DUA 30 CTFS AE | DUA 30 CTN AE | Specification | Unical DUA C 30 spécification
DUA 30
LIB 0445C - 2ème édition - 02/96
NOTICE D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
2
IMPORTANT
LE LIVRET D’INSTRUCTION fait partie intégrante du produit et doit être impérativement remis à l’utilisateur.
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention. Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le reconsulter.
L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant des compétences techniques dans le secteur des composants et des installations de chauffage et de production d’eau chaude à usage sanitaire; plus particulièrement les services d’assistance autorisés UNICAL.
Un défaut dans l’installation peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.
Après avoir retiré l’emballage de la chaudière, s’assurer de l’état du contenu.
Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par UNICAL sont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées.
Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.
En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil, n’envisager aucune tentative de réparation ou d’intervention directe, mais faire appel à une personne professionnelle compétente.
L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assistance autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine.
Le non respect des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil.
Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se conformant aux instructions fournies par UNICAL.
Dans le cas où l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer toujours que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau propriétaire ou l’installateur puissent le consulter.
Pour tous les appareils vendus avec des options, il devra être fourni uniquement des pièces d’origine.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu; toute autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.
Sont excluses toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuelles d’UNICAL pour des dommages causés suite à des erreurs d’installation et d’utilisation, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d’installation en vigueur concernant le matériel en objet.
1
2
3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET
DIMENSIONS
....................................................................... pag.
4
1.1
Caracteristiques techniques .................................................... pag.
1.2
Dimensions .............................................................................. pag.
1.3
Circuits hydrauliques ............................................................... pag.
1.4
Données de fonctionnement .................................................. pag.
1.5
Spécifications générales ......................................................... pag.
5
5
4
4
6
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR
............................................................. pag.
7
2.1
Condition d’installation ............................................................ pag.
2.2
Installation ............................................................................... pag.
2.2.1
Emballage ................................................................... pag.
2.2.2
Fixation de la plaque de raccordement ...................... pag.
2.2.3
Mise en place de la chaudière .................................... pag.
2.2.4
Ventilation des locaux ................................................. pag.
2.2.5
Systèmes d'évacuation des fumées ........................... pag.
2.2.6
Alimentation en gaz .................................................... pag.
2.2.7
Alimentation électrique ............................................... pag.
2.2.8
Alimentation hydraulique ............................................ pag.
2.3
Schémas électriques ............................................................... pag.
2.4
Remplissage en eau de l'installation ....................................... pag.
2.5
Premier allumage .................................................................... pag.
2.6
Réglage du brûleur .................................................................. pag.
2.7
Adaptation à l'utilisation d'autres gaz ...................................... pag.
2.8
Recherche des pannes ........................................................... pag.
19
19
21
22
13
13
14
19
9
12
8
9
7
8
7
7
INSTRUCTIONS POUR L’USAGER
................... pag.
26
3.1
Le tableau de bord ................................................................... pag.
26
3.2
Allumage et extinction ............................................................. pag.
3.3
Remarques .............................................................................. pag.
27
27
3
1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ET DIMENSIONS
1.1 - CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
La gamme des chaudières DUA 30 se compose de deux versions :
TN
Tirage naturel
TFS
Tirage forcé par microventouse.
Ces versions existent uniquement en:
AE
Allumage électronique.
Ce qui implique les dénominations suivantes :
DUA CTN 30 AE
Chaudière de chauffage et
E.C.S. à tirage naturel à allumage électronique
DUA CTFS 30 AE Chaudière de chauffage et
E.C.S. à tirage forcé à allumage électronique
La puissance utile de la DUA 30 est, pour tous les modèles de la gamme énumérée ci-dessus, de 30,2 kW.
La platine de contrôle électronique de la chaudière ajuste, au moyen d'une modulation continue de la vanne gaz, la puissance du brûleur en fonction de la demande effective.
De plus, cette même platine de contrôle assure la priorité de la production d'eau chaude sanitaire sur le chauffage.
Dans la version à tirage forcé par microventouse (TFS), l'aspiration de l'air et l'évacuation des gaz de la combustion sont assurées, ou par un conduit coaxial dont la longueur peut varier de 0,5 m à 3 m, ou par des conduits séparés dont la perte de charge maximale doit
être de 80 Pa.
Ce type de chaudière devra être destiné uniquement à l'usage pour lequel il a été conçu.
IMPORTANT
La chaudière DUA 30 est prévue pour chauffer de l'eau à une température inférieure à celle correspondant à l'ébullition sous la pression atmosphérique. Elle doit être raccordée à une installation de chauffage à circuit fermé et à un réseau de distribution sanitaire, compatibles avec sa puissance et ses prestations techniques.
La chaudière, fournie complètement assemblée, comprend une pompe de circulation, un thermomètre, un manomètre, une soupape de sécurité chauffage, un purgeur d'air automatique et un vase d'expansion sous pression d'azote.
La DUA 30, complétée par un habillage en tôle d'acier vernie au four de couleur blanche, est fournie emballée dans un carton très résistant.
1.2 - DIMENSIONS
4
520 385
fig. 1
1.3 - CIRCUITS HYDRAULIQUES
DUA CTN 30 AE
29
G
DUA CTFS 30 AE
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
9
6
5
4
3
2
1
8
7
C F M R
G C F M R
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
fig. 2
1 = Limiteur thermostatique de débit
2 = Filtre eau sanitaire
3 = Vanne gaz
4 = Pressostat de priorité E.C.S.
5 = Micro-interrupteur du pressostat de priorité E.C.S.
6 = Limiteur de débit eau sanitaire
7 = Injecteurs brûleur
8 = Electrode d'allumage
9 = Capteur de température E.C.S.
10 = Echangeur de chaleur
11 = Chambre de combustion étanche
12 = Prise de pression sur circuit fumées
13 = Ventilateur d'extraction
14 = Conduit d'aspiration et évacuation des fumées
15 = Micro-interrupteur pressostat fumées
16 = Pressostat de sécurité du circuit fumées
17 = Prise de pression sur circuit fumées
18 = Purgeur d'air automatique
19 = Valve de remplissage vase d'expansion
20 = Vase d'expansion
21 = Thermostat de sécurité
22 = Electrode d'ionisation
23 = Capteur de température chauffage
24 = Circulateur chauffage - sanitaire
25 = Vanne thermostatique à 3 voies
26 = Pressostat de sécurité contre le manque d'eau
27 = Soupape de sécurité à 3 bar
28 = By-pass
29 = Antirefouleur
30 = Thermostat des fumées
C = Départ eau chaude sanitaire
F = Entrée eau froide
G = Alimentation gaz
M = Départ chauffage
R = Retour chauffage fig. 3
5
6
1.4 - DONNEES DE FONCTIONNEMENT
Les pressions au brûleur reportées dans le tableau suivant devront être vérifiées après 3 minutes de fonctionnement de la chaudière.
FONCTION
CHAUFFAGE
SANITAIRE
PUISSANCE
UTILE
(kW)
30,2
30,2
DUA CTN 30 AE
DEBIT
THERMIQUE
(kW)
33,5
33,5
PRESSION BRULEUR
(mbar)
GAZ H*
11,0
11,0
GAZ L*
13,9
13,9
FONCTION
CHAUFFAGE
SANITAIRE
PUISSANCE
UTILE
(kW)
30,2
30,2
DEBIT
THERMIQUE
(kW)
33,5
33,5
Production d’eau chaude sanitaire avec
∆ T de 45°C = 9,6 l/min.
Production d’eau chaude sanitaire avec
∆ T de 40°C = 10,8 l/min.
Production d’eau chaude sanitaire avec
∆ T de 35°C = 12,3 l/min.
Production d’eau chaude sanitaire avec
∆ T de 30°C = 14,4 l/min.**
DUA CTFS 30 AE
PRESSION BRULEUR
(mbar)
GAZ H*
11,7
11,7
GAZ L*
15,0
15,0
PRESSION BRULEUR
(mbar)
GAZ B*
24,1
24,1
GAZ P*
31,0
31,0
PRESSION BRULEUR
(mbar)
GAZ B*
25,5
25,5
GAZ P*
32,9
32,9
* Gaz H = Gaz de Lacq
Gaz L = Gaz de Groningue
Gaz B = Butane
Gaz P = Propane
** Eau mélangée
1.5 - SPECIFICATIONS GENERALES
Injecteur principal du brûleur
Débit minimal du circuit chauffage
Pression minimale circuit chauffage
Pression maximale circuit chauffage
Pression maximale circuit sanitaire
Alimentation électrique Tension/Fréquence
N° l/min bar bar bar
V/Hz
Fusible sur alimentation
Puissance maximale absorbée maxi DUA CTN 30 AE
Consommation G20 (Gaz H - Lacq)
DUA CTFS 30 AE
Consommation G25 (Gaz L - Groningue)
A (F)
W
W m m 3
3
/h *
/h * kg/h kg/h
°C
4
75
110
3,54
4,12
2,64 Consommation G30 (Gaz B - Butane)
Consommation G31 (Gaz P - Propane)
Température maxi de fonctionnement
Capacité totale du vase d’expansion
Débit thermique minimal litres kW
2,60
90
10
14,8
(pour le réglage mécanique de la vanne)
Classification N.R.T. selon la norme NF D 30 - 002 : DUA CTN 30 AE B 500
DUA CTFS 30 AE B 300
17
7
0,5
3
7
230/50
* Valeurs mesurées à 15°C - 1013 mbar
2
INSTRUCTIONS POUR
L’INSTALLATEUR
2.1 - CONDITION
D’INSTALLATION
BATIMENTS D’HABITATION
L’installation et l’entretien de la chaudière doivent être effectués par une personne professionnellement qualifiée et en conformité avec les normes et règles de l’art en vigueur décrites ci-dessous:
Arrêté du 2 Août 1977
Règles Techniques et de Sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d’hydrocarbures liquéfiés situées à l’intérieur des bâtiments d’habitation et de leur dépendances.
Norme DTU P 45-204 “Installations de gaz”
(anciennement DTU N° 61-1 “Installations de gaz d’Avril 1982"+ additif N°1-Juillet
1984 + additif modificatif N°2-Février 1989
+ additif modificatif N°3-Décembre 1990), en particulier pour les chaudières à tirage naturel raccordées à un conduit de cheminée:
. le volume du local
. les surfaces ouvrant sur l'extérieur
. l'évacuation des produits de combustion
Règlement Sanitaire Départemental. Entre autres: la présence, sur l’installation, d’une fonction de disconnection de type CB, à zones de pression différentes non contrôlables, répondant aux exigences fonctionnelles de la norme NF P 43-011, destinée
à éviter les retours d’eau de chauffage vers le réseau d’eau potable, est requise par les articles 16.7 et 16.8 du Règlement Sanitaire Départemental-type.
Pour les appareils raccordés au réseau électrique:
Norme NF C 15-100, pour les raccordements électriques et, en particulier, l’obligation de raccordement à une prise de terre.
ETABLISSEMENTS RECEVANT DU PU-
BLIC
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent
être effectués conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment:
Règlement de sécurité contre l’incendie et la panique dans les établissements recevant du public:
a) Prescriptions générales
Pour tous les appareils:
Articles GZ: “Installations aux gaz combustibles et hydrocarbures liquéfiés”
Ensuite, suivant l’usage:
Articles CH: “Chauffage, ventilation, réfrigération, conditionnement d’air et production de vapeur et d’eau chaude sanitaire”
b) Prescriptions particulières à chaque type d’établissements recevant du public (hôpitaux, magasins, etc. .)
Une installation non conforme aux Normes cidessus peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie, qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL
2.2 - INSTALLATION
2.2.1 - EMBALLAGE
La chaudière DUA 30 est livrée dans une emballage en carton. Après l’avoir déballée, s’assurer de son intégrité. Les différents éléments constituant l’emballage (agrafes, sachets en plastique, polystyrène, etc.) ne doi-
vent pas être laissés à la portée des enfan-
ts.
440
942
535
fig. 4
7
2.2.2 - FIXATION DE LA PLAQUE
DE RACCORDEMENT
Déterminer la position de la chaudière en ayant soin:
De réserver une distance latérale minimale d'environt 50 mm de chaque côté de l'appareil afin de préserver l'accessibilité.
D'assurer la bonne fixation de la barrette de support de la chaudiere.
D'éviter de placer la chaudière au-dessus d'un appareil dont l'usage serait préjudiciable (cuisinière émettant des vapeurs grasses, machine à laver de linge, etc ...) ou dans un local dont l'atmosphère serait corrosive ou chargée de poussières abondantes.
La plaque de raccordement permet de réaliser tous les raccordements et d'effectuer les essais d'étanchéité sans que la chaudière soit en place. Le gabarit de positionnement vous donne toutes les indications nécessaire à la fixation de la barrette de support de la chaudière et de la plaque de raccordement.
Si la chaudière n'est pas mise en place immédiatement, protéger les différents raccords afin que plâtre et peinture ne puissent compromettre l'étanchéité du raccordement ultérieur.
GABARIT DE POSITIONNEMENT
TFS
TN
ø 8
ø 125 (24 Kw)
ø 140 (30 Kw)
DUA C-R
ø 110
ø 8
G C F
162
M
R
168
G = Entrée gaz
C = Sortie eau chaude
F
= Entrée eau froide
3/4"
1/2"
1/2"
M = Départ installation
R = Retour installation
3/4"
3/4"
S
= Décharge soupape de sécurité
S
G
65
C
65
F
40
ø 8
105
S
M
65
R
ø 8
fig. 5
8
2.2.3 - MISE EN PLACE DE LA
CHAUDIERE
Avant d'effectuer toute opération, il est nécessaire de procéder au nettoyage soigné des canalisations à l'aide d'un produit approprié afin d'éliminer les impuretés telles que limailles, soudures, huiles et graisses diverses pouvant
être présentes.
Ces corps étrangers seraient susceptibles d'être entraînés dans la chaudière, ce qui en perturberait le fonctionnement.
NB: Un produit solvant risque d'endommager le circuit.
Engager la partie supérieure de la chaudière sur la barrette de support.
Laisser descendre la chaudière.
Visser les différents raccords entre la chaudière et la plaque de raccordement.
Brancher la fiche dans la prise de courant.
2.2.4 - VENTILATION DES LOCAUX
La chaudière doit être installée dans un local adapté, conformément aux normes et prescriptions en vigueur et en particulier:
CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL
RACCORDEE A UN CONDUIT DE
CHEMINEE
La chaudière modèle DUA 30 CTN AE est à chambre de combustion ouverte et prévue pour
être raccordée à un conduit d'évacuation des produits de la combustion vers l'extérieur du local: l'air comburant est prélevé directement dans l'ambiance dans laquelle l'appareil est installé.
Les locaux d'installation pourront comporter une aération directe (avec une prise d'air directement sur l'extérieur) ou une aération indirecte (avec une prise d'air sur un local contigu) dans la mesure où toutes les conditions
énumérées ci-après seront respectées:
Aération directe:
Le local doit avoir une ouverture correspondant à 6 cm
2
par kW installé et dans tous les cas jamais inférieure à 100 cm
2
.
L'ouverture devra être pratiquée directement dans un mur donnant sur l'extérieur et être située le plus près possible du sol.
Elle doit être non obstruable et protégée par une grille qui ne doit pas réduire la section utile de passage d'air.
Une aération correcte peut être obtenue à partir de plusieurs ouvertures dont la somme des sections équivaut à celle demandée.
Dans le cas d'impossibilité de réaliser l'ouverture près du sol, il est nécessaire d'augmenter la section de celle-ci d'au moins 50%.
Si, dans le local, d'autres appareils nécessitent un apport d'air pour fonctionner, la section de l'ouverture devra tenir compte de ce dernier.
Une cheminée ouverte (âtre, cassette) doit avoir sa propre amenée d'air sinon un appareil de type TN ne peut être installé dans le même local.
Aération indirecte:
Dans le cas où il n'est pas possible d'effectuer une aération directe du local d'installation, il est possible de recourir à la ventilation indirecte, c'est-à-dire de prélever l'air dans un local contigu au travers d'une ouverture adéquate pratiquée dans la partie basse de la porte.
Cette solution est possible seulement si:
Le local contigu est doté d'une aération directe adéquate (Voir : Aération directe)
Le local contigu ne doit pas être une chambre
Le local contigu ne doit pas être une partie commune de l'immeuble ou une ambiance avec risque d'incendie (par exemple un dépôt de combustible, un garage, etc.).
CHAUDIERE A TIRAGE FORCE AVEC
MICROVENTOUSE
La chaudière DUA 30 CTFS AE est un appareil dans lequel le circuit de combustion
(amenée d'air comburant, chambre de combustion, échangeur, évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport au local dans lequel il est installé.
Cet appareil n'a pas besoin de l'air du local d'installation pour fonctionner et par conséquent ce dernier ne nécessite pas d'aération particulière.
Pour ce qui concerne les systèmes d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées, se reporter aux indications ci-après.
2.2.5 - SYSTEMES D'EVACUATION
DES FUMEES
CHAUDIERE A TIRAGE NATUREL
Raccordement à la cheminée
Le conduit de cheminée à une importance fondamentale pour le fonctionnement correct de la chaudière. Il doit par conséquent répondre aux critères suivants :
Etre constitué par un matériau imperméable résistant à la température des fumées et aux condensats formés.
Etre d'une résistance mécanique suffisante et d'une basse conductibilité thermique.
Etre le plus vertical possible et avoir une pression statique suffisante pour assurer une efficiente et constante évacuation des gaz produits par la combustion.
Avoir un diamètre jamais inférieur à celui de la buse de la chaudière.
Dépasser le faîtage du toit d'au moins 0,40 m.
Un tuyau vertical de longueur minimale égale à 3 fois le diamètre de la buse doit être placé en sortie de chaudière avant le raccordement dans le conduit de fumées principal.
Dans tous les cas, la réalisation du conduit de cheminée doit être conforme au DTU 24.1
"TRAVAUX DE FUMISTERIE" de Mai 1976.
COTES DIMENSIONNELLES POUR LE RACCORDEMENT
AU CONDUIT DES FUMEES
250
Ø 139
ATTENTION
Dans la chaudière est installé un dispositif de sécurité contre le refoulement des produits de combustion dans l'habitation.
Dans le cas de déclenchement de ce dispositif, il faut attendre environt 10 minutes avant d' appuyer sur le bouton de réarmément manuel
(bouton rouge) disposé en partie supérieure de l'anti-refouleur (voir fig.7).
Il est strictement interdit de schunter ou démonter ce dispositif.
Dans le cas de mise en sécurité successives, il est indispensable de faire contrôler le conduit d'évacuation des gaz brûlés par un personnel technique qualifié.
Toute responsabilité d'UNICAL est exclue pour des dommages causés suite à des erreurs d'installation, d'utilisation, de transformation d'appareil, ou par un non respect des instructions fournies par UNICAL ou des normes d'installation en vigueur concernant le matériel en objet.
520
385
fig. 6 fig. 7
9
CHAUDIERE A TIRAGE FORCE
MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
(Accessoire de type A - XX)
Kit microventouse de base:
Terminal d’évacuation de 1 m
Coude coaxial à 90° avec bride
Joint en néoprène raccordement chaudière
Joint en caoutchouc Ø 100 mm
Collier de maintien des tubes Ø 100 mm
Enjoliveur en PVC
Kit rallonge de ventouse:
Rallonge coaxiale de 1 m mâle/femelle
Kit coude:
Coude coaxial à 90°
Joints en caoutchouc Ø 100 mm (2x)
Collier de maintien des tubes Ø 100 mm (2x)
NB: La longueur maximale admissible de la ventouse concentrique est de 3 m.
Jusqu’à une longueur de 1 m, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, à l'intérieur du conduit d'évacuation des fumées du ventilateur (voir fig. 8). Toutes les fois qu’un coude supplémentaire est nécessaire, la longueur maximale doit être réduite d’un mètre.
Joint
Jusqu'à 1 m
Diaphragme
COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA
MICROVENTOUSE CONCENTRIQUE
215
Diaphragme
fig. 8
10
520
385
fig. 9
MICROVENTOUSE A CIRCUITS
DISTINCTS
(Accessoire de type B - XY)
(A utiliser seulement après autorisation ministerielle)
Kit microventouse de base :
Tubes terminaux Ø 80 mm
Joints néoprène raccordement chaudière
Terminaux d’aspiration et d’évacuation
Ø 80 mm
Adaptateur d’aspiration et d’évacuation
Ø 80 mm
Enjoliveurs en PVC
Kit rallonge de ventouse :
Tube en aluminium Ø 80 mm
Joint en caoutchouc Ø 80 mm
Collier de maintien des tubes Ø 80 mm
Kit coude :
Coude en aluminium Ø 80 mm à 90°
Joint en caoutchouc Ø 80 mm
Collier de maintien des tubes Ø 80 mm
NB: La perte de charge maximale admissible au niveau des conduits séparés est de 80 Pa. Jusqu’à une perte de charge de 40 Pa, il faut installer le diaphragme, fourni de série dans l’emballage de la chaudière, à l'intérieur du conduit d'évacuation des fumées du ventilateur (voir fig. 10).
COTES DIMENSIONNELLES DES RACCORDS DE LA
MICROVENTOUSE A CIRCUITS DISTINCTS
Jusqu'à
∆∆∆∆∆ P = 40 Pa
120 120
215
Ø 80
Diaphragme
Joint
Diaphragme
fig. 10
Ø 80
520
385
fig.11
11
POSITIONNEMENT DES TERMINAUX DE MICROVENTOUSES
Position des terminaux
A Sous une fenêtre
B Sous une bouche d’aération
C Sous une gouttière
D Sous un balcon
E D’une fenêtre adjacente
F D’une bouche d’aération adjacente
G De tubes d’évacuation verticaux ou horizontaux
H D’un angle de l’édifice
I D’une rentrée de l’édifice
L Du sol ou d’un autre étage
M Entre deux terminaux verticaux
N Entre deux terminaux horizontaux
Distance minimale en mm
600
600
300
300
400
600
600
300
1000
1800
1500
1000
POSITIONNEMENT DES TERMINAUX
G
N
C
E
F
A
B
M
D
I
H
L
12
fig. 12
2.2.6 - ALIMENTATION EN GAZ
Au préalable de l’installation, nous conseillons d’effectuer un nettoyage interne complet de toutes les tuyauteries d’alimentation en combustible, afin de supprimer les éventuels résidus pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière.
Avant la mise en route de la chaudière, faire vérifier par une personne qualifiée les critères suivants:
Contrôler l’étanchéité des raccords sur la tuyauterie d’alimentation en gaz
Vérifier la valeur du débit de gaz en fonction de la puissance demandée par la chaudière
Vérifier que le gaz distribué corresponde aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de la chaudière.
Vérifier que la pression d’alimentation du gaz correspond aux valeurs reportées sur la plaque signalétique.
Vérifier le dimensionnement correct des tuyauteries d’alimentation en gaz par rapport au débit nécessaire au fonctionnement de la chaudière.
2.2.7 - ALIMENTATION ELECTRIQUE
La sécurité dans le fonctionnement électrique de la chaudière ne peut être obtenue que si cette dernière comporte une mise à la terre efficace et que les raccordements
électriques sont réalisés conformément aux
Normes électriques NF C 15-100.
L’alimentation de la chaudière s’effectue en
230 V - 50 Hz et cela directement sur une prise de courant (prohiber toute rallonge de câble importante, raccordement sur une multiprise, etc.).
Une installation non conforme peut être à l’origine de dommages sur des personnes ou des animaux de compagnie qui ne sauraient être imputables à la responsabilité d’UNICAL.
NB: Eviter absolument d’utiliser des tuyauteries de l’installation comme prise de terre électrique ou téléphonique (les tuyauteries ne sont absolument pas conçues à cet effet).
2.2.8 - ALIMENTATION
HYDRAULIQUE
Les raccordements hydrauliques doivent
être effectués de façon rationnelle en utilisant les raccords prévus sur la chaudière.
CHAUFFAGE
Pour le dimensionnement des tuyauteries du circuit chauffage, il est nécessaire de prendre en compte les pertes de charge induites par les radiateurs, les robinets thermostatiques éventuels, les vannes d’arrêt des radiateurs, les vannes de régulation et de la configuration propre de l’installation concernée.
Raccorder obligatoirement à l’égoût la décharge de la soupape de sécurité du circuit chauffage, déjà montée dans la chaudière.
En cas de présence d’eau dans le local par absence de raccordement de la décharge à l’égoût, UNICAL décline toute responsabilité.
Le graphique ci-à côté (fig. 13) détermine les caractéristiques disponibles des circulateurs montés d’origine à l’intérieur de la chaudière.
ATTENTION
Dans les tubes DEPART/RETOUR installation de la chaudière, est installé un dispositif automatique de BY-PASS (soupape différentielle), qui permet de toujours assurer un débit d’eau minimum dans le corps de chauffe, même si par exemple tous les robinets thermostatiques de l’installation sont fermés simultanément.
Le réglage de ce dispositif de BY-PASS pour augmenter la pression disponible pour l’installation, est possible par l’intermédiaire de la vis prévue à cet effet (Voir figure 14).
SANITAIRE
La chaudière est reliée au réseau par l’intermédiaire du raccord F (Entrée d’eau froide).
Vérifier que la pression d’eau du réseau d’alimentation à l’entrée de la chaudière ne soit pas supérieure à la pression de service maximale indiquée sur la plaque signalétique de la chaudière (si cela est le cas, prévoir un réducteur de pression en amont de la chaudière).
DIAGRAMME DEBIT/PRESSION
DISPONIBLE POUR L’INSTALLATION
Débit (Q) l/h
= By-Pass FERME
- - - - - - - - = By-Pass OUVERT
By-Pass OUVERT
(Position d'origine)
By-Pass FERME
fig. 13 fig. 14
13
2.3 - SCHEMAS
ELECTRIQUES
SCHEMA ELECTRIQUE DE PRINCIPE DUA CTN 30 AE
14
DK
E - I
F1
F2
F3
GA
IG
L1
= Pressostat de sécurité contre le manque d’eau
= Commutateur Eté - Hiver
= Fusible de ligne (4A F)
= Fusible alimentation transformateur (125 mA F)
= Fusible circuit 24 Vac (315 mA T)
= Groupe d’allumage
= Interrupteur général
= Led rouge (Demande de chauffa-
L2
L3
LL
MD
P
PDS
P3 ge)
= Led jaune (Brûleur en fonctionn.)
= Led vert (Demande d'E.C.S.)
= Témoin vert d’alimentation
électrique
= Bobine modulante
= Pompe de circulation
= Pressostat de priorité E.C.S.
= Régulateur puissance chauffage (scellé en usine à la
RTR
RTS
SR
SS
TA
TF valeur maximale)
= Régulateur température chauffage
= Régulateur température E.C.S.
= Sonde chauffage
= Sonde E.C.S.
= Thermostat d’ambiance
= Thermostat de sécurité fumées fig. 15
SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE DUA CTN 30 AE
RELE' K3
ALIMENTATION
230 V - 50 Hz
AU GROUPE
D'ALLUMAGE
F3
IG
L1
L2
L3
LL
A1...A7 = Connecteurs
DK = Pressostat de sécurité contre le
E - I
F1
F2 manque d’eau
= Commutateur Eté - Hiver
= Fusible de ligne (4A F)
= Fusible alimentation transformateur (125 mA F)
MD
P
=
=
=
=
=
Fusible circuit 24 Vac (315 mA T)
Interrupteur général
Led rouge (Demande de chauffage)
Led jaune (Brûleur en fonctionn.)
Led vert (Demande d'E.C.S.)
= Témoin vert d’alimentation
électrique
= Bobine modulante
= Pompe de circulation
PDS
RPR
RTR
RTS
SR
SS
SW1
TA
TF
= Pressostat de priorité E.C.S.
= Régulateur puissance chauffage
(scellé en usine à la valeur maximale)
= Régulateur température chauffage
= Régulateur température E.C.S.
= Sonde chauffage
= Sonde E.C.S.
= Prédisposition du fonctionnement pompe chauffage (voir NB)
= Thermostat d’ambiance
= Thermostat de sécurité fumées
NB:
SW1
Pont sur ON = Post-Circulation de la pompe de ~200 sec. (Condition de livraison)
Pont sur OFF= Pompe en fonctionnement continue fig. 16
15
SCHEMA ELECTRIQUE DE PRINCIPE DUA CTFS 30 AE
16
DK
E - I
F1
F2
F3
GA
IG
L1
= Pressostat de sécurité contre le manque d’eau
= Commutateur Eté - Hiver
= Fusible de ligne (4A F)
= Fusible alimentation transformateur et basse vitesse ventilateur
(125 mA F)
= Fusible circuit 24 Vac (315 mA T)
= Groupe d’allumage
= Interrupteur général
= Led rouge (Demande de chauf-
L2
L3
LL
MD
P
PDS
PV
P3 fage)
= Led jaune (Brûleur en fonctionn.)
= Led vert (Demande d'E.C.S.)
= Témoin vert d’alimentation
électrique
= Bobine modulante
= Pompe
= Pressostat de priorité E.C.S.
= Pressostat sécurité circuit fumées
= Régulateur puissance chauffa-
RTR
RTS
SR
SS
TA
V ge (scellé en usine à la valeur maximale)
= Régulateur température chauffage
= Régulateur température E.C.S.
= Sonde chauffage
= Sonde E.C.S.
= Thermostat d’ambiance
= Ventilateur fig. 17
SCHEMA DE RACCORDEMENT PRATIQUE DUA CTFS 30 AE
RELE' K4
RELE' K3
ALIMENTATION
230 V - 50 Hz
AU GROUPE
D'ALLUMAGE
A1...A7 = Connecteurs
DK = Pressostat de sécurité contre le manque d’eau
E - I
F1
F2
=
=
=
Commutateur Eté - Hiver
Fusible de ligne (4A F)
Fusible alimentation transforma-
F3
IG
L1
L2
L3
LL
MD
P teur et basse vitesse ventilateur
(125 mA F)
= Fusible circuit 24 Vac (315 mA T)
= Interrupteur général
= Led rouge (Demande de chauffage)
= Led jaune (Brûleur en fonctionn.)
= Led vert (Demande d'E.C.S.)
= Témoin vert d’alimentation
électrique
= Bobine modulante
= Pompe
PDS
PV
P3
RTR
RTS
SR
SS
SW1
SW2
TA
V
NB:
= Pressostat de priorité E.C.S.
= Pressostat sécurité circuit fumées
= Régulateur puissance chauffage (scellé en usine à la valeur maximale)
= Régulateur température chauffa-ge
= Régulateur température E.C.S.
= Sonde chauffage
= Sonde E.C.S.
= Prédisposition du fonctionnement pompe chauffage (voir NB)
= Prédisposition du fonctionnement ventilateur (voir NB)
= Thermostat d’ambiance
= Ventilateur
SW1
Pont sur ON = Post-Circulation de la pompe de ~200 sec. (Condition de livraison)
Pont sur OFF = Pompe en fonctionnement continue
SW2
Pont sur ON = Ventilateur en vitesse minimale pendant le temps d’arrêt du brûleur (Condition de livraison)
Pont sur OFF = Ventilateur arrêté pendant le temps d’arrêt du brûleur fig. 18
17
GROUPE D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE
X1...X6 = Connecteurs
CA = Carte d’allumage électronique
E.ACC. = Electrode d’allumage
E.RIV.
= Electrode d’ionisation
LB
PB
=
=
Témoin de mise en sécurité brûleur
Bouton poussoir de réarmement
TL
VG
= Thermostat de sécurité
= Vanne gaz modulante fig. 19
18
TABLEAU DES RESISTANCES POUR LA SONDE CHAUFFAGE (SR) ET LA SONDE SANITAIRE (SS)
40
50
60
70
80
90
100
T°C
0
10
20
30
0
33242
19947
12394
7947
5242
3548
2459
1740
1256
923
690
1
31534
18992
11839
7614
5036
3417
2373
1683
1217
896
671
2
29925
18088
11313
7297
4839
3291
2291
1628
1180
870
652
3
28409
17233
10813
6995
4651
3171
1576
2212
1143
845
634
4
26980
16425
10338
6707
4471
3056
2136
1524
1109
820
617
5
25633
15659
9888
6433
4300
2945
2063
1475
1075
797
600
6
24361
14934
9459
6171
4136
2840
1994
1428
1042
774
584
7
23161
14247
9052
5922
3979
2738
1926
1383
1011
752
568
Relation entre la température (°C) et la résistance nominale (Ohm) de la sonde chauffage (SR) et la sonde sanitaire (SS)
Exemple: A 25°C, la résistance est de 9888 Ohm
A 90°C, la résistance est de 923 Ohm
8
22028
13596
8665
5685
3829
2641
1862
1339
981
730
553
9
20958
12979
8297
5458
3685
2548
1800
1297
952
710
538
2.4 - REMPLISSAGE EN
EAU DE
L'INSTALLATION
Une fois effectués tous les raccordements hydrauliques, il est possible de procéder au remplissage en eau de l'installation.
L'opération de remplissage doit être effectuée lentement selon le processus suivant:
• ouvrir les vannes de purge des radiateurs et aussi le purgeur automatique de la chaudière;
• ouvrir progressivement les robinets de remplissage (voir fig. 27) en vérifiant le bon fonctionnement du purgeur automatique de la chaudière et de ceux montés, éventuellement, sur l'installation;
• fermer les vannes de purge radiateurs et chaudière dès l'apparition de l'eau;
• sur le manomètre contrôler la montée de pression jusqu'à ce qu'elle atteigne la valeur de 0,8/1 bar;
• fermer les robinets de remplissage et laisser à nouveau s'échapper l'air contenu dans la chaudière par sa propre vanne de purge prévue sur la vanne trois voies (fig.
20).
NB: Pendant l'opération de remplissage faire fonctionner le circulateur de façon intermittente.
• Allumer la chaudière et laisser se réchauffer l'installation pendant un certain temps en répétant les opérations de purge d'air, après avoir arrêté le circulateur; laisser refroidir l'installation et rétablir la pression à 0,8/1 bar.
2.5 - PREMIER ALLUMAGE
Le premier allumage de la chaudière doit être effectué par une personne professionnellement qualifiée.
La transformation éventuelle d’un gaz d’une famille (gaz naturel ou gaz liquéfié) à un gaz d’une autre famille qui peut être effectuée sur une chaudière installée, doit être exécutée par une personne professionnellement qualifiée.
CONTROLES PRELIMINAIRES
Au préalable de la mise en marche de la chaudière, il est indispensable de procéder aux vérifications suivantes:
Que l'installation de chauffage soit bien remplie d'eau.
Que le gaz qui sera utilisé corresponde à celui qui est inscrit sur la plaque signalétique de la chaudière (Voir la plaque collée sur la chaudière). Dans le cas contraire, il est indispensable de procéder aux opérations d'adaptation à l'utilisation d'un autre gaz (Voir "ADAPTATION A L'UTILI-
SATION D'AUTRES GAZ"). Ces opérations devront être effectuées par une personne qualifiée.
Que le robinet d'alimentation en gaz soit ouvert.
Qu'aucune fuite de gaz n'existe sur la conduite.
Que la soupape de sécurité de l'installa-
Vanne de purge
Position de fermeture
Position de purge
fig. 20
tion ne soit pas bloquée.
Que le conduit d'évacuation des fumées, les éventuelles prises d'air du local dans lequel la chaudière est installée soient conformes aux normes en vigueur (Voir
"SYSTEMES D'EVACUATION DES FUME-
ES").
Que la tension d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications techniques de la chaudière.
Qu'aucune fuite d'eau n'existe sur le circuit hydraulique.
ALLUMAGE ET EXTINCTION
Pour l'allumage et l'extinction de la chaudière voir INSTRUCTION POUR L'USAGER.
2.6 - REGLAGE DU
BRULEUR
La vérification de la pression du gaz à l’entrée de la vanne gaz modulante doit être faite, sur la prise de pression alimentation gaz prévue à cet effet, au moins trois minutes après l’allumage de la chaudière. Par contre,
étant donné qu’un diaphragme est monté à la sortie de la vanne gaz la pression au brûleur doit être prise, conformement aux indications données ci-après.
REGLAGE
Toutes les instructions, données ciaprès, sont à usage exclusif du personnel technique du service aprèsvente autorisé. On doit s’en servir dans le cas de réglage d’une nouvelle vanne gaz après remplacement.
Toutes les chaudières sortant de la ligne de production sont essayées et préréglées. Il est tout de même conseillé, une fois la chaudière installée, d’effectuer un contrôle général et quelquefois, de modifier les réglages de base (changement de gaz, adaptation aux conditions particulières du réseau d’alimentation en gaz). Pour cela, procéder de la façon suivante:
Puissance minimale
Vérifier la valeur de la pression de alimentation en amont de la vanne gaz (Voir tableau "Injecteurs - Diaphragmes - Pressions").
Retirer un fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz.
Raccorder le manomètre en U en se conformant aux instructions données à la figure 23 selon le type de chaudière (TN ou
TFS).
Mettre le bouton de réglage chauffage au maximum.
19
Mettre le commutateur à 3 positions sur
Hiver.
Vérifier que le contact du thermostat d'ambiance TA soit fermé.
Une fois que le brûleur est allumé agir sur l’écrou “A” (fig.21) dans le sens:
HORAIRE =Pour augmenter la pression
ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression
Puissance maximale
Remettre en place le fil électrique sur la bobine modulante de la vanne gaz.
Agir sur l’écrou “B” (fig. 21) dans le sens:
HORAIRE =Pour augmenter la pression
ANTI-HORAIRE = Pour diminuer la pression
Conclusion des tarages de base
Contrôler les valeurs de la pression minimale et maximale de la vanne gaz modulante.
Procéder aux éventuelles retouches.
Protéger les vis de réglage en utilisant le capot prévu à cet effet.
Réfermer la vis des prises de pression concernées.
BOBINE MODULANTE
B
A
VANNE GAZ
Clapet de sécurité gaz
Prise de pression alimentation gaz
PRISE DE MESURE
fig. 21
(1) Réglé en usine
Réglage pression max. (1)
Réglage pression min. (1)
Bobine de modulation
Opérateur
fig. 22
MP
RMP
20
Brancher le manomètre sur MP pour DUA CTN 30 AE
Brancher le manomètre sur MP et RMP pour DUA CTFS 30 AE
MP = point de mesure
RMP = point de mesure de référence
fig. 23
2.7 - ADAPTATION A
L’UTILISATION
D’AUTRES GAZ
Les chaudières sont fournies pour fonctionner avec le type de gaz spécifique défini lors de la commande. Les éventuelles modifications pouvant intervenir par la suite, devront être effectuées par une personne professionnellement qualifiée en fonction des données fournies par UNICAL.
TRANSFORMATION DE GAZ NATUREL
A G.P.L.
1 - Procéder au démontage du brûleur principal.
2 - Remplacer les 17 injecteurs (1) du brûleur.
3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau
“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).
4 - Remonter le brûleur principal.
5 - Vérifier la valeur de la pression en amont de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs
- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe RE-
GLAGE DU BRULEUR.
6 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.
TRANSFORMATION DE G.P.L. A GAZ NA-
TUREL
1 - Procéder au démontage du brûleur principal.
2 - Remplacer les 17 injecteurs (1) du brûleur.
3 - Remplacer le diaphragme (2) placé à la sortie de la vanne gaz (Voir tableau
“Injecteurs - Diaphragmes - Pressions”).
4 - Remonter le brûleur principal.
5 - Vérifier la valeur de la pression en amont de la vanne gaz (Voir tableau “Injecteurs
- Diaphragmes - Pressions”) ci-dessous, et procéder au réglage de la pression au brûleur comme indiqué au paragraphe RE-
GLAGE DU BRULEUR.
6 - Vérifier le fonctionnement correct du brûleur.
1
INJECTEURS - DIAPHRAGMES - PRESSIONS
TYPE DE GAZ
Gaz de Lacq - H
Gaz de Groningue - L
Gaz Butane - B
Gaz Propane - P
P. AMONT
(mbar)
20
25
28
37
DUA CTN 30 AE
Ø INJECTEURS
( m m )
1,20
1,20
0,75
0,75
Ø DIAPHRAGMES
( m m )
6,6
6,6
6,0
6,0
TYPE DE GAZ
Gaz de Lacq - H
Gaz de Groningue - L
Gaz Butane - B
Gaz Propane - P
P. AMONT
(mbar)
20
25
28
37
DUA CTFS 30 AE
Ø INJECTEURS
( m m )
1,20
1,20
0,75
0,75
Ø DIAPHRAGMES
( m m )
6,6
6,6
6,2
6,2
2
P. BRÛLEUR
(mbar)
2,3 - 11,0
3,4 - 13,9
5,0 - 24,1
6,4 - 31,0
P. BRÛLEUR
(mbar)
2,6 - 11,7
3,9 - 15,0
5,1 - 25,5
7,1 - 32,9
fig. 24 fig. 25
21
22
2.8 - RECHERCHE DES PANNES
Dans le tableau de recherche des pannes, nous voulons donner quelques informations techniques relatives aux solutions des éventuelles pannes de fonctionnement et des problèmes qui peuvent être rencontrés.
SYMPTOMES
Le témoin vert d'alimentation électrique LL ne s'allume pas
Led rouge ou vert de la carte de fonctionnement ne s'allument pas
La chaudière ne fonctionne pas en chauffage
(continue . . .)
CAUSES PROBABLES
a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac b) Le témoin LL ne fonctionne pas a) Pas d'alimentation électrique 24 Vac b) Manque d'eau dans le circuit c) Intervention du thermostat de sécurité du circuit fumées TF (seulement pour chaudières
TN) a) Le pressostat PDS de priorité E.C.S. ne fonctionne pas b) Le commutateur E/I ne fonctionne pas
REMEDES
a) Vérifier que la prise de courant soit alimentée en 230 Vac.
Remettre la fiche dans la prise de courant et vérifier que la tension entre les bornes
A1-3 et A1- 4 soit de 230 Vac.
Vérifier que la tension entre les bornes A1-
1 et A1-4 soit de 230 Vac. Si aucune tension n’est mesurée, vérifier d’abord le fusible F1( 4A F) et éventuellement contrôler que le commutateur Marche/Arrêt - Eté/Hiver, soit en position Eté ou Hiver.
Contrôler les câblages électriques du commutateur et, si nécessaire remplacer ce dernier.
b) Si au contraire on a tension et la lampe témoin d’alimentation n’est pas allumée, remplacer la lampe.
a) Contrôler les fusibles F2 et F3 (respectivement d’une valeur de 125 mA F et 315 mA
T). Les remplacer si nécessaire.
Mesurer la tension entre les bornes A4-6 et
A4-7: elle doit être d’environ 24 Vac. Si la tension n’a pas cette valeur, remplacer la platine de fonctionnement.
b) Remplir l'installation pour obtenir une pression d'eau d'au moins 0,8/1 bar à froid.
Vérifier que le contact du pressostat de sécurité contre le manque d’eau soit bien fermé au niveau des bornes:
A4-1 et A4-2 pour chaudières TFS
A4-1 et TF pou chaudières TN
Si la continuité n’est pas assurée entre ces bornes, vérifier les raccordements électriques et remplacer éventuellement le pressostat de sécurité contre le manque d’eau
DK.
c) Le contact du thermostat de sécurité du circuit fumées (TF) n'est pas fermé: pas de continuité électrique entre les bornes
A4-2 et DK:
Vérifier que le thermostat ne soit pas déclenché en appuyant sur le bouton poussoir rouge de réarmement manuel situé sur ce même thermostat.
Vérifier la correcte évacuation des fumées et la suffisante ventilation du local.
Vérifier la continuité des câblages électriques.
a) Le contact du pressostat de priorité E.C.S.
doit être ouvert: la continuité du courant n’est pas assurée entre les bornes A3-1 et
A3-2 (led rouge = allumé):
Si le contact du pressostat est fermé, vérifier le câblage et le fonctionnement correct de ce pressostat. Le remplacer si nécessaire.
b) Le commutateur Eté/Hiver doit être positionné sur Hiver. La continuité du courant
électrique est assurée entre les bornes A4-
4 et A4-5 (led rouge = allumé):
Si le contact est ouvert, contrôler le câblage et le fonctionnement correct du commutateur. Le remplacer si nécessaire.
SYMPTOMES
La chaudière ne fonctionne pas en chauffage
La chaudière ne fonctionne pas en sanitarie
La pompe de circulation ne fonctionne pas
Le ventilateur ne fonctionne pas
Le ventilateur tourne toujours à la vitesse minimale (continue . . .)
CAUSES PROBABLES
c) Le thermostat d'ambiance TA ne fonctionne pas d) La sonde de température SR ne fonctionne pas a) Le pressostat PDS de priorité E.C.S. ne fonctionne pas b) La sonde de température SS ne fonctionne pas a) Manque d'eau dans le circuit b) Pas d'alimentation électrique 230 Vac c) Pompe bloquée a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac b) Ventilateur bloqué a) Le contact du pressostat de sécurité circuit fumées n’est pas en position de repos b) Regulation du pressostat de sécurité circuit fumées
REMEDES
c) Régler la consigne du thermostat d’ambiance sur une valeur de température supérieure à celle de la pièce dans laquelle il est installé. La continuité du courant
électrique doit être alors assurée entre les bornes A3-4 et A3-5 (Led rouge = allumé):
Si le contact est ouvert, contrôler le câblage et le fonctionnement correct du thermostat d’ambiance. Le remplacer si nécessaire.
d) Verifier que la sonde de température SR ne soit pas en court-circuit (voir le tableau
°C/Ohm - Pag. 18).
a) Le contact du pressostat de priorité E.C.S.
doit être fermé : la continuité du courant entre les bornes A3-1 et A3-2 est assurée
(Led vert = allumé):
Si le contact du pressostat est ouvert, vérifier le câblage et le fonctionnement correct.
Le remplacer si nécessaire.
b) Verifier que la sonde de température SS ne soit pas en court-circuit (voir le tableau °C/
Ohm - Pag. 18).
a) Remplir l'installation pour obtenir une pression d'eau d'au moins 0,8/1 bar à froid.
Vérifier que le contact du pressostat de sécurité contre le manque d’eau soit bien fermé au niveau des bornes:
A4-1 et A4-2 pour chaudières TFS
A4-1 et TF pou chaudières TN
Si la continuité n’est pas assurée entre ces bornes, vérifier les raccordements électriques et remplacer éventuellement le pressostat de sécurité contre le manque d’eau
DK.
b) Vérifier la présence de la tension 230 Vac entre les bornes A1-8 et A1-9:en cas d’absence de tension, remplacer la platine de fonctionnement.
c) Si la tension est correcte, vérifier le câblage et le fonctionnement correct de la pompe circuit chauffage. La remplacer si nécessaire.
a) Créer une demande d’allumage de la chaudière:led vert (E.C.S.) ou rouge
(Chauffage) allumé.
Vérifier la présence de la tension 230 Vac entre les bornes A2-5 et A2-6: en cas d’absence de tension, remplacer la platine de fonctionnement.
Si la tension est correcte, vérifier le câblage. Le remplacer si nécessaire.
b) Vérifier que le ventilateur ne soit pas bloqué. Le remplacer si nécessaire.
a) Vérifier que le contact du pressostat est fermé entre les bornes A2-1 et A2-2.
b) Vérifier le réglage du pressostat de sécurité circuit fumées (valeur d’ouverture = 40
Pa) et le câblage de ce dernier.
Procéder éventuellement au réglage ou au remplacement du pressostat.
NB: BRANCHEMENT DU MICRO-INTER-
RUPTEUR A LA PLATINE:
A2-2 est relié au COM
A2-1 est relié au NC
A2-3 est relié au NO
23
24
SYMPTOMES
Le ventilateur tourne toujours à la vitesse minimale
Témoin de mise en sécurité brûleur LB allumée
L'électrode d'allumage ne donne pas d'étincelle
LB éteint; pas de tentative d’allumage
L'électrode d'allumage donne des étincelles mais le brûleur ne s'allume pas (continue . . .)
CAUSES PROBABLES
c) Platine de fonctionnement a) Manque de gaz b) Le contact du thermostat limiteur (105°/230 V) est ouvert pour excès de température et a bloqué le cycle de la carte d’allumage CA a) Pas d'alimentation électrique 230 Vac b) Electrode d'allumage ou ses raccordements
Témoin de mise en sécurité brûleur LB ne fonctionne pas a) Pas d'alimentation électrique à la vanne gaz
REMEDES
c) Le contact du pressostat de sécurité du ventilateur PV est en condition de repos: le contact entre les bornes A2-1 et A2-2 est fermé, mais le ventilateur ne passe pas sur la grande vitesse de rotation.
Vérifier que la tension entre les bornes A2-5 et A2-6 soit de 230 Vac.
En cas d’absence de tension, procéder au remplacement de la platine de fonctionnement.
Si la tension est correcte, vérifier le bon fonctionnement du ventilateur. Le remplacer si nécessaire.
a) Vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert.
Purger correctement la conduite d’alimentation en gaz car elle peut contenir des bulles d’air.
b) Vérifier la continuité électrique entre les bornes X1-3 et X1-5 de la carte d’allumage.
Attendre que la température de la chaudière descende au-dessous de 80°C: on doit avoir une continuité electrique entre le bornes X1-6 et la vanne gaz. Si cela ne se vérifie pas contrôler le thermostat limiteur et ses raccordements: le remplacer si nécessaire.
La coupure par le thermostat peut être causée par les défauts décrits ci-après:
La pompe du circuit chauffage ou sanitaire ne fonctionne pas
La vanne gaz reste ouverte en permanence. Vérifier la présence du courant
230 V à la bobine de la vanne gaz. Si
OUI, vérifier le circuit électrique, si NON, remplacer la vanne gaz.
Présence d’air: purger l’air éventuellement au niveau des radiateurs de l’installation.
a) Vérifier la tension entre les bornes X1-1 et
X2-3: elle doit être de 230 Vac.
En cas d’absence de tension:
.
Vérifier la tension entre les bornes A1-6 et A1-7: elle doit être de 230 Vac.
Dans le cas contraire, remplacer la platine de fonctionnement.
.
Vérifier la continuité des câblages électriques.
Si la tension est correcte:
.
Vérifier le fusible F1 (4A F).
.
Vérifier la continuité des câblages électriques entre les bornes X1-3 et X1-5.
b) Vérifier que l’électrode d’allumage ou ses raccordements ne soient pas en court-circuit avec la masse de la chaudière.
Dans le cas où une tension de 230 Vac est mesurée entre les bornes X1-2 et X2-2 de la carte d’allumage et le témoin de mise en sécurité brûleur n’est pas allumé, procéder au remplacement de la lampe de ce dernier.
Si aucune tension 230 Vac n’est mesurée au niveau du témoin de blocage du brûleur, vérifier que le contact du bouton de rèarmement soit ouvert: la continuité n’est pas assurée entre les bornes X1-7 et X2-2. Dans le cas contraire, vérifier le bouton de réarmement et ses raccordements: le remplacer si nécessaire.
a) Vérifier la tension entre les bornes X1-6 et X2-1: elle doit être de 230 Vac.
Si la tension est correcte, vérifier la présence de tension sur les bornes de l’opérateur principal de la vanne gaz.
En cas d’absence de tension directement sur l’opérateur, vérifier la continuité du câblage électrique.
SYMPTOMES
L'électrode d'allumage donne des étincelles mais le brûleur ne s'allume pas
CAUSES PROBABLES
b) Manque de gaz
Le ventilateur tourne à la grande vitesse mais le brûleur n'est pas allumé
Le pressostat de sécurité du ventilateur ne commute pas son contact
Le brûleur principal s’allume, mais ensuite, après
+/- 10 secondes, il s’éteint et le système d’allumage entre en sécurité (LB = Allumé) a) Inversion de l'alimentation électrique phase/ neutre de la chaudière b) Alimentation phase/phase c) Présence de tension sur le fil de mise à la terre d) Non correct positionnement de l'électrode d'ionisation
REMEDES
Si la tension est correcte, mais la vanne gaz ne s’ouvre pas pour permettre le passage du gaz, vérifier la valeur de réglage de la pression minimale ou brûleur qui doit être proche de la valeur indiquée au tableau pag. 21.
Procéder éventuellement au réglage de la pression minimale ou remplacer la vanne gaz.
b) Vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert.
Purger correctement la conduite d’alimentation en gaz car elle peut contenir des bulles d’air.
Le contact entre le bornes A2-2 et A2-3 doit être fermé:
Vérifier la valeur de la pression sur le pressostat au moyen d’un manodéprimomètre en se servant des tubes de raccordement du pressostat: la valeur minimale ne doit pas être inférieure à 60
Pa.
-
Si la valeur mesurée est inférieure, vérifier:
Le système d’évacuation des fumées (nettoyer éventuellement le conduit)
Le ventilateur (le nettoyer éventuellement)
Les tubes du pressostat (les nettoyer éventuellement).
-
Si la valeur mesurée est supérieure, vérifier:
Le réglage du pressostat (valeur d’ouvertu-
re = 40 Pa)
Les câblages électriques.
Procéder éventuellement au remplacement des pièces défectueuses.
a) Vérifier la polarité phase/neutre de l’alimentation électrique de la chaudière qui doit correspondre à celle du câblage interne de cette dernière. Intervertir les fils d’alimentation éventuellement.
b) Dans le cas d’une alimentation 230 Vac phase/phase, vérifier que la différence de tension entre une phase et l’autre ne soit pas supérieure à 30 Vac.
c) Vérifier de n'avoir pas de tension sur le fil de mise à la terre.
d) Vérifier le positionnement de l’électrode d’ionisation par rapport à la flamme et la continuité des câblages électriques. Procéder
éventuellement au remplacement de l’électrode d’ionisation.
Vérifier la valeur du courant d’ionisation en insérant un micro-ampèremètre entre l’électrode d’ionisation et la borne X3: la valeur minimale du courant d’ionisation doit
être de 2 microA:
.
Si la valeur mesurée est inférieure, vérifier les points précédents
.
Si la valeur mesurée est supérieure, remplacer la carte d’allumage.
25
3
INSTRUCTION POUR L’USAGER
3.1 - LE TABLEAU DE BORD
C A D
G H
F E B
26
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
Commutateur Eté-Arrêt-Hiver
Témoin vert d’alimentation électrique
Bouton de réglage consigne température chauffage
Bouton de réglage consigne température eau sanitaire
Témoin de mise en sécurité brûleur
Bouton de réarmement manuel
Manomètre
Thermomètre
Commutateur Eté-Arrêt-Hiver
En agissant sur le commutateur on sélectionne le mode de fonctionnement:
Le commutateur dans la position
Eté, la chaudière est prête à fonctionner seulement pour la production d’E.C.S.
Le commutateur dans cette position, la chaudière est hors de service.
Le commutateur dans la position
Hiver, la chaudière est prête à fonctionner soit pour le chauffage, soit pour la production d’E.C.S.
Témoin vert d’alimentation
électrique
La fonction de ce témoin est celle de signaler la présence de tension à la chaudière; on en obtient l’allumage en sélectionnant le fonctionnement en mode Eté ou en mode Hiver.
Bouton de réglage consigne température chauffage
Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température maximale de la chaudière quand elle fonctionne en mode CHAUF-
FAGE.
La plage de réglage est comprise entre un minimum de 50°C et un maximum de 90°C.
En tournant le bouton complètement dans le sens ANTI-HORAI-
RE on obtient la température minimale (50°C)
En tournant le bouton complètement dans le sens HORAIRE on obtient la température maximale (90°C)
Bouton de réglage consigne température eau sanitaire
Au moyen de ce bouton il est possible de choisir la température de l’eau sanitaire stockée dans le ballon.
La plage de réglage est comprise entre un minimum de 40°C et un maximum de 60°C.
En tournant le bouton complètement dans le sens ANTI-HORAI-
fig. 26
RE on obtient la température minimale (40°C)
En tournant le bouton complètement dans le sens HORAIRE on obtient la température maximale
(60°C)
Témoin de mise en sécurité brûleur
La fonction de ce témoin est de signaler l’intervention du dispositif de mise en sécurité du brûleur, due au manque de gaz ou à l’inversion entre Phase et Neutre.
Dans le premier cas, dans lequel on n’aura eu aucun allumage du brûleur, il suffira de vérifier que le robinet de barrage du gaz est ouvert.
Par contre, dans le deuxième cas, dans lequel on aura un allumage du brûleur qui s’éteint après 10 sec. environ, il suffira d’inverser la Phase et le Neutre, en tournant la fiche du câble d’alimentation sur sa prise de courant.
Bouton de réarmement manuel
Dans les deux cas ci-dessus, pour remettre la chaudière en marche, il faudra pousser le bouton de réarmement en utilisant quelque chose de pointu.
M a n o m è t r e
Il indique la pression de l’eau à l’intérieur du circuit de chauffage, dont la valeur, à froid, ne peut pas être inférieure à 0,8/1 bar.
A noter que si la pression descend au-dessous de 0,4/0,6 bar la chaudière entre en sécurité ne permettant pas l’allumage du brûleur.
A ce moment-là il faudra, donc, rétabilir la pression minimale de remplissage requise (0,8/1 bar) en se conformant aux instructions données à la figure 27.
T h e r m o m è t r e
Au moyen du thermomètre il est possible de vérifier la température de travail de la chaudière qui, quand la chaudière travaille en mode E.C.S., peut différer par rapport à la température de consigne choisie au moyen du bouton “C”.
Groupe de remplissage avec disconnecteur
Pour fermer les robinets tourner en sens horaire
Pour le remplissage tourner en sens anti-horaire
fig. 27
3.2 - ALLUMAGE ET
EXTINCTION
ALLUMAGE CHAUDIERE
Sélectionner au moyen du commutateur à 3 positions "A", le mode de fonctionnement:
Production d'eau chaude sanitaire seule
Chauffage et production d'eau chaude sanitaire
Uniquement quand la chaudière reste non utilisée durant une longue période, il peut se créer une formation d'air dans la conduit d'alimentation en gaz. Par conséquent le gaz n'arrivera réellement au brûleur qu'après quelques secondes.
Tourner le bouton de réglage de la consigne de température sanitaire "D" sur la valeur désirée.
Si la chaudière est en fonction chauffage, régler aussi la température de consigne désirée sur le bouton de réglage "C"prévu à cet effet.
NB: Si un thermostat d'ambiance existe sur l'installation, vérifier qu'il soit réglé sur la température de consigne désirée.
EXTINCTION CHAUDIERE
Couper la tension électrique en agissant sur le commutateur “A” (position ).
Fermer le robinet d’alimentation en gaz situé en amont de la chaudière si cette dernière doit rester inutilisée durant une longue période.
3.3 - REMARQUES
Il faut procéder, au moins une fois par an, au nettoyage de la chaudière et à la vérification de ses appareillages.
Au moins une fois par mois, il est nécessaire de s'assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité en ouvrant le robinet quelques secondes: de l'eau doit s'évacuer sous pression.
Quand la chaudière reste inutilisée durant une longue période, avant de la mettre en marche il faut vérifier que le circulateur n'est pas bloqué.
Pour le débloquer, introduire un tournevis dans la fente prévue à cet effet sous la vis de protection située au centre du circulateur et faire tourner manuellement la turbine dans le sens horaire. Une fois cette opération de déblocage terminée, remettre en place la vis de protection et vérifier qu'il n'y ait pas de fuite d'eau à ce niveau.
Seules des personnes professionnellement qualifiées peuvent faire des interventions sur la régulation de la vanne gaz.
Contrôler de temps en temps la pression de remplissage de l’installation de chauffage au moyen du manomètre “G” et, le cas échéant, en rétablir la valeur optimale (0.8/1 bar à froid).
S’il arrive que la chaudière, en phase d’allumage, entre en sécurité, signalée par le témoin “E”, il faudra attendre au moins 10/15 sec. avant de réarmer sur le bouton “F”.
Voir aussi le point à la page 26.
Si l’inconvénient se répète il faut s’adresser
à un Service Relais Assistance (SRA) autorisé par UNICAL.
La chaudière est équipée d'un système automatique de protection antigel: Ce système intervient quand la température du circuit chauffage descend au dessous de 6°C; dans ce cas soit le brûleur que le circulateur sont mis en marche jusqu'au moment où l'eau contenue dans le circuit chauffage, atteint la température de 16°C.
NB: Le système de protection antigel est opérant seulement si la chaudière est alimentée en gaz et en tension, et le commutateur "A" est placé dans la position Hiver ou dans la position Eté .
27
FRANCE S.A.
Z.I. de Sure - 01390 ST. ANDRE DE CORCY
Téléphone: 0472268100 - Fax: 0472264748
28
Unical décline toute responsabilité dans le cas d'erreur d'impression ou de traduction. Nous nous réservons le droit de modifier sans préavis les indications reportées dans la présente notice si cela nous semble opportun, tout en laissant les caractéristiques essentielles inchangées.
PIN: 63AP7848

Public link updated
The public link to your chat has been updated.