dans la position d'allumage, point «P0», définie dans le Tab. S à la page 43: l'afficheur visualise l’indication
«P0» avec une lumière clignotante.
Si la valeur proposée est adaptée, confirmer en utilisant le
bouton « + ».
D9023
V h min s %
Phase 30:
Le comptage du temps de pré-ventilation configuré en usine
commence.
Appuyer sur le bouton « + » et sélectionner le groupe paramètres
600:
Dans le cas contraire, modifier le point d'allumage, se référer au
paragraphe "Procédure d'introduction et réglage des points
de la courbe de modulation" à la page 40.
P
D12136
P
V h min s %
V h min s %
D9032
V h min s %
D9035
Ces phases concernent l'essai d'étanchéité des vannes.
confirmer avec la touche «i/reset»:
Les valeurs indiquées dans la figure sont purement indicatives.
ATTENTION
Phase 38:
/reset
Faire défiler les paramètres avec le bouton « + », jusqu'à la sélection du paramètre 641 (normalisation vitesse VSD).
La phase d'allumage débute, l'étincelle jaillit.
Phase 40:
Les vannes gaz s'ouvrent (le comptage du temps de sécurité
commence). Vérifier la présence de la flamme depuis le viseur ad
hoc et la correction des paramètres de combustion.
D12137
P
Si nécessaire varier les degrés d'ouverture/fermeture des servomoteurs air et combustible et VSD.
Régler le paramètre 641= 1.
Appuyer sur la touche « i/reset », la phase de « normalisation vitesse VSD » commence.
Si l'appareil se met en sécurité, appuyer simultanément sur les
boutons « + » et « - » (ESC): l'afficheur affiche alternativement le
code de blocage pour absence de flamme (c: 4) et le diagnostic
correspondant (d: 3).
Consulter le manuel spécifique pour le paramétrage correct de l'inverter.
P
ATTENTION
Le servomoteur air ouvre le voler à 90° et commence simultanément la phase de démarrage de l’inverter en atteignant la vitesse
/ fréquence max.
V h min s %
Phase 22:
42
V h min s %
F
D9008
P
Démarrage du moteur ventilateur.
Si l'opération de normalisation est réussie, le paramètre est remis
à 0.
Les valeurs négatives sont des erreurs.
20068464
D9007
h min s %
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Pour résoudre le problème, consulter le paragraphe "Absence
d’allumage" à la page 51.
Pour débloquer, se référer à la "Procédure de déblocage" à la
page 37. L'afficheur visualise «OFF Upr».
Répéter la "Procédure de démarrage".
Pendant le réglage de chaque point, intervenir sur le servomoteur de l'air et sur celui du gaz, sans modifier la position du stabilisateur de la vanne gaz.
Il est conseillé, à la moitié de la procédure (c'est-à-dire au niveau
des points « P4 » ou « P5 »), mesurer le débit de gaz et vérifier
que la puissance soit d'environ 50% de la puissance maximale.
I valori immessi precedentemente restano memorizzati.
Si ce n'est pas le cas, intervenir sur la stabilisateur de la vanne
gaz : dans ce cas il faudra revoir tous les réglages de tous les
points paramètres auparavant.
Lorsque l'allumage a eu lieu (point « P0 »), poursuivre le réglage
de la courbe de modulation.
Une fois achevé le réglage du point « P1», confirmer en appuyant
simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC): le paramètre
«546» est affiché.
ATTENTION
Appuyer sur le bouton «+»: l'afficheur visualise l’indication «P1»
avec une lumière clignotante et propose les mêmes réglages du
point «P0».
Appuyer à nouveau sur le bouton « + »: sur l'écran apparaît la
mention « CALC » pendant quelques secondes.
Si l'on souhaite faire fonctionner le brûleur sur une portion de la
courbe de modulation, modifier les paramètres « 546 » et « 545 »
selon la "Procédure de modification d’un paramètre" à la
page 40.
D9041
P
Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC) deux
fois, l'écran affichera la position de charge actuelle.
L’équipement reportera automatiquement les mêmes valeurs réglées aux points « P0 » et « P1 » aux points de « P2 » à « P8 ».
IMPORTANT
ESC
P
L'objectif est d'atteindre le point « P9 » pour régler/déterminer la puissance maximale de fonctionnement.
Appuyer sur la touche « + » jusqu'à atteindre le point « P9».
Une fois le point « P9 » atteint, attendre que l'écran affiche l'indication « P9 » clignotante en proposant les mêmes réglages que
le point « P0 ».
V h min s %
Configurations d’usine
Point de la
courbe
Maintenant, il est possible de modifier cette valeur pour obtenir la
puissance maximale de fonctionnement souhaitée.
P0
Si la pression du gaz n'est pas suffisante, malgré l'ouverture
maximale à 90° du servomoteur gaz, il est nécessaire d'agir sur
le stabilisateur de la vanne de gaz.
Brûleur
RS68/EV
RS120/EV RS160/EV RS200/EV
air
15°
15°
15°
15°
gaz
15°
15°
15°
15°
VSD
100°
100°
100°
100°
Tab. S
Après le réglage du point « P9 », maintenir pendant environ 5 secondes la touche « - » enfoncée sur l'écran, la mention « CALC»
apparaît pendant quelques secondes.
ATTENTION
À la fin de la "Procédure de démarrage" il faut
effectuer un "Copie de secours", qui sert à mémoriser les paramètres et les données présents
dans l'équipement au sein de l'écran RDI21…
Cette opération permet de rétablir les paramètres
et les points de la courbe de modulation en cas de
problèmes.
D9041
P
V h min s %
D9014
V h min s %
Si on souhaite faire fonctionner le brûleur sur toute la courbe de
modulation, appuyer simultanément sur les touches «+» et «-»
(ESC): de cette manière, la valeur 100 % sera affectée automatiquement au paramètre «546» et la valeur 20 %, au paramètre
«545».
Il est recommandé d'effectuer la copie de secours
chaque fois qu'un paramètre est changé!
Pour la procédure, se référer au paragraphe "Copie de secours" à la page 44.
L’équipement calculera automatiquement les points de « P8 » à
«P2 », en les distribuant sur une droite. Ils sont théoriques et
doivent être vérifiés.
Vérifier si les réglages du point « P8 » sont adaptés.
Dans le cas contraire, modifier le point.
Procéder en séquence, avec le bouton « - », jusqu'au point « P1 ».
Il est possible de modifier le point « P1 » pour obtenir un point de
minimum de modulation différent du point d'allumage («P0»).
Avant de passer d'un point au point suivant, attendre que les servomoteurs atteignent la position
affichée sur l'écran.
IMPORTANT
43
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9
Procédure de Backup / Restore
À la fin de la "Procédure de démarrage", il convient de procéder
à un backup, en créant une copie des données mémorisées sur
la REC, dans le panneau d'affichage RDI 21.
Nous suggérons de réaliser cette opération à la fin
de chaque intervention qui implique des modifications de ce qui est réglé sur la came.
Cela permettra l'utilisation des données pour programmer une
nouvelle REC ou pour revenir aux réglages mémorisés par la
même REC.
6.9.1
ATTENTION
Cela permettra d'effectuer de manière simple un «
restore » sur une came neuve fournie comme
pièce de rechange, sans qu'il soit nécessaire de reprogrammer le système.
Copie de secours
Pour effectuer la procédure de backup, procéder comme suit:
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la "Procédure d’accès par mot de passe" à la page 39.
confirmer avec la touche «i/reset»:
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
/reset
P
D9023
V h min s %
L'écran affiche la valeur suivante:
V h min s %
Appuyer sur le bouton "+":
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
P
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche "i/reset":
V h min s
D12144
D12140
h min s %
D12143
P
Avec la touche "-":
confirmer avec la touche "i/reset" pour activer le processus de
copie de secours.
/reset
L'écran affiche le paramètre 050 clignotant:
P
D12141
h min s %
/reset
La valeur 1 apparaît à l'écran:
confirmer avec la touche «i/reset»:
V h min s %
/reset
D12145
P
Au bout de 5 secondes (selon la durée du programme), la valeur
0 apparaît à l'écran qui indique que le processus de copie de secours a été correctement effectué.
A l'écran le paramètre bAC_UP s'affiche:
P
V h min s %
20068464
44
F
D12143
V h min s %
D12142
P
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
REMARQUE:
Si pendant le processus de copie de secours une erreur se
produisait, l'écran afficherait une valeur négative.
Pour déterminer la cause de l'erreur, voir le code diagnostic
137 (voir paragraphe "Liste des codes d'erreur" à la
page 56).
Restauration
A l'écran le paramètre bAC_UP s'affiche:
P
Il n'est pas possible d'effectuer la procédure
sur des appareils provenant d'autres brûleurs.
Pour effectuer la procédure de « restore », procéder comme suit:
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la "Procédure d’accès par mot de passe" à la page 39.
L'écran affiche le groupe des paramètres 400.
V h min s %
D12142
ATTENTION
Utiliser cette procédure en cas de remplacement
de l'appareil avec un code de pièce de rechange.
Ainsi, il est possible d'avoir les paramètres par défaut déjà mémorisés ou ceux mémorisés pendant
le démarrage.
Avec la touche "+"
sélectionner le paramètre rEStorE
P
V h min s %
D9023
P
V h min s %
Avec la touche "-":
D12146
6.9.2
ATTENTION
Il est recommandé d'effectuer un backup à
chaque fois qu'un paramètre est modifié,
après avoir vérifié la correction de la modification effectuée.
confirmer avec la touche «i/reset»:
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
/reset
L'écran présente la valeur suivante.
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche "i/reset":
V h min s %
D12143
h min s %
D12140
P
Appuyer sur le bouton "+":
/reset
L'écran affiche le paramètre 050 clignotant:
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
P
V h min s
confirmer avec la touche «i/reset»:
D12144
D12141
h min s %
P
confirmer avec la touche "i/reset" pour activer le processus de
restauration.
/reset
/reset
45
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
La valeur 1 apparaît à l'écran:
V h min s %
D12145
P
Au bout de 8 secondes (selon la durée du programme), la valeur
0 apparaît à l'écran qui indique que le processus de restauration
a été correctement effectué.
V h min s %
D12143
P
REMARQUE:
Quand le processus de restauration sera terminé, la valeur 0
s'affichera à l'écran.
L’information Err C: 136 D: 1 (processus de restauration initialisé) est affichée pendant un instant.
IMPORTANT
20068464
A la fin du processus de restauration, il faut
contrôler l'ordre des fonctions et la liste des
paramètres.
46
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9.3
Liste des paramètres
Paramètre
N° d'éléments
Unité de
mesure
Modification
050
Lancement de la procédure copie de secours/restauration avec RDI21... / PC TOOL (régler le paramètre
sur 1)
Indice 0 = copie de secours
Indice 1 = restaurer
les valeurs négatives sont des erreurs
2
-
055
Numéro d'identification brûleur créé par la copie de
secours sur RDI21...
1
056
Numéro ASN créé par la copie de secours sur
RDI21...
N°
Description
000
PARAMÈTRES INTERNES
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
Modification
-99
2
1
0; 0
Mode Service
-
Lecture
seulement
0
99999999
1
0
Mode Service
-
Lecture
seulement
0
127
1
0
Mode Service
1
-
Lecture
seulement
0x100
0xFFF9
1
0
Mode Service
8
057
Version Logiciel par la copie de secours sur RDI21...
100
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
102
Date d'identification boîte de contrôle
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
Mode Info
103
Date d'identification boîte de contrôle
1
-
Lecture
seulement
0
65535
1
Mode Info
104
N° d'identification du groupe de paramètres configuré
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
30
Mode Info
-
Lecture
seulement
0
0xFFFF
1
V 01.08
Mode Info
0
0xFFF9
1
V 03.30
Mode Info
105
Version du groupe de paramètres configuré
1
107
Version du logiciel
1
-
Lecture
seulement
108
Variante du logiciel
1
-
Lecture
seulement
0
225
1
1
Mode Info
111
Numéro ASN pour la vérification du numéro ASN créé
par la copie de secours sur RDI 21…
8
-
Lecture
seulement
0
127
1
0
Mode Service
113
Identification du brûleur
1
-
Modification
0
99999999
1
Non défini
Mode Info
avec mot de
passe
Mode Service
121
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
1
%
Modification
met à zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Info
123
Etape minimale position de sortie
Indice 0: BACS sortie
Indice 1: sortie du régleur de charge externe,
analogique.
Indice 2: sortie des contacts du régleur de charge
externe, analogique.
3
%
Modification
0%
100 %
0.1 %
0% ; 1%;
0%
Mode Service
124
Initiation test de perte flamme (TÜV test) (définir le
paramètre sur 1) (extinction des vannes combustible
perte de flamme) Une valeur négative indique une
erreur (voir code 150)
1
-
Modification
-6
1
1
0
Mode Service
125
Fréquence alimentation principale
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
126
Luminosité de l'afficheur
1
%
Modification
0%
100 %
1%
75 %
Mode Service
128
Compteur combustible : Valeur impulsions
(impulsions / unité de flux volumétrique)
1
-
Modification
0
400
0,01
0
Mode Service
130
Elimine affichage chronologie erreurs
Pour éliminer l'affichage, mettre le paramètre sur 1,
puis sur 2
Réponse 0 : processus réussi
Réponse -1 : Délai d'attente de 1_2 - Séquence
1
-
Modification
-5
2
1
0
Mode Service
133
Default output pour test TÜV:
Non valable test TÜV, quand l'output est activé
2.000 ..... 10.000 = basse flamme ou première /
seconde / troisième allure
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
141
Commande à distance boîte de contrôle
0 = OFF
1 = Modbus
2 = réservé
1
-
Modification
0
2
1
0
Mode Service
142
Temps d'attente avant une nouvelle tentative en cas
d'avarie dans la communication
Valeurs réglées:
0 = non actif
1 = .... 7200 s
1
s
Modification
0s
7200 s
1s
120 s
Mode Service
143
Réservé
1
-
Modification
1
8
1
1
Mode Info
144
Réservé
1
s
Modification
10 s
60 s
1s
30 s
Mode Service
145
Adresse périphérique pour Modbus
Valeurs réglées:
1 ... 247
1
-
Modification
1
247
1
1
Mode Service
47
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N° d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Baud Rate pour Modbus
Valeurs réglées:
0 = 9600
1 = 19200
1
-
147
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
1
148
Sélection du fonctionnement du brûleur durant l'interruption de la commutation avec le système de commande à distance.
Avec le fonctionnement modulant, les configurations
des valeurs sont les suivants:
0...19,9 = brûleur éteint
20...100 = 20...100% champ de modulation du brûleur.
Avec fonctionnement par allures:
0 = brûleur éteint P1, P2, P3
Aucune configuration = aucune fonction en cas d'interruption de la communication
161
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
Modification
0
1
1
1
Mode Service
-
Modification
0
2
1
0
Mode Service
1
%
Modification
met à zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
Nombre total d'erreurs
1
-
Lecture
seulement
0
65535
1
0
Mode Info
162
Heures de fonctionnement (possibilité de remise à
zéro)
1
h
Reset
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
163
Heures totales alimentation boîte de contrôle
1
h
Lecture
seulement
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
164
Nombre total de démarrages (possibilité de remise à
zéro)
1
-
Reset
0
999999
1
0
Mode Info
166
Nombre total de démarrages
1
-
Lecture seulement
0
999999
1
0
Mode Info
Reset
0
99999999
1
0
Mode Info
N°
Description
146
167
Débit volumétrique de combustible dans l'unité de
mesure sélectionnée (possibilité de remise à zéro)
200
CONTRÔLES DU BRÛLEUR
m3, l,
1
ft3, gal
201
Mode de fonctionnement du brûleur (ligne
d'alimentation combustible, modulante / par allures,
servomoteurs, etc.)
-- = non défini (éliminations courbes)
1 = Gmod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 stages
6 = Lo 3 stages
7 = Gmod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2-stages
12 = Lo mod 2 vannes carburant
13 = LoGp mod 2 vannes carburant
14 = G mod pneu sans actuateur
15 = Gp1 mod pneu sans actuateur
16 = Gp2 mod pneu sans actuateur
17 = Lo 2-stage sans actuateur
18 = Lo 3-stage sans actuateur
19 = G mod actuateur gaz uniquement
20 = Gp1 mod actuateur gaz uniquement
21 = Gp2 mod actuateur gaz uniquement
22 = Lo mod actuateur huile uniquement
1
-
Modification/
mise à zéro
1
22
1
Non défini
Mode Service
208
Arrêt du programme
0 = désactivé
1 = Pré-ventilation (Ph24)
2 = Allumage (Ph36)
3 = Intervalle 1 (Ph44)
4 = Intervalle 2 (Ph52)
1
-
Modification
0
4
1
0
Mode Service
210
Alarme au départ de la phase de préventilation
0 = Désactivé
1 = Activé
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
211
Rampe de montée moteur ventilateur
1
s
Modification
2s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
212
Temps maximal pour atteindre la flamme basse
1
s
Modification
0,2 s
10 min
0,2 s
45 s
Mode Service
215
Maximum de répétitions du circuit de sécurité
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
1
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
221
Gaz: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC
1 = ION / QRA
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
48
F
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N° d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Gaz: Sélection de la fonction de pré-ventilation
0 = désactivée
1 = activée
1
-
223
Maximum de répétitions de l'intervention du pressostat gaz MIN
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
1
225
Gaz: Temps de pré-ventilation
226
Gaz: Temps de pré-allumage
230
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
Modification
0
1
1
1
Mode Service
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
s
Modification
20 s
60 min
0,2 s
20 s
Mode Service
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
Gaz: Intervalle 1
1
s
Modification
1s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
232
Gaz: Intervalle 2
1
s
Modification
0,4 s
60 s
0,2 s
2s
Mode Service
233
Gaz: Temps de postcombustion
1
s
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
234
Gaz: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière
étrangère)
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
236
Gaz: Pressostat gaz seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la
vanne combustible 1 (V1))
2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil
minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2))
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
237
Gaz: Pressostat gaz max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat gaz max
2 = POC
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
239
Gaz: Fonctionnement intermittent
0 = désactivé
1 = activé
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
241
Gaz: Test de contrôle d'étanchéité vannes
0 = test désactivé
1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage
2 = test de contrôle étanchéité vannes à l'extinction
3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et
à l'extinction
1
-
Modification
0
3
1
2
Mode Service
248
Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation
de la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
261
Huile: Sélection du capteur flamme
0 = QRB.../ QRC...
1 = ION / QRA...
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
265
Huile: Temps de pré-ventilation
1
s
Modification
15 s
60 min
0,2 s
15 s
Mode Service
266
Huile: Temps de pré-allumage
1
s
Modification
0,6 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
270
Huile: Intervalle 1
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
272
Huile: Intervalle 2
1
s
Modification
0,4 s
60 min
0,2 s
2s
Mode Service
273
Huile: Temps de postcombustion
1
s
Modification
0,2 s
60 s
0,2 s
8s
Mode Service
274
Huile: Temps de post-ventilation (aucun test de
lumière étrangère)
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
276
Huile: Pressostat huile seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = actif de la phase 38
2 = actif du temps de sécurité (TSA)
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
277
Huile: Pressostat huile max / POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat huile max.
2 = POC
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
279
Huile: Fonctionnement intermittent
0 = désactivé
1 = activé
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
281
Huile: Sélection phase d'allumage transformateur TA
0 = pré-allumage court (Ph38)
1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22)
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
284
Huile: Temps de post-ventilation (t3) (à la
désactivation de la charge (LR)) - ON
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
400
COURBE DE MODULATION AIR/COMBUSTIBLE
401
Contrôle servomoteur combustible (réglages de la
courbe uniquement)
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 0°; 15°;
Non défini
Mode Service
402
Contrôle servomoteur air (réglages de la courbe uniquement)
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 90°; 45°;
Non défini
Mode Service
403
Rapport courbe de contrôle VSD (réglages de la
courbe uniquement)
13
(°)
Modification
20°
100°
0,1°
0°; 100°;
50°; Non
défini
Mode Service
500
POSITIONNEMENT SERVOMOTEURS
49
F
N°
Description
222
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
Intervalle de valeurs
N° d'éléments
Unité de
mesure
Modification
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
501
Position du servomoteur du combustible en absence
de flamme
Indice 0 = position de stand-by
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 0° 15°
Mode Service
502
Position du servomoteur air s'il n'y a pas de flamme
Indice 0 = position de stand-by
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0°; 90°; 45°
Mode Service
503
Vitesse sans flamme VSD
Repère 0 = vitesse d'attente
Repère 1 = vitesse de préventilation
Repère 2 = vitesse de post-ventilation
3
(°)
Modification
0°
100°
0,1°
0°; 100°; 50°
Mode Service
522
Accélération
1
s
Modification
5s
20 s
523
Décélération
1
s
Modification
5s
20 s
1s
10 s
Mode Service
1s
10 s
542
Activation du VSD/PWM
0 = Désactivé
1 = Activé
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
545
Limite minimum de modulation
Non défini = 20%
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
546
Limite maximum de modulation
Non défini = 100%
1
%
Modification
met à zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
600
SERVOMOTEURS
606
Limite de tolérance de contrôle de la position (0,1°)
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
Erreur de position plus grave, où un défaut est sûrement détecté
- > Tranche d'arrêt: (P 606 - 0,6°) à P606
2
(°)
Modification
0,5°
4°
0,1°
1,7°; 1,7°
Mode Service
641
Contrôle de la normalisation de la vitesse du VSD
Diagnostic d'erreurs des valeurs négatives (voir le
code d'erreur 82)
0 = Normalisation désactivée
1 = Normalisation activée
1
-
Modification
-25
1
1
0
Mode Service
642
Vitesse normalisée
Indice 0 = vitesse 1
Indice 1 = vitesse 2
2
-
Lecture
seulement
650
6500
0,1
Non défini
Mode Service
645
Configuration sortie analogique
0 = DC 0...10 V
1 = DC 2...10 V
2 = DC 0 / 2...10 V
1
-
Modification
0
2
1
2
Mode Service
700
HISTORIQUE DES ERREURS
701
Chronologie erreurs: 701-725.01.Code
25
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.02.Code diagnostic
25
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
•
Chronologie erreurs: 701-725.03.Classe erreur
25
-
Lecture
seulement
0
6
1
0
Mode Info
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
0
99999999
1
0
Mode Info
N°
Description
•
Chronologie erreurs: 701-725.04.Phase
25
•
Chronologie erreurs: 701-725.05.Compteur démarrage
25
-
Lecture
seulement
725
Chronologie erreurs: 701-725.06.Charge
25
%
Lecture
seulement
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
900
INFORMATIONS DE PROCESSUS
903
Sortie actuelle
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
2
%
Lecture
seulement
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
922
Position des servomoteurs
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
2
(°)
Lecture
seulement
-50°
150°
0,01°
0°
Mode Info
935
Vitesse absolue
1
-
Lecture
seulement
0
6553,5
0,1
0
Mode Service
936
Vitesse normalisée
1
%
Lecture
seulement
-200 %
200 %
0,1 %
0%
Mode Info
942
Source de chaleur activée
1 = output durant la définition des courbes
2 = sortie manuelle
3 = BACS output
4 = sortie entrée analogique
5 = sortie des contacts du régleur de charge externe
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Service
20068464
50
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N° d'éléments
Unité de
mesure
Modification
947
Résultat de l'échantillonnage du contact (codifié en
bits)
Bit 0.0 = 1: Pressostat de min.
Bit 0.1 = 2: Pressostat de max
Bit 0.2 = 4: Pressostat contrôle vannes
Bit 0.3 = 8: Pressostat air
Bit 0.4 = 16: Contrôle de charge Open
Bit 0.5 = 32: Contrôle de charge ON
Bit 0.6 = 64: Contrôle de charge Closed
Bit 0.7 = 128: Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1: Vanne de sécurité
Bit 1.1 = 2: Allumage
Bit 1.2 = 4: Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8: Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16: Vanne combustible 3/vanne pilote
Bit 1.5 = 32: Reset
2
-
950
Etat de demande du relais (codifié en bits)
Bit 0 = 1: Alarme
Bit 1 = 2: Vanne de sécurité
Bit 2 = 4: Allumage
Bit 3 = 8: Vanne combustible 1
Bit 4 = 16: Vanne combustible 2
Bit 5 = 32: Vanne combustible 3/vanne pilote
1
954
Intensité de la flamme
1
N°
Description
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d'accès
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
%
Lecture
seulement
0%
100 %
1%
0%
Mode Info
Lecture
seulement
0
6553,5
0,1
0
Mode Info
m3/h, l, h,
960
Débit effectif
1
ft3/h, gal/h
961
État des modules extérieurs et affichage
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
981
Erreur de mémoire: code
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
982
Erreur de mémoire: code de diagnostic
1
-
Lecture
seulement
0
255
1
0
Mode Info
0
0xFFFFFFFF
1
0
Mode Service
992
Indicateurs d'erreur
10
-
Reset
Tab. T
6.10
Fonctionnement de régime
Brûleur sans le kit pour fonctionnement modulant
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande de la modulation du brûleur passe au thermostat/pressostat TR, qui
contrôle la température ou la pression dans la chaudière.
Si la température ou la pression sont basse, ce qui fait que
le thermostat/pressostat TR soit fermé, le brûleur augmente
progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX (point
«P9»).
Si ensuite la température ou la pression augmentent jusqu’à
l’ouverture du thermostat/pressostat TR, le brûleur diminue
progressivement sa puissance jusqu’à la valeur MIN (point
«P1»). Et ainsi de suite.
6.11
L’extinction du brûleur n’a lieu que lorsque la demande de
chaleur est inférieure à celle fournie par le brûleur jusqu’à la
puissance MIN.
Le thermostat/pressostat TL s’ouvre, la boîte de contrôle
exécute la phase d’extinction.
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum
les dispersions thermiques.
Brûleur avec le kit pour fonctionnement modulant
Voir le manuel qui accompagne le brûleur.
Absence d’allumage
Si le brûleur ne s’allume pas, il y a blocage de l’alimentation électrique dans les 3 s qui suivent l’ouverture de la vanne gaz.
Il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans les
3 s du temps de sécurité.
ATTENTION
Dans ce cas augmenter le débit du gaz à l’allumage. L’arrivée du
gaz au manchon est signalée par le manomètre de la Fig. 41 à la
page 54.
DANGER
51
F
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
20068464
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.12
Extinction du brûleur en marche
Si la flamme s’éteint accidentellement en marche, la boîte de
contrôle exécute un recyclage, c’est à dire qu’elle répète au
moins une fois la phase d’allumage et exécute une dernière tentative d’allumage.
6.13
Arrêt du brûleur
L’arrêt du brûleur peut se faire:
en intervenant sur le sectionneur de la ligne d’alimentation
électrique placé sur la tableau de la chaudière;
en enlevant le capot pour intervenir sur l’interrupteur “0-1” de
Fig. 33 à la page 33;
6.14
Si la flamme continue à manquer la boîte de contrôle se bloque.
en enlevant la protection transparente qui couvre le Panneau Opérateur, après avoir dévissé la vis correspondante,
et en intervenant sur le Panneau conformément à la "Procédure de blocage manuel" à la page 37.
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner la poignée du pressostat de gaz maximum
jusqu’à la limite inférieure de la graduation
Tourner la poignée du pressostat d’air jusqu’à la limite
supérieure de la graduation
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum
Débrancher le fil de la sonde d’ionisation
Le brûleur doit s’arrêter
Le brûleur doit se bloquer
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s’arrêter en se bloquant pour manque d’allumage
Tab. U
Contrôler que les blocages mécaniques des dispositifs de réglage soient bien serrés.
ATTENTION
20068464
52
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et de permettre au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
DANGER
Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissememt total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne
chargée de cette opération par le constructeur ou
par un technicien spécialisé.
7.2.2
ATTENTION
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut
lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry
test », essai d’étanchéité).
1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du brûleur
3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu.
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz.
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES CÂBLAGES ; CORRIGER
LES ERREURS ET RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE
DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont en bon état, non déformées par la température élevées, dénuées d’impuretés provenant de l’environnement,
dénuées de corrosion des matériaux correspondants et correctement positionnées.
S’assurer que les trous de sortie du gaz pour la phase d’allumage, présents dans le distributeur de la tête de combustion,
soient exempts d’impuretés ou de dépôts de rouille. En cas de
doute, démonter le coude (Fig. 42 à la page 55).
Ventilateur
Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du
ventilateur et sur les ailettes de la turbine: cette poussière réduit
le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante.
Brûleur
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
53
F
20068464
Entretien
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Attention à la polarité!
ATTENTION
Filtre de gaz
Remplacer le filtre de gaz lorsqu’il est encrassé.
7.2.5
Viseur flamme
Nettoyer la vitre du viseur de flamme.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier: pression chambre de combustion et température fumées.
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la
tête de combustion
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l’air et du gaz à la tête de
combustion, comme illustré sur la Fig. 41.
Contrôle
pression gaz
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l’intervention ne satisfont pas les normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et,
le cas échéant, s’adresser au Service Technique Après-vente
pour effectuer les réglages nécessaires.
Excès d'air
EN 676
Puissance
max.
1,2
Puissance
max.
1,3
Réglage du CO2 %
CO
GAZ
CO2 max.
théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
G 20
11,7
9,7
9
100
mg/kWh
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
Tab. V
7.2.4
Mesurage du courant d'ionisation
Le brûleur est muni d’un système à ionisation pour contrôler la
présence de la flamme.
Pour faire fonctionner le boîtier de contrôle le courant minimum
est de 4 µA. Le Panneau Opérateur affiche «30%» (voir "Liste
des paramètres" à la page 47, paramètre n° 954).
Le brûleur produit un courant nettement supérieur qui ne nécessite normalement d’aucun contrôle.
Toutefois, si on veut mesurer le courant d’ionisation, il faut déconnecter la fiche-prise placée sur le câble de la sonde d’ionisation
et connecter un microampèremètre pour courant continu de 100
µA de valeur maximale d’échelle, voir Fig. 40.
D7893
Contrôle
pression air
7.2.6
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. W. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
Composant de sécurité
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Détecteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
54
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type solénoïde)
(si elle est présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30 000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Fig. 40
20068464
Cycle de vie
Contrôle flamme
Régulateur de pression
D7894
Fig. 41
Tab. W
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Desserrer les 4 vis 1)(Fig. 42) et déposer le capot 2).
Monter les deux rallonges fournies avec les glissières 4)
(versions TL).
Débrancher la fiche 7) et dévisser le passe-câble 8).
Débrancher la prise du pressostat gaz seuil maximum.
Retirer les vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières
4) d’environ 100 mm.
Débrancher les câbles de la sonde et de l’électrode et faire
reculer complètement le brûleur.
On peut alors extraire le distributeur de gaz 5) après en avoir
retiré la vis 6).
6
4
2
8
3
1
5
7
1
D9071
7.4
Fig. 42
Fermeture du brûleur
Pousser le brûleur jusqu’à 100 mm du manchon.
Remettre les câbles et faire glisser le brûleur jusqu’à la
butée.
Brancher la fiche du servomoteur 7) et visser le passecâble 8).
Brancher la fiche du pressostat gaz maximum.
Replacer les vis 3), et tirer délicatement vers l’extérieur les
câbles de la sonde et de l’électrode, jusqu’à les mettre légèrement en tension.
Démonter les deux rallonges des glissières 4).
Effectuées toutes les opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et
tous les dispositifs de sécurité et de protection du
bruleur.
55
F
20068464
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L’afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code
de blocage et le diagnostic correspondant.
ATTENTION
Pour rétablir les conditions de démarrage, se référer à la "Procédure de déblocage" à la page 37.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre.
DANGER
8.1
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Liste des codes d'erreur
Code
d'erreur
Code de diagnostic
No Comm
2
3
4
7
12
20068464
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
Aucune communication entre REC 37.400A2 et
RDI21…
Contrôler le câblage entre l'équipement REC 37.400A2 et
l'écran RDI21…
#
Aucune flamme à la fin de TSA1
1
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
2
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2)
4
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
(version de logiciel V02.00)
#
Erreur pression air
0
Pressostat air off
1
Pressostat air on
4
Pression air on – Blocage alarme au départ
20
Pression air, Pression combustible on - Blocage alarme au
départ
68
Pression air on – POC on - Blocage alarme au départ
84
Pression air, Pression combustible on - POC on - Blocage
alarme au départ
#
Lumière étrangère
0
Lumière étrangère durant le démarrage
1
Lumière étrangère durant l'extinction
2
Lumière étrangère pendant le démarrage – Blocage
alarme au départ
6
Lumière externe pendant le démarrage, pression air Blocage alarme au départ
18
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible - Blocage alarme au départ
24
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible - Blocage alarme au départ
66
Lumière étrangère pendant le démarrage – POC- Blocage
alarme au départ
70
Lumière externe pendant le démarrage, pression air, POC
- Blocage alarme au départ
82
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible, POC - Blocage alarme au départ
86
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
#
Fuite de flamme
0
Fuite de flamme
3
Perte de flamme (version de logiciel V02.00)
3…255
Perte de flamme pendant le TÜV test (test perte de
flamme)
#
Contrôle d'étanchéité des vannes
0
Fuite V1
Le diagnostic couvre le laps de temps depuis la fermeture des
vannes du combustible jusqu'au point de détection de la perte
de flamme (résolution 0,2 s valeur 5 = 1 s).
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler le câblage et vérifier si le circuit est ouvert.
56
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
1
Fuite V2
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler si le pressostat pour l'essai de fuite (PGVP) est fermé
quand il n'y a pas de pression du gaz.
Contrôler le câblage et vérifier s'il y a un court-circuit.
2
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais le pressostat
gaz min a été sélectionné avec entrée de X9-04 (contrôler
paramètres 238 et 241)
3
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais aucune entrée
n'a été assignée (contrôler paramètres 236 et 237)
4
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais 2 entrées ont
été assignées (configurer le paramètre 237 ou Pressostat gaz
max ou POC)
5
Contrôle d'étanchéité vannes impossible
Le contrôle d'étanchéité vannes est actif, mais deux entrées
ont été assignées (contrôler paramètres 236 et 237)
#
POC
0
POC Open
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
1
POC Closed
Contrôler le câblage
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand
la vanne est contrôlée
64
POC Open - Blocage alarme au départ
Contrôler le câblage
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
19
80
Pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
Contrôler que le pressostat soit fermé quand il n'y a aucune
pression de combustible
Contrôler qu'il n'y ait pas de court-circuit
20
#
Pmin
0
Pression min. gaz / huile absente
Contrôler qu'il n'y ait pas d'interruptions de ligne
1
Quantité de gaz faible - Blocage alarme au départ
Contrôler qu'il n'y ait pas d'interruptions de ligne
#
Pmax/POC
0
Pmax: Pression min. gaz / huile dépassée
POC: POC ouvert (version de logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
POC: Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est
fermé
1
POC fermé (version de logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre quand
la vanne est contrôlée
64
POC Open - Blocage d'alarme au départ (version de
logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
Contrôler que le contact de fermeture de la vanne s'ouvre
quand la vanne est contrôlée
#
Circuit de sécurité /Bride brûleur
0
Circuit de sécurité ouvert /Bride brûleur ouverte
1
Circuit de sécurité ouvert /Bride brûleur ouverte - Blocage
alarme au départ
3
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère Blocage alarme au départ
5
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air - Blocage
alarme au départ
17
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression combustible Blocage alarme au départ
19
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression combustible - Blocage alarme au départ
21
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, pression
combustible - Blocage alarme au départ
23
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, pression combustible - Blocage alarme au
départ
65
Circuit de sécurité /Bride brûleur, POC - Blocage alarme
au départ
67
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère , POC
- Blocage alarme au départ
69
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, POC Blocage alarme au départ
71
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, POC - Blocage alarme au départ
81
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression combustible,
POC - Blocage alarme au départ
83
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
14
21
22
OFF S
Code de diagnostic
57
F
20068464
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système REC 27.100A2
85
Circuit de sécurité /Bride brûleur, pression air, pression
combustible, POC - Blocage alarme au départ
87
Circuit de sécurité /Bride brûleur, lumière étrangère,
pression air, pression combustible, POC - Blocage alarme
au départ
50 ÷ 58
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
60
0
Erreur interne : Aucun dispositif de contrôle de charge
valable
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
65 ÷ 67
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
70
#
Erreur contrôle combustible / air : Position et calcul en
mode modulation
23
Charge non valable
Aucune charge valable
26
Points courbe non définis
Régler les points de la courbe de tous les actionneurs
#
Position spéciale non définie
0
Position de stand-by
Configurer la position de stand-by de tous les servomoteurs
utilisés
1
Position de pré-ventilation
Régler la position de pré-ventilation de tous les servomoteurs
utilisés
2
Position de post-ventilation
Configurer la position de post-ventilation de tous les
servomoteurs utilisés
3
Position d'allumage
Configurer la position d'allumage de tous les servomoteurs
utilisés
72
#
Erreur interne du contrôle combustible / air
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
73
#
Erreur interne du contrôle combustible / air: position
calcul multi-étapes
23
Calcul position, charge allures non valable, chargement
allures non valable
Aucune charge valable
26
Calcul position, points de la courbe à allures non définis
Régler les points de la courbe de tous les servomoteurs
#
Erreur interne du contrôle du rapport combustible /
air: contrôle cyclique données
1
Contrôle synchronisation données, chargement courant
différent
2
Contrôle synchronisation données, chargement cible
différente
4
Contrôle synchronisation données, positions cibles
différentes
16
Contrôle synchronisation données, positions différentes
atteintes
Elle peut être causée par différentes vitesse de normalisation
(par exemple après un rétablissement du set des données)
quand le VSD est activé -> exécuter à nouveau la
normalisation et contrôler le réglage du rapport combustible/air.
#
Erreur interne du contrôle combustible / air
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
71
75
76
Mesures recommandés
L'unité de base n'a pas pu corriger la différence de vitesse et a
atteint la limite de la plage de contrôle.
1. L'unité de base n'est pas normalisée pour ce moteur
----> répéter la normalisation.
ATTENTION!
Contrôler les réglages du contrôle du rapport air/
combustible!
80
#
Limitation de la plage de contrôle du VSD
1
Limitation de la plage de contrôle vers le bas
La vitesse du VSD était trop haute
2
Limitation de la plage de contrôle vers le haut
La vitesse du VSD était trop basse
81
1
Interruption de l'entrée de limitation de la vitesse
Perturbations électromagnétiques excessives sur la ligne du
capteur -> améliorer l'EMC
82
#
Erreur durant la normalisation de la vitesse du VSD
1
Temps limite de normalisation (temps de descente de la
rampe VSD trop long)
20068464
58
F
2. Les temps de rampe du VSD ne sont plus courts que ceux
de l'unité de base (paramètres 522, 523).
3. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La
configuration de l'entrée de tension du VSD doit correspondre
à celle de l'unité de base (paramètre 645).
4. Le VSD ne suit pas suffisamment vite les changements de
l'unité de base. Contrôler les réglages du VSD (filtre d'entrée,
compensation de glissement, diverses vitesses latentes).
Temps limite à la fin de la normalisation durant la décélération
du VSD
1. Les temps de rampe du VSD ne sont plus courts que ceux
de l'unité de base (paramètre : 523)
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
2
Mémorisation de la vitesse normalisée non réussie
Erreur durant la mémorisation de la vitesse normalisée --->
bloquer l'unité de base, la remettre à zéro et répéter la
normalisation
Circuit ouvert du capteur de vitesse
L'unité de base ne reçoit pas d'impulsions du capteur de
vitesse:
1. Le moteur ne tourne pas.
2. Le capteur de vitesse n'est pas branché.
3. Le capteur de vitesse n'est pas activé par le disque du
capteur (contrôler la distance)
Variation de vitesse / temps d'accélération du VSD trop
long / vitesse sous la limite minimale de normalisation
Le moteur n'a pas atteint une vitesse stable après
l'accélération.
1. Les temps de rampe du VSD ne sont plus courts que ceux
de l'unité de base (paramètres 522, 523).
2. La caractéristique du VSD n'est pas linéaire. La
configuration de l'entrée de tension du VSD doit correspondre
à celle de l'unité de base (paramètre 645).
3. Le VSD ne suit pas suffisamment vite les changements de
l'unité de base. Contrôler les réglages du VSD (filtre d'entrée,
compensation de glissement, diverses vitesses latentes).
4. La vitesse du VSD est sous le minimum de normalisation
(650 tr/min).
Sens de rotation incorrect
Le sens de rotation du moteur est incorrect.
1. Le moteur ne tourne pas dans la bonne direction --->
modifier le paramétrage du sens de rotation ou inverser les 2
phases.
2. Le disque du capteur est mal monté ---> tourner le disque du
capteur.
6
Signaux du capteur de vitesse inadmissibles
Le modèle d'impulsions requis (60°, 120°, 180°) n'a pas été
identifié correctement.
1. Le capteur de vitesse ne détecte pas tous les tenons du
disque du capteur ---> contrôler la distance
2. Lorsque le moteur tourne, d'autres pièces en métal, en plus
des tenons, sont détectées
---> améliorer le montage.
3. Perturbations électromagnétiques sur les lignes des
capteurs ---> contrôler le parcours du câble, améliorer l'EMC
7
Vitesse normalisée non valide
La vitesse normalisée mesurée ne rentre pas dans la plage
admissible.
1. Le moteur tourne trop lentement ou trop rapidement.
15
Déviation de vitesse µC1 + µC2
Les vitesses du micro-ordinateur 1 et 2 ont une déviation
excessive. Ceci peut être causé par des vitesses normalisées
incorrectes (par ex. : après la réintégration d'un groupe de
données dans une nouvelle unité)
---> répéter la normalisation et contrôler le rapport air/
combustible.
20
Phase incorrecte du contrôleur de phase
La normalisation a été réalisée dans une phase erronée.
Seules les phases 12 sont admises ---> contrôleur OFF,
recommencer la normalisation.
21
Boucle de sécurité / bride du brûleur ouvertes
La boucle de sécurité ou la bride du brûleur sont ouvertes --->
répéter la normalisation avec la boucle de sécurité fermée
22
Actionneur air sans référence
L'actionneur air n'a pas de référence ou l'a perdue.
1. Contrôler si la position de référence peut être rapprochée.
2. Vérifier si les actionneurs ont été échangés.
3. Si l'erreur ne se produit qu'après le début de la
normalisation, l'actionneur pourrait être surchargé et ne pas
atteindre sa destination.
23
VSD désactivé
La normalisation a été commencée avec le VSD désactivé --->
activer le VSD et répéter la normalisation
24
Aucun mode de fonctionnement valide
La normalisation a été commencée sans un mode de
fonctionnement valide ---> activer un mode de fonctionnement
valide et répéter la normalisation
25
Contrôle pneumatique du rapport air/combustible
La normalisation a commencé avec un contrôle pneumatique
du rapport air/combustible ---> il est impossible d'effectuer la
normalisation avec un contrôle pneumatique du rapport air/
combustible
128
Commande de marche sans normalisation préalable
Le VSD est contrôlé mais non pas normalisé ---> effectuer la
normalisation
255
Aucune vitesse normalisée disponible
Le moteur tourne mais n'est pas normalisé ---> effectuer la
normalisation
#
Erreur de vitesse du VSD
La vitesse requise n'a pas été atteinte
Limitation inférieure de la plage de contrôle
La vitesse n'a pas été atteinte parce que la limitation de la
plage de contrôle est devenue active
---> pour obtenir les mesures, voir le code d'erreur 80
3
4
5
83
Bit 0
Valence 1
59
F
20068464
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
Bit 1
Valence 2...3
Limitation supérieure de la plage de contrôle
La vitesse n'a pas été atteinte parce que la limitation de la
plage de contrôle est devenue active ---> pour les mesures,
voir le code d'erreur 80
Bit 2
Valence 4...7
Arrêt causé par des perturbations électromagnétiques
La vitesse n'a pas été atteinte parce qu'il y a trop de
perturbations électromagnétiques sur la ligne du capteur. Pour
obtenir les mesures, voir le code d'erreur 81.
Courbe trop raide en ce qui concerne la vitesse de rampe
La vitesse n'a pas été atteinte parce que la pente de la courbe
relevée était trop raide.
1. Avec une rampe REC3... de 20 s, la variation de vitesse
entre 2 points de la courbe, en mode modulant, ne peut pas
dépasser 10%.
Avec une rampe REC3... de 10 s, la variation de vitesse entre 2
points de la courbe, en mode modulant, ne peut pas dépasser
20%.
Avec une rampe REC3... de 5 s, la variation de vitesse entre 2
points de la courbe, en mode modulant, ne peut pas dépasser
40%.
---> Entre le point d'allumage (P0) et le point de flamme basse
(P1), la vitesse en mode modulant peut varier de 40% au
maximum, indépendamment de la rampe REC3….
2. La rampe du VSD doit être environ 20% plus rapide que les
rampes dans l'unité de base (paramètres 522, 523).
Bit 4
Valence 16
Interruption du signal de vitesse
Aucune vitesse relevée malgré le contrôle.
1. Contrôler si le moteur tourne.
2. Contrôler si le capteur de vitesse fournit un signal (LED /
contrôler la distance par rapport au disque du capteur).
3. Contrôler le câblage du VSD.
Bit 5
Valence 32
Extinction rapide à cause d'une déviation de vitesse
excessive
La déviation de vitesse a été, pendant environ 1 s, >10 % en
dehors de la plage prévue.
1. Contrôler les temps de rampe de REC3... et du VSD.
2. Contrôler le câblage du VSD.
#
Inclinaison courbe servomoteurs
Bit 3
Valence 8
84
85
86
20068464
Bit 0
Valence 1
VSD: Courbe trop raide en ce qui concerne la vitesse de
rampe
1. Avec une rampe REC3... de 20 s, la variation de vitesse
entre deux points de la courbe, en fonctionnement modulant,
ne peut pas dépasser 10 %
Avec une rampe REC3... de 10 s, la variation de vitesse entre
deux points de la courbe, en fonctionnement modulant, ne peut
pas dépasser 20 %
2. Avec une rampe REC3... de 5 s, la variation de vitesse entre
deux points de la courbe, en fonctionnement modulant, ne peut
pas dépasser 40 %
---> Entre le point d'allumage (P0) et le point de flamme basse
(P1), la vitesse en mode modulant peut varier de 40% au
maximum, indépendamment de la rampe REC3….
La rampe du VSD doit être d'environ 20% plus courte que les
rampes dans l'unité de base (paramètres 522, 523)
Bit 1
Valence 2..3
Servomoteur combustible Courbe trop raide en ce qui
concerne le rapport de rampe
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation
Bit 2
Valence 4..7
Servomoteur air Courbe trop raide en ce qui concerne le
rapport de rampe
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation
#
Erreur de référence d'un servomoteur
0
Erreur de référence du servomoteur combustible
Référence du servomoteur combustible non réussie.
Il n'a pas été possible d'atteindre le point de référence.
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
1
Erreur de référence du servomoteur air
Référence du servomoteur air non réussie.
Il n'a pas été possible d'atteindre le point de référence.
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Bit 7
Valence 128
Erreur de référence due à la modification du paramètre
Le paramétrage d'un actionneur (par ex. la position de
référence) a été modifié. Cette erreur sera affichée pour faire
partir une nouvelle référence.
#
Erreur servomoteur combustible
0
Erreur position
Il n'a pas été possible d'atteindre la position ciblée dans les
limites de la plage de tolérance demandée ---> Vérifier si le
servomoteur est bloqué ou en surcharge.
Bit 0
Valence 1
Circuit ouvert
Circuit ouvert relevé sur la connexion du servomoteur
---> Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et
2 du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
Bit 3
Valence 8
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation.
60
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
Bit 4
Valence 16
Déviation de section par rapport à la dernière référence
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d'action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l'application.
#
Erreur servomoteur air
0
Erreur position
Il n'a pas été possible d'atteindre la position ciblée dans les
limites de la plage de tolérance demandée.
1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Bit 0
Valence 1
Circuit ouvert
Circuit ouvert relevé sur la connexion du servomoteur
---> Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et
2 du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
Bit 3
Valence 8
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
L'inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation.
Bit 4
Valence 16
Déviation de section par rapport à la dernière référence
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d'action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l'application.
90 - 91
#
Erreur interne du contrôle du brûleur
93
#
Erreur acquisition signal flamme
3
Court circuit du capteur
#
Erreur supervision relais
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Alimentation extérieure - Contact actif
#
Erreur supervision relais
87
95
96
97
Code de diagnostic
Court circuit dans le capteur QRB...
1. Contrôler le câblage.
2. Détecteur de flamme probablement en avarie.
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Les contacts du relais se sont soudés
#
Erreur supervision relais
Contrôler le câblage
Vérifier les contacts:
1.Boîte de contrôle connectée à l'alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l'alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n'est pas admise.
Si l'un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n'est plus possible
de garantir la sécurité.
Vérifier les contacts:
1. Boîte de contrôle connectée à l'alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l'alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n'est pas admise.
Si l'un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n'est plus possible
de garantir la sécurité.
0
Les contacts du relais de sécurité se sont soudés ou bien
le relais a été alimenté par alimentation extérieure
#
Erreur supervision relais
2 Vanne de sécurité
3 Transfor. d'allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Le relais ne démarre pas
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
#
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
3
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Version logiciel V03.10: Si l'erreur C:99 D:3 survient lors de la
normalisation du VSD, désactiver momentanément la fonction
Alarme au départ de la phase de préventilation (paramètre 210
= 0) ou interrompre le signal controller-ON
100
#
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
105
#
Erreur interne d'échantillonnage du contact
98
99
61
F
20068464
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
0 Pressostat min
1 Pressostat max
2 Pressostat test
fonctionnement vanne
3 Pression de l'air
4 Contrôleur charge ouvert
5 Contrôleur charge on/off
6 Contrôleur charge fermée
7 Boucle de sécurité/ Bride
brûleur
8 Vanne de sécurité
9 Transfor. d'allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Reset
Bloqué-à l'anomalie
Peut être provoqué par des charges capacitives ou par la
présence de tension DC sur l'alimentation principale de la boîte
de contrôle. Le code diagnostic indique l'entrée où s'est vérifié
le problème
106 ÷ 108
#
Erreur interne de demande du contact
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
110
#
Erreur interne de l'essai de surveillance de la tension
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
111
0
Alimentation basse
Tension de réseau insuffisante.
Conversion du code diagnostic ---> Valeur de tension (230 V
AC: 1,683)
112
0
Rétablissement tension d'alimentation
Code d'erreur pour l'exécution d'un reset en cas de
rétablissement alimentation (absence erreur)
113
#
Erreur interne de supervision de la tension de réseau
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
115
#
Erreur interne du contacteur de la boîte de contrôle
116
0
Cycle de vie de l’appareil dans l'intervalle critique
(250.000 Start ups)
Le cycle de vie prévu pour la boîte de contrôle a été dépassé.
La remplacer.
117
0
Cycle de vie de la boîte de contrôle dépassé
Le seuil d'extinction a été atteint.
120
0
Interruption entrée contacteur limitation combustible
Trop d'impulsions de dérangement sur l'entrée du contacteur
du combustible ---> Améliorer la compatibilité
électromagnétique.
121 ÷ 124
#
Erreur interne d'accès EEPROM
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres : si l'erreur
continue à se produire, remplacer la boîte de contrôle.
125
#
Erreur interne d'accès de lecture EEPROM
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
126
#
Erreur interne d'accès d'écriture EEPROM
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
127
#
Erreur interne d'accès EEPROM
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres : si l'erreur
continue à se produire, remplacer la boîte de contrôle.
128
0
Erreur interne d'accès EEPROM - synchronisation
pendant l'initialisation
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle.
129
#
Erreur interne d'accès EEPROM – synchronisation de
la commande
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
130
#
Erreur interne d'accès EEPROM - temps limite
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
131
#
Erreur interne d'accès EEPROM - page interrompue
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
132
#
Erreur interne d'initialisation du registre EEPROM
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle.
133 ÷ 135
#
Erreur interne d'accès EEPROM – synchronisation
demandée
Exécuter un reset, répéter et vérifier la dernière configuration
des paramètres. Si l'erreur continue à se produire, remplacer la
boîte de contrôle.
136
1
Rétablissement démarré
Le rétablissement d'une copie de secours a été mis en oeuvre
(aucune erreur)
137
#
Erreur interne– copie de secours / restauration
157 (-99)
Rétablissement – ok, mais copie de secours < par rapport
aux données configurées du système courant
Rétablissement réussi, mais les données de copie de secours
installées sont inférieures par rapport à celles actuellement
présentes dans le système.
239 (-17)
Copie de secours - enregistrement de la copie de secours
sur RDI21… échoué
Exécuter une réinitialisation et répéter la copie de secours
240 (-16)
Rétablissement - pas de copie de secours dans RDI21…
Pas de copie de secours dans RDI21…
20068464
Code de diagnostic
62
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
241 (-15)
Rétablissement - Interruptions relatives à ASN
impraticables
La copie de secours a un ASN impraticable et ne peut rétablir
l'unité
242 (-14)
Copie de secours – la copie de secours effectué n'est pas
congruent
La copie de secours n'est pas normale et ne peut pas être
transférée
243 (-13)
Copie de secours – la confrontation des données entre
les microprocesseurs internes est anomale
Répéter le reset et la copie de secours
244 (-12)
Les données de la copie de secours sont incompatibles
Les données de la copie de secours sont incompatibles avec la
version actuelle du logiciel; le rétablissement est impossible
245 (-11)
Erreur d'accès au paramètre Restore_Complete
Répéter le reset et la copie de secours
246 (-10)
Rétablissement – temps limite pendant la mémorisation
dans la EEPROM
Répéter le reset et la copie de secours
247 (-9)
Les données reçues ne sont pas congruentes
La série des données de la copie de secours n'est pas valable,
le rétablissement n'est pas possible
248 (-8)
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Répéter le reset et la copie de secours
249 (-7)
Rétablissement – interruption provoquée par identification
du brûleur non appropriée
La copie de secours a une identification du brûleur non
appropriée et ne peut pas être transférée à la boîte de contrôle
250 (-6)
Copie de secours – Le CRC d'une page n'est pas
correcte
La série des données de copie de secours n'est pas valable, le
rétablissement n'est pas possible
251 (-5)
Copie de secours – l'identification du brûleur n'est pas
définie
Définir l'identification du brûleur et répéter la copie de secours
252 (-4)
Après le rétablissement, les pages sont encore en
INTERRUPTION
Répéter le reset et la copie de secours
253 (-3)
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Répéter le reset et la copie de secours
254 (-2)
Interruption due à erreur de transmission
Répéter le reset et la copie de secours
255 (-1)
Interruption due à temps limite durant le rétablissement
Exécuter un reset, vérifier les connexions et répéter la copie de
secours
#
Délai d'attente de l'interface d'automatisme de
l'équipement
Se reporter à la documentation Utilisateur Modbus (A7541)
1
Délai d'attente Modbus
#
TÜV test
1 (-1)
Phase non valide
Le TÜV test peut être lancé seulement dans la phase 60
(fonctionnement)
2 (-2)
Le TÜV test default sortie est trop bas
La sortie du TÜV test doit être plus basse de la limite plus
basse de sortie
3 (-3)
Le TÜV test default sortie est trop élevé
La sortie du TÜV test doit être supérieure à la limite supérieure
de sortie
4 (-4)
Interruption manuelle
Aucune erreur: Interruption manuelle du TÜV test de la part de
l'utilisateur
5 (-5)
TÜV test timeout
Aucune perte de flamme après que les vannes combustible ont
été fermées
1. Contrôler éventuelles lumières étrangères
2. Contrôler qu'il n'y ait pas de court-circuit
3. Vérifier qu'une des vannes ne perde pas
165
#
Erreur interne
166
0
Erreur interne de réinitialisation de l'horloge de
surveillance
167
#
Blocage manuel
1
Blocage manuel de commande de déblocage à distance
2
Blocage manuel de RDI21…
3
Blocage manuel à partir d'interface PC
8
Blocage manuel de RDI21…
Timeout/communication interrompue
Pendant un réglage de la courbe par le panneau opérateur
RDI21… le timeout pour le menu opérationnel est passé
(réglage à l'aide du paramètre 127), ou bien, la communication
entre REC 37.400A2 et RDI21 a été interrompue…
9
Blocage manuel à partir d'interface PC
Communication interrompue
Pendant un réglage de la courbe à l'aide de l'interface PC, la
communication entre REC 37.400A2 et panneau opérateur a
été interrompue pendant plus de 30 s
33
Blocage manuel après que le PC tool a fait une tentative
de réinitialisation
Le PC tool fait une tentative de rétablissement, même si le
système a fonctionné correctement
168 ÷ 171
#
Gestion d'erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
200 OFF
#
Système sans erreurs
Aucune erreur
201 OFF
UPr
#
Blocage ou erreur au départ
Blocage ou erreur pour manque de programmation des
paramètres de l'unité
Bit 0
Valency 1
Aucun mode de fonctionnement valide
146
150
La boîte de contrôle a été bloquée manuellement (aucune
erreur)
63
F
20068464
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d'erreur
Code de diagnostic
Signification du système REC 27.100A2
Mesures recommandés
Bit 1
Valency 2..3
Aucune rampe combustible définie
Bit 2
Valency 4..7
Aucune courbe définie
Bit 3
Valency 8..15
Vitesse de normalisation non définie
Bit 4
Valency 16..31
Copie de secours / Rétablissement impossible
202
#
Sélection de mode de fonctionnement interne
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
203
#
Erreur interne
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
204
Numéro de phase
Arrêt du programme
L'arrêt du programme a été activé (aucune erreur)
205
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
206
0
Combinaison boîte de contrôle - Panneau opérateur
non admissible
207
#
Compatibilité boîte de contrôle - Panneau opérateur
0
Version boîte de contrôle obsolète
1
Version Panneau opérateur obsolète
208 - 209
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
210
0
La modalité opérationnelle sélectionnée ne vient pas de
l'unité base
Sélectionner une modalité opérationnelle pour l'unité base
240
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
245
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
250
#
Erreur interne
Effectuer un reset; si l'erreur continue à se produire, remplacer
la boîte de contrôle
Tab. X
20068464
64
F
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit tête longue
Longueur de tête
standard (mm)
Longueur de tête
longue (mm)
Code
RS 68-120/EV BLU
255
390
3010177
RS 160/EV BLU
373
503
3010442
RS 200/EV BLU
373
503
3010474
Brûleur
Kit entretoise
Brûleur
Épaisseur (mm)
Code
RS 68-120/EV BLU
135
3010129
RS 160-200/EV BLU
102
3000722
Kit ventilation continue
Brûleur
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
3010094
Kit caisson silencieux
Brûleur
Type
dB(A)
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
C4/5
10
3010404
Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant
Avec le fonctionnement modulant, le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une
grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression.
Paramètre à contrôler
Sonde
Plage de réglage
Température
Pression
Il y a deux composants à commander:
– le régulateur de puissance à installer sur le brûleur;
– la sonde à installer sur le générateur de chaleur.
Régulateur de puissance
Type
Code
Type
Code
- 100 ÷ 500° C
PT 100
3010110
0 ÷ 2,5 bar
4 ÷ 20 mA
3010213
RWF50
20099869
0 ÷ 16 bar
0 ÷ 25 bar
4 ÷ 20 mA
3010214
RWF55
20099905
4 ÷ 20 mA
3090873
Kit tête pour chaudières à inversion de flamme
Brûleur
Code
RS 68/EV BLU
3010247
RS 120/EV BLU
3010248
RS 160/EV BLU
3010249
RS 200/EV BLU
20035848
Kit pour le fonctionnement à GPL
Brûleur
RS 200/EV BLU
Puissance kW
Code
630 ÷ 2400
3010491
65 F
20068464
Annexe - Accessoires
Kit bride gaz DN80
Brûleur
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
3010439
Kit Interface logicielle (ACS410 + OCI410.30) - Niveau de Service
Brûleur
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
3010436
Kit interface Modbus
Brûleur
Modèle
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
OCI412
3010437
Kit Inverter (variateur de vitesse)
Brûleur
RS 68/EV BLU
Puissance max (kW)
Code
1,5
20063532
RS 120/EV BLU
3,0
20063533
RS 160-200/EV BLU
5,5
20062679
Kit PVP (Pressure Valve Proving)
Brûleur
Type rampa gaz
Code
RS 68-120/EV BLU
RS 160-200/EV BLU
MB - MBC - CB
3010344
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
20068464
66
F
Annexe - Schéma tableau électrique
B
Annexe - Schéma tableau électrique
1
Repère schémas
2
Indication références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma fonctionnel REC37....
5
Schéma fonctionnel REC37....
6
Schéma fonctionnel REC37....
7
Raccordements électrique effectué par l’installateur
8
Schéma fonctionnel RWF50...
2
Indication références
/1.A1
N. Feuille
Coordonnées
67 F
20068464
+
! ))) *
$ $ $
!"# #$%#&"'
!?$!0$!0$!0$!
?"%&0$0"&#%0 %'
"?%%&"0%& "0%%&"0%!"
+
$ $ $
"
+
&
=)5,,-+./
)
12
!
! %& %1)0)
$(&!& !"# #$%&!!
,,-+./
12
!
! %& %)0)
%) %) +
$
"
"
"
" )) *
$
$#"
$&
$ :
>
"
$
?!% 0!% !&#0!% !&#0!%#$!
%?%"&0#$%0%"0#$%
"(?#$$&0%0($$& 0%"0@!"0%0$0%!"
05 )
!"# #$#%!#"
&
=)1,,-
(?%##&0%(0%#0%!
?%&0#"0%&0%&
?&%&0&$0&%0&$
#"% #$#!" 12
!
! 05
%& %)0)
,,-+./
%&%)0)
,,-
%))0
?#"&0 #0$"0 #
&?%"#&0&%"0&%"0&%"
?#&$&0#&$0#&$0#&$
12
!
! %& %)0)
,,-+./
%&%)0)
%&%1)0)
1,,-+./
,,%&%)0)
% )0
#
% 555
& %&
=)1,,-
05
,,-
#
% )0
&! " #
+
B987
)555 )
1,,-
%
+
"
%0
(?#$$&0($$& 0@!"0$
"?%0%"0%0%A"
%?%&&0%0%&!0%&
34
34
#"%%#&)
#"!#
%& ##( #
! !
+
!
67/897:;
:<
./
./
(
(
"
"
"
(
!
"
(
"(
./
"(
"
+
$
$
"
F
"
68
!
20068464
"(
05
05
05
Annexe - Schéma tableau électrique
"
!
!"#$%&'$(!! )))
+ )
(
#1(#+(#!+(!#+(#
1$!'+( +$'&+2%
$1'$!+'2$+'$+#$
"(!
(&
(
+ )
$
+ )
!
+ )
(
,
-
! )))'!&'$((*'#
*!1&(('+*!(('2+3#$!+!(
$1! !+!!$+!+4$
1''+! +'#!+'
#$!
(' '#
-
.
-
-
$
(
!!
-
+ )
+ )
+)
+)
(
+)
$
+)
!
+)
51#!!+#5#'&!+#5#'&!+# &(#
1!$'+&(!+!$+&(!
$*!1&(('+! !+*!(('2+!!$+3#$!+!+!(+#$
!"'$&'$(! )))
-
0
!
*1&&'+!*+&+#
1'+&$ +'!+'
1''+'( +'+'(
(
$
/
8&9
!&!!! )))
21&$'+2&!+($+2!&
'1$&'+'$!+'$!+'$!
1&'(!'+&'(!+&'(!+&'(!
,
-
-
)
)&$
#$!
"($!
"!*(''
'2! 67
! )))
!
69 F
"
!
Annexe - Schéma tableau électrique
20068464
&
' '
! "# $$$
"?"%"%"% "
>?% >%% ; #
?! %;%! % "
%$
%$
%$
%$
%
&
&
&
$
$$$ "
! $$$
; ? %; % %;
:? % :% :% :
=?=%=%=%=
:
<
=
=
=
=
:?::%:%:%: "
>? %>%%
:?%:%%:
; $$$
!
: &
()*+,**-'./,0'(()0()./,'1'-)/' ,(+,//+),/(0(,2
!
(303(('451'-
6(*7(,'/2+*482))
?: %;%@ "%:
:?=%:%=%:A
?%%":%
9$$$$
9$$$$
9
9
!
:&
"
:&
:
;
: = %=
= %=
=
=
=
=
$$$
&
9?" %"9"%"9"%"> "
? :%=% :%
:?: %=%;%:%@ "%=%:%:"
! $$$
:
9 9 $$$$
>9
:
:
9 >
>
&
"
:&
:&
"
=
=
=
F
>
70
=
20068464
Annexe - Schéma tableau électrique
!(
"%
!(
!(
"%
$
%& % '''
'''
! % 0" * *1 %*"
"%02 *" %*2 !*" 3%
0 * * "* !
!
2
"%
5
$0 %*$ !* %* "0
% * %"* %"* %"
2!02 !!*2 !*2 !*2 !!
(
!5
#
"
-./,
!
2
$
!
"%
! $
'''
" 0" " *" *" *" )0 * %)* * "0 *"* *"
+,,-
67
2
'''
#
# %! %!
!40! $*! 4 *! 4 *! ) 0 "%!* 2 * "%!* "% 0" *2 * *" %*1 %*2 !*"*" %
"%
!!
%!
5*''' 52 2
!!
%! % '''
%
%(
#
%(
%! 0*** )0% * )*% *$ &
%0
%* %*
%*
(
#
! !
!(
%(
"%
"
%
)
%(
%(
!(
!(
"%
(
*'
%(
"%
"
%
)
%(
%(
!(
!(
"%
(
! !
"%
5
71 F
!5
+78,9:
Annexe - Schéma tableau électrique
20068464
!
"
!
#
!
#
#
3
+
" )
!
&
!
= " ' " ' "' " (
=" ''"'"
="' '"' *
0333 0
"
&
!
!&
+
"
+
"
*
"' "
67809&
!#0 %
&
&
+
"
*
678 0 !#0 678! &!#0 ( (
" (
" ""
( -"" *
=("%'(" ('(" ('("+ (
"= " '"' " '+"
= '"' ' "'> ('"' +' "(
"
!
# "0#+ "0#
#
0
!)
(
"" ( " %- (" (.(-%" " "/" ((/ ", ("
%=+ '%'+ '
= " '" '" '" ='''
" + "
1
"
$
( #)00&0%2
!
( #$
! #
! #
"" ++ &&0
" "
." ". ")0
")0(("" ( " , (" ( ("( ")0
+ ( ( " "")0
+
+
!
!
+
!#0&0%2
$
!
+
!&6 = ' '> (' +
="' "'"' "-
"="'"'"( '"
1
" (" , "
+(=+('+('+('+ (
+="'+ '"'% ".
+= ""'+"' ""'+" (
+, ((" "
( ((" !&6
"" + "
%"%
% " ?%
/%" (
,""(("
%" % %" %
% %"" +(+!&6 "
."
"( !&6
""("
"
""! 3&)&0' &0
+(
+
!
+
!
+
""!803 &)&0' &0
&
"%!") ))&0' &0
"%!")803&)&0' &0
"%!") !9&)&0' &0
!
<
* <
"") ))&0' &0
0 <
#
0 <
"") !9&)&0' &0
!
45
@5A7B
7C
* <
!
!
* <
!
#
#
)
" !0' " 0!00'
)00
)00
F
+
!&
;7<
"*'
)00
!
+(
!)
"
*
;7<
&
!
)
#
(/
%
#
!
#
)
#
)
72
:" +% ( + (
+
*
&
20068464
:" +% ( +""
+ +"(("
+(""(
++"( "
!
+
Annexe - Schéma tableau électrique
"
($$$
'
<
$$$
)
#
#
$$$ %
%=)8%8?8)
)=8)88)@
=88)8
:%$$;
:%$$;
#
&
+91716*2
&
! "#
8 $$$$$
)
$$$$$
$$$
#
+1CB-012,/16*6
+1CB-76++.16*6
#9& #9
&
&$$$$#9
#
:%$$;
0-7B-012,/16*6
$$$
"
0-7B-76++.16*6
: ; '
:&; #9
!= 8!8!8> =)88)8 )%=)88%8)8?88) 8)
4-4,.7
1.-19+ % % 4-4,.7+919+
-. B-+7-+76-
'
"
% )%=))8)%8)8)
>=8 >88
)=8)88)
:%$$;
64-59*+,6+
4-4,.7+919+
-.# B-+7-+76- )
! "#
:%$$;
= 8 8 8
)=8)8)8)
=888
:%$";
&
)
#'$$$
& #
"
'
)
1562,-./16*6
:&; #9 = 8 8 8 >=8 >88 (
=8 88 *+,-./012,/
31++,.4567+
#&8#9
&
!
#
>!
)
)
)
!&
)
>#
>
)
)
#
)
#
)
#
)
:;
AA
A8A :;
AA
#
: ;
A8A
&
)
#
#
)
)
##
73 F
#
#
Annexe - Schéma tableau électrique
20068464
Annexe - Schéma tableau électrique
Légende schémas électriques
XPGVP Connecteur du pressostat de gaz pour contrôle d'étanchéité
A1
Boîte de contrôle du rapport air/combustible
A2
Panneau opérateur
+BB
Composants embarqués sur le brûleur
XRWF
Bornier régulateur de puissance RWF
Composants embarqués sur la chaudière
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
+BC
B
Filtre de protection contre les perturbations radio
B1
Régulateur de puissance RWF
B2
Compteur de combustible
BA
Entrée en courant DC 4...20 mA
BA1
Entrée en courant DC 4...20 mA pour modification du
point de consigne à distance
BP
Sonde de pression
BP1
Sonde de pression
BR
Potentiomètre du point de consigne à distance
BT1
Sonde à thermocouple
BT2
Sonde Pt100 à 2 fils
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
BTEXT
Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
BV
Entrée sous tension DC 0...10 V
BV1
Entrée sous tension DC 0...10 V pour modification du
point de consigne à distance
CN1
Connecteur de la sonde d'ionisation
F1
Relais thermique moteur ventilateur
GF
Inverter
G1
Indicateur de charge
G2
Interface de communication avec système Modbus
H
Signalisation de blocage à distance
ION
Sonde d’ionisation
IN
Interrupteur arrêt manuel brûleur
K1
Relais sortie contacts propres brûleur allumé
K2
Relais sortie contacts propres brûleur allumé
KM
Contacteur moteur ventilateur
MV
Moteur ventilateur
PA
Pressostat air
PE
Terre brûleur
PGM
Pressostat gaz max.
PGMin
Pressostat gaz minimum
PGVP
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
Q1
Interrupteur sectionneur triphasée
Q2
Interrupteur sectionneur monophasée
RS
Bouton de déblocage à distance
S1
Sélecteur allumé/éteint
SM1
Servomoteur air
SM2
Servomoteur gaz
TA
Transformateur d'allumage
TL
Thermostat/pressostat de limite
TR
Thermostat/pressostat de réglage
TS
Thermostat/pressostat de sécurité
X1
Bornier brûleur
XP1
Connecteur pour kit régulateur de puissance RWF
XPD
Connecteur panneau opérateur
XPGM
Connecteur du pressostat de gaz max.
20068464
74
F
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.