Frigidaire FRFN2813AF Guide d'installation
PDF
Скачать
Документ
Réfrigérateur utilisation et entretien Introduction........................................................2 Renseignements importants concernant la sécurité............................................................3 Glace automatique et distributeur d’eau externe......................... 26 Distributeur d’eau interne.......................... 29 Caractéristiques................................................6 Machine à glaçons........................................30 Installation..........................................................9 Fonctionnalités de stockage...................... 31 Dépose de la porte......................................... 11 Conserver les aliments et économiser de l’énergie............................. 37 Installation de la poignée de porte......... 16 Raccordement à l’approvisionnement en eau....................... 17 Commandes et paramètres distributeur d’eau interne........................... 19 Commandes et paramètres distributeur d’eau externe......................... 22 Bruits de fonctionnement normaux....... 38 Remplacement du filtre.............................. 39 Entretien et nettoyage................................ 42 Dépannage .....................................................44 Garantie limitée..............................................49 A17856405 (decembre 2023) Frigidaire.com Etats-Unis 1 800 374-4432 Frigidaire.ca Canada 1 800 265-8352 2 INTRODUCTION Bienvenue dans notre famille Merci d’avoir apporté un Frigidaire à votre domicile ! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation. Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si quelque chose ne semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants. Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles sur Frigidaire.com. Nous sommes ici pour vous ! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appeleznous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons commencer. Officialisons les choses! Assurez-vous d’enregistrer votre produit. Gardez vos renseignements sur le produit ici pour qu’il soit facile de le trouver. Numéro de modèle __________________ Numéro de série __________________ Date d’achat __________________ de contrôle Liste d’installation Portes Les poignées sont solides et serrées. Les portes scellent complètement l’armoire de tous les côtés Mise à niveau Le réfrigérateur est nivelé côte à côte et légèrement surélevé à l’avant pour faciliter la fermeture de la porte et du tiroir (l’avant devrait être plus élevé que l’arrière) L’armoire est fixe dans tous les coins Alimentation électrique Alimentation résidentielle sous tension Réfrigérateur branché Machine(s) à glaçons L’alimentation en eau de la résidence est raccordée au réfrigérateur. AVERTISSEMENT : Alimenter avec de l’eau potable exclusivement. Aucune fuite d’eau n’est présente au niveau des raccords - revérifiez dans 24 heures La ou les machines à glaçons sont mises sous tension Le distributeur de glace et d’eau fonctionne correctement Vérifications finales Matériel d’expédition retiré Températures du réfrigérateur et du congélateur définies Carte d’enregistrement envoyée Emplacement du numéro de série RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Définitions sur la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort.. DANGER DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. MISE EN GARDE MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. IMPORTANT IMPORTANT indique les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien importantes, mais non liées aux dangers. 3 DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit uniquement être réparé par un personnel de service formé. Utiliser uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Suivez toutes les instructions de réparation du fabricant. Ne pas percer les tuyaux du réfrigérant. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion. Débarrassez-vous correctement du réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux ou locaux applicables. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de réfrigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammable utilisé. AVERTISSEMENT RÉSIDENTS DE CALIFORNIE UNIQUEMENT Cancer et dommages à la reproduction www.P65Warnings.ca.gov 4 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Sécurité des enfants Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage ou d’élimination Détruire ou recycler le carton, les sacs en des appareils. Pour obtenir plus de plastique et tout matériau d’emballage renseignements sur le recyclage d’un vieux extérieur immédiatement après avoir déballé réfrigérateur, communiquez avec votre entreprise le réfrigérateur. Ne JAMAIS laisser les enfants de services publics ou consultez le site jouer avec ces articles. Les cartons recouverts energystar.gov/recycle. de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique Avant de jeter votre ancien appareil : ou de film étirable peuvent devenir des chambres étanches et peuvent rapidement • Retirer les portes. causer une asphyxie. • Laisser les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas grimper Consignes de sécurité facilement à l’intérieur. • NE PAS entreposer ou utiliser • Faire enlever le réfrigérant par un de l’essence ou d’autres liquides technicien de service qualifié. inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour connaître les avertissements concernant l’inflammabilité et d’autres dangers. • NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives. • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à glaçons automatique. • Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures graves et abîmer la finition si elles entrent en contact avec d’autres appareils ou meubles. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’appareils électriques dans les compartiments de rangement des aliments à l’intérieur de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Élimination appropriée de votre appareil Risque de piégeage de l’enfant Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Les réfrigérateurs ou les congélateurs abandonnés ou mis aux rebuts sont toujours dangereux, même s’ils sont laissés de côté pendant « quelques jours seulement ». Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions cidessous pour réduire le risque d’accident. IMPORTANT Élimination des CFC/HCFC Votre ancien réfrigérateur peut avoir un système de refroidissement utilisant des CFC ou des HCFC (chlorofluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC pourraient nuire à l’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent également être néfastes pour l’environnement s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant soit retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Libérer intentionnellement du réfrigérant peut faire l’objet d’une amende et d’une peine d’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ Informations liées à l’électrique • Brancher le réfrigérateur dans sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz, 15 A, CA uniquement. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocution. Branchezle directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. La prise doit être installée conformément aux codes et aux régulations locaux. Consulter un électricien qualifié. Éviter de brancher le réfrigérateur à un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, un technicien d’entretien autorisé doit le remplacer pour éviter tout risque. • Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours tenir fermement la fiche et la retirer de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation. • Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer pour éviter les décharges électriques. • Le rendement peut être affecté si la tension varie de 10 % ou plus. Utiliser le réfrigérateur avec une alimentation électrique insuffisante peut endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par votre garantie. • Ne pas brancher l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon de traction, afin d’éviter que le réfrigérateur soit accidentellement mis hors tension. 5 IMPORTANT Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt, situé sur l’écran de commande de l’appareil, pendant 3 secondes désactivera le système de refroidissement de votre réfrigérateur mais ne déconnectera pas l’alimentation de l’ampoule et des autres composants électriques. Pour couper l’alimentation de votre réfrigérateur, vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique. Prise murale pour mise à la terre En aucun cas, ne jamais couper, retirer ou contourner la broche de mise à la terre. Cordon d’alimentation avec prise à trois broches de mise à la terre MISE EN GARDE Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre trempé du congélateur avec précaution. Les tablettes peuvent se briser soudainement si elles sont cassées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. 6 CARACTÉRISTIQUES Modèle de distributeur d’eau interne H I F J G G K G L G E D C B N M A B O P Q R A Affichage de contrôle de l’appareil K Tablette en verre bord à bord B Bacs à condiments L Bacs à légumes C Poubelle en forme de L M Filtre à eau D Distributeur d’eau interne N E Bac à produits laitiers Commandes de tiroir à température réglable F Meneau Flipper O Tiroir à température réglable G Bacs standards P Machine à glaçons pour congélateur H Guide des batteurs Q Panier supérieur du congélateur I Filtre à air R Panier inférieur du congélateur J Tablettes coulissantes de ½ largeur IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés sur Frigidaire.com ou en composant le 1 800 374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1 800 2658352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. CARACTÉRISTIQUES 7 Modèle de distributeur d’eau externe H I E J K G F T L T D M C P U B T O N U Q R ick Qu eze Fre A S A Distributeur de glace et d’eau K Étagères coulissantes de ¼ et ½ largeur B Affichage de contrôle de l’appareil L Tablette en verre bord à bord C Poubelle en forme de L M Bacs à légumes D Bac à produits laitiers N Filtre à eau E Meneau Flipper O F Bac à gallons Commandes de tiroir à température réglable G Poubelle mince H Guide des batteurs I Filtre à air J Machine à glaçons et bac pour aliments frais P Tiroir à température réglable Q Machine à glaçons pour congélateur R Panier supérieur du congélateur S Panier inférieur du congélateur T Bacs standards U Bacs à condiments IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil et peuvent être achetés sur Frigidaire.com ou en composant le 1 800 374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1 800 2658352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. 8 INSTALLATION Outils nécessaire: (OU) Tournevis Quadrex™ ou Phillips™ ET Clé Allen 6 mm Composants fournis : Vis avant du couvercle de Vis arrière du charnière couvercle de supérieure charnière supérieure Vis de charnière supérieure Vis de charnière inférieure Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour votre modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un technicien cuisiniste qualifié en entretien pour l’installation de votre réfrigérateur. Utilisez votre réfrigérateur uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien. Avant de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement • • • • Placer l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre, qui ne soit pas GFCI. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur. Si possible, veuillez placer le réfrigérateur à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle ou d’autres sources de chaleur. Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher nivelé et suffisamment solide pour supporter un réfrigérateur entièrement chargé. Pensez à la disponibilité en alimentation en eau pour les modèles équipés d’une machine à glaçons automatique. OU ET Clé à douilles ⅜ po et ¼ po OU Clé à molette Clé fixe ⅜ po AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications intérieures similaires, comme : • Cuisine/cuisinette • Garde-manger • Sous-sol • Garage fermé • Autres environnements résidentiels intérieurs MISE EN GARDE Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 13 °C (55 °F) ou monter à plus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir une température adéquate à l’intérieur du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Installation Prévoir les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une circulation d’air appropriée et raccorder la plomberie et les branchements électriques : • Côtés et dessus 9,5 mm (³⁄8 po) • Arrière : 25,4 mm (1 po) REMARQUE Si le réfrigérateur est placé avec le côté de la charnière de porte contre un mur, vous devrez peut-être prévoir un espace supplémentaire pour que la porte puisse être ouverte plus largement. INSTALLATION Ouverture de la porte Positionnez votre réfrigérateur de manière à permettre un accès facile à un comptoir lorsque vous retirez les aliments. Pour une utilisation optimale des tiroirs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, placez le réfrigérateur de manière à pouvoir les ouvrir complètement. Mise à niveau de l’unité et alignement des portes du réfrigérateur (si nécessaire) 3. 9 Assurez-vous que les deux portes ne se coincent pas, que leurs joints touchent l’armoire sur les quatre côtés et que l’armoire est stable. 4. Après avoir mis l’appareil à niveau, abaissez le pied anti-basculement jusqu’à ce qu’il touche fermement le sol. Vous aurez peut-être besoin d’une clé à molette pour ce réglage. Directives pour le positionnement final du réfrigérateur : • Posez fermement les quatre coins du meuble sur le sol. • Surélevez légèrement l’avant pour vous assurer que les portes se ferment et scellent correctement. • Alignez et nivelez les portes les unes par rapport aux autres. Vous pouvez remplir la plupart de ces conditions en élevant ou en abaissant les rouleaux avant réglables. Pour mettre l’armoire à niveau à l’aide des rouleaux avant: 1. 2. Porte Porte REMARQUE Les portes sont expédiées ajustées à la position la plus basse des charnières. Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur pour révéler les roulettes Pour effectuer les réglages finaux de la réglables au bas de l’armoire. hauteur de la porte : Utilisez les vis de réglage de la 1. Ouvrez le tiroir du congélateur pour hauteur du rouleau avant pour accéder aux charnières des portes effectuer les réglages initiaux de des aliments frais. l’armoire. Utilisez une clé à douille 2. Insérez la clé Allen de 6 mm (incluse) ⅜" pour tourner les vis de réglage dans l’arbre de la charnière inférieure. (1 de chaque côté). Pour relever l’unité : Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour abaisser l’unité : Tournez la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Soulever Pied antibasculement Abaisser Pour abaisser la porte : tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire si vous regardez la porte par le bas. Pour relever la porte : tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre si vous regardez la porte par le bas. 10 INSTALLATION Meneau Flipper 2. Ajustez le meneau Flipper pour une connexion correcte avec le guide du meneau en vous assurant que le meneau Flipper est plié et perpendiculaire à la porte des aliments frais. Si le guide du meneau n’est pas dans la bonne position, cela pourrait empêcher la fermeture complète de la porte. Ajustez la hauteur du meneau à bascule. Pour une connexion correcte avec le guide du meneau flipper, il doit y avoir une séparation d’environ l’épaisseur d’une pièce de monnaie (0,060 pouces ou 1,5 mm) entre le guide et le meneau flipper. Guide des meneaux Meneau Flipper Mauvaise installation Épaisseur d’une pièce Ajustement de la hauteur du meneau Flipper Pour ajuster le meneau rabattable : 1. Desserrez les deux vis situées sur la charnière du meneau rabattable. Meneau Flipper Vis Réglage de la vis du meneau de retournement 3. Resserrez les vis. DÉPOSE DE LA PORTE Traverser des espaces étroits Si votre réfrigérateur ne passe pas par une entrée, vous pouvez retirer les portes. Vérifiez d’abord en mesurant l’entrée. Pour préparer le retrait des portes : 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est débranché de la prise murale. 2. Retirez tous les aliments des balconnets de porte et fermez les portes. AVERTISSEMENT Unité sans distributeur avec porte gauche Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est débranché de la prise murale. Pour retirer les portes du réfrigérateur (varie selon le modèle) : 1. Retirez les trois vis des deux caches de charnières en haut à gauche et à droite de l’armoire, en prenant soin de ne pas endommager les connexions électriques ou les capteurs. Unité de distribution de porte droite 2. Après avoir retiré les caches de charnière, débranchez tous les faisceaux entre l’armoire et les portes en saisissant fermement les deux côtés du connecteur, en appuyant sur le loquet et en le séparant. Unité de distribution de porte gauche Unité sans distributeur avec porte droite 11 12 3. DÉPOSE DE LA PORTE Tracez légèrement le contour des charnières supérieures de la porte avec un crayon. Cela fait réinstallation plus facile. 4. Retirez le couvercle de cloison à l’arrière de l’appareil pour accéder au tube d’eau. Débranchez le tube d’eau au niveau du raccord push-lock à l’arrière de l’appareil, sous la cloison. La conduite du distributeur est reliée à la conduite d’eau jaune provenant de la vanne d’eau principale. 5. Retirez le tube d’eau du conduit par le haut de l’armoire. REMARQUE Vous tirerez environ cinq pieds de tube d’eau de l’arrière du réfrigérateur. Soyez prudent lorsque vous retirez le tube d’eau de l’appareil pour vous assurer de ne pas plier le tube. 6. Ouvrez les deux portes à un angle de 90°. Appuyer 90˚ Appuyer MISE EN GARDE Mettez les portes de côté dans une position sûre où elles ne peuvent pas tomber et causer des blessures ou endommager les portes ou les poignées. Appuye Appuye DÉPOSE DE LA PORTE 7. Retirez les vis hexagonales de la plaque de charnière supérieure, puis retirez la charnière supérieure. 8. Soulevez les portes des charnières inférieures et mettez-les de côté. 9. Dévissez les trois vis de la charnière inférieure et retirez les charnières inférieures. Pour réinstaller les portes du réfrigérateur : 1. Remplacez les trois vis de charnière inférieure et les charnières des deux côtés de l’armoire. Assurez-vous que les vis sont bien serrées sur les charnières des deux côtés de l’armoire avant de réinstaller les portes. 2. En tenant la porte à un angle de 90°, déposez la goupille dans l’ouverture de la charnière inférieure. Faites-le pivoter légèrement dans les deux sens jusqu’à ce que la porte tombe sur la charnière et soit complètement en place. Mécanisme de goupille Ouverture de la charnière du haut Retrait de la charnière inférieure 13 REMARQUE Lorsque vous réinsérez le tube d’eau et remplacez le cache de la charnière supérieure, veillez à ne pas plier le tube. Il peut également être difficile de faire passer la conduite d’eau à travers le conduit à l’intérieur de l’armoire. 14 DÉPOSE DE LA PORTE Pour réinitialiser la goupille de porte : REMARQUE Lors du remplacement, insérez complètement le tube jusqu’à la ligne de marquage. 3. Réinstallez les charnières supérieures et les vis. 4. Insérez et réinsérez la conduite d’eau dans le conduit situé sur la charnière supérieure gauche de la porte jusqu’à ce que le tube réapparaisse à l’arrière de l’unité. Si vous retirez les portes à un angle inférieur à 40°, la goupille revient à sa position d’origine. Vous pouvez le réinitialiser en retournant la porte et en utilisant une clé Allen de 5/32" pour faire tourner la goupille gauche de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre et la goupille droite de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. e sd Ba Pour la PORTE DROITE, tourner la goupille de 90° dans le sens antihoraire s rte o sp Pour la PORTE GAUCHE, tourner la goupille de 90° dans le sens horaire Pousser Pousser 5. Rebranchez tous les faisceaux. 6. Remplacer les caches de charnières supérieurs et des vis. 7. Rebranchez la conduite d’eau au raccord push-lock et réinstallez le couvercle de cloison de la conduite d’eau à l’arrière de l’unité. 8. Rebranchez le cordon d’alimentation électrique à la prise murale. Une fois que vous avez réinitialisé les goupilles de porte, suivez les étapes Pour réinstaller les portes du réfrigérateur. DÉPOSE DE LA PORTE 15 Pour retirer le tiroir du congélateur : Pour remplacer le tiroir du congélateur : MISE EN GARDE Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous soulevez. 1. 2. Retirez les quatre vis du tiroir à tête hexagonale (deux de chaque côté) fixant le tiroir aux ensembles coulissants. Soulevez le tiroir pour le retirer. 1. Étendez les glissières du congélateur de l’unité. 2. Alignez soigneusement la goupille de support avec les crochets situés à l’extrémité des glissières du congélateur, puis abaissez la porte du congélateur sur les glissières. 3. Remettez en place les quatre vis à tête hexagonale fixant les glissières à la porte (deux de chaque côté) et serrez. Retirez la vis du tiroir à tête hexagonale MISE EN GARDE Ne desserrez pas et ne retirez pas les 3 vis hexagonales. REMARQUE Pour localiser la goupille, regardez à l’intérieur du tiroir. La goupille se trouve à côté du revêtement de porte et des glissières. Toutes les pièces ne sont pas représentées sur l’illustration. 16 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE MISE EN GARDE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement PRUDENT lors de l’installation de ces poignées. Poignée de porte Instructions de montage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirez les poignées et tout autre emballage de protection du carton. Placez les embouts de la poignée du réfrigérateur sur les boulons à épaulement supérieurs et inférieurs préinstallés (A) fixés dans la porte, en vous assurant que les trous pour les vis de réglage font face à la porte opposée. Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte, serrez les vis de réglage Allen supérieure et inférieure (B) avec la clé Allen fournie. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la poignée opposée. Assurez-vous que les trous pour les vis de réglage font face à la porte opposée. Placez les embouts de la poignée du congélateur sur les boulons à épaulement préinstallés gauche et droit (A) fixés à la porte, en vous assurant que les trous pour les vis de réglage sont orientés vers le bas. Tout en maintenant fermement la poignée contre la porte, serrez légèrement la vis de réglage Allen droite (B) avec la clé Allen fournie jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace entre la poignée et la porte. Tout en tenant fermement la poignée de la porte, serrez fermement la vis de réglage Allen gauche (B) avec la clé Allen fournie. Revenez à la vis de réglage Allen droite (B) et serrez-la fermement avec la clé Allen fournie. Montage des poignées de réfrigérateur A A B B B B A A Montage de la poignée du congélateur A A B B REMARQUE Lors du serrage des vis de réglage Allen, appliquez une force sur le bras le plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de la poignée. REMARQUE Serrez toutes les vis de réglage de sorte que la vis soit sous la surface de la poignée. Tirez fermement les poignées vers les portes du congélateur et du réfrigérateur, sans aucun espace. Ouvrez la porte opposée tout en serrant la vis Allen pour faciliter l’installation. La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si vous ne l’avez pas installée correctement. Si cela se produit, serrez les vis de réglage sur les poignées. RACCORDEMENT À L’APPROVISIONNEMENT EN EAU ajoutez environ 6 pieds (1,8 mètres) pour pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le nettoyer (comme illustré). AVERTISSEMENT Pour éviter un choc électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves, débranchez le réfrigérateur de l’alimentation électrique avant de connecter une conduite d’alimentation en eau au réfrigérateur. MISE EN GARDE Pour éviter les dommages matériels : • Nous recommandons des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour la conduite d’alimentation en eau. Nous ne recommandons pas d’utiliser un tube d’alimentation en eau en plastique de ¼". Les tubes en plastique augmentent considérablement le risque de fuite d’eau et le fabricant ne sera pas responsable de tout dommage si vous utilisez un tube en plastique pour la conduite d’alimentation. • NE PAS installer de tuyaux d’alimentation en eau dans des zones où les températures descendent en dessous de zéro. • Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si votre maison dispose d’un système d’adoucissement de l’eau, assurezvous d’entretenir l’adoucisseur et qu’il fonctionne correctement. IMPORTANT Assurez-vous que les connexions de vos conduites d’alimentation en eau sont conformes à tous les codes de plomberie locaux. • Un robinet d’arrêt pour connecter la conduite d’alimentation en eau à votre système d’eau domestique. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt de type auto-perceuse. • Ne réutilisez pas les raccords à compression et n’utilisez pas de ruban d’étanchéité pour filetage. • Un écrou de compression et une virole (manchon) pour connecter une conduite d’alimentation en eau en cuivre à la vanne d’entrée de la machine à glaçons. Outils de base : clé à molette, tournevis à lame plate, et Tournevis Phillips™ • Accès à une conduite d’eau froide domestique avec une pression d’eau comprise entre 30 et 100 psi. • Une conduite d’alimentation en eau constituée d’un tube de ¼" (6,4 mm) de diamètre extérieur, en cuivre ou en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tube nécessaire, mesurez la distance entre la vanne d’entrée de la machine à glaçons à l’arrière du réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide. Ensuite REMARQUE Vérifiez auprès de votre autorité locale du bâtiment pour obtenir des recommandations sur les conduites d’eau et les matériaux associés avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. En fonction des codes de construction locaux/étatiques, nous recommandons pour les maisons équipées de vannes existantes le kit de conduite d’eau Smart Choice® 5305513409 avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 6 pieds (1,8 mètres), et pour les maisons sans vanne existante, la conduite d’eau Smart Choice kit 5305510264 avec une conduite d’eau en cuivre de 20 pieds (6 mètres) avec vanne à selle autotaraudeuse. Veuillez vous référer à Frigidaire.com pour plus d’informations. Pour connecter la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée de la machine à glaçons : 1. Débranchez le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. 2. Placez l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et rincez la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau soit claire. Coupez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt. 3. Retirez le capuchon en plastique de l’entrée de la vanne d’eau et jetez le capuchon. Avant d’installer la conduite d’alimentation en eau, vous aurez besoin de : • 17 18 RACCORDEMENT À L’APPROVISIONNEMENT EN EAU 4. Si vous utilisez un tube en cuivre Faites glisser l’écrou de compression en laiton, puis la virole (manchon) sur la conduite d’alimentation en eau. Poussez la conduite d’alimentation en eau dans l’entrée de la vanne d’eau aussi loin que possible (¼"/6,4 mm). Faites glisser la virole (manchon) dans l’entrée de la vanne et serrez à la main l’écrou de compression sur la vanne. Serrez encore un demi-tour avec une clé ; NE PAS trop serrer. Voir figure 1. Si vous utilisez des tubes flexibles tressés en acier inoxydable - L’écrou est déjà monté sur le tube. Faites glisser l’écrou sur l’entrée de la valve et serrez l’écrou à la main sur la valve. Serrez encore un demi-tour avec une clé ; NE PAS trop serrer. Voir figure 2. 5. À l’aide d’une pince en acier et d’une vis, fixez la conduite d’alimentation en eau au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré. 6. Enroulez la conduite d’alimentation en eau excédentaire (tuyau en cuivre uniquement), environ 2 tours et demi, derrière le réfrigérateur, comme illustré, et disposez les serpentins de manière à ce qu’ils ne vibrent pas ou ne s’usent pas contre toute autre surface. Ne pliez pas le tube. 7. Ouvrez l’alimentation en eau au niveau du robinet d’arrêt et resserrez tous les raccords qui fuient. 8. Rebranchez le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique. 9. Pour allumer la machine à glaçons, assurez-vous que la machine à glaçons est activée sur l’écran (la LED sera allumée) ou réglez l’interrupteur marche/arrêt de la machine à glaçons sur la position ON (machine à glaçons du congélateur). A Pince en acier B Écrou de compression en laiton C Virole (manchon) D Conduite d’eau en cuivre* E Support de vanne d’eau F Entrée de vanne G Valve d’eau H Conduite d’eau flexible tressée en acier inoxydable de 6 pieds (1,8 mètres) *Inclure suffisamment de tubes dans la boucle pour permettre de sortir le réfrigérateur pour le nettoyer. A B C E F D G Figure 1 A F G H Figure 2 IMPORTANT Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs conduites, un filtre à eau et une vanne d’eau. Pour garantir le bon fonctionnement de votre distributeur d’eau, vous devez remplir complètement ce système d’eau lorsque votre réfrigérateur est connecté pour la première fois à la conduite d’alimentation en eau domestique. REMARQUE Ces instructions ne couvrent pas l’installation de la machine à glaçons après le marché. Utilisez les instructions du kit de machine à glaçons après-vente. COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU INTERNE 19 Vues du mode d’affichage de la commande d’appareil de porte latérale Votre écran est équipé d’un mode veille et verrouillage pour éviter toute modification accidentelle des paramètres de l’unité lorsque vous ouvrez et fermez les portes. Lorsque vous fermez les deux portes, l’écran est en mode veille. Lorsque vous ouvrez l’une ou l’autre porte pour la première fois, l’écran est en mode verrouillé où tous les paramètres actuels sont visibles mais grisés. Appuyer sur n’importe quel bouton de l’écran réveille l’écran et une tonalité retentit. Tous les réglages sont alors entièrement éclairés. Touchez à nouveau l’écran pour modifier un paramètre. Si vous n’appuyez pas sur un bouton pendant 10 secondes alors qu’une porte est ouverte, l’affichage revient par défaut au mode de verrouillage. Vue en mode éveillé Vue du mode de verrouillage Vue en mode veille 20 COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU INTERNE 1 Changer la température Sélectionnez FREEZER (Congélateur) ou REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour modifier la température. Sélectionnez les boutons +/— pour régler la température 4 8 34°F/1°C to 44°F/7°C 3 Freeze Boost Avant de faire vos courses, nous vous (Boost de gel) recommandons d’activer Freeze Boost pour baisser la température et congeler les aliments plus rapidement. Freeze Boost reste actif jusqu’à 24 heures avant de se désactiver automatiquement ou de quitter manuellement en appuyant sur Freeze Boost pour désactiver la fonction. Cela réinitialise le congélateur au réglage de température précédent. 4 Temp F/C Touchez pour basculer l’affichage de Fahrenheit à Celsius. 5 Water Dispenser (Fontaine à eau) Appuyez et maintenez le Water Dispenser (Distributeur d’eau) pendant 3 secondes pour l’éteindre et le rallumer. Lorsque le distributeur d’eau est allumé, les LED audessus du Water Dispenser (Distributeur d’eau) s’allument. 6 Default Settings (Paramètres par défaut) Appuyez et maintenez Default Settings (Paramètres par défaut) pendant 3 secondes pour réinitialiser les paramètres d’usine. 7 Water Filter (Filtre à eau) Appuyez et maintenez le Water Filter (filtre à eau) pour réinitialiser après avoir remplacé le filtre. L’état affiché à droite sera réinitialisé à GOOD (BON). 8 Air Filters (Filtres à air) Appuyez et maintenez le Air Filters (filtres à air) pour réinitialiser après avoir remplacé les filtres. L’état affiché à droite sera réinitialisé à GOOD (BON). 6 7 Plage de contrôle du réfrigérateur : Clear Alerts (Effacer les alertes) 3 5 -6°F/-21°C to 6°F/-15°C 2 1 2 Plage de contrôle du congélateur : Réinitialise toutes les alarmes actives et lumineuses [Door Open (Porte ouverte), High Temp (Haute température), Power Outage (Panne de courant)]. REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont de 37˚F pour le réfrigérateur et de 0˚F pour le congélateur. Régler les températures de refroidissement Sélectionnez le compartiment dans lequel vous souhaitez modifier la température en appuyant sur FREEZER ou REFRIGERATOR en haut de l’écran. Appuyez sur + ou — pour régler la température au réglage souhaité. Le réglage de la température commence à clignoter dès la première pression. L’affichage s’éteint après 10 secondes et revient à l’affichage de base. COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU INTERNE Effacer les alertes Door Open (Porte ouverte) Si vous avez laissé les portes du congélateur ou du réfrigérateur ouvertes pendant cinq minutes ou plus, une alarme retentit et l’indicateur Door Open (Porte ouverte) s’allume sur l’écran. Appuyez sur Clear Alerts (Effacer les alertes) pour réinitialiser les alarmes du système. High Temp (Haute température) High Temp (Haute température) s’allume à côté de Clear Alerts (Effacer les alertes). L’alarme retentit toutes les 60 secondes. Appuyez sur Clear Alerts (Effacer les alertes) pour accuser réception de l’alarme. La valeur de température la plus élevée s’affiche lorsque l’alarme est reconnue pour la première fois. Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant, l’alerte de panne de courant s’allume. Appuyez sur Clear Alerts (Effacer les alertes) pour accuser réception de l’alarme. D’autres modes peuvent être désactivés jusqu’à ce que vous accusiez réception de l’alarme. Pendant que le message Power Outage (Panne de courant) s’affiche sur l’écran de commande de l’appareil, l’appareil continue de fonctionner normalement. L’alarme de température élevée peut également s’allumer jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sûre soit atteinte. REMARQUE Des aliments placés à moins de 2,5 cm (1 po) devant les orifices de ventilation d’air peuvent entraîner le gel des aliments. 21 Mode Sabbat Le mode Sabbat désactive certaines parties du réfrigérateur et ses commandes conformément au respect du sabbat hebdomadaire et des fêtes religieuses au sein de la communauté juive orthodoxe. Le mode Sabbat s’active et s’éteint en appuyant simultanément sur les touches — et Temp F-C pendant cinq secondes. L’écran affiche Sb en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme High Temp (haute température) est active pour des raisons de santé. Par exemple, si vous laissez la porte entrouverte, High Temp s’active. Le réfrigérateur fonctionne normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du sabbat/des jours fériés. Alerte High Temp lorsque la température de l’armoire est en dehors de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme se tait après 10 minutes tandis que High Temp reste allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour obtenir une assistance supplémentaire, des directives d’utilisation correcte et une liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbath, veuillez visiter le site Web star-k.org. REMARQUE En mode Sabbat, les lumières, distributeur, ni la commande de l’appareil afficher le travail jusqu’à ce que vous le désactiviez Mode Sabbat. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat après une panne de courant. Vous devez le désactiver avec les boutons de l’écran de contrôle de l’appareil. REMARQUE Même si vous êtes entré dans le Mode Sabbat, la machine à glaçons achève le cycle qu’il avait déjà entamé. Le compartiment à glaçons reste froid et vous pouvez en fabriquer de nouveaux. glaçons avec bacs standards. 22 COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE Affichage du mode veille Mode veille Par défaut, l’écran se met en veille après un court instant. Si vous appuyez sur une icône, l’écran se réveille. Peu de temps après, il se rendort. En mode veille, réveillez l’écran pour confirmer que la machine à glaçons est allumée/éteinte. Le mode veille peut être désactivé pour que l’affichage soit allumé à plein temps (mode réveil). Lorsque le mode veille est désactivé, l’écran s’allume toujours. Pour activer/désactiver le mode veille, appuyez simultanément sur Crush et et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. Un ton confirme. Affichage du mode réveil Mode éveillé Pour passer du mode veille (éteint) au mode éveil (activé), appuyez simultanément sur Crush et et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. L’écran affiche l’état actuel de la température/de la machine à glaçons. Un ton confirme. COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE 1 14 6 5 13 2 15 8 7 9 16 3 4 23 10 11 12 17 1 Freeze Boost (on/off) [Gel Boost (marche/arrêt)] Avant de faire vos courses, nous vous recommandons d’activer Freeze Boost pour baisser la température et congeler les aliments plus rapidement. Freeze Boost reste actif jusqu’à 24 heures avant de se désactiver automatiquement ou de quitter manuellement en appuyant sur Freeze Boost pour désactiver la fonction. Cela réinitialise le congélateur au réglage de température précédent. 3 Ice Maker (Machine à glaçons) Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer/ éteindre la machine à glaçons. Lorsque le voyant est allumé, la machine à glaçons est allumée. Lorsque l’indicateur n’est pas allumé, la machine à glaçons est éteinte et arrête de produire de la glace. Lorsqu’elle est éteinte, la distribution de glace peut continuer tant qu’il y a de la glace dans le seau. Lorsque la machine à glaçons est éteinte et que la glace est distribuée, le voyant clignote. 2 Cold Drink Timer (Minuterie pour boissons froides) Pour refroidir rapidement une boisson dans le compartiment congélateur, appuyez sur Cold Drink Timer. Une valeur de temps apparaîtra sur l’affichage de la température du congélateur (en minutes) et peut être modifiée à l’aide des boutons +/—. Une tonalité retentira lorsque vous aurez saisi l’heure. La plage est de 20 à 45 minutes à intervalles de 5 minutes. Les boissons gèlent si la température est trop basse ou si la minuterie est trop longue. 4 Contrôles de verrouillage Utilisez pour verrouiller l’écran afin d’empêcher son utilisation dans certaines situations. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour activer/désactiver. Une fois verrouillé, vous ne pouvez apporter aucune modification aux paramètres affichés. La distribution de glace et d’eau est désactivée. Le voyant clignote et un avertissement sonore retentit. 5 Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant, Power Outage s’allume une fois le courant rétabli et une tonalité retentit. Appuyez sur n’importe quel bouton pour faire taire la tonalité. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la minuterie pour boissons froides, retirer les boissons du congélateur compartiment lorsque l’alarme retentit. Les boissons gazeuses peuvent exploser si elles sont laissées trop longtemps au congélateur. 24 6 7 8 9 COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE Ajustement de la température S’allume lorsque vous modifiez les températures sur l’écran et reste allumé jusqu’à ce que vous atteigniez les températures souhaitées à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. Appuyez sur + ou — pour régler la température souhaitée. Température du congélateur - Les températures de contrôle varient de -6°F / -21°C à 6°F / -15°C. Température du réfrigérateur - Les températures de contrôle varient de 34 °F / 1 °C à 44 °F / 7 °C. Cet appareil est conçu pour fonctionner à 37 °F au réfrigérateur / 0 °F au congélateur. L’appareil devrait stabiliser les températures dans les 24 heures d’installation. Door Open (Porte ouverte) Cette alerte indique que la porte est ouverte depuis 5 minutes ou plus. Le message Door Open s’allume et l’alerte sonore retentit jusqu’à ce que vous fermiez la porte. Vous pouvez désactiver l’alerte sonore en appuyant sur Door Open ou en fermant la porte. Si la porte est ouverte pendant 5 minutes, l’éclairage intérieur s’éteint. Water Filter (Filtre à eau) S’allume tous les 6 mois ou lorsque vous devez remplacer le filtre. Remplacez le filtre, puis appuyez et maintenez Reset Water Filter (Réinitialiser le filtre à eau) pendant 3 secondes pour désactiver l’avertissement sur l’écran. Voir REMPLACEMENT DU FILTRE pour plus d’informations. Air Filter (Filtre à air) S’allume tous les 6 mois ou lorsque vous devez remplacer le filtre. Remplacez le filtre, puis appuyez et maintenez Reset Air Filter (Réinitialiser le filtre à air) pendant 3 secondes pour désactiver l’avertissement sur l’écran. Voir REMPLACEMENT DU FILTRE pour plus d’informations. 10 Water (Eau) Appuyez sur Water pour sélectionner l’eau. Un voyant s’allume au-dessus de la fonction active. 11 Cube (glaçons) Appuyez sur Cube pour sélectionner des glaçons. Un voyant s’allume audessus de la fonction active. 12 Crush (Écraser) Appuyez sur Crush pour sélectionner la glace pilée. Un voyant s’allume audessus de la fonction active. 13 ˚F/˚C Pour basculer entre Fahrenheit (°F) et Celsius (°C), appuyez simultanément et maintenez enfoncés + et — pendant 5 secondes du côté réfrigérateur de l’écran. 14 Chill Boost (Coup de froid) Avant de faire vos courses, nous vous recommandons d’activer Chill Boost pour baisser la température et refroidir les aliments plus rapidement. Chill Boost reste actif jusqu’à 6 heures avant de se désactiver automatiquement, ou quittez manuellement en appuyant sur Chill Boost pour désactiver la fonction. Cela réinitialise le congélateur au réglage de température précédent. 15 Reset Air Filters (Réinitialiser les filtres à air) Cet état s’affiche toujours lorsque la porte est ouverte. Appuyez et maintenez pendant 3 secondes pour réinitialiser après avoir changé le filtre. 16 Reset Water Filter (Réinitialiser le filtre à eau) Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser après le changement du filtre. 17 Light (Lumière) Allume et éteint la lumière du distributeur. REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont 37°F pour le réfrigérateur et 0°F pour le congélateur. Régler les températures de refroidissement Appuyez sur + ou — à côté de l’affichage de la température du réfrigérateur ou du congélateur pour régler la température au réglage souhaité. Le réglage de la température commence à clignoter dès la première pression. Les horaires d’affichage s’éteint au bout de 10 secondes et revient à l’affichage de base. COMMANDES ET PARAMÈTRES DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE 25 Effacer les alertes Mode Sabbat Door Open (Porte ouverte) Si les portes du congélateur ou du réfrigérateur restent ouvertes pendant cinq minutes ou plus, une alarme retentit et l’indicateur de porte ouverte s’allume sur l’écran. Fermez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche de l’écran pour faire taire l’alarme. L’écran de commande de l’appareil revient au fonctionnement normal après avoir fermé la porte. Le mode Sabbat désactive certaines parties du réfrigérateur et ses commandes conformément au respect du sabbat hebdomadaire et des fêtes religieuses au sein de la communauté juive orthodoxe. High Temp Alarm (Alarme haute température) Une alarme retentit en cas de température élevée. Le contrôle de l’appareil affiche HI sur le compartiment où l’alarme est détectée et l’alarme retentit toutes les 10 secondes jusqu’à ce que vous l’acquittez. Appuyez sur n’importe quelle touche ou ouvrez une porte pour faire taire l’alarme. Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant, une tonalité retentit et Power Outage s’allume une fois le courant rétabli. Appuyez sur n’importe quelle touche de l’écran de commande de l’appareil pour faire taire l’alarme. Activez et désactivez le mode Sabbat en appuyant simultanément sur FZ− et FF+ et en les maintenant enfoncés pendant 10 secondes. L’écran affiche Sb en mode Sabbat. En mode Sabbat, l’alarme High Temp (haute température) est active pour des raisons de santé. Par exemple, si vous laissez la porte entrouverte, High Temp s’active. Le réfrigérateur fonctionne normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du sabbat/des jours fériés. Alerte High Temp lorsque la température de l’armoire est en dehors de la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme se tait après 10 minutes tandis que High Temp reste allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour obtenir une assistance supplémentaire, des directives d’utilisation correcte et une liste complète des modèles dotés de la Clapet (modèles avec distributeur uniquement) fonction Sabbath, veuillez visiter le site Web Si le clapet (ou la porte de la goulotte à glaçons) star-k.org. est maintenu ouvert par un glaçon coincé lorsque vous sélectionnez Cube ou Crush, une REMARQUE alarme retentit et la sélection actuelle clignote sur l’écran du distributeur. L’alarme se réinitialise lorsque vous retirez le glaçon. En mode Sabbat, les lumières, distributeur, ni la commande de l’appareil afficher le travail jusqu’à ce que vous le désactiviez REMARQUE Mode Sabbat. Le réfrigérateur reste en mode Sabbat après une panne de courant. Vous devez le désacLes aliments placés à moins de 1 pouce devant tiver avec les boutons de l’écran de contrôle les ports aériens peuvent les faire geler. de l’appareil. REMARQUE Même si vous êtes entré dans le Mode Sabbat, la machine à glaçons achève le cycle qu’il avait déjà entamé. Le compartiment à glaçons reste froid et vous pouvez en fabriquer de nouveaux. glaçons avec bacs standards. 26 GLACE AUTOMATIQUE ET DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE Amorçage du système d’approvisionnement en eau Utilisation du distributeur après l’installation Avant de fabriquer de la glace pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans les nouvelles conduites de plomberie peut entraîner deux ou trois cycles de machine à glaçons vides. De plus, vous ne rincez pas le système, les premiers glaçons peuvent avoir de l’eau décolorée ou avoir une saveur étrange. Purge de l’air du système 1. 2. Appuyez et maintenez un verre contre la palette du distributeur d’eau jusqu’à ce que l’eau sorte (la purge de l’air du système peut prendre jusqu’à quatre minutes). Faites couler environ un gallon d’eau dans le distributeur avant utilisation et jetez-le. REMARQUE REMARQUE Le distributeur d’eau est doté d’un dispositif intégré qui coupe le débit d’eau après trois minutes d’utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d’arrêt, relâchez simplement la palette du distributeur. L’eau distribuée n’est pas refroidie. Pour de l’eau plus froide, ajoutez de la glace dans une tasse ou un récipient avant de distribuer de l’eau. Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons Une fois que vous avez correctement installé le réfrigérateur et qu’il a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut produire de la glace en 24 heures. La machine à glaçons remplit le bac à glaçons par l’arrière. Vous devez distribuer de la glace pour faire avancer la glace dans le bac. Cela permet au bac de se remplir complètement. Capacité de la machine à glaçons et du bac de stockage Dans un modèle à profondeur standard, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 3,0 à 3,4 livres de glace par 24 heures. Dans un modèle profondeur du comptoir, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 2,7 à 3,2 livres de glace par 24 heures. Distributeur (varie selon le modèle) MISE EN GARDE Pour un fonctionnement correct du distributeur, la pression d’alimentation en eau recommandée doit être comprise entre 30 psi et 100 psi. Une pression excessive peut entraîner un dysfonctionnement du système. Dans un modèle à profondeur standard, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 5 livres de glace. Dans un modèle profondeur du comptoir, le bac à glaçons du réfrigérateur contient environ 3,7 livres de glace. GLACE AUTOMATIQUE ET DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE Allumer et éteindre la machine à glaçons du réfrigérateur La production de glace est contrôlée par la fonction Marche/Arrêt de la machine à glaçons sur l’écran de contrôle. Appuyer sur la fonction On/Off allume et éteint la machine à glaçons. IMPORTANT Conseils pour la machine/ distributeur de glaçons • Si votre réfrigérateur n’est pas connecté à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est coupée, éteignez la machine à glaçons comme décrit dans la section précédente. • Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne : Éteindre la machine à glaçons désactive simplement la fabrication de glaçons. Vous pouvez toujours distribuer de la glace existante et de l’eau. - Moteur en marche - Glace tombant dans le bac à glaçons - Ouverture ou fermeture du robinet d’eau REMARQUE La machine à glaçons dispose également d’un bras de signalisation en plastique intégré qui arrête automatiquement la production de glaçons lorsque le bac à glaçons est plein. N’utilisez pas ce bras de signalisation pour arrêter manuellement la machine à glaçons. IMPORTANT Votre machine à glaçons est allumée en usine afin qu’elle puisse fonctionner dès que vous installez votre réfrigérateur. Si vous ne parvenez pas à connecter une alimentation en eau, réglez la fonction marche/arrêt de la machine à glaçons sur Arrêt ; sinon, le robinet de remplissage de la machine à glaçons peut émettre un fort bruit de claquement lorsqu’elle tente de fonctionner sans eau. IMPORTANT Parfois, vous remarquerez peut-être des glaçons inhabituellement petits dans le seau ou dans la glace distribuée. Cela pourrait se produire lors du fonctionnement normal de la machine à glaçons. Si vous commencez à les voir plus fréquemment, cela peut indiquer une faible pression d’eau ou que vous devez remplacer le filtre à eau. À mesure que le filtre à eau approche de la fin de sa durée de vie utile et est obstrué par des particules, moins d’eau est délivrée à la machine à glaçons à chaque cycle. N’oubliez pas que si six mois ou plus se sont écoulés depuis votre dernier changement de filtre à eau, remplacez le filtre à eau par un nouveau. Une eau domestique de mauvaise qualité peut nécessiter un changement de filtre plus fréquent. 27 - Eau courante • Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons à la fois, il est préférable de récupérer les glaçons directement dans le bac à glaçons. • Les glaçons stockés trop longtemps peuvent développer une saveur étrange. Videz le bac à glaçons comme expliqué ci-dessous. • Lors de la distribution de glaçons, il est normal d’avoir une petite quantité de petits morceaux avec les glaçons entiers. • Pour éviter les éclaboussures, versez de la glace dans votre récipient avant d’ajouter des liquides. • Il est normal que la glace remplisse jusqu’au sommet du bac à glaçons. MISE EN GARDE Si l’alimentation en eau de votre réfrigérateur est adoucie, entretenez correctement l’adoucisseur. Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons. 28 GLACE AUTOMATIQUE ET DISTRIBUTEUR D’EAU EXTERNE Nettoyer la machine à glaçons Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou un déménagement. MISE EN GARDE N’utilisez JAMAIS de pic à glace ou similaire instrument tranchant pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur. Pour détacher la glace coincée, utilisez de l’eau tiède. Avant de remplacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il est complètement sec. Retrait du bac à glace 1. 2. 3. 4. 5. Éteignez la machine à glaçons. Soulevez le bac à glaçons, puis tirez-le tout droit pour le retirer. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons avec un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs. Rincer à l’eau claire. Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le remettre au congélateur. Remplacez le bac à glaçons. Allumez la machine à glaçons. IMPORTANT Lors du retrait ou du remplacement du bac à glaçons, évitez de faire tourner la vis sans fin dans le bac à glaçons. Si la tarière tourne accidentellement, vous devez la réaligner en la tournant de 45° (voir ci-dessous) jusqu’à ce que le bac à glaçons s’emboîte dans le mécanisme d’entraînement. Si vous n’alignez pas correctement la vis lors du remplacement du bac à glaçons, le réfrigérateur ne distribuera pas de glaçons. La porte du réfrigérateur peut également ne pas fermer correctement, provoquant une fuite d’air chaud dans le compartiment réfrigérateur. Retirez et videz le bac à glaçons si : • Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fait fondre et recongeler les glaçons dans le bac à glaçons, bloquant ainsi le mécanisme du distributeur après le rétablissement du courant. • Vous n’utilisez pas fréquemment le distributeur de glaçons. Les glaçons gèleront ensemble dans le bac, bloquant ainsi le mécanisme du distributeur. Ajustement de la tarière du bac à glace DISTRIBUTEUR D’EAU INTERNE Votre réfrigérateur est équipé d’un distributeur d’eau interne monté à l’intérieur du meuble, sur la porte gauche des aliments frais. 29 Utilisation du distributeur après l’installation Amorçage du système d’approvisionnement en eau MISE EN GARDE Pour un fonctionnement correct du distributeur, la pression d’alimentation en eau recommandée doit être comprise entre 30 psi et 100 psi. Une pression excessive peut entraîner un dysfonctionnement du système. Distributeur allumé Votre appareil arrive avec le distributeur d’eau déjà activé et prêt à l’emploi. Pour désactiver le distributeur d’eau, maintenez enfoncé le Water Dispenser pendant 3 secondes. Lorsque les LED au-dessus du Water Dispenser ne sont pas allumées, la fonction de distribution d’eau est désactivée. 2. Placez une tasse contre la pagaie et appuyez pour distribuer de l’eau à utilisez le distributeur. Avant de distribuer de l’eau pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. Si vous ne rincez pas le système, les premiers verres d’eau pourraient être décolorés ou avoir un goût étrange. 1. Avant la distribution, veuillez vous assurer que le Water Dispenser (distributeur d’eau) est activé sur l’écran (les LED audessus du bouton sont allumées). Distributeur éteint 1. MISE EN GARDE Tenez la porte d’une main tout en distribuant de l’eau pour empêcher la porte de bouger et éventuellement de distribuer de l’eau sur le sol. 2. 3. 4. Commencez à remplir le système en appuyant et en maintenant un verre contre la palette du distributeur d’eau. Gardez le verre dans cette position jusqu’à ce que l’eau sorte du distributeur. Cela peut prendre environ 1½ minutes. Continuez à distribuer de l’eau pendant environ quatre minutes pour rincer le système et les raccords de plomberie de toute impureté (arrêtez-vous pour vider le verre si nécessaire). REMARQUE REMARQUE Si vous préférez garder le distributeur d’eau interne désactivé, utilisez l’écran de l’appareil pour le désactiver. Les LED ne sont pas allumées au-dessus du Water Dispenser. Le distributeur d’eau est doté d’un dispositif intégré qui coupe le débit d’eau après trois minutes d’utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d’arrêt, relâchez simplement la palette du distributeur. 30 MACHINE À GLAÇONS Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons Une fois le réfrigérateur correctement installé, la machine à glaçons peut produire de la glace dans les 24 heures. Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois et pour qu’elle fonctionne correctement, éliminez l’air du tuyau d’eau et du filtre. De plus, si vous ne rincez pas le système, les premiers glaçons pourraient être décolorés ou avoir une saveur étrange. Une fois que la machine à glaçons commence à produire de la glace, laissez le bac se remplir complètement, puis jetez le premier bac PLEIN de glaçons. Capacité de la machine à glaçons et du bac de stockage Conseils pour la machine à glaçons • • Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne : - Moteur en marche - Glace tombant dans le bac à glaçons - Ouverture ou fermeture du robinet d’eau - Eau courante Les glaçons stockés trop longtemps peuvent développer une saveur étrange. Videz le bac à glaçons comme expliqué ci-dessous. MISE EN GARDE Cette machine à glaçons devrait produire entre 2 et 2,5 livres de glace par 24 heures selon les conditions d’utilisation. Pour une unité de profondeur standard, le bac à glaçons doit contenir environ 12 livres de glace. Pour une unité à contre-profondeur, le bac à glaçons doit contenir environ 9 livres de glace. Si l’alimentation en eau de votre réfrigérateur est adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur est correctement entretenu. Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine à glaçons. Nettoyer le bac de la machine à glaçons REMARQUE La machine à glaçons produit le taux de production annoncé uniquement si le produit est réglé à 0°F. Allumer et éteindre la machine à glaçons Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer la machine à glaçons (le bouton ne s’allumera pas). REMARQUE La machine à glaçons du congélateur se remplit à partir du coin arrière gauche du bac. Déplacer la glace vers les bords du bac permet au bac de se remplir complètement. Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou le déménagement. 1. Éteignez la machine à glaçons. 2. Retirez le bac à glaçons. 3. Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons avec un détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs. Rincer à l’eau claire. 4. Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le remettre au congélateur. 5. Remplacez le bac à glaçons. Allumez la machine à glaçons. Retirez et videz le bac à glaçons si une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fait fondre et recongeler les glaçons dans le bac à glaçons après le rétablissement du courant. MISE EN GARDE on off N’utilisez JAMAIS un pic à glace ou un instrument pointu similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons. Pour détacher la glace coincée, utilisez de l’eau tiède. Avant de remplacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il est complètement sec. FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE Étagères MISE EN GARDE Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, manipulez les étagères en verre trempé avec précaution. Les étagères peuvent se briser soudainement si elles sont entaillées, rayées ou exposées à un changement soudain de température. Laissez les étagères en verre se stabiliser à température ambiante avant de les nettoyer. Ne pas laver au lave-vaisselle. Vous pouvez facilement ajuster la position des étagères dans les compartiments du réfrigérateur en fonction de vos besoins. Les étagères sont dotées de supports de montage qui se fixent aux supports fendus à l’arrière de chaque compartiment. Pour modifier la position d’une étagère : 1. Retirez tous les aliments de l’étagère. 2. Soulevez le bord avant et retirez l’étagère. 3. Remplacez en insérant les crochets du support de montage dans les fentes de support souhaitées. 4. Abaissez l’étagère et verrouillez-la en position. Pour ajuster la tablette coulissante : 1. Poussez la moitié avant de l’étagère vers l’arrière vers l’arrière de l’armoire jusqu’à ce que la demiétagère arrière descende, puis continuez Tablette coulissante doucement à pousser la demi-étagère avant vers l’arrière et sous la demi-étagère arrière. 31 Repositionner le joint d’air Pour les étagères en verre : 1. Retirez le joint d’étanchéité à l’air en poussant le joint vers l’arrière. 2. Positionnez le joint d’air vers le bord extérieur de l’étagère pour éviter la tour d’air lorsque vous remettez l’étagère en place. 3. Installez le joint en faisant glisser l’extrémité ouverte du joint sur le bord arrière de l’étagère jusqu’à ce que le joint soit bien ajusté à l’arrière de l’étagère et que le rabat se trouve à un angle d’environ 10° par rapport à la surface de l’étagère. IMPORTANT Notez le joint d’air situé à l’arrière de la tablette. Montez le joint d’étanchéité à l’air à l’extrême gauche des étagères situées sur le côté gauche. Montez le joint d’étanchéité à l’air à l’extrême droite des étagères situées sur le côté droit. Ceci permet de garantir qu’il n’y a aucune interférence avec la grande tour d’air située sur la paroi arrière de l’armoire. Cela s’applique également aux bacs à légumes. 32 FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE Tiroirs Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs de rangement. Pour supprimer l’humidité automatique membrane de contrôle : 1. Retirez toutes les étagères placées audessus du couvercle du bac à légumes, puis soulevez et retirez le couvercle du bac à légumes de l’appareil. 2. Retirez les trois vis au bas du couvercle du bac à légumes pour libérer le couvercle d’humidité automatique. 3. Faites glisser le couvercle d’humidité automatique du couvercle du bac à légumes pour accéder à la membrane d’humidité. Bacs à légumes Les bacs à légumes sont conçus pour conserver les fruits, légumes et autres produits frais. 4. Nettoyer la membrane à l’eau chaude eau savonneuse. 5. Remplacez la membrane et le couvercle en inversant les étapes ci-dessus. PureAir Produce Keeper™ (certains modèles) Ouverture du bac à légumes Contrôle de l’humidité du bac à légumes (certains modèles) Les bacs à légumes ont un contrôle automatique de l’humidité à l’arrière de chaque bac à légumes, sous le couvercle de contrôle de l’humidité. Les absorbeurs d’éthylène aident à garder les aliments frais plus longtemps dans les bacs à légumes. Voir REMPLACEMENT DU FILTRE pour plus de détails sur la façon de commander des remplacements. jdkf;ajfd;a jfd;a jdkf;ajfd;a jfd;a Retrait de la membrane de contrôle automatique de l’humidité REMARQUE Nous ne recommandons pas de remplacer la membrane d’autohumidité à moins qu’elle ne soit endommagée ou endommagée. Si la membrane est sale, vous pouvez la laver à l’eau et au savon. Assurez-vous que la membrane est sèche avant de la remettre dans l’unité. fjda; fdjak; fjda fjda; fdjak; fjda jfdk;a jfdk; jfdk;a ‘’euea hfnzv;a jfdk;a jfdk; jfdk;a ‘’euea hfnzv;a djwte aupjhls’ djwte aupjhls’ whyoereoa hga; whyoereoa hga; wuyoepa sp;a uywpere; wuyoepa sp;a uywpere; FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE 33 Pour retirer le bac à légumes pour le nettoyer : 1. Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Soulevez légèrement l’avant et retirez le tiroir. Retirer le bac à légumes 2. MISE EN GARDE Retirez le Produce Keeper avant de laver le bac à légumes. Pour remplacer le bac à légumes après le nettoyage : 1. Placez le bac à légumes sur le couvercle de charcuterie et inclinezle légèrement vers le haut. REMARQUE Le joint doit être sur la paroi extérieure du bac à légumes une fois assemblé. Poussez le bac à légumes tout droit une fois que les rouleaux inférieurs dépassent les rouleaux de support avant du bac à légumes. 34 FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE Tiroir à température réglable 1 2 Idéal pour le stockage de charcuteries, de fromages et de boissons. 3 1 Contrôle de verrouillage Le tiroir se verrouille automatiquement pour éviter toute utilisation indésirable. Pour modifier les paramètres du tiroir, vous devez d’abord le déverrouiller en appuyant longuement sur pendant 3 secondes. Il se verrouillera automatiquement après 10 secondes sans interaction. 2 Meat/Seafood (Viande/Fruits de mer) Sélectionnez Meat/Seafood pour un stockage à court terme. Congelez toute viande à conserver plus de deux jours. Une tonalité retentit pour confirmer le choix. 3 Cold Drinks (Boissons froides) Sélectionnez Cold Drinks lorsque vous stockez des boissons emballées individuellement telles que des canettes de soda ou des boîtes de jus. Une tonalité retentit pour confirmer le choix. 4 Deli/Snacks (Charcuterie/Snacks) Sélectionnez Deli/Snacks vous conservez de la viande et des fromages. Une tonalité retentit pour confirmer le choix. IMPORTANT N’utilisez pas le tiroir à température réglable pour conserver des produits frais, car ces articles pourraient geler et endommager les fruits et légumes à feuilles stockés dans le tiroir. 4 FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE 35 Des portes Accessoires de congélateur Bacs de rangement (varient selon le modèle) Votre congélateur est équipé de paniers et de séparateurs que vous pouvez ajuster selon vos besoins. Les portes de votre compartiment réfrigérateur utilisent un système de bacs Pour retirer le panier supérieur de rangement modulables. Vous pouvez du congélateur : retirer tous ces bacs pour un nettoyage facile. Certains d’entre eux ont des 1. Ouvrez complètement le tiroir positions fixes, tandis que vous pouvez en du congélateur. ajuster d’autres selon vos besoins. 2. Déployez complètement le tiroir Les balconnets de porte sont idéaux supérieur du congélateur du meuble. pour ranger des bocaux, des bouteilles, des canettes et de grands récipients à boissons. Ils permettent également une sélection rapide des éléments fréquemment utilisés. Pour modifier la position d’un balconnet de porte réglable : 1. Retirez tous les aliments du bac de porte. 2. Saisissez fermement le bac avec les deux mains et soulevez-le. 3. Retirez le bac. 4. Placez le bac juste au-dessus du position souhaitée. 5. Abaissez le bac sur les supports jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. 6. Placez le sac poubelle dans la poubelle. 3. Poussez légèrement vers l’intérieur sur les languettes du panier pour libérer le panier supérieur des ensembles coulissants (un de chaque côté, à l’avant). 4. Soulevez le panier et sortez-le du compartiment congélateur. Balconnets de porte réglables (varient selon le modèle) 36 FONCTIONNALITÉS DE STOCKAGE Pour remplacer le panier supérieur du congélateur : 1. 2. 3. Ouvrez complètement le tiroir du congélateur. Retirez les deux glissières supérieures du compartiment congélateur en les déployant complètement. Prenez l’ensemble du panier supérieur et remettez-le en place dans les quais des ensembles coulissants. Effectuez cette opération d’un côté à la fois, car les diapositives se déplaceront librement pendant l’installation. 4. Une fois que vous avez complètement placé le panier sur les ensembles coulissants supérieurs, repoussez le panier dans le compartiment congélateur. Pour retirer le panier inférieur du congélateur : 1. Ouvrez complètement le compartiment congélateur. 2. Localisez les clips du panier dans les coins arrière du panier et retirez-les pour les retirer. 3. Soulevez le panier et retirez-le. Inversez les étapes pour réinstaller le panier inférieur du congélateur. Pousser pour remplacer Diviseur de panier inférieur Saisissez le séparateur inférieur et tirez vers le haut légèrement pour glisser jusqu’à la position souhaitée. (Le séparateur ne peut pas être retiré.) Diviseur de panier inférieur 5. Fermez complètement le tiroir du congélateur. CONSERVER LES ALIMENTS ET ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Idées pour conserver les aliments Rangement au réfrigérateur • Gardez le compartiment réfrigérateur entre 34°F et 40°F avec une température optimale de 37°F. • Évitez de surcharger les étagères du réfrigérateur, ce qui réduit la circulation de l’air et provoque un refroidissement inégal. • Évitez de placer de la nourriture devant les aéroports. (Voir COMMANDES ET PARAMÈTRES pour une illustration.) Fruits et légumes • Conservez les fruits et légumes dans des bacs à légumes, où l’humidité emprisonnée aide à préserver la qualité des aliments pendant de plus longues périodes. • Lavez les articles et éliminez l’excès d’eau. • Enveloppez tous les articles ayant une odeur forte ou une teneur élevée en humidité. Viande • Enveloppez la viande et la volaille crues séparément et en toute sécurité pour éviter les fuites et la contamination d’autres aliments ou surfaces. • Utilisez le tiroir à charcuterie pour conserver la viande/volaille pour une conservation à court terme. Congelez toute viande à conserver plus de deux jours. Stockage des aliments surgelés • Gardez le compartiment congélateur à 0°F ou moins. • Un congélateur fonctionne plus efficacement lorsqu’il est au moins aux ⅔ plein. Conditionnement des aliments à congeler • Pour minimiser la déshydratation et la détérioration de la qualité des aliments, utilisez du papier d’aluminium, du film de congélation, des sacs de congélation ou des contenants hermétiques. Faites sortir autant d’air que possible des emballages et fermezles hermétiquement. L’air emprisonné peut faire sécher les aliments, changer de couleur et développer une saveur désagréable (brûlure de congélation). • Enveloppez les viandes et la volaille fraîches dans un film de congélation approprié avant de les congeler. • Ne pas recongeler complètement viande décongelée. Chargement du congélateur • Avant de faire vos courses, nous vous recommandons d’activer Freeze • • • 37 Boost pour congeler vos aliments plus rapidement. Il restera actif jusqu’à 24 heures. L’activation de Freeze Boost aide votre congélateur à maintenir plus efficacement la température sélectionnée après avoir effectué de nouveaux achats avec des aliments surgelés préexistants. Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds au congélateur à la fois. Cela surcharge le congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut augmenter la température des aliments surgelés. Laissez un espace entre les emballages pour que l’air froid puisse circuler librement et permettre aux aliments de congeler le plus rapidement possible. Des idées pour économiser l’énergie Installation • Placez le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des conduits de chauffage ou des registres. • Ne placez pas le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur tels qu’une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, une section d’armoires ou une couche supplémentaire d’isolation entre les deux appareils aidera le réfrigérateur à fonctionner plus efficacement. • Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes ferment hermétiquement. Paramètres de température • Reportez-vous à COMMANDES ET PARAMÈTRES pour connaître les procédures de réglage de la température. Stockage alimentaire • Évitez de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les bouches d’aération froide. Cela permet au réfrigérateur de fonctionner plus longtemps et de consommer plus d’énergie. • Couvrez les aliments et essuyez les récipients avant de les placer au réfrigérateur. Cela réduit l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’unité. • Organisez le réfrigérateur pour réduire les ouvertures de porte. Retirez autant d’articles que nécessaire à la fois et fermez la porte dès que possible. • Ne placez pas un récipient chaud directement sur une étagère froide. N’oubliez pas qu’un changement de température aussi extrême peut endommager le verre. 38 BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX REMARQUE REMARQUE La mousse économe en énergie dans votre réfrigérateur n’est pas un isolant phonique. Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur rouge dans les bouches d’aération de la paroi arrière de votre compartiment congélateur est normale. Comprendre les sons que vous pouvez entendre Votre nouveau réfrigérateur à haute efficacité peut émettre des sons inhabituels. Ces sons indiquent normalement que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces des sols, des murs et des armoires de cuisine peuvent rendre ces sons plus perceptibles. Voici une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et des bruits qu’ils peuvent provoquer : A. Évaporateur Le réfrigérant traversant l’évaporateur peut créer un bruit d’ébullition ou de gargouillis. G. Compresseur Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que les modèles précédents. Le compresseur peut émettre un bourdonnement ou un son pulsé perceptible pendant le fonctionnement. H. Valve d’eau Fait un bourdonnement à chaque fois qu’il s’ouvre pour se remplir la machine à glaçons. I. Bac de vidange (non amovible) Vous pouvez entendre de l’eau couler dans le bac de récupération pendant le cycle de dégivrage. J. Condenseur Peut créer des sons minimes à partir de l’air forcé. K. Amortisseur motorisé Peut produire un léger bourdonnement pendant le fonctionnement. L. Palette de distribution de glace Lors de la distribution de glace, vous entendrez un claquement, un clic ou un claquement. B. Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre de l’air poussé à travers le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur. C. Chauffage de dégivrage Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui goutte sur le réchauffeur de dégivrage peut provoquer un sifflement ou un grésillement. Après la décongélation, un bruit sec peut se produire. K D. Machine à glaçons automatique Une fois la glace produite, vous entendrez les glaçons tomber dans le bac à glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, l’activation de la vanne d’eau et le fluide gazeux réfrigérant peuvent créer des bruits lors de son fonctionnement. E. Contrôle électronique et contrôle de dégivrage automatique Ces pièces peuvent produire un bruit de claquement ou de clic lors de la mise sous et hors tension du système de refroidissement. F. Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre de l’air forcé à travers le condenseur. Les fonctionnalités varient selon le modèle REMPLACEMENT DU FILTRE Filtre à eau PurePour™ Gardez une eau sûre et savoureuse qui coule avec un filtre à eau PurePour. Utilisant un Filtre à eau PurePour : • Fait de l’eau salubre une seconde nature Les filtres à eau PurePour sont certifiés pour réduire les contaminants* et maintenir une eau au goût délicieux pour vous et votre famille. • Produit une pureté à laquelle vous pouvez faire confiance Sachez avec certitude que votre filtre à eau PurePour est un protecteur. Les contrefaçons et les contrefaçons mettent votre réfrigérateur et votre santé en danger. Les filtres d’origine Frigidaire sont le choix le plus intelligent et le plus sûr. 39 En savoir plus sur votre Advanced Filtre à eau Certifié par IAPMO R&T selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401, CSA B483.1 et NSF/ ANSI/CAN 372 dans les systèmes PurePour PWF-1 pour la réduction des allégations sur la fiche technique de performance*. Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologique• Chaque goutte redonne En partenariat ment dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le avec des efforts de développement système. Utiliser des systèmes certifiés pour la durable, l’utilisation d’un filtre à eau réduction des kystes sur les eaux désinfectées PurePour permet de réduire le coût et l’utilisation du plastique utilisé pour pouvant contenir des kystes filtrables. produire et emballer l’eau en bouteille. Résultats des tests et certifications : Commande de votre filtre à eau • Capacité nominale - 125 gal/453 L pour PurePour et filtre à glace et à eau de remplacement • Débit de service nominal : 0,50 gal/min Si vous n’avez pas utilisé votre réfrigérateur pendant un certain temps (lors d’un • Température de fonctionnement. : Min. 33 °F, maximum. 100°F déménagement par exemple), changez le filtre avant de le réinstaller le réfrigérateur. • Pression nominale maximale – 100 lb/po2 Pour commander vos filtres de remplace• Pression de fonctionnement minimale ment, veuillez visiter notre boutique en ligne recommandée : 30 lb/po2 à Frigidaire.com, en appelant sans frais au 1 Remplacer votre filtre à eau (800) 372-4432, ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre réfrigérateur. Nous Le filtre à eau est situé sur le côté gauche du tiroir à température réglable. En gévous recommandons de commander des filtres supplémentaires lors de la première instal- néral, vous devez changer le filtre à eau tous les 6 mois pour garantir la meilleure lation de votre réfrigérateur et de remplacer qualité d’eau possible. Water Filter Status vos filtres au moins une fois tous les 6 mois. (L’état du filtre à eau) sur l’interface utilisateur vous invite à remplacer le filtre Voici les références de produits à après qu’une quantité standard d’eau (125 demander lors de votre commande : gal/453 L pour PurePour) s’est écoulée Filtre pour réfrigérateur à eau et à glace dans le système. PurePour™ PWF-1™ FPPWFUO1 REMARQUE Lorsque vous commandez votre filtre de remplacement, veuillez commander à nouveau le même type de filtre actuellement dans votre réfrigérateur. *Trouvez la Performance Data Sheet (fiche de données de performance située) dans la section Guides and Manuals (Guides et manuels) pour votre filtre à eau spécifique sur Frigidaire.com. 40 REMPLACEMENT DU FILTRE Il n’est pas nécessaire de tourner l’eau couper l’alimentation pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau libéré lors du remplacement du filtre. 1. Éteignez la ou les machines à glaçons. 2. Retirez le filtre en poussant sur l’extrémité/la face du filtre. 3. Faites glisser l’ancienne cartouche de filtre à eau directement hors du boîtier et jetez-la. 4. Déballez la nouvelle cartouche filtrante. À l’aide du guide d’alignement, faites-le glisser doucement dans le boîtier du filtre jusqu’à ce qu’il s’arrête contre le connecteur encliquetable à l’arrière du boîtier. 5. Poussez fermement jusqu’à ce que la cartouche s’enclenche (vous devriez entendre un clic lorsque la cartouche s’engage dans le connecteur encliquetable). 6. Appuyez un verre contre le distributeur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Tous les jets et crépitements qui se produisent lorsque le système purge l’air du système de distribution sont normaux. 7. Après avoir rempli un verre d’eau, continuez à rincer le système pendant environ 4 minutes. 8. Allumez la ou les machines à glaçons. 9. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation du Water Filter (filtre à eau) sur le panneau de commande du distributeur de glace et d’eau pendant 3 secondes. Lorsque l’affichage passe du rouge au vert, l’état a été réinitialisé. Filtre à air PureAirTM RAF-2 Le filtre à air est situé au sommet de la tour d’air. Commander votre filtre à air Veuillez visiter notre boutique en ligne à Frigidaire.com, en appelant sans frais au 1 (800) 372-4432, ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre réfrigérateur. Nous vous recommandons de commander des filtres supplémentaires lors de la première installation de votre réfrigérateur et de remplacer vos filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici les références de produits à demander lors de votre commande : Cartouche de remplacement PureAir RAF-2 FRGPAAF2 Remplacement de votre filtre à air Pour garantir une filtration optimale des odeurs du réfrigérateur, vous devez changer le filtre à air tous les six mois (le voyant d’état du filtre sur l’écran de commande de l’appareil vous invite à remplacer le filtre après six mois). 1. Placez les doigts sur le bas du couvercle du filtre à air et tirez du haut vers l’avant de l’appareil, libérant les boutons-pression supérieurs du couvercle du filtre à air de la tour d’air. 2. Soulevez les boutons-pression inférieurs et retirez-les de l’ensemble de la tour d’air pour désengager et retirer le capot avant. 3. Remplacez le filtre à air en enclenchant le filtre dans les boutons-pression du couvercle du filtre à air. 4. Inversez les étapes ci-dessus pour installer le capot avant. 5. Pour réinitialiser l’état du filtre à air, reportez-vous aux instructions dans les CONTRÔLES ET PARAMÈTRES. REMPLACEMENT DU FILTRE 41 PureAir Produce Keeper™ (certains modèles) Voici les références de produits à demander lors de votre commande : PureAir Produce Keeper PK-1 FRPAPKRF ;a fjdka; jfkdla; fjdkal; fjdka; jfkda ; fjdak ka; fjdk s; fjda a fjd ;a fjdka; jfkdla; fjdkal; fjd sk; fj d ka; fdjsak; fj ka; jfkda dska; fjd ; fjdak ka; fjdk ksal; fj s; fjda a fjd ;a fjdka; jfkdla; fjdkal; fjd dksla sk; fj d ka; fdjsak; fj k ka; jfkda d fj ; a ; fjds dska; fjd ; fjdak k ksal; fj a k; s; fjda a fjd be Illustrator 24.0.2, SVG dksla sk; fj d ka; fdjsak; fj o E d x port Ge ; fjds dska; fjd or: A nerat ksal; fj a k; erat k;a fjdka; jfkdla; fjdkal; fjdk or: Ad dksla ob e Illustrator 24.0 a; jfkda; ; fjds ka; fjd fjdaks .2, SVG d fj a k; ; fjdas Expo a a; jfkdla; fjdkal; fjdka; r t Ge k; fj d ka; fdjsak; fjd jfkda; fjd ; fjdk;a fjdk a s n k k a e ; d fjdksa rato aks; fj a fj l; fjdk r: dask; obe Illustrator 24.0.2, SVG Export G sla; fj fj d ka; fdjsak; fjdska or: Ad enera ; fjdksa dsak tor: A erat k;a fjdka; jfkdla; fjdkal; fjdk ; l; fjdk dob e Illustrator 2 a; jfkda; sla; fj 4.0.2, SV ka; fjd fjdaks dsak G Exp ; fjdas a fjd fjdka; fjdk;a fjdka; jfkdla; ; ortG k; fj d ka; fdjsak; fjd fjdkal; fjd ener jfdk;a s k o k a ; t a fj ; d a a jfkda; ksal; fj tor: er fjdaks dksla ; fjdask; fjdka; fdjsa ; fjd k Gen jfdk Gen jfd jfd Ge jf jf j k; k; n dk; dk; fdk; ; Gardez les fruits et légumes frais plus longtemps avec PureAir Produce Keeper. Notre conservateur de produits absorbe le gaz éthylène, le gaz naturel qui permet aux produits de mûrir plus rapidement. Réduisez le gaspillage alimentaire, économisez de l’argent et profitez de produits au goût frais avec une durée de conservation plus longue. Veuillez visiter notre boutique en ligne à Frigidaire.com, en appelant sans frais au 1 (800) 372-4432, ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre réfrigérateur. Nous vous recommandons de remplacer vos filtres au moins une fois tous les 6 mois. jdkf;ajfd;a jfd;a jdkf;ajfd;a jfd;a fjda; fdjak; fjda fjda; fdjak; fjda ; fjdsk jfdk;a jfdk; jfdk;a jfdk;a jfdk; jfdk;a ‘’euea hfnzv;a ‘’euea hfnzv;a djwte aupjhls’ djwte aupjhls’ whyoereoa hga; whyoereoa hga; wuyoepa sp;a uywpere; wuyoepa sp;a uywpere; sak; a; fjd ksal; fjdks l a; Installation de votre PureAir Produce Keeper : 1. Retirez l’emballage en plastique. Insérez le paquet non ouvert dans le support du bac à légumes. 2. Pour des résultats optimaux, remplacez le rechargez tous les 6 mois avec votre filtre à air. MISE EN GARDE NE PAS OUVRIR. Le contenu peut irriter les yeux ou la peau. Tenir hors de portée des enfants. PREMIERS SECOURS : Contient du permanganate de potassium. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau. NE PAS MANGER : En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protéger votre investissement Garder votre réfrigérateur propre préserve son apparence et prévient l’accumulation d’odeurs. REMARQUE N’utilisez pas de nettoyants abrasifs tels que des sprays pour vitres, des nettoyants abrasifs, des liquides inflammables, des cires de nettoyage, des détergents concentrés, des agents de blanchiment ou des nettoyants contenant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements d’armoires. N’utilisez pas de serviettes en papier, de tampons à récurer ou d’autres produits de nettoyage abrasifs. Essuyez immédiatement tout déversement et nettoyez les compartiments du congélateur et du réfrigérateur au moins deux fois par an. • N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions fortement alcalines sur n’importe quelle surface. • N’utilisez jamais de CHLORURE ou de nettoyants contenant de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable. REMARQUE Si vous réglez vos commandes de température pour désactiver le refroidissement, l’alimentation des lumières et des autres composants électriques continue jusqu’à ce que vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • • Ne lavez aucune pièce amovible au lave-vaisselle. Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer. • Retirez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ou tout autre instrument tranchant qui pourrait rayer la surface de l’appareil. • Ne retirez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque signalétique annule votre garantie. • Avant de déplacer votre réfrigérateur, soulevez les supports anti-basculement pour que les rouleaux fonctionnent correctement. Cela évite d’endommager le sol. Reportez-vous au guide de la page suivante pour plus de détails sur l’entretien et le nettoyage de zones spécifiques de votre réfrigérateur. MISE EN GARDE • Tirez le réfrigérateur tout droit pour le déplacer. Le déplacer d’un côté à l’autre pourrait endommager le sol. Veillez à ne pas déplacer le réfrigérateur au-delà des raccords de plomberie. • Les objets humides collent aux surfaces métalliques froides. Ne touchez pas les surfaces réfrigérées avec les mains mouillées ou humides. IMPORTANT Si vous stockez ou déplacez votre réfrigérateur à des températures glaciales, assurez-vous de vider complètement le système d’alimentation en eau. Ne pas le faire pourrait entraîner des fuites d’eau lorsque vous utiliserez à nouveau le réfrigérateur. Contactez un représentant du service pour effectuer cette opération. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 43 Conseils vacances et déménagement Occasion Courtes vacances Conseils • Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant des vacances de trois semaines ou moins. • Utilisez tous les articles périssables du compartiment réfrigérateur. • Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le seau à glace même si vous ne partez que quelques jours. Longues • Retirez toute la nourriture et la glace si vous partez un mois ou plus. vacances • Éteignez le système de refroidissement (voir Commandes et paramètres pour connaître l’emplacement du bouton Marche/Arrêt) et débranchez le cordon d’alimentation. • Tournez la vanne d’alimentation en eau en position fermée. • Nettoyez soigneusement l’intérieur. • Laissez les deux portes ouvertes pour éviter les odeurs et l’accumulation de moisissures. Bloquez les portes si nécessaire. En • Débranchez l’appareil mouvement • Retirez toute la nourriture et la glace. • Utilisez une charrette à bras, chargeant par le côté. • Ajustez les rouleaux jusqu’en haut pour les protéger lors du glissement ou du déplacement. • Rembourrez l’armoire pour éviter de rayer la surface. Conseils d’entretien et de nettoyage Quoi utiliser Conseils et précautions Doublures intérieures et de portes Partie • Du savon et de l’eau • Bicarbonate de soude et de l’eau Utilisez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau tiède. Assurez-vous d’essorer l’excès d’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique. Joints de porte • Du savon et de l’eau Essuyez les joints avec un chiffon doux et propre. Tiroirs et bacs • Du savon et de l’eau Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs. Étagères en verre • Du savon et Laissez le verre se réchauffer à température de l’eau ambiante avant de le plonger dans l’eau tiède. • Nettoyeur de vitre • Sprays liquides doux Extérieur et poignées • Du savon et de l’eau • Nettoyant pour vitres non abrasif N’utilisez pas de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer les poignées lisses. N’utilisez PAS de chiffon sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur et • Du savon et poignées de l’eau • Nettoyants pour (Modèles en acier inoxydable acier inoxydable uniquement) N’utilisez jamais de CHLORURE ou de nettoyants contenant de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable. Nettoyez la façade et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un torchon. Rincer à l’eau claire et avec un chiffon doux. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Vous pouvez acheter ces nettoyants dans la plupart des magasins de rénovation domiciliaire ou dans les grands magasins. Suivez toujours les instructions du fabricant. N’utilisez pas de nettoyants ménagers contenant de l’ammoniaque ou de l’eau de Javel. REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens du grain pour éviter les rayures. Lavez le reste du meuble avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un chiffon doux et propre. 44 DÉPANNAGE Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème ! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site Web, discutez avec un agent ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite de service. Si vous avez besoin de service, nous pouvons le faire pour vous ! 1-800-374-4432 (États-Unis) Frigidaire.com 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca Préoccupation Cause potentielle Solution commune La machine à glaçons ne produit pas de glace. Machine à glaçons automatique • La machine à glaçons est éteinte. • Allumez la machine à glaçons. Pour la machine à glaçons du réfrigérateur, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Ice Maker On-Off sur votre écran. Pour la machine à glaçons du congélateur, allumez la machine à glaçons en appuyant sur l’interrupteur à bascule du côté —. • Le réfrigérateur n’est pas connecté à la conduite d’eau ou le robinet d’eau n’est pas ouvert. • Connectez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. • La conduite d’alimentation • en eau est plié. Assurez-vous que la conduite d’alimentation ne se plie pas lorsque vous poussez le réfrigérateur en place contre le mur. • Le filtre à eau n’est pas correctement installé. • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de l’insérer complètement dans le position verrouillée. • Le filtre à eau peut être obstrué par un matières étrangères. • Si l’eau s’écoule lentement ou pas du tout, ou si le filtre a six mois ou plus, remplacez-le. • Le bras de la machine à • glaçons est retenu par un objet qui ne lui permet pas de passer en position marche ou descente. Déplacez tout objet ou glaçon gelé qui empêche le bras d’être en position ouverte ou abaissée. De plus, le bac à glaçons lui-même peut être mal positionné, ce qui empêche le bras de descendre complètement. Assurez-vous que le bac est poussé jusqu’à l’arrière de l’étagère. Voir MACHINE À GLAÇONS. DÉPANNAGE Préoccupation Cause potentielle Solution commune La machine • à glaçons ne produit pas assez de glaçons. • Machine à glaçons automatique (suite) La machine à glaçons produit moins de glace que prévu. 45 Dans un modèle à profondeur standard, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 3 à 3,4 lb de glace par 24 heures. Dans un modèle Counter Depth, la machine à glaçons du réfrigérateur devrait produire 2,7 à 3,2 livres de glace par 24 heures. Dans un modèle à profondeur standard, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 5 lb de glace. Dans un modèle Counter Depth, le bac à glaçons du réfrigérateur peut contenir environ 3,7 lb de glace. • Le filtre à eau peut être obstrué par un matières étrangères. • Si l’eau s’écoule plus lentement que la normale ou si le filtre a six mois ou plus, remplacez-le. • La conduite d’alimentation • en eau est plié. Assurez-vous que la conduite d’alimentation ne se plie pas lorsque vous poussez le réfrigérateur en place contre le mur. • La vanne à selle du tuyau d’eau froide est obstruée ou restreinte par un corps étranger. Trafic intense, ouverture ou fermeture excessive des portes. • Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Retirez et nettoyez la valve. Remplacez la valve si nécessaire. • La commande du • congélateur est réglée sur une température trop élevée (machine à glaçons du congélateur). Réglez la commande du congélateur sur un réglage plus froid pour améliorer les performances de la machine à glaçons du congélateur. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise. • La pression de l’eau est extrêmement basse. Les pressions de coupure et de coupure sont trop faibles (systèmes de puits uniquement). • Demandez à quelqu’un d’augmenter la pression de coupure et de coupure sur le système de pompe à eau (systèmes de puits uniquement). • Le système d’osmose inverse est en phase de régénération. • Il est normal qu’un système d’osmose inverse soit inférieur à 20 psi pendant la phase de régénération. Le bras de la machine à • glaçons est retenu par un paquet dans le congélateur qui est tombé contre la machine à glaçons. Déplacez tout objet ou glaçon gelé qui pourrait empêcher le bras d’anse d’être en position d’arrêt ou vers le haut. Voir MACHINE À GLAÇONS. Les glaçons sont situés à un • endroit à l’intérieur du bac à glaçons du congélateur. Déplacez périodiquement les glaçons autour du bac à glaçons pour que la machine à glaçons continue à produire de la glace. La machine • à glaçons du congélateur n’arrêtera pas de produire de la glace (certains modèles). • 46 DÉPANNAGE Préoccupation Cause potentielle Machine à glaçons automatique (suite) Les glaçons gèlent ensemble. Solution commune • Les glaçons ne sont • pas utilisés assez fréquemment ou le courant est coupé pendant une période prolongée. Retirez le bac à glaçons et jetez la glace. La machine à glaçons produira une nouvelle provision. Utilisez de la glace au moins deux fois par semaine pour garder les cubes séparés. • Les glaçons sont creux (coquilles de glace avec de l’eau à l’intérieur). Les cubes creux s’ouvrent dans le bac et laissent échapper leur eau sur la glace existante, ce qui la fait geler. Cela se produit généralement lorsque la machine à glaçons ne reçoit pas suffisamment d’eau. Ceci est généralement le résultat d’un filtre à eau bouché ou d’un approvisionnement en eau restreint. Remplacez le filtre à eau et si le problème persiste, recherchez une vanne à selle obstruée, une vanne d’eau qui n’est pas complètement ouverte ou une conduite d’alimentation en eau pliée. • Distributeur (glace et eau) Le distributeur ne distribuera pas de glace. Le distributeur de glaçons est bloqué. • Il n’y a pas de glace dans le • bac à distribuer. Voir la section La machine à glaçons ne produit aucune glace ci-dessus. • Les portes du réfrigérateur ne sont pas complètement fermées. • Assurez-vous que les portes du réfrigérateur sont complètement fermées. • La palette du distributeur a • été enfoncée rop longtemps et le moteur du distributeur a surchauffé. Le protecteur de surcharge du moteur se réinitialise au bout de trois minutes environ et vous pouvez ensuite distribuer de la glace. • La glace a fondu et gelé autour de la tarière en raison d’une utilisation peu fréquente, de fluctuations de température et/ou de pannes de courant. Retirez le bac à glaçons, décongelez-le et videz son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le et remettez-le dans la bonne position. Lorsqu’une nouvelle glace est fabriquée, le distributeur devrait fonctionner. • Des glaçons sont coincés • entre la machine à glaçons et l’arrière du bac à glaçons. Retirer les glaçons coincés le distributeur. Le filtre à eau n’est pas assis correctement. • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Pour PurePour, assurez-vous de pousser le filtre à fond jusqu’à ce qu’il s’enclenche et soit fixé à l’intérieur du boîtier du filtre à eau. • Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche filtrante. Assurezvous de pousser le filtre à fond jusqu’à ce qu’il s’enclenche et soit fixé à l’intérieur du boîtier du filtre à eau. • La vanne de la conduite d’eau domestique n’est pas ouverte. Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique. Voir la colonne PRÉOCCUPATION de la MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE. • Le système de distribution • d’eau n’est pas conçu pour refroidir l’eau. Le distributeur ne • distribue pas d’eau. Eau pas assez froide. • • Ajoutez de la glace dans une tasse ou un récipient avant de distribuer de l’eau. DÉPANNAGE Préoccupation Cause potentielle 47 Solution commune Distributeur (glace et eau) (suite) L’eau a un goût et/ou une odeur étrange. • L’eau n’a pas été distribuée depuis une période prolongée. • • L’unité n’est pas • correctement connectée à la conduite d’eau froide. Puisez et jetez 10 à 12 verres d’eau pour rafraîchir l’approvisionnement. Connectez l’appareil à la conduite d’eau froide alimentant en eau le robinet de la cuisine. Ouverture/Fermeture des portes/tiroirs Les portes ne se ferment pas. • La porte était trop fermée, ce qui a entraîné l’ouverture légère d’une autre porte. • Fermez doucement les deux portes. • Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il bascule sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé. • Assurez-vous que le sol est de niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. • Le réfrigérateur touche un • mur ou une armoire. Assurez-vous que le sol est de niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger un plancher affaissé ou en pente. Les tiroirs sont • difficiles à déplacer. Les aliments touchent • l’étagère au-dessus du tiroir. Supprimez la couche supérieure des éléments dans le tiroir. Les tiroirs sur rail glissent est sale. • Assurez-vous que le tiroir est correctement installé en bonne voie. • Nettoyez le tiroir, les rouleaux et le rail. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE. • Réglez la commande du congélateur. • Fonctionnement du réfrigérateur Le compresseur • ne fonctionne pas. La commande du congélateur est réglée sur OF. • Le réfrigérateur est en place • cycle de dégivrage. Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage a lieu périodiquement et dure environ 30 minutes. • Brancher sur une prise électrique est déconnecté. • Assurez-vous que la fiche est bien enfoncée dans la prise. • Fusible de la maison grillé ou disjoncteur déclenché. • Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur. • Panne de courant. • Vérifiez les lumières de la maison. Appeler local compagnie d’électricité. Votre compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner 100 % du temps sauf pendant le cycle de dégivrage. Parfois, il fonctionnera plus rapidement, comme après un cycle de dégivrage. • Il est normal que le compresseur fonctionner en continu sauf pendant le mode dégivrage. Le réfrigérateur • semble fonctionner trop longtemps ou trop longtemps. 48 DÉPANNAGE Préoccupation Cause potentielle Solution commune Affichage numérique du réglage de la température La température • numérique affiche une erreur. Le système de contrôle • électronique a détecté un problème de performances. Appelez votre représentant de service, qui peut interpréter tous les messages ou codes numériques clignotant sur les écrans numériques. Eau/humidité/givre à l’intérieur du réfrigérateur L’humidité s’accumule à l’intérieur des parois du réfrigérateur. • Le temps est chaud et humide. • Le taux d’accumulation de givre et de transpiration interne augmente. • Meneau à bascule • Ajustez le meneau à bascule. (Voir Pour ajuster le meneau rabattable dans INSTALLATION.) L’eau s’accumule • sur la face inférieure du couvercle du tiroir. Les légumes contiennent et • dégagent de l’humidité. Il n’est pas rare d’avoir de l’humidité sur la face inférieure de la housse. Déplacez le contrôle d’humidité (certains modèles) vers un réglage plus bas. L’eau s’accumule au fond du tiroir. Les légumes et les fruits lavés s’égouttent dans le tiroir. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du tiroir. Séchez les articles avant de les mettre dans le tiroir ou rangez les produits dans des sacs hermétiquement fermés pour aider à réduire la condensation à l’intérieur du tiroir. • • Eau/humidité/gel à l’extérieur du réfrigérateur L’humidité s’accumule à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes. • Le temps est humide. • C’est normal par temps humide. Lorsque l’humidité est plus faible, l’humidité devrait disparaître. Aliments dans le compartiment des aliments frais La nourriture est gelée. • Le réglage de la température est trop bas. • Déplacez le paramètre à un degré supérieur. • Le capteur de température est recouvert par les aliments (côté droit de la zone des aliments frais). • Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler vers le capteur. • La nourriture couvre le ports aériens. • Prévoyez un espace entre les ports aériens et la nourriture. GARANTIE LIMITÉE 49 Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date de livraison, Electrolux paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants : 1. Produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. 2. Produit qui n’appartient plus à son propriétaire initial et appartient à un tiers ou a été déplacé hors des États-Unis ou du Canada. 3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. 4. Les produits achetés « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie. 5. La perte alimentaire due à toute panne du réfrigérateur ou du congélateur. 6. Les produits utilisés dans un environnement commercial. 7. Les appels de service qui ne concernent pas de mauvais fonctionnement ou de défauts de matériaux ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façons différentes que celles décrites dans les instructions fournies. 8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer comment utiliser votre appareil. 9. Les dépenses pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien, comme le retrait de décorations, unités, tablettes, etc., qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine. 10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, filtres à air, filtres à eau, autres produits consommables, boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques de l’appareil. 11. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service hors des heures d’ouverture, les fins de semaine ou jours fériés ou les frais supplémentaires pour les appels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska. 12. Les dommages de finition de l’appareil ou de la maison pendant l’installation, y compris, mais sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc. 13. Les dommages causés par : les services exécutés par des entreprises de service non autorisées; l’utilisation de pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l’abus, l’utilisation abusive, l’alimentation inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCESSOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Si vous avez besoin d’un service Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si le service doit être requis. Si le service est effectué, il est de votre intérêt fondamental d’obtenir et de conserver tous les reçus. Vous devez obtenir le service en vertu de la présente garantie en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à modifier ou à ajouter des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations relatives au service et aux pièces en vertu de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou par une société de service autorisée. Les caractéristiques ou spécifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis. États-Unis 1 800 374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada 1 800 265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 bienvenue accueil Notre maison est la vôtre. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour : soutien aux propriétaires accessoires service enregistrement (Consultez votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.) Frigidaire.com 1 800 374-4432 Frigidaire.ca 1 800 265-8352 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.