Quickie QS5 X 3D VisualizerFolding performanceLightweightSmart options Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Quickie® QS5 ™ X Au Fournisseur: À l’Usager: Ce manuel doit être remis à l’usager de ce fauteuil roulant. Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour référence ultérieure. Manuel d ’instructions P/N 256173 Rev. B Manuel d'utilisation QUICKIE QS5 X ® ™ Quickie ® QS5 ™ X 1.0 INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE Merci d’avoir choisi un fauteuil Quickie. N’hésitez pas à nous faire parvenir vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité et la abilité de votre fauteuil et sur la prestation de service de votre détaillant Sunrise Medical agréé. N’hésitez pas à nous écrire à l’adresse suivante ou à nous appeler au numéro indiqué ci-dessous : SUNRISE MEDICAL (US) LLC Customer Service Department 2842 N. Business Park Avenue Fresno, CA 93727 USA (800) 333-4000 N’oubliez pas d’enregistrer votre fauteuil et prévenez-nous si vous changez d’adresse. Cela nous permettra de vous faire parvenir des informations sur la sécurité, sur les nouveaux accessoires et sur les options a n de vous aider à pro ter pleinement de votre fauteuil roulant. Vous pouvez également enregistrer votre produit sur www.SunriseMedical.com/register LA RÉPONSE À VOS QUESTIONS Votre détaillant agréé connaît mieux que quiconque votre fauteuil roulant et il pourra répondre à la plupart de vos questions concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Remplissez le formulaire ci-dessous et conservez-le précieusement. Il pourra vous servir ultérieurement. Détaillant : ______________________________________________________ Adresse : ________________________________________________________ Téléphone : _____________________________________________________ Numéro de série : ____________________ Date d’achat : _______________ AUTRES INFORMATIONS UTILES Tous les composants de ce matériel sont exempts de caoutchouc naturel (latex). INFORMATIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUT ET AU RECYCLAGE Lorsque le produit atteint la n de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage ou de recyclage agréés prévus à cet effet par les autorités locales. Ce produit a été fabriqué à partir de différents matériaux. Votre produit doit être mis au rebut séparément des déchets ménagers courants. Votre produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations et lois locales en vigueur. La plupart des matériaux utilisés à la fabrication de ce produit sont recyclables. Le ramassage et le recyclage de votre produit au moment de la mise au rebut contribueront à la préservation des ressources naturelles et garantiront une élimination respectueuse de l'environnement. Assurez-vous que vous êtes le propriétaire légal du produit avant de disposer de ce produit conformément aux réglementations ci-dessus. 256173 Rev. B 2 www.SunriseMedical.com/register Quickie ® QS5 ™ X 2.0 SOMMAIRE 1.0 INTRODUCTION .....................................................................................................2 K. ROUES ARRIÈRE............................................................................................. 13 L. FREINS D'IMMOBILISATION .................................................................... 13 M. SYSTÈMES D’ASSISE MODIFIÉS............................................................... 13 N. GARNITURE DU SIÈGE ET DU DOSSIER......................................... 13 O. ENTRAINEMENTS ÉLECTRIQUES ET DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES ......................................................................................... 13 2.0 SOMMAIRE ...................................................................................................................3 3.0 VOTRE UNITÉ ET SES COMPOSANTS .........................................................4 4.0 AVIS – À LIRE AVANT UTILISATION .............................................................4 A. CHOISISSEZ LE BON FAUTEUIL ROULANT ET LA BONNE OPTION SÉCURITÉ .........................................................................................4 B. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT .................................4 C. AVERTISSEMENTS ............................................................................................4 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................................................ 14 A. INTRODUCTION .......................................................................................... 14 B. CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ESSENTIELS......................................... 14 C. NETTOYAGE .................................................................................................... 14 D. MESURES D'HYGIÈNE EN CAS DE CESSION DU PRODUIT 14 E. LISTE DE CONTRÔLE................................................................................. 14 F. TABLEAU DE DÉPANNAGE .................................................................... 14 G. MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE ............... 15 H. FREINS D’IMMOBILISATION.................................................................... 15 I. ROUES AVANT, LIAISONS ET FOURCHES ..................................... 16 J. ANTI-BASCULANTS .................................................................................... 17 K. LEVIER DE BASCULEMENT (LEVIER D’APPUI) .............................. 17 L. ACCOUDOIRS MATELASSÉS ESCAMOTABLES ............................ 18 N. ACCOUDOIRS REGLABLES A MONTANT UNIQUE (en option) .......................................................................................................... 18 N. ACCOUDOIR LITE RABATTABLE ET À HAUTEUR RÉGLABLE (Option) ............................................................................................................... 19 O. REPOSE-PIEDS, REPOSE-JAMBES ET PALETTES ........................... 20 P. DOSSIER ET GARNITURE DU DOSSIER........................................... 21 Q. MONTANTS DU DOSSIER ET POIGNÉES DE POUSSÉE......... 21 R. ASSISE ET TOILE DU SIÈGE ..................................................................... 22 S. PROTEGE-VETEMENTS .............................................................................. 22 T. PLIAGE ET DÉPLIAGE .................................................................................. 23 U. ÉCLAIRAGE LED ............................................................................................ 24 V. CONSEILS D’ENTREPOSAGE ................................................................. 24 W. CONTRÔLE ...................................................................................................... 24 5.0 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ........................................................................5 A. CHARGE MAXIMALE......................................................................................5 B. USAGE PREVU.................................................................................................... 5 C. ACCOMPAGNATEURS ET PERSONNEL SOIGNANT ..................5 D. ACCESSOIRES .....................................................................................................5 E. SE FAMILIARISER AVEC SON FAUTEUIL..............................................5 F. RÉDUIRE LE RISQUE D’ACCIDENT........................................................ 5 G. LISTE DE CONTRÔLE.................................................................................... 5 H. MODIFICATIONS ET RÉGLAGES .............................................................5 I. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ..............................................5 J. TERRAIN................................................................................................................6 K. UTILISATION SUR ROUTE ..........................................................................6 L. SECURITE A BORD D’UN VEHICULE MOTORISE .........................6 M. BESOIN D’AIDE ? ..............................................................................................7 N. DANGER D'ÉTOUFFEMENT.......................................................................7 O. PINCEMENT DES DOIGTS ..........................................................................7 P. BORDS TRANCHANTS ................................................................................7 Q. ALLERGIES AU LATEX ...................................................................................7 6.0 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS .............................................................................................................. 8 A. POINT D’ÉQUILIBRE ......................................................................................8 B. S’HABILLER OU SE CHANGER .................................................................8 C. OBSTACLES .........................................................................................................8 D. DÉCOLLAGE DES ROUES AVANT..........................................................8 E. SE METTRE EN EXTENSION OU SE PENCHER..............................8 F. RECULER ...............................................................................................................8 G. ESCALATORS...................................................................................................... 9 H. RAMPES D’ACCÈS, PENTES ET INCLINAISONS..............................9 I. TRANSFERTS.................................................................................................... 10 J. TROTTOIRS ET MARCHES....................................................................... 10 K. MONTER UN TROTTOIR OU UNE MARCHE .............................. 11 L. DESCENDRE UN TROTTOIR OU UNE MARCHE ...................... 11 M. ESCALIERS ......................................................................................................... 11 N. MONTER DES ESCALIERS ........................................................................ 11 O. DESCENDRE DES ESCALIERS................................................................. 11 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT ........ 25 A. RÉVISION EFFECTUÉE PAR UN DÉTAILLANT AGRÉÉ ............. 25 B. CONSEILS D’ENTRETIEN ......................................................................... 25 C. NETTOYAGE .................................................................................................... 25 D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEUX ................................... 25 E. RÉGLAGE DE L’ÉCROU DE L’ESSIEU DE ROUE............................ 26 F. FREINS D’IMMOBILISATION.................................................................... 27 G. ROUES AVANT ET ANGLE DES FOURCHES DE ROUES . AVANT................................................................................................................. 28 H. ANTI-BASCULANTS .................................................................................... 28 I. FIXATION DU TUBE DE LOGEMENT DE L'ACCOUDOIR .... 29 J. ACCOUDOIRS MATELASSÉS ESCAMOTABLES ............................ 29 K. POTENCES ET REPOSE-PIEDS RABATTABLES VERS L’INTÉRIEUR ET L’EXTÉRIEUR (70°, 80°) .......................................... 30 L. PALETTE INCLINABLE................................................................................ 30 M. PALETTE MONOBLOC RELEVABLE ................................................... 31 N. PALETTE MONOBLOC AUTO-PLIANTE ......................................... 31 O. DOSSIER ............................................................................................................. 32 P. DOSSIER RÉGLABLE EN ANGLE (en option) .................................. 32 Q. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE ........................................................ 33 R. PROTEGE-VETEMENTS .............................................................................. 34 7.0 AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS ............................. 12 A. ANTI-BASCULANTS .................................................................................... 12 B. ACCOUDOIRS ................................................................................................ 12 C. BLOCAGE DIRECTIONNEL DES ROUES AVANT ....................... 12 D. COUSSINS ET SIEGE A SANGLES......................................................... 12 E. FIXATIONS ........................................................................................................ 12 F. REPOSE-PIEDS ................................................................................................. 12 G. PNEUS.................................................................................................................. 12 H. SANGLE DE MAINTIEN (en option) ..................................................... 13 I. POIGNÉES (en option) ................................................................................. 13 J. ESSIEUX À DÉVERROUILLAGE RAPIDE............................................ 13 10.0 3 GARANTIE DE SUNRISE LIMITED ....................................................... 35 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 3.0 VOTRE UNITÉ ET SES COMPOSANTS Quickie QS5 X 1. 2. 3. 4. Poignées de poussée Toile de dossier Toile du siège Potence (Modèle escamotable uniquement) 5. Palette 6. Roues avant 7. Fourche de la roue avant 8. Essieu à déverrouillage rapide 9. Freins d'immobilisation 10. Main courante 11. Roue arrière 1 2 3 11 10 9 4 5 8 REMARQUE : Certaines caractéristiques décrites peuvent ne pas être disponibles sur certains fauteuils ou en conjonction avec d’autres options. Pour toute information, n’hésitez pas à contacter votre détaillant agréé Sunrise Medical. 7 6 4.0 AVIS – À LIRE AVANT UTILISATION A. CHOISISSEZ LE BON FAUTEUIL ROULANT ET LA BONNE OPTION SÉCURITÉ Sunrise propose une vaste gamme de fauteuils roulants a n de répondre à vos besoins. Ce produit est destiné à être utilisé par une seule et même personne. Le choix nal quant au meilleur type de produit, options et réglages, repose exclusivement sur votre décision et aux conseils promulgués par votre professionnel de la santé. Le choix du fauteuil le mieux adapté à vos besoins de mobilité uniques et à vos capacités dépendra des facteurs suivants : 1. Votre handicap, votre force de préhension, votre équilibre et votre coordination. 2. Les types de danger qui devront être surmontés lors de l’utilisation quotidienne de votre fauteuil (à votre domicile, au travail ou dans tout autre endroit où vous serez amené à l'utiliser). 3. La nécessité d’installer des options pour améliorer votre positionnement, votre sécurité et votre confort (comme les anti-basculants, les ceintures de positionnement ou les systèmes d’assise). C. AVERTISSEMENTS Le mot « Avertissement » fait référence aux risques ou pratiques dangereuses pouvant entraîner de graves blessures, voire être fatals, pour vous ou toute autre personne. Les « avertissements » sont classés en trois sections principales : 1. V - AVERTISSEMENTS GENERAUX Il s’agit d’une liste de contrôle de sécurité et d’un récapitulatif des risques encourus à connaître avant d’utiliser votre fauteuil. 2. VI - AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS Vous vous familiariserez avec les pratiques sûres et ables pour une utilisation de votre fauteuil en toute sécurité et apprendrez à éviter de tomber ou de basculer pendant l’utilisation quotidienne de votre fauteuil. 3. VII - AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS Vous apprendrez à connaître les composants de votre fauteuil et à sélectionner les options vous assurant une sécurité accrue. N’hésitez pas à demander à votre détaillant Sunrise Medical agréé et au professionnel de santé qui vous suit de vous conseiller sur les meilleures options pour une utilisation sûre de votre fauteuil. B. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT Avant d’utiliser votre fauteuil, vous et toutes les personnes susceptibles de vous assister devez lire ce manuel intégralement et respecter toutes les consignes. Lisez régulièrement les avertissements et les consignes contenus dans ce manuel jusqu’à ce que vous les ayez bien assimilés. 256173 Rev. B REMARQUE : D’autres « Avertissements » apparaîtront également dans différentes sections de ce manuel. Il est impératif que vous respectiez toutes les consignes de sécurité indiquées dans ces sections À défaut de quoi, vous pourriez tomber, basculer ou perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 4 Quickie ® QS5 ™ X 5.0 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX A. CHARGE MAXIMALE AVERTISSEMENT Ne dépassez JAMAIS le poids limite indiqué par Sunrise Medical. Le charge de poids maximale indiquée par le fabricant correspond au poids du patient et aux composants du fauteuil. Si vous ne respectez pas cette limite de poids, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. Capacité de poids Quickie® QS5™ X - 300 lbs (136 kg) B. USAGE PREVU La série Quickie QS5 X est destinée à permettre le déplacement des personnes à mobilité réduite. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS ce dispositif à des ns autres que celles prévues par le fabricant. 1. Ce fauteuil n'est pas prévu pour être utilisé pendant des séances de musculation car il ne garantit pas la stabilité minimale requise pour ce genre d’exercice. La pratique de la musculation tout en étant assis à bord du fauteuil roulant a une incidence considérable sur la stabilité du fauteuil et pourrait le faire basculer. 2. NE prenez PAS appui debout sur le châssis du fauteuil. 3. NE laissez JAMAIS personne se mettre debout sur votre fauteuil ou utiliser votre fauteuil en guise de marchepied. 4. Ce fauteuil roulant ne peut avoir qu'un occupant à la fois. 5. La modi cation et l'utilisation non autorisées de pièces ou d'accessoires n’ayant pas été fournis ou approuvés par Sunrise Medical peut modi er la structure de votre fauteuil. Ceci aura pour effet d’annuler la validité de la de votre appareil en le rendant dangereux d’utilisation. Le non-respect de ces consignes peut endommager votre fauteuil et entraîner de graves blessures pour la personne qui utiliserait le fauteuil à des ns autres que celles prévues. C. ACCOMPAGNATEURS ET PERSONNEL SOIGNANT AVERTISSEMENT Avant d’assister un utilisateur de fauteuil roulant, lisez attentivement tous les avertissements énoncés dans le présent manuel et suivez les consignes. Suite à l’entretien avec le professionnel de santé qui suit le patient, vous devrez apprendre les bons gestes et adopter les bonnes positions pour assister l’utilisateur du fauteuil roulant sans vous blesser. D. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Toute modi cation ou utilisation non autorisée de pièces ou d'accessoires n’ayant pas été fournis ou approuvés par Sunrise Medical pourrait modi er la structure de votre fauteuil. Ceci aura pour effet d’annuler la validité de la de votre appareil en le rendant dangereux d’utilisation. F. RÉDUIRE LE RISQUE D’ACCIDENT AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. G. LISTE DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT Avant d’utiliser votre fauteuil : 1. Véri ez que le fauteuil avance sans gêne et que tous ses composants fonctionnent normalement. Véri ez l’éventuelle présence de bruits, de vibrations et assurez-vous que rien ne freine votre fauteuil. (Cela peut être un signe de faible pression des pneus, de xations desserrées ou d’un problème mécanique). 2. Faites immédiatement réparer toute anomalie. Votre détaillant Sunrise Medical agréé peut vous aider à identi er et à régler le ou les problèmes. 3. Véri ez que les deux essieux arrière à déclenchement rapide sont verrouillés. Lorsqu’ils sont verrouillés, les boutons d’essieu « sortent » complètement. Si elles ne sont pas verrouillées, les roues risquent de se détacher du fauteuil et de vous faire chuter. 4. Si votre fauteuil est doté d'anti-basculants, verrouillez-les. H. MODIFICATIONS ET RÉGLAGES AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. L'utilisation de roues et/ou de pneus inadaptés pourrait entraîner des risques de chute ou de bascule pour l'utilisateur. L'ajout d'un composant sur le châssis peut modi er l'intégrité structurelle de la fauteuil. La modi cation ou le démontage peut potentiellement créer une situation dangereuse et risquée pour l'utilisateur et/ou l'accompagnateur. E. SE FAMILIARISER AVEC SON FAUTEUIL AVERTISSEMENT Chaque fauteuil est différent. Prenez le temps d’apprendre à connaître le vôtre. Démarrez lentement et sans à-coup. Si vous avez l’habitude d’utiliser un autre fauteuil, démarrez prudemment en veillant à déployer la bonne force pour ne pas chuter. L’utilisation d’une force excessive risquerait de vous faire tomber, basculer ou perdre le contrôle de votre appareil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures pour vous ou pour toute autre personne. Tout réglage ou modi cation apportée à la poussette exige en général d'effectuer d'autres modi cations, à défaut de quoi votre fauteuil risquerait de basculer. Contactez votre détaillant Sunrise Medical agréé AVANT de procéder à un quelconque réglage ou modi cation de votre fauteuil. Nous vous recommandons d’utiliser les anti-basculants jusqu’à ce que vous soyez habitué au changement et ne risquez plus de tomber. Demandez à votre professionnel de santé de régler les éléments d’assise à chaque fois qu’un changement ou un ajustement doit être effectué. Toute modi cation ou utilisation non autorisée de pièces n’ayant pas été fournies ou approuvées par Sunrise Medical peut modi er la structure de votre fauteuil. Ceci aura pour effet d’annuler la validité de la de votre appareil en le rendant dangereux d’utilisation. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. I. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Voici quelques exemples de problèmes susceptibles de se produire : 1. AVANT d’utiliser ce fauteuil, le professionnel de santé qui vous suit doit vous apprendre à l’utiliser en toute sécurité. Entraînez-vous à vous pencher et à monter et descendre du fauteuil pour connaître les limites de vos capacités. Faites-vous aider jusqu’à ce connaissiez toutes les situations susceptibles de vous faire tomber ou basculer et jusqu’à ce que vous sachiez comment l’éviter. Vous devez développer vos propres méthodes d’utilisation, adaptées à vos besoins et à vos capacités physiques. N’essayez JAMAIS d’effectuer seul une nouvelle manœuvre. Consultez votre professionnel de santé pour obtenir des conseils et diminuer le risque de chute ou de basculement du fauteuil. Apprenez à connaître les endroits où vous comptez utiliser votre fauteuil. Évaluez les dangers et apprenez à les éviter. AVERTISSEMENT 1. 2. Soyez d’autant plus vigilant si vous devez utiliser votre fauteuil sur une surface mouillée ou glissante. Si vous n’êtes pas sûr de vous, demandez de l’aide. L’eau et l’humidité excessive risquent de faire rouiller votre fauteuil Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser le fauteuil dans des conditions météorologiques extrêmes. a. N'utilisez pas votre fauteuil sous la douche, dans une piscine ou dans d'autres espaces avec de l'eau. La structure et les pièces de votre fauteuil ne sont pas étanches. De la rouille ou de la corrosion pourrait apparaître. b. Evitez les lieux à humidité excessive (par exemple, ne laissez pas votre fauteuil dans une salle de bain humide pendant que vous vous douchez). c. Si votre fauteuil a pris l’eau ou si vous l’avez nettoyé, essuyez-le rapidement. d. Évitez tout contact avec le sel ou les solutions salées susceptibles d'endommager le fauteuil. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 5 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 5.0 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX J. TERRAIN AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. Sur la base des essais ANSI/RESNA réalisés, Sunrise Medical recommande l'utilisation de roulettes ayant un diamètre minimum de 5 pouces (127 mm) s'il est prévu que le fauteuil doive régulièrement franchir des obstacles allant jusqu'à un demi pouce (13 mm). Votre fauteuil a été conçu pour une utilisation sur des surfaces fermes et planes telles que du béton, de l'asphalte, de la moquette et les sols en intérieur. N'utilisez pas votre fauteuil dans le sable, sur un sol mou ou sur un terrain rocailleux. En cas d'utilisation du fauteuil sur un terrain accidenté et non conforme à la description fournie ci-dessus, les vis et boulons risquent de se desserrer et d'endommager les roues et essieux, ce qui, à terme, représentera un risque de chute, de basculement ou de perte de contrôle du fauteuil pour l'utilisateur. L. SECURITE A BORD D’UN VEHICULE MOTORISE (Fig. 5.1 et Fig. 5.2) Dans la mesure du possible, l’utilisateur doit prendre place dans le siège du véhicule et utiliser la ceinture de sécurité du véhicule. Sunrise Medical fournit un système d'arrimage et de retenue conforme à la norme ISO, appelé option Transit. A n de déterminer si votre fauteuil possède l'option Transit, recherchez les quatre points d'arrimage : deux points à l'avant (A) et deux points à l'arrière (B). Ces points sont accompagnés d'autocollants apposés sur ou à proximité des points d'arrimage. Si votre fauteuil roulant est équipé de l’option Transit, reportez-vous au supplément livré avec votre fauteuil qui aborde plus en détail la procédure d'arrimage pour obtenir des informations et instructions complémentaires. Si vous n’êtes pas en possession de ce supplément, vous pouvez vous en procurer un exemplaire auprès de votre détaillant agréé Sunrise Medical ou de Sunrise Medical. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. Repérez ce symbole sur votre fauteuil. Il indique les points d'ancrage du fauteuil. K. UTILISATION SUR ROUTE 5.1 AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé sur la route. Évitez autant que possible de l'utiliser sur la route. Utilisez le fauteuil sur les trottoirs et respectez la réglementation applicable aux piétons. Soyez conscient des dangers que représentent les véhicules motorisés dans les parkings et lorsque vous traversez la route. Crochet avant pour le transit Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. A 5.2 B Arrière crochet pour le transit AVERTISSEMENT Si votre fauteuil N’est PAS équipé de l’option Transit : 1. 2. 3. 4. 5. NE laissez JAMAIS quiconque s’asseoir dans le fauteuil pendant le transport à bord d’un véhicule. a. Placez TOUJOURS l’utilisateur du fauteuil dans un siège prévu à cet effet pendant le transport. b. Attachez TOUJOURS l’utilisateur avec les ceintures de sécurité ou tout autre système de retenue adéquat. En cas d’accident ou d’arrêt brutal, l’utilisateur pourrait être éjecté du fauteuil. Les ceintures de fauteuils roulants n’ont pas été conçues pour amortir les chocs violents et l’utilisateur pourrait être blessé par la ceinture ou la sangle. Ne JAMAIS placer le fauteuil sur le siège avant d’un véhicule. Il pourrait basculer et gêner le conducteur. TOUJOURS attacher le fauteuil de sorte qu’il ne puisse pas rouler ou basculer. N’utilisez jamais un fauteuil qui se trouvait à bord d’un véhicule motorisé impliqué dans un accident. Un arrêt brutal et/ou une collision peut endommager le fauteuil roulant sur le plan structurel. Il peut y avoir un changement structurel du fauteuil et/ou des composants endommagés ou cassés. Inspectez le dispositif pour déceler tout éventuel signe de ssures, bosselures, déformation du métal ou tôle froissée. Si le dispositif a été impliqué dans un accident, ne le réutilisez pas et contactez un détaillant Sunrise Medical agréé pour le faire inspecter. Suite à un accident ou à une collision, déterminez avec votre détaillant si le dispositif est en état de fonctionnement. En cas de doute quant à la gravité des dégâts et à l’état du dispositif, Sunrise Medical recommande de le remplacer. REMARQUE — Tout dispositif ayant fait l’objet d’une collision voit sa garantie annulée. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 256173 Rev. B 6 Quickie ® QS5 ™ X 5.0 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX M. BESOIN D’AIDE ? N. DANGER D'ÉTOUFFEMENT AVERTISSEMENT Utilisateur : Veillez à ce que toutes les personnes qui vous assistent lors de vos déplacements aient pris connaissance des consignes et avertissements et les respectent. Accompagnateurs : 1. Demandez au professionnel de santé qui suit l’utilisateur du fauteuil, de vous apprendre les méthodes sûres et appropriées à vos capacités et à celles de l'utilisateur. 2. Indiquez toujours à l'utilisateur ce que vous avez l’intention de faire et expliquez ce que vous attendez de lui. Ceci le mettra en con ance et réduira les risques d’accident. 3. Le fauteuil doit impérativement être équipé de poignées. Elles vous permettent de contrôler fermement l’arrière du fauteuil pour éviter qu’il ne bascule. Véri ez que les poignées ne tournent pas dans le vide et ne glissent pas. 4. Pour éviter de vous faire mal au dos, adoptez une bonne position et les gestes adéquats. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur ou lorsque vous inclinez le fauteuil, pliez légèrement les genoux et maintenez votre dos aussi droit que possible. 5. Rappelez à l’utilisateur qu’il doit se pencher en arrière lorsque vous inclinez le fauteuil vers l’arrière. 6. Lorsque vous descendez un trottoir ou une simple marche, descendez le fauteuil lentement et avec souplesse. Ne le laissez pas retomber brutalement au sol. Ceci pourrait l’abîmer ou blesser l'utilisateur. 7. Pour éviter de trébucher, libérez et dégagez les anti-basculants 8. Lorsque le fauteuil est laissé sans supervision, pensez TOUJOURS à serrer le frein d'immobilisation pour verrouiller les roues arrière, ainsi que les anti-basculants. En cas de doute, n'hésitez pas à demander de l'aide pour éviter tout risque de chute, de basculement ou de perte de contrôle de votre fauteuil susceptible d'entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. AVERTISSEMENT Le fauteuil se compose d'un grand nombre de petites pièces que les jeunes enfants pourraient mettre à la bouche et qui représentent un risque d'étouffement. Lorsque vous démontez des pièces du fauteuil, veillez à les placer hors de portée des enfants. Si un enfant venait à ingérer une pièce, demandez de l’aide immédiatement. O. PINCEMENT DES DOIGTS AVERTISSEMENT Le fauteuil se compose d'un grand nombre de pièces et d'organes mobiles dans lesquels vous pouvez vous pincer/coincer les doigts. Soyez vigilant lorsque vous procédez à des réglages de la poussette, lorsque vous pliez et dépliez la poussette, lorsque vous vous déplacez avec le fauteuil ou lors de toute manipulation pour laquelle vous pourriez vous pincer les doigts. P. BORDS TRANCHANTS AVERTISSEMENT REMARQUE - Ce fauteuil roulant est composé de pièces et d’éléments de xation de toutes formes et de toutes tailles. Lorsque vous l’utilisez ou évoluez à proximité du dispositif, évitez les coins ou les bords susceptibles de vous écorcher ou de vous couper. Q. ALLERGIES AU LATEX AVERTISSEMENT Il est recommandé aux utilisateurs allergiques au latex d’opter pour des pneus bandage car il existe pendant le processus de fabrication un risque de contamination au latex avec les pneus et les chambres à air. 7 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 6.0 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS A. POINT D’ÉQUILIBRE AVERTISSEMENT Le point de chute du fauteuil vers l’avant, l’arrière ou latéralement dépend de son point d’équilibre et de sa stabilité. La con guration de votre fauteuil, les options que vous avez choisies et les modi cations que vous avez apportées sont autant de facteurs qui ont un impact sur les risques de chute ou de bascule. 1. Le réglage le plus important est : L’emplacement des roues arrière. Plus vous avancez les roues arrière, plus vous risquez de basculer en arrière. 2. Les éléments suivants ont également un impact sur le centre de gravité de la poussette : a. Un changement de con guration de votre fauteuil, y compris : • La distance entre les roues arrière. • Le carrossage arrière. • La hauteur du siège et son inclinaison. • L’angle d'inclinaison du dossier. b. Un changement de la position de votre corps, de votre posture ou de la répartition du poids. c. Le fait que vous rouliez sur une rampe d’accès ou une pente. d. L’utilisation d’un sac à dos ou autre et le cumul de poids. 3. Pour réduire le risque d’accident : a. Consultez votre professionnel de la santé pour savoir quelle position de roues avant et quels types d’essieux correspondent le mieux à vos besoins. b. Contactez votre détaillant Sunrise Medical agréé AVANT de procéderà un quelconque réglage ou à la moindre modi cation du fauteuil. Peut-être serez-vous amené à procéder à d’autres modi cations pour corriger le centre d’équilibre. c. Faites-vous accompagner jusqu’à ce que vous connaissiez bien les points d’équilibre de votre fauteuil et sachiez comment éviter de basculer. d. Utilisez les anti-basculants. Le non-respect de ces avertissements présente un risque élevé de bascule ou de perte de contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. B. S’HABILLER OU SE CHANGER AVERTISSEMENT La répartition de votre poids risque de se déplacer si vous vous habillez ou vous changez dans le fauteuil. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : 1. Faites tourner les roues avant de sorte qu’elles soient situées le plus en avant possible. Cela permet de stabiliser le fauteuil. 2. Verrouillez les anti-basculants. (Si votre fauteuil n’est pas doté d'anti-basculants, adossez-le contre un mur et bloquez les deux roues arrière). b. 6. 7. 8. Le non-respect de ces avertissements présente un risque élevé d’endommagement, de bascule ou de perte de contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. D. DÉCOLLAGE DES ROUES AVANT AVERTISSEMENT Il peut arriver que les roues avant, ordinairement en contact avec le sol, décollent intentionnellement ou pas, tandis que les roues arrière restent au sol. Il convient de ne JAMAIS procéder au contrôle du tangage (partiel ou total) sans avoir préalablement consulté votre professionnel de santé et en l’absence d'anti-basculants. Le non-respect de ces avertissements présente un risque élevé d’endommagement, de bascule ou de perte de contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. E. SE METTRE EN EXTENSION OU SE PENCHER AVERTISSEMENT À chaque fois que vous vous penchez, vous déplacez le point d’équilibre de votre fauteuil. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil. En cas d’hésitation, demandez de l’aide ou utilisez un système permettant d’étendre votre portée. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Le non-respect de ces avertissements présente un risque élevé de bascule ou de perte de contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. C. OBSTACLES AVERTISSEMENT Le franchissement de trottoirs ou d’obstacles peut faire basculer le fauteuil et entraîner de graves blessures. Si vous avez le moindre doute quant à votre capacité à franchir en toute sécurité un trottoir ou un obstacle, DEMANDEZ TOUJOURS DE L’AIDE. Soyez conscient de vos capacités et de vos limites personnelles. Approfondissez votre maîtrise du fauteuil uniquement en présence d’une tierce personne. Pour éviter les dangers lors du franchissement d’obstacles : 1. 2. 3. 4. 5. Soyez alerte au moindre signe de danger – regardez loin devant vous lorsque vous vous déplacez en fauteuil. Chez vous et sur votre lieu de travail, assurez-vous que les sols et les surfaces sont bien de niveau et ne présentent aucun obstacle. Enlevez ou couvrez les bandes de seuil entre les pièces. Installez une rampe d’accès aux portes d’entrée. Véri ez qu’il n’y a aucun dénivelé au bas de la rampe d’accès. Pour recti er votre point d’équilibre : a. Penchez le haut de votre corps légèrement vers l’AVANT au moment de MONTER un obstacle. 256173 Rev. B Penchez le haut de votre corps en ARRIÈRE lorsque vous DESCENDEZ un obstacle ou passez d’un niveau élevé à un niveau inférieur. Si votre fauteuil est équipé d'anti-basculants, ne franchissez jamais un obstacle sans être accompagné. Gardez fermement vos mains sur la main-courante lorsque vous franchissez un obstacle. Ne prenez jamais appui sur quoi que ce soit (meuble ou embrasure de porte) pour prendre de l’élan. NE vous mettez jamais en extension et NE vous penchez JAMAIS si cela vous oblige à déplacer la répartition de votre poids ou à vous lever du siège. NE vous mettez jamais en extension et NE vous penchez JAMAIS si cela nécessite de votre part que vous avanciez sur votre siège. Votre fessier doit toujours rester en contact avec le dossier. N’essayez JAMAIS d’attraper un objet avec les deux mains (vous seriez incapable de vous rattraper si le fauteuil venait à basculer). NE vous penchez JAMAIS en arrière avant d’avoir véri é que les anti-basculants sont en place. NE vous penchez PAS par-dessus le dossier. Ceci pourrait endommager la structure de votre dossier et vous faire basculer. Si vous devez vous pencher ou tendre le bras pour atteindre un objet quelconque : a. Ne verrouillez pas les roues arrière. Cela créé un point de basculement et rend une chute ou un basculement plus probable. b. Ne prenez pas appui sur les repose-pieds. c. D’approchez votre fauteuil le plus possible de l’objet que vous souhaitez attraper. d. N’essayez pas de ramasser un objet au sol en vous penchant vers l’avant. Vous risquez moins de basculer en vous penchant sur le côté. e. Faites tourner les roues avant de sorte qu’elles soient situées le plus en avant possible. Cela permet de stabiliser le fauteuil. f. Saisir fermement une roue arrière ou un accoudoir d’une main. Ceci vous évitera de tomber si le fauteuil venait à basculer. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. F. RECULER AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous reculez. Votre fauteuil est au plus stable lorsque vous avancez. Si l’une des roues arrière venait à heurter un objet, vous risqueriez de perdre le contrôle de votre fauteuil ou de basculer. 1. 2. 3. Reculez votre fauteuil lentement et sans à-coup. Si votre fauteuil est doté d'anti-basculants, verrouillez-les. Faites des pauses régulières et assurez-vous que la voie est dégagée. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 8 Quickie ® QS5 ™ X 6.0 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS G. ESCALATORS AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalator, même si vous êtes accompagné. Vous pourriez tomber ou faire basculer le fauteuil. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 6.1 SI vous devez descendre une pente : a. La pente doit être inférieure à 6°. b. VITESSE LENTE. Contrôler votre vitesse. c. Déplacez-vous TOUJOURS en ligne droite. d. Ne changez JAMAIS de direction. e. Penchez-vous TOUJOURS en arrière. 6.2 SI vous devez monter une côte : a. La côte doit être inférieure à 6°. b. Déplacez-vous TOUJOURS en ligne droite. c. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS. d. Ne changez JAMAIS de direction. e. Penchez-vous TOUJOURS en avant. 6.3 SI vous devez traverser une pente en dévers : a. Le dévers doit être inférieur à 6° pour éviter tout risque de basculement du fauteuil. b. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS. c. Ne changez JAMAIS de direction. 6.4 Si vous devez emprunter une rampe d’accès : a. Déplacez-vous lentement. b. Soyez attentif aux éventuels dénivelés. c. Montez ou descendez TOUJOURS une pente en ligne droite. d. Restez au centre de la rampe. H. RAMPES D’ACCÈS, PENTES ET INCLINAISONS (Fig. 6.1 - Fig. 6.4) AVERTISSEMENT Dans la mesure du possible, évitez d’emprunter des pentes, des rampes d’accès et des dévers. Ils ont pour effet de modi er le centre de gravité du fauteuil. Votre fauteuil est moins stable et plus difficile à manœuvrer lorsqu’il est incliné. Lorsque vous montez une côte, les anti-basculants ne peuvent pas toujours éviter la chute ou le basculement du fauteuil. 1. N’utilisez PAS votre fauteuil sur une pente inclinée à plus de 6 %. (Une pente à 6 % signi e un mètre de dénivellation tous les dix mètres.) 2. Avancez TOUJOURS le plus droit possible, aussi bien en montant qu’en descendant. (N’avancez pas de biais sur une pente ou sur une rampe d’accès). 3. NE tournez PAS et ne changez pas de direction lorsque vous êtes sur une pente. 4. Si vous devez emprunter une rampe d’accès, placez-vous toujours au CENTRE de la rampe. La rampe doit être suffisamment large pour ne pas risquer d’en tomber. 5. NE vous arrêtez JAMAIS en plein milieu d’une pente très inclinée. Vous pourriez perdre le contrôle de votre fauteuil. 6. N’utilisez jamais les freins d’immobilisation pour ralentir ou stopper le fauteuil. Cela pourrait le déporter. 7. Soyez TOUJOURS attentif à ce qui suit : a. Surfaces mouillées ou glissantes. b. Changements de degré d’inclinaison d’une pente (ou d’un bourrelet, d’une bosse ou d’un creux). Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil. c. Aux dénivelés en bas des pentes ou des rampes d’accès. Un dénivelé, même s’il n’est que de 3/4-in (19 mm) peut bloquer une roue avant et faire basculer votre fauteuil vers l’avant. 8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : a. Penchez toujours votre corps vers le haut de la pente. Ceci vous permettra de compenser le changement de point d'équilibre du fauteuil, provoqué par la pente ou l’inclinaison. b. Tenez fermement la main-courante dans vos mains pour contrôler votre vitesse lorsque vous descendez une pente. Si vous allez trop vite, vous risquez de perdre le contrôle de votre fauteuil, et si vous tentez de ralentir à l’aide des mains-courantes, la friction entre les mains et les mains-courantes risque de générer de la chaleur susceptible de vous brûler. c. Si vous doutez de vos capacités, DEMANDEZ DE L’AIDE autour de vous. 9. Les rampes d’accès chez soi et au travail - Pour votre sécurité, les rampes d'accès chez vous et au travail doivent respecter les exigences légales de votre région. a. ÉVITEZ LES DÉNIVELÉS. Pensez à rajouter une section au bas d’une rampe pour adoucir la transition. b. Restez TOUJOURS au centre de la rampe d’accès et contrôlez votre vitesse. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de chute, de basculement ou de perte de contrôle de votre fauteuil susceptible d'entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. Accompagnateurs : Pour aider un utilisateur à monter et descendre une rampe, suivez les étapes suivantes : 1. Restez derrière le fauteuil. 2. Saisissez fermement les poignées. 3. Lors de la montée ou la descente d'une rampe, le fauteuil doit impérativement être orienté face à la route. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 9 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 6.0 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS I. TRANSFERTS (Fig. 6.5 et Fig. 6.6) Position de transfert optimale AVERTISSEMENT 6,5 Il est dangereux de monter et de descendre du fauteuil lorsque vous êtes seul. Cela nécessite un bon équilibre et de l’agilité. Sachez qu’à chaque fois que vous montez ou descendez de votre fauteuil, il y a toujours un bref instant où celui-ci ne se trouve pas sous vous. Pour éviter de tomber : 1. Travaillez avec le professionnel de santé qui vous suit pour vous familiariser avec les méthodes de transfert sûres. a. Apprenez à positionner votre corps et à vous tenir lorsque vous montez ou descendez du fauteuil. b. Faites-vous aider jusqu’à ce que vous maîtrisiez les méthodes de transfert. 2. Avant de monter ou de descendre du fauteuil, pensez à bloquer les roues arrière. 3. Sachez que malgré cela, votre fauteuil peut glisser et/ou basculer. Les freins d’immobilisation empêchent le fauteuil de se déplacer pendant un transfert. 4. Véri ez que les pneus sont correctement gon és. Si les pneus sont mal gon és, les freins d’immobilisation adhèrent moins bien à la roue. (voir le tableau à la Section 7: G « Pneus ».) 5. Placez le fauteuil aussi près que possible du siège sur lequel vous voulez vous asseoir. Si possible, utilisez une planche de transfert. 6. Faites tourner les roues avant de sorte qu’elles soient situées le plus en avant possible. 7. Si vous le pouvez, enlevez les repose-pieds ou rabattez-les. a. Faites attention de ne pas vous prendre les pieds dans l’espace situé entre les repose-pieds. b. Évitez de prendre appui sur les repose-pieds. Cela pourrait faire basculer le fauteuil. 8. Pensez à enlever ou à écarter les accoudoirs pour qu’ils ne vous gênent pas. 9. Veillez à vous placer le plus au fond possible du siège. Cela réduira le risque de voir le fauteuil basculer ou glisser. Avant de monter ou descendre du fauteuil : 1. 2. 3. Relevez ou enlevez les accoudoirs. Rabattez ou enlevez les repose-pieds, le cas échéant. Vérifiez d’avoir serré les freins d’immobilisation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de chute, de basculement ou de perte de contrôle de votre fauteuil susceptible d'entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 2. 1. PRÉPARATION TRANSFERT J. TROTTOIRS ET MARCHES (Fig. 6.7) RÉGLAGE 6,7 AVERTISSEMENT Avant de franchir un trottoir et de négocier la moindre marche, demandez TOUJOURS à vous faire assister. Le franchissement de trottoirs et de marches peut faire basculer le fauteuil et entraîner de graves blessures. En cas de doute quant à votre capacité à éviter ou à surmonter un obstacle, demandez toujours de l’aide. Soyez conscient de vos capacités et de vos limites personnelles. Approfondissez votre maîtrise du fauteuil uniquement en présence d’une tierce personne. Accompagnateur : Les personnes susceptibles d’aider l’utilisateur à franchir des trottoirs et des marches doivent lire et respecter toutes les instructions et les avertissements adressés aux accompagnateurs et professionnels de santé. 1. N’essayez pas de monter un trottoir ou une marche élevée (plus de 102 mm de haut) À MOINS d’être accompagné. Votre fauteuil pourrait aller outre son point d’équilibre et basculer. 2. Lorsque vous montez et descendez un trottoir ou une marche, veillez toujours à avancer bien droit par rapport à l’obstacle. Si vous êtes de biais, vous risquez de tomber ou de faire basculer le fauteuil. 3. N’oubliez pas que l’impact subi par votre fauteuil lorsque vous descendez un trottoir ou une marche, peut endommager votre fauteuil ou desserrer les xations. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des risques de chute, de basculement ou de perte de contrôle de votre fauteuil susceptible d'entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 256173 Rev. B 6.6 3. 10 Quickie ® QS5 ™ X 6.0 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS K. MONTER UN TROTTOIR OU UNE MARCHE (Fig. 6.8) AVERTISSEMENT 6.8 Pour l’accompagnateur : Suivez les étapes ci-dessous pour aider l’utilisateur à monter un trottoir ou une marche EN MARCHE ARRIÈRE : 1. Restez derrière le fauteuil. 2. Reculez jusqu’à ce que les roues arrière touchent le trottoir ou la marche. Tirez le fauteuil à reculons vers le haut, de sorte que les roues arrière viennent reposer sur le haut du trottoir ou de la marche. 3. Continuez à reculer jusqu’à ce que les roues avant aient dépasser la bordure du trottoir, et abaissez le dispositif pour le ramener à sa position de déplacement normale. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. L. DESCENDRE UN TROTTOIR OU UNE MARCHE (Fig. 6.8) AVERTISSEMENT Accompagnateur : Suivez les étapes ci-dessous pour aider l’utilisateur à descendre un trottoir ou une marche EN MARCHE AVANT : 1. Restez derrière le fauteuil. 2. Avant d’atteindre le bord du trottoir ou de la marche, faites légèrement basculer le fauteuil et tirez-le en arrière. 3. Lorsque le fauteuil est à son point d’équilibre, avancez lentement jusqu’à ce que les roues arrière atteignent le bord du trottoir ou de la marche. Laissez ensuite les roues arrière descendre lentement le long du trottoir ou de la marche. 4. Poussez le fauteuil jusqu’à ce que vous ayez vous-même descendu le trottoir ou la marche. 5. Une fois que les roues arrière sont en bas du trottoir ou de la marche, inclinez le fauteuil en son point d’équilibre. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. M. ESCALIERS (Fig. 6.9) 1. 2. 3. 4. 6.9 AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS votre fauteuil dans les escaliers, À MOINS d’être accompagné. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil. Pour des raisons de sécurité, le franchissement d’un escalier exige la présence d’au moins 2 accompagnateurs. NE soulevez jamais le fauteuil par les accoudoirs. Ceux-ci pourraient se détacher ou casser. Soulevez toujours le fauteuil en saisissant des parties xes, non amovibles du châssis. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. N. MONTER DES ESCALIERS (Fig. 6.9) 1. 2. 3. 4. 5. AVERTISSEMENT Deux personnes au moins doivent être présentes pour monter un fauteuil et son occupant en haut d’un escalier. Le fauteuil et son occupant doivent tourner le DOS à l’escalier. La personne située à l’arrière dirige la manœuvre. C’est elle qui incline le fauteuil en son point d’équilibre. Une deuxième personne placée à l’avant tient le fauteuil par une partie non amovible du châssis avant et soulève le fauteuil, en montant une marche à la fois. Les deux personnes montent une marche à la fois, jusqu’en bas de l’escalier. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. O. DESCENDRE DES ESCALIERS (Fig. 6.9) 1. 2. 3. 4. 5. AVERTISSEMENT Deux personnes au moins doivent être présentes pour descendre un fauteuil et son occupant en bas d’un escalier. Le fauteuil et son occupant doivent descendre en faisant FACE à l’escalier. La personne située à l’arrière dirige la manœuvre. Elle incline le fauteuil en son point d’équilibre et le fait avancer jusqu’au bord de la marche du haut. La seconde personne se tient sur la troisième marche en partant du haut et attrape le châssis du fauteuil. Elle descend le fauteuil une marche à la fois en laissant à chaque fois les roues arrière reposer sur le rebord de la marche. Les deux personnes descendent une marche à la fois, jusqu’en bas de l’escalier. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 11 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 7.0 AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS A. ANTI-BASCULANTS AVERTISSEMENT F. REPOSE-PIEDS Les anti-basculants permettent de stabiliser votre fauteuil dans la plupart des conditions normales d’utilisation, évitant ainsi que ce dernier ne bascule en arrière. 1. Sunrise recommande fortement l’utilisation d'anti-basculants. 2. Lorsqu’elles sont installées (en position basse), les anti-basculants doivent être ENTRE 1 1/2 et 2 pouces (38-51 mm) du sol. a. Si elles sont plus hautes que 2 pouces (51 mm), elles n’empêcheront pas le fauteuil de basculer. b. Si elles sont plus basses que 1 1/2 inches (38 mm), elles risquent d’accrocher l’obstacle et d’entraîner le basculement du fauteuil ou la chute de l’utilisateur. 3. Si vous devez monter ou descendre un trottoir ou surmonter un obstacle, demandez à un accompagnateur de véri er que les anti-basculants sont relevés et ne risquent pas d’entraver le passage et de compromettre la stabilité du fauteuil. 1. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 3. AVERTISSEMENT Les accoudoirs sont amovibles et ne sont pas prévus pour supporter le poids du fauteuil. 1. NE soulevez jamais le fauteuil par les accoudoirs. Ceux-ci pourraient se détacher ou casser. 2. Soulevez toujours le fauteuil en saisissant des parties xes, non amovibles du châssis. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. C. BLOCAGE DIRECTIONNEL DES ROUES AVANT AVERTISSEMENT Avant de monter ou de descendre du fauteuil roulant, enclenchez toujours les deux blocages directionnels des roues avant. Les blocages directionnels empêchent les roues avant de changer de direction, mais ils n’empêchent pas le fauteuil d’avancer. Pour immobiliser le fauteuil roulant, vous devez enclencher les freins des roues arrière. Lorsque le blocage directionnel est enclenché, le fauteuil peut avancer mais ne peut pas changer de direction. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. D. COUSSINS ET SIEGE A SANGLES AVERTISSEMENT 1. 2. 3. Le siège en toile et le coussin en mousse standard du Quickie ne sont pas prévus pour soulager la pression. Si vous souffrez d’escarres ou êtes un sujet à risque, peut-être aurez-vous besoin d’un système d’assise spécial ou d’un dispositif pour le contrôle de votre posture. Consultez le professionnel de santé qui vous suit pour savoir si un tel dispositif est nécessaire à votre bien-être. L’utilisateur ne doit pas s’asseoir à même la toile du siège. Il convient de placer un coussin ou une autre surface d’assise sur la toile avant de prendre place. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. E. FIXATIONS AVERTISSEMENT La plupart des vis, boulons et écrous de ce fauteuil sont des xations ultra résistantes. L’utilisation de xations inadéquates pourra nuire au bon fonctionnement de votre fauteuil. 1. N’utilisez QUE des xations fournies par un détaillant agréé de Sunrise Medical (ou tout autre type de xation offrant des caractéristiques similaires, comme indiqué par le marquage sur les têtes). 2. Des xations trop ou pas assez serrées peuvent entraîner une défaillance ou endommager certains composants de votre fauteuil. 3. Si les boulons ou les vis sont desserrés, resserrez-les tout de suite. Remarque : Pour des raisons de sécurité et de performance, il est recommandé de ne pas réutiliser les xations. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 256173 Rev. B 4. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. G. PNEUS AVERTISSEMENT Un bon gon age prolongera la durée de vie de vos pneus et facilitera l’utilisation et les manœuvres de votre fauteuil. 1. N’utilisez pas ce fauteuil si l’un de vos pneus est sous ou surgon é. Contrôlez hebdomadairement la pression des pneus en vous référant aux valeurs de gon age indiquées sur le anc du pneu. 2. Si la pression d’un pneu arrière est faible, le frein de stationnement de la roue correspondante risque de ne pas adhérer et de laisser la roue tourner à un moment où vous ne vous y attendez pas. 3. Une faible pression dans l’un des pneus risque de déporter le fauteuil, entraînant une perte de contrôle de celui-ci. 4. Un pneu surgon é risque d’éclater. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. Pressions recommandées pour les pneus Pressions ou plage de pressions recommandée Quickie QS5 X B. ACCOUDOIRS 2. AVERTISSEMENT En leur point le plus bas, les repose-pieds doivent être AU MOINS à 51 mm (2 pouces) du sol. S’ils sont trop BAS, ils heurteront les obstacles que vous pourrez rencontrer en condition normale aux cours de vos déplacements. Vous risqueriez de tomber ou de faire basculer votre fauteuil. Pour éviter de trébucher ou de tomber lorsque vous montez ou descendez de votre fauteuil. a. Veillez à pas vous coincer les pieds dans l’espace entre les repose-pieds. b. Évitez de prendre appui en mettant du poids sur les repose-pieds, car le fauteuil pourrait basculer vers l’avant. c. Pensez à rabattre ou à enlever les repose-pieds avant de monter ou de descendre du fauteuil. NE soulevez JAMAIS le fauteuil par les repose-pieds (le cas échéant). Ils sont amovibles et ne sont pas prévus pour supporter le poids du fauteuil. Soulevez toujours le fauteuil en saisissant des parties xes, non amovibles du châssis. N'ouvrez pas les portes en poussant avec les repose-pieds de votre fauteuil. Outre les risques que cela représente, vous occasionneriez leur usure prématurée. kPa Pneumatique - 20 pouces x 448 65 Pneumatique - 22 pouces x 448 65 Pneumatique - 24 pouces x 517 75 Pneumatique - 26 pouces x 448 65 Assemblage haute pression (22 pouces) x 690 100 Assemblage haute pression (24 pouces ) x 758 110 Assemblage haute pression (26 pouces) x 758 110 Schwalbe Marathon (22 pouces) x 586-1000 85-145 Schwalbe Marathon (24 pouces) x 586-1000 85-145 Schwalbe Marathon (25 pouces) x 586-1000 85-145 Schwalbe Marathon (26 pouces) x 586-1000 85-145 Pneus 12 PSI Quickie ® QS5 ™ X 7.0 AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS H. SANGLE DE MAINTIEN (en option) AVERTISSEMENT La ceinture de positionnement sert essentiellement à maintenir l’utilisateur dans une position optimale. Elle peut également empêcher le glissement de l’utilisateur pendant l’utilisation du fauteuil. La ceinture de positionnement n’est pas une ceinture de sécurité homologuée et ne doit pas remplacer la ceinture de sécurité pendant le transport à bord des véhicules motorisés. Une mauvaise utilisation de la ceinture de positionnement peut entraîner de graves blessures, voire le décès de l’utilisateur. Si vous utilisez une ceinture de positionnement, respectez les recommandations suivantes : 1. S'assurer que l'occupant ne glisse pas du siège du fauteuil roulant. Cela pourrait compresser sa cage thoracique ou entraîner une suffocation sous la pression de la ceinture. 2. Les ceintures doivent être bien ajustées sans être trop serrées, pour ne pas gêner la respiration. Vous devez être capable de glisser votre main ouverte, à plat, entre la ceinture et l'occupant. 3. Une cale pelvienne ou un dispositif similaire peut aider à maintenir l’utilisateur en place dans le siège. Contactez le professionnel de santé qui suit l’utilisateur pour savoir si un tel dispositif est nécessaire. 4. N’utilisez les ceintures qu’avec un utilisateur capable de réagir en cas de besoin. L’utilisateur doit être capable de détacher facilement la ceinture en cas d’urgence. 5. N’utilisez JAMAIS les ceintures de positionnement : a. Comme système de retenue de l’occupant du fauteuil. Cela nécessite une prescription médicale. b. Si l’utilisateur est comateux ou agité. c. Comme système de retenue dans un véhicule motorisé. En cas d’accident ou d’arrêt brutal, l’utilisateur pourrait être éjecté du fauteuil. Les ceintures de positionnement de fauteuils roulants ne sont pas prévues à cet effet et pourraient être source de blessures supplémentaires. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. I. POIGNÉES (en option) AVERTISSEMENT Si vous êtes accompagné, le fauteuil doit impérativement être doté de poignées. 1. Elles permettent à l’accompagnateur de tenir fermement l’arrière du fauteuil pour éviter qu’il ne bascule. 2. Véri ez que les poignées ne tournent pas dans le vide et ne glissent pas. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. L. FREINS D'IMMOBILISATION AVERTISSEMENT Les freins arrière n’ont pas été conçus pour ralentir ou stopper un fauteuil en déplacement. Ils servent à maintenir votre fauteuil immobilisé une fois que vous êtes à l’arrêt complet. 1. N’utilisez jamais les freins arrière pour ralentir ou arrêter le fauteuil en déplacement. Vous pourriez tomber ou faire basculer votre fauteuil. 2. Pour empêcher les roues arrière de tourner, serrez les deux freins arrière lorsque vous montez ou descendez de votre fauteuil. 3. Si la pression d’un pneu arrière est faible, le frein du pneu en question pourrait ne pas accrocher et laisserait la roue tourner à un moment où vous ne vous y attendez pas. 4. Véri ez que les bras de freinage, lorsqu’ils sont actionnés, s’enfoncent bien dans les pneus d’au moins 1/8 de pouce (3 mm). Si tel n’est pas le cas, les freins pourraient ne pas fonctionner. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. M. SYSTÈMES D’ASSISE MODIFIÉS AVERTISSEMENT L’utilisation d’un système d’assise non approuvé par Sunrise Medical pourrait avoir une incidence sur le point d'équilibre de votre fauteuil Et pourrait le faire basculer. 1. Ne modi ez pas le système d’assise de votre fauteuil sans avoir PRÉALABLEMENT consulté votre détaillant Sunrise Medical agréé. 2. L’utilisation d’un système d’assise non approuvé par Sunrise Medical pourrait avoir une incidence sur le mécanisme de pliage du dossier de votre fauteuil. 3. Il est interdit d’utiliser un système d’assise non fourni par Sunrise Medical pendant le transit. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. N. GARNITURE DU SIÈGE ET DU DOSSIER AVERTISSEMENT 1. J. ESSIEUX À DÉVERROUILLAGE RAPIDE AVERTISSEMENT 2. 2. 4. 1. 3. 4. N’utilisez pas le fauteuil avant d’avoir véri é que les deux essieux à libération rapide sont enclenchés. L’essieu n’est verrouillé qu’une fois que le bouton à libération rapide sort complètement. Un essieu déverrouillé risque de se détacher pendant l’utilisation du fauteuil, résultant en une chute, un basculement ou une perte de contrôle, pouvant blesser l’utilisateur ou toute autre personne. Il convient de régulièrement nettoyer et inspecter les essieus à déverrouillage rapide a n de véri er leur bon fonctionnement et de déceler tout éventuel signe d’usure ou de torsion. Changez-les si nécessaire. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. K. ROUES ARRIÈRE AVERTISSEMENT Tout changement dans le montage des roues arrière est susceptible de modi er le point d’équilibre de votre fauteuil. 1. Plus vous avancez les essieux arrière, plus vous risquez de basculer en arrière. 2. Demandez au professionnel de santé qui vous suit quelle est la meilleure con guration des essieux arrière pour votre fauteuil. Ne modi ez pas la con guration SANS avoir préalablement consulté le professionnel de santé qui vous suit. 3. Après avoir modi é les essieux arrière, n’oubliez pas de régler les freins arrière en conséquence. a. Si vous ne le faites pas, les freins pourraient ne pas fonctionner. b. Véri ez que les bras de freinage, lorsqu’ils sont actionnés, s’enfoncent bien dans les pneus d’au moins 1/8 de pouce (3 mm). 3. 5. Si la toile du siege ou du dossier présente des signes d’usures, remplacez-la dès que possible. Le non-respect de cette consigne pourrait, à terme, entraîner la déchirure de la toile du siège ou du dossier. Le tissu de la sangle nira par s’user avec le temps. Véri ez que le tissu n'est pas effiloché, usé ou détendu, en particulier au niveau des bordures et des coutures. Evitez de vous laisser tomber dans le siège. Cela détendra la toile et vous obligera à l’inspecter et à la changer plus souvent. Un lavage excessif ou une trop grande humidité aura pour effet de réduire les propriétés ignifugeantes de la toile. En présence d’une garniture à tension réglable, desserrez les sangles ou déposez la garniture avant de plier ou de déplier le fauteuil. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. O. ENTRAINEMENTS ÉLECTRIQUES ET DISPOSITIFS ÉLECTRONIQUES DANGER ! 1. 2. 3. N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif électronique non approuvé. N'équipez le fauteuil d'aucun dispositif de mobilité électrique ou mécanique, vélo à main ou tout autre dispositif non approuvé susceptible de modi er l'usage prévu du fauteuil ou sa structure. L'ajout de dispositifs médicaux supplémentaires nécessite l'approbation de Sunrise Medical. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez de tomber, de basculer ou de perdre le contrôle de votre fauteuil, ce qui pourrait entraîner de graves blessures, pour vous ou toute autre personne. 13 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT Il incombe au propriétaire de con er les réglages et la con guration à un technicien quali é exécutant les recommandations émises par un professionnel de santé. Le fauteuil roulant peut nécessiter des inspections régulières pour en véri er la sécurité et le bon fonctionnement, ainsi que des réglages pouvant être réalisés par l’utilisateur, l'accompagnateur ou le détaillant agréé, le cas échéant. Utilisez toujours pour ce fauteuil des pièces et/ou accessoires recommandés par Sunrise Medical. E. LISTE DE CONTRÔLE Sécurité et véri cation du fonctionnement A. INTRODUCTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Niveau de pression des pneus Freins d'immobilisation Inspection visuelle a n de déceler la quincaillerie desserrée ou mal xée Un bon entretien améliorera la performance et prolongera la durée de vie de votre fauteuil. Nettoyez votre fauteuil régulièrement et pro tez-en pour véri er que les pièces ne sont pas desserrées ni usées. Ceci facilitera la manipulation de votre fauteuil. Pour le nettoyage, utilisez un détergent doux et des chiffons. Le cas échéant, remplacez les pièces desserrées, usées, déformées ou endommagées avant d’utiliser votre unité. Pour protéger votre investissement, con ez toujours l’entretien majeur et les réparations à votre détaillant agréé de Sunrise Medical. Inspectez et entretenez votre fauteuil conformément à la liste de contrôle fournie. En cas de problème, commandez les pièces auprès de votre détaillant agréé Sunrise Medical et con ez à ce dernier les révisions et les réparations. À chaque année, procéder à une inspection complète et à un contrôle de sécurité de votre fauteuil par un détaillant agrée de Sunrise Medical. Accoudoirs Essieux et gaines d’essieux Essieux à déclenchement rapide Roues, pneus et rayons Roues avant Anti-basculants Châssis, tubes de carrossage et croisillon Toile B. CONTRÔLES DE SÉCURITÉ ESSENTIELS 1. 2. Pression des pneus : Véri ez la pression des pneus au moins UNE FOIS PAR SEMAINE. La pression des pneus est indiquée sur le anc des pneus. Si les pneus sont sous-gonés, la performance des freins est réduite. Essieux et manchons d’essieu : Lorsque vous véri ez les essieux et gaines d’essieux tous les six mois, pro tez-en pour véri er qu’ils sont propres et bien serrés. Des gaines desserrées sont susceptibles d’endommager la plaque d’essieu et de compromettre la bonne performance de votre fauteuil. Révision réalisée par un détaillant Sunrise Medical agréé REMARQUE : L’utilisateur (ou l’accompagnateur) doit procéder à ces véri cations sur une base hebdomadaire et mensuelle pour garantir la sécurité du fauteuil. En cas de dysfonctionnement d'un élément, veuillez contacter votre détaillant agréé Sunrise Medical. F. TABLEAU DE DÉPANNAGE C. NETTOYAGE 1. Peinture a. Nettoyez les surfaces peintes avec de l’eau savonneuse ou un détergent doux au moins une fois par mois. b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire non abrasive tous les trois mois. 2. Essieux et pièces mobiles a. UNE FOIS PAR SEMAINE, nettoyez autour des essieux et des pièces mobiles avec un chiffon humide (et non mouillé). b. Éliminez les peluches, poussières ou salissures accumulées autour des essieux et des pièces mobiles. 3. Toile a. Lavage à la main (le lavage en machine risque d’abîmer le tissu). b. Laissez sécher naturellement. NE séchez PAS en sèche-linge car la chaleur détériore le tissu. 4. Entretien élémentaire - Matériel disponible dans le commerce a. Pompe à air b. Jauge de pression de pneu c. Chiffon de nettoyage ou en coton d. Lubri ant au Té on e. Détergent doux REMARQUE : Vous n’avez pas besoin de graisser ou de lubri er le fauteuil. Solution Le cas échéant, véri ez que la pression des pneus est correcte et qu’elle est la même pour les deux roues arrière et les deux roues avant. Véri ez que les rayons et les écrous soient bien serrés sur les roues à rayon radiaux. Passez du lubri ant Tri-Flow (à base de Té on®) entre les organes de connexion et les différentes pièces. D. MESURES D'HYGIÈNE EN CAS DE CESSION DU PRODUIT 1. Avant de laisser une autre personne utiliser le fauteuil, il convient de le préparer soigneusement. Toutes les surfaces entrant en contact avec le nouvel utilisateur doivent être désinfectées. 2. Pour ce faire, vous devez utiliser un désinfectant gurant dans la liste des produits homologués / recommandés dans votre pays, pour une désinfection rapide à base d'alcool pour produits et appareils médicaux nécessitant d’être désinfectés rapidement. 3. Suivez toujours les instructions du fabricant du produit désinfectant utilisé. En règle générale, une désinfection totale ne peut être garantie sur les coutures. Par conséquent et conformément à la règlementation locale relative à la protection contre les infections, il est recommandé de mettre au rebut la toile du siège et du dossier a n d'éviter toute contamination micro-bactérienne par les agents actifs. 256173 Rev. B 14 Veillez à ce que tous les écrous et boulons soient bien serrés. Véri ez que les fourches des roues sont correctement réglées. Reportez-vous aux instructions relatives au réglage des fourches de roues. Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN G. MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE (Fig. 8.1 et Fig. 8.2) 8.1 AVERTISSEMENT N’utilisez pas le fauteuil AVANT d’avoir véri é que les deux essieux à libération rapide sont enclenchés. Un essieu déverrouillé risquerait de se détacher pendant le maniement du fauteuil et de provoquer une chute. REMARQUE : Les procédures de montage et de réglage décrites ci-après sont plus faciles à effectuer en posant le fauteuil sur une surface plane, comme un établi ou une table. 1. Pour monter la roue a. Appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide (A). Cela libère les roulements à billes à l’autre extrémité. b. Insérez l’essieu (B) dans le moyeu de la roue arrière. c. Enfoncez le bouton (A) tout en faisant glisser l’essieu (C) dans le manchon de l’essieu (B). d. Relâchez le bouton pour verrouiller l’essieu à l’intérieur du manchon. Ajustez l’essieu s’il ne s’enclenche pas. Voir la section B. e. Répétez ces étapes pour l’autre côté. Remarque : L’essieu n’est verrouillé qu’une fois que le bouton à libération rapide sort complètement (A). Tirez sur la roue pour véri er que l’essieu est bien enclenché. 2. Pour démonter la roue a. Appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide (A). b. Retirez la roue en faisant glisser l’essieu (B) hors du manchon (C). c. Répétez ces étapes pour l’autre côté. A 8.2 C B H. FREINS D’IMMOBILISATION AVERTISSEMENT Les freins d’immobilisation sont montés en usine et doivent être ajustés par votre détaillant Sunrise Medical agréé. Inspectez les freins d’immobilisation conformément au calendrier de maintenance. N’utilisez pas votre fauteuil AVANT d’avoir véri é le bon fonctionnement des deux freins d’immobilisation. Un frein d’immobilisation mal réglé risque de laisser votre fauteuil se déplacer ou tourner de manière inattendue. Les freins d’immobilisation doivent être réglés après s’être assuré que les pneus sont gon és à la bonne pression. Avec les freins d’immobilisation High Mount, Compact et Ergo Scissor, lorsque le frein est enclenché, pour fonctionner efficacement, son bras doit s’enfoncer dans le pneu d’au moins 1/8 de pouce (3 mm). Avec les freins à débattement court, l'écartement entre le frein et le pneu doit respecter la fourchette de valeurs indiquée. S’il apparaît que les freins d’immobilisation patinent ou ne fonctionnent pas correctement, contactez votre détaillant Sunrise Medical agréé pour les faire régler. 1. Activation des freins d’immobilisation (Fig. 8.3) a. Le fauteuil est équipé de deux freins d’immobilisation. Les freins agissent directement sur les pneus. b. Pour immobiliser votre fauteuil, serrez les deux leviers de freinage jusqu'à la butée avant. c. Tirez le levier de freinage en arrière pour le relâcher. L'effet de freinage diminue quand : Freins d’immobilisation High Mount (à xation haute) illustrés ici 8,4 AVERTISSEMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. le montage ou le réglage des freins est incorrect La pression des pneus est trop faible. Les sculptures du pneu sont usées. Les pneus sont humides. Le frein est mal réglé. Les freins d’immobilisation ne sont pas destinés à être utilisés comme des freins de service. N'actionnez pas les freins en marche. Freinez toujours à l'aide des mains courantes. 1. Si le frein n'est pas correctement monté, vous devrez forcer pour l'actionner. Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein. Les vis de montage des freins ne doivent pas être desserrées, ni resserrées. 2. 8,3 ATTENTION 2. Rallonge du levier de frein (frein à débattement court uniquement) La rallonge vous permet de déployer moins d’efforts pour actionner les freins. Elle est directement connectée aux freins. En le levant, le levier pourra être rabattu vers l'avant. (Fig. 8.4) 1. 2. 3. AVERTISSEMENT Plus les freins seront montés près de la roue, plus l’effort à fournir pour les actionner sera grand. Cela pourrait casser la rallonge du levier de frein ! Veillez à ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil, car vous risqueriez de la casser ! L’eau projetée par les pneus peut réduire l’efficacité des freins d’immobilisation. 15 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN I. ROUES AVANT, LIAISONS ET FOURCHES (Fig. 8.5) Il est possible que le fauteuil tire légèrement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être dû aux raisons suivantes : • Le mouvement avant et arrière des roues n'est pas correctement réglé. • Le réglage du carrossage n'est pas adapté. • La pression et la souplesse des roues arrière et des roues avant ne sont pas adaptées. 1. 2. 3. Les roues avant doivent être réglées de façon optimale pour que le fauteuil roule de façon rectiligne. En cas de modi cations de la position de la roue arrière, les réglages du support de fourche et du frein doivent être contrôlés. Le réglage de la stabilité directionnelle et le réglage précis de la hauteur des roulettes sont importants et nécessitent des outils spéciaux. Pour toute assistance, contactez votre détaillant agréé Sunrise Medical. L’angle d'inclinaison des fourches des roues avant doit être réglé à chaque fois que la hauteur arrière ou avant du siège est modi ée. 256173 Rev. B 16 8.5 Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN J. ANTI-BASCULANTS 8.6 B Sunrise Medical recommande l’utilisation des anti-basculants avec tous les fauteuils. 1. Insertion des anti-basculants dans le tube de logement (Fig. 8.6) a. Appuyez sur la goupille de déverrouillage arrière (A) de sorte que les deux goupilles de déverrouillage se rétractent vers l’intérieur. b. Insérez le montant de l'anti-basculant dans le logement prévu à cet effet (B). c. Tournez le tube de logement de l'anti-basculant jusqu’à ce que la goupille de déverrouillage apparaisse à travers le tube de logement. d. Insérez le second anti-basculant de la même façon. 2. Réglage des anti-basculants (Fig. 8.7) a. Vous devrez peut-être élever ou abaisser les anti-basculants pour pouvoir éviter confortablement les obstacles de 1 1/2 à 2 pouces (38-51 mm). b. Appuyez sur la goupille de déverrouillage (C) des anti-basculants de sorte que la goupille de déverrouillage se rétracte vers l’intérieur. c. Abaissez ou élevez les roulettes anti-bascule à la hauteur désirée, dans l’un des trois trous pré-percés. d. Goupille de déverrouillage. e. Réglez le second anti-basculant de la même façon. Les deux roulettes anti-bascule doivent être exactement à la même hauteur. 3. Rabattre les anti-basculants vers le haut (Fig. 8.8) a. Vous devez rabattre les montants des anti-basculants vers le haut à chaque fois qu’un accompagnateur pousse votre fauteuil et quand vous voulez franchir des obstacles ou monter les trottoirs. b. Appuyez sur la goupille de déverrouillage. c. Maintenez la goupille enfoncée et faites pivoter le montant de l'anti-basculant vers le haut. d. Relâchez la goupille et véri ez que l'anti-basculant est bien enclenché. e. Répétez ces étapes pour l’autre anti-basculant. 4. Escamoter les anti-basculants (Fig. 8.9) a. Appuyez sur le haut des anti-basculants (D) pour les abaisser. Maintenez un écart compris entre 1,5 pouce et 2 pouces (38 et 51 mm) entre les anti-basculants et le sol. b. Vous pouvez également relever les anti-basculants. A 8.7 C 8.8 AVERTISSEMENT En l'absence d'anti-basculants, ou si ceux-ci ont été mal installés, le fauteuil risque de basculer et de provoquer des blessures. 8.9 K. LEVIER DE BASCULEMENT (LEVIER D’APPUI) 1. 2. D Le levier de basculement permet à l'accompagnateur de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle. Placez votre pied sur le tube d’appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou une marche, par exemple, (Fig. 8.10). Le levier de basculement est articulé, par conséquent, s’il venait à heurter un obstacle, comme un trottoir, il se replierait vers le haut, évitant ainsi tout endommagement ou risque de blessure pour l’utilisateur. ATTENTION Sunrise Medical recommande vivement l'installation d'un levier arrière de basculement sur les fauteuils où l'accompagnateur sera l'utilisateur principal. En l'absence de levier arrière de basculement, l'utilisation répétée du dossier et la force exercée dessus pour incliner le fauteuil aura pour effet d'endommager les montants du dossier. 8.10 17 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN L. ACCOUDOIRS MATELASSÉS ESCAMOTABLES (Fig. 8.11) 1. 2. 3. 8.11 Installation a. Insérez l’accoudoir dans le tube de logement (A) situé à l’arrière. Escamotage a. Sortez l’accoudoir de sa position verrouillée et faites-le pivoter latéralement. Retrait de l’accoudoir a. Tirez sur l’accoudoir pour l’extraire de son tube de logement. AVERTISSEMENT Les accoudoirs matelassés escamotables ont pour fonction première de permettre à l’utilisateur de reposer ses avant-bras. Il convient de ne pas prendre appui sur les accoudoirs lors des transferts. Vous devriez toujours retirer ou escamoter les accoudoirs pendant les transferts pour éviter qu'ils ne gênent. Les accoudoirs ne sont pas prévus pour supporter tout le poids de l’utilisateur, comme lors des transferts. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, compromettre l’intégrité du fauteuil et annuler la garantie. AVERTISSEMENT Les accoudoirs matelassés escamotables ne sont pas destinés à faciliter les transferts. Ils doivent être escamotés avant de monter ou de descendre du fauteuil roulant. Le non-respect répété de ces consignes peut compromettre l’intégrité du fauteuil et annuler la garantie. A Remarque : L’accoudoir xe possède un seul ori ce, tandis que l’accoudoir réglable en hauteur en possède trois. 8.12 N. ACCOUDOIRS REGLABLES A MONTANT UNIQUE (en option) (Fig. 8.12) Sunrise Medical propose différents types d’accoudoirs. Des accoudoirs xes, escamotables et rabattables. Les accoudoirs rabattables peuvent se détacher ou se rabattre pour vous permettre de monter ou descendre latéralement du fauteuil. Ils se règlent en hauteur par palier de 25 mm (1 pouce). Il suffit pour cela de basculer le levier de réglage et d’élever ou d’abaisser la manchette (1) à la hauteur désirée. 1. Installation a. Faites glisser le montant extérieur (4) dans le tube de logement (7) xé au châssis du fauteuil. b. L’accoudoir devrait alors s’enclencher. 2. Réglage de la hauteur a. Desserrez le levier de réglage de la hauteur (2). b. Élevez ou abaissez la manchette (1) à la hauteur désirée. c. Refermez le levier de réglage de la hauteur (2). 3. Retrait de l’accoudoir a. Pour déposer l’accoudoir, actionnez le levier de libération (3) et sortez l’accoudoir par le haut. 4. Installation de l’accoudoir a. Replacez l’accoudoir dans le tube de logement. b. Véri ez que le levier de libération (3) se ré-enclenche en position verrouillée contre le montant. 1. 2. 3. AVERTISSEMENT Ne soulevez ou ne portez jamais un fauteuil en l’attrapant par les accoudoirs. Véri ez toujours que l’accoudoir est bien enclenché. Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous réglez la hauteur des accoudoirs. 256173 Rev. B 18 1. Manchette de l'accoudoir 2. Levier de déverrouillage de réglage de la hauteur 3. Levier de déverrouillage 4. Montant extérieur 5. Barre de transfert 6. Panneau latéral 7. Récepteur 8. Dispositif de réglage du tube de logement Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN N. ACCOUDOIR LITE RABATTABLE ET À HAUTEUR RÉGLABLE (Option) (Fig. 8.13) 8.13 Les accoudoirs rabattables et à hauteur réglable sont installés en usine. 1. Réglage de la hauteur a. Desserrez le levier de xation supérieur (2). b. Élevez ou abaissez la manchette (1) à la hauteur désirée. c. Refermez le levier (2). 2. Relevage et retrait de l’accoudoir a. Enfoncez le levier de libération (3) et relevez le bras de l’accoudoir. b. Pour retirer l’accoudoir, tirez-le vers le haut. La goupille de retenue de l’accoudoir est automatiquement libérée. c. Pour replacer l’accoudoir, enfoncez la manchette (1) jusqu’à ce qu’elle soit fermement enclenchée. 1. Manchette de l'accoudoir 2. Loquet de xation supérieur 3. Levier de libération 4. Panneau externe du tube de logement de l’accoudoir 19 5. Barre de transfert 6. Tube de logement arrière 7. Panneau de l’accoudoir 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN O. REPOSE-PIEDS, REPOSE-JAMBES ET PALETTES 8.14 Votre détaillant Sunrise Medical agréé doit avoir correctement ajusté vos repose-pieds et/ou repose-jambes, conformément aux recommandations émises par le professionnel de santé qui vous suit. N’apportez aucune modi cation à cette con guration initiale sans l’avis préalable du fournisseur. Le positionnement du repose-pied est un aspect essentiel qui contribue au bon alignement de votre corps et au support stable des jambes et du torse. Les repose-pieds et repose-jambes doivent être rabattus sur les côtés, voire retirés, au moment de monter ou de descendre de votre fauteuil. B 1. A 2. 3. 4. 5. Installation basique des repose-pieds pour potences et repose-pieds escamotables (60°, 70º, 80°) (Fig. 8.14) a. Placez le pivot de la potence escamotable dans le logement (C) du tube avant avec la potence orientée vers l'intérieur ou l’extérieur du châssis. b. Faites pivoter la potence vers l’intérieur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la plaque de verrouillage. Retrait des repose-pieds pour potences et repose-pieds escamotables (60°, 70º, 80°) (Fig. 8.14) a. Pour retirer la potence, libérez le levier de libération (B) en tirant le levier vers le haut ou en l'enfonçant vers le bas. b. Pivotez la potence vers l'intérieur ou l'extérieur, puis tirez-la vers le haut. Installation et retrait des repose-jambes à élévation ou articulés (Fig. 8.15, Fig. 8.16) a. Pour installer ou retirer les repose-jambes à élévation ou articulés, reportez-vous aux instructions relatives aux potences escamotables. Réglage des repose-jambes à élévation / articulés (Fig. 8.15, Fig. 8.16) a. Pour lever les repose-jambes, soulevez à la hauteur désirée. Le repose-jambes s’enclenchera automatiquement à la hauteur désirée. b. Pour abaisser les repose-jambes pendant que vous êtes assis dans le fauteuil, appuyez sur le loquet de déverrouillage (C) et abaissez le repose-jambes à la hauteur désirée. Le repose-jambes s’enclenchera automatiquement à la hauteur désirée. Relevage de la palette monobloc (Fig. 8.17a, Fig. 8.17b) a. Relevez la palette avant de monter ou de descendre du fauteuil. b. Enclenchez la palette dans son logement (D) au moment de la rabaisser. 8.15 C Repose-jambes articulés 8.16 C AVERTISSEMENT ! Pensez à ré-enclencher le système pour béné cier de sa pleine fonctionnalité. Repose-jambe à élévation repose-jambes 8.17a 8.17b D 256173 Rev. B 20 Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN P. DOSSIER ET GARNITURE DU DOSSIER 1. 8.18 Pliage du dossier semi-rabattable (Fig. 8.18, Fig. 8.19) a. A n de faciliter le transport ou l’entreposage du fauteuil, la partie supérieure du dossier peut être rabattue. b. Pour cela, appuyez sur les deux leviers (A) et abaissez le dossier. c. Lorsque vous redressez le dossier, véri ez que les deux leviers sont bien enclenchés. AVERTISSEMENT Risque de blessure : Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous retournez le mécanisme. A ATTENTION Si vous avez modi é le centre de gravité, tenez-en compte lors du réglage de l’inclinaison du dossier, de la tension des lanières du dossier ou de la hauteur du dossier. Le fauteuil doit rester stable pour éviter tout risque de basculement. L'ajout d'anti-basculants doit être envisagé. 2. 8.19 Dépliage du dossier semi-rabattable a. Dépliage du dossier : Pour redresser le dossier, tirez les poignées vers le haut et vers l'avant jusqu'à ce qu'elles soient enclenchées. 1. 2. AVERTISSEMENT Tenez vos doigts et tout autre objet éloignés du mécanisme pliant lorsque vous pliez le dossier a n d'éviter toute blessure ou endommagement. Véri ez que le dossier est bien enclenché. Vous devez entendre un clic. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. ATTENTION Ne pliez pas le dossier lorsque l'utilisateur est appuyé contre car cela pourrait endommager le levier. 3. 8.20 Toile de dossier a. Véri ez tous le mois que la garniture du dossier n’est pas excessivement détendue et que les éléments de xation ne sont pas desserrés. b. Si vous jugez que la garniture est excessivement détendue, contactez votre détaillant agréé Sunrise Medical pour la faire remplacer. Q. MONTANTS DU DOSSIER ET POIGNÉES DE POUSSÉE Les fauteuils roulants sont livrés avec des montants de dossier droits, des montants avec poignées de poussée standard ou des montants avec poignées de poussée rabattables. À la réception, les poignées de poussée rabattables sont en position repliée. 1. Utilisation des poignées de poussée rabattables (Fig. 8.20) a. Relevez les poignées en position dépliée. Elles doivent s’enclencher. b. Pour abaisser les poignées de poussée, enfoncez le bouton de libération (B) et rabattez les poignées en position repliée. 2. Utilisation des poignées de poussée réglables en hauteur (Fig. 8.21) a. Les poignées sont maintenues en place par des goupilles qui les empêchent de sortir accidentellement. En ouvrant le levier de serrage, il est possible de régler individuellement la hauteur des poignées de poussée. b. Lors de l’enclenchement du levier, un clic vous indiquera que vous pouvez mettre aisément la poignée à pousser dans la position souhaitée. c. L’écrou du levier de serrage détermine le serrage au niveau du support de la poignée de poussée. Après enclenchement du levier, si l’écrou est desserré, la poignée sera lâche. d. Avant utilisation, véri ez que le serrage est suffisant en faisant pivoter latéralement la poignée. e. Après avoir réglé la hauteur de la poignée, serrez fermement le levier de serrage. B 8.21 DANGER Si le levier de serrage n’est pas bien serré, cela peut occasionner des blessures lors de la montée de marches. 21 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN R. ASSISE ET TOILE DU SIÈGE (Fig. 8.22) 8.22 La toile du siège se règle à l’aide d’un système à fermeture autoagrippante situé sous le siège. La toile comprend également une sangle de pliage destinée à faciliter le pliage du fauteuil. REMARQUE – La sangle de pliage de la toile ne doit pas servir pour porter le fauteuil roulant. 1. Réglage a. Retirez les capuchons (A) aux extrémités des rails du siège. b. Faites glisser la toile, les tiges de retenue en plastique et les entretoises (le cas échéant) hors des conduits des rails de sièges. c. Réajustez le système à fermeture autaogrippante jusqu’à obtention de la tension désirée de la toile. d. Réinsérez la toile et les tiges de retenue en plastique dans les conduits des rails. e. Replacez les capuchons aux extrémités. 2. Garniture de siège a. Véri ez tous le mois que la garniture n’est pas excessivement détendue et que les éléments de xation ne sont pas desserrés. Si vous jugez que la garniture est irrémédiablement détendue, contactez votre détaillant agréé Sunrise Medical pour la faire remplacer. 3. Installation du coussin a. Placez le coussin sur la toile d’assise avec le tissu adhérant contre le siège. Le bord biseauté du coussin doit être orienté vers l’avant du fauteuil. b. Appuyez fermement dessus pour le caler. A 8.23 S. PROTEGE-VETEMENTS 1. Insertion et retrait du protège-vêtement (Protège-vêtement en composite) (Fig. 8.23) a. Insérez le protège-vêtement (B) dans le montant externe (C). b. Pour retirer le protège-vêtement, saisissez la poignée supérieure et tirez vers le haut. B ATTENTION ! Ne soulevez pas et ne portez pas le fauteuil en l’attrapant par les protège-vêtements. 256173 Rev. B C 22 Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN T. PLIAGE ET DÉPLIAGE AVERTISSEMENT 8.24a 8.24b Risque de pincement des doigts ! À MANIPULER AVEC PRUDENCE. 1. En l’absence de la toile d’assise au moment du pliage ou du dépliage du fauteuil, attrapez la partie supérieure du rail d’assise en veillant à ne pas envelopper vos doigts autour. 2. Pour ouvrir le fauteuil, appuyez dessus à l’aide de la paume de votre main. AVERTISSEMENT EN PRÉSENCE DE LA GARNITURE À TENSION RÉGLABLE, desserrez les sangles ou retirez la garniture avant de plier ou de déplier le fauteuil. 1. Pliage du fauteuil a. Déposez les roues à déverrouillage rapide (en option). i. Appuyez sur le bouton à déverrouillage rapide sur l’essuie. ii. Sortez la roue en la faisant glisser hors de l’essieu à déverrouillage rapide. iii. Répétez la procédure pour l'autre roue. b. Retirez le coussin d’assise du fauteuil. c. Relevez la palette ou les repose-pieds individuels. d. Attrapez la toile du siège (par en dessous et en plaçant vos doigts au centre) et tirez vers le haut. Si le fauteuil est équipé du système de blocage en position pliée, tirez vers le haut jusqu’à ce que la patte de fermeture s’enclenche en émettant un clic. (Fig. 8.24a, 8.24b, et 8.25) e. Pour gagner un maximum de place, a n, par exemple, de placer le fauteuil dans une voiture, vous pouvez enlever les potences (selon modèle). Pour cela, ouvrez le verrou de l’extérieur et rabattez la potence latéralement (Fig. 8.26). Il suffit ensuite de sortir la potence de son tube de logement. 2. Transport a. Pour déplacer votre fauteuil, soulevez-le en l'attrapant par la partie frontale du croisillon et par les poignées. 3. Dépliage du fauteuil Pour les fauteuils dotés du système de blocage en position pliée, commencez à l’étape 3a. Pour les fauteuils sans système de blocage en position pliée, commencez à l’étape 3b. a. Si le fauteuil est équipé du système de blocage en position pliée, commencez par enfoncer le levier de déverrouillage de la patte de fermeture (Fig. 8.25). b. Appuyez sur les deux parties du châssis de manière à les écarter. Appuyez ensuite sur les tubes du siège (Fig. 8.27). Le fauteuil roulant se déplie. c. Maintenant, pressez les tubes du siège dans les supports. Cette opération s'effectue plus facilement en basculant légèrement le fauteuil sur le côté. L'une des roues arrière est alors libérée et le fauteuil se déplie plus facilement. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les tubes du croisillon. d. Replacez le coussin d’assise. e. Si vous les aviez enlevées, replacez les potences. REMARQUE – Avant de réutiliser le fauteuil, véri er que les potences sont bien enclenchées. 8.25 8.26 8.27 23 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 8.0 UTILISATION ET ENTRETIEN U. ÉCLAIRAGE LED 8.28 Les lumières LED en option sont montés sur le châssis. Ils se détachent a n d’être rechargés. 1. Allumage des lumières Appuyez sur le bouton (A) au dos de chaque boîtier pour alterner entre les modes d’éclairage LED : (Fig. 8.29) a. Mode Pleine puissance b. Mode Basse puissance c. Désactivé 2. Dépose des lumières pour recharge a. Pour détacher les lumières, enfoncez le bouton situé sur le haut du boîtier (B), et faites glisser la lumière vers le centre du fauteuil. b. Pour réinstaller les lumières, placez le boîtier sur son support et glissez-le vers l’extérieur du fauteuil jusqu’à ce qu’il s’enclenche et soit maintenu en place. (Fig. 8.28) 3. Charger la batterie a. Branchez le câble USB fourni avec votre fauteuil au port USB C (C) du boîtier. Rechargez la batterie à l’aide d’un chargeur USB ordinaire ou du port USB d'un ordinateur. (Fig. 8.29) Type de batterie : Lithium-ion Capacité nominale : 320 m Ah Tension nominale : 3,7 V Temps de recharge : 1 heure 4. Entreposage de la batterie Entreposez les voyants LED dans un lieu frais et sec, à une température comprise entre -10°C et +50° C (14°F et 122°F) . 1. 2. B A ATTENTION Ne tentez jamais d’ouvrir le boîtier. Évitez que des liquides ou des saletés ne s’introduisent dans le boîtier des voyants LED. V. CONSEILS D’ENTREPOSAGE 1. 2. 3. 4. Entreposez votre fauteuil dans un endroit propre et sec. Cela évitera l’apparition de rouille et de corrosion sur votre fauteuil. Avant de réutiliser votre fauteuil après une période d’entreposage, véri ez son bon fonctionnement. Inspectez tous les éléments indiqués au « tableau de maintenance ». Si vous n’avez pas utilisé votre fauteuil pendant plus de trois mois, faites-le contrôler par un détaillant Sunrise Medical agréé avant de le réutiliser. W. CONTRÔLE Une fois que le fauteuil est assemblé et réglé, il devrait avancer sans gêne. Tous les accessoires doivent également fonctionner correctement. Si vous détectez une anomalie, suivez la procédure suivante : 1. Référez-vous aux sections Con guration et Contrôle, ainsi qu’au manuel d’instructions et assurez-vous que le fauteuil a été correctement préparé. 2. Consultez le tableau de dépannage plus haut. 3. Si le problème persiste, contactez votre détaillant Sunrise Medical agréé. Si, après avoir contacté votre détaillant , vous avez encore des problèmes, contactez le service client de Sunrise Medical. Pour connaître les coordonnées de votre détaillant agréé ou du service client de Sunrise Medical, reportez-vous à la page Introduction. 256173 Rev. B 24 C 8.29 Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT AVERTISSEMENT 9.1 Il incombe au propriétaire de con er les réglages et la con guration à un technicien quali é exécutant les recommandations émises par un professionnel de santé. La révision et/ou les réglages doivent être conformes aux recommandations émises par un professionnel de santé. Utilisez toujours pour ce fauteuil des pièces et/ou des accessoires recommandés et approuvés par Sunrise Medical. A. RÉVISION EFFECTUÉE PAR UN DÉTAILLANT AGRÉÉ (Fig. 9.1) 1. 2. 3. Au moins une fois par an, faites faire une révision complète de votre fauteuil et un contrôle de sécurité par un détaillant agréé Sunrise Medical. La liste ci-contre énumère les outils essentiels pour un bon entretien. Si vous décelez la présence d’une pièce desserrée, usée, tordue ou endommagée, réparez-la ou remplacez-la par une pièce approuvée avant de con er la révision de votre fauteuil à un détaillant agréé. Toutes les interventions et réparations doivent être effectuées par un détaillant agréé Sunrise Medical. B. CONSEILS D’ENTRETIEN 1. Serrage dynamométrique : Le serrage dynamométrique correspond au serrage optimal devant être appliqué à une xation particulière. Il est important de respecter les valeurs de couple de serrage indiquées. En l'absence d'indication spéci que, appliquez les couples de serrage suivants : Fixations M5 = 5 Nm [44 in-lbs], Fixations M6 = 7 Nm [62 in-lbs], Fixations M8 = 10 Nm [88 in-lbs]. Pour tous les autres éléments de xation, le couple de serrage doit être de 6,8 Nm [60 in-lbs]. 2. Détaillant et matériel nécessaire : Rendez-vous sur www.SunriseMedical.com pour accéder aux manuels des pièces détachées, ches d’instructions et tutoriels qui seront très utiles pour les éventuelles réparations de votre fauteuil Quickie. LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN 1. Jeu de clés hexagonales (mesures impériales) 2. Jeu de clés hexagonales (mesures métriques) 3. Jeu de clés plates (mesures impériales) 4. Jeu de clés plates (mesures métriques) 5. Clé dynamométrique 6. Jeu de douilles hexagonales (mesures impériales) 7. Jeu de douilles hexagonales (mesures métriques) 8. Tournevis plats et cruciformes 9. Jauge de pression de pneu C. NETTOYAGE 1. 2. Peinture a. Nettoyez les surfaces peintes avec de l’eau savonneuse ou un détergent doux. b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire non abrasive. Essieux et pièces mobiles a. Nettoyez autour des essieux et des pièces mobiles avec un chiffon humide (non mouillé). b. Éliminez les peluches, poussières ou salissures accumulées autour des essieux et des pièces mobiles. c. Pour la lubri cation, N’UTILISEZ PAS une huile 3-en-Un ou WD-40®. Utilisez exclusivement un lubri ant au Té on® pour ce fauteuil roulant. D. ESSIEUX ARRIÈRE ET PLAQUES D’ESSIEUX Le réglage le plus important sur le Quickie est l’emplacement de l’essieu arrière. Cet essieu détermine le centre de gravité, le carrossage et l’empattement. 9.2 AVERTISSEMENT Plus vous avancez les roues arrière, plus vous risquez de basculer en arrière. Procédez toujours à vos réglages par petits incréments et véri ez la stabilité du fauteuil sous la supervision d’un contrôleur, pour éviter de basculer. Nous recommandons de toujours utiliser les anti-basculants pour ce type de réglage. 1. Centre de gravité (Fig. 9.2) a. Le centre de gravité (CdG) peut se régler à différentes positions : • Très passif : les roues sont orientées vers l'arrière, le fauteuil est très stable et les roues avant se soulèvent difficilement pour surmonter les obstacles. • Très actif : les roues sont positonnées vers l’avant, le fauteuil est plus facile à manœuvrer, les roues avant se soulèvent plus facilement mais le fauteuil peut aisément basculer en arrière. b. En déplaçant la plaque d’essieu (A) vers l’avant (plus actif) ou vers l’arrière (plus passif) du châssis, il est possible de régler le centre de gravité sur cinq positions. c. Pour régler le centre de gravité : i. Déposez les roues arrière. ii. Desserrez la vis hexagonale située en haut de la plaque d’essieu (B). iii. Retirez la vis hexagonale du bas de la plaque d’essieu (C), et en n le cache (D) et la vis de réglage. iv. Vous pouvez maintenant coulisser la plaque d’essieu à la position désirée, puis réinstaller le cache (D). Véri ez que la vis de réglage se loge bien dans l’un des ori ces. v. Vissez la vis hexagonale inférieure (C). Serrez les deux vis hexagonales (B et C) au couple de 11.3 Nm [100 in-lbs]. B A C D AVERTISSEMENT Pensez à ajuster les freins d'immobilisation et, le cas échéant, le protège-vêtement en fonction de la nouvelle position des roues. Cela est important pour éviter tout risque de blessure pour l’utilisateur ! ATTENTION Veillez à ce que le centre de gravité soit réglé de la même manière des deux côtés. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec le nouveau centre de gravité du fauteuil ! En réglant le centre de gravité vers l’avant, en position active, le fauteuil sera plus enclin à basculer vers l’arrière, risquant ainsi de blesser l’utilisateur. Faites preuve de vigilance et utilisez des anti-basculants si besoin est. 25 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT 2. Carrossage des roues (Fig. 9.3) a. Régler l’inclinaison des roues permet d’obtenir une plus grande stabilité, grâce à une largeur et à un angle d'écartement plus importants. Il permet également de tourner plus rapidement et d'atteindre plus facilement le haut de la main-courante. b. Le carrossage des roues est réglé en usine selon les spéci cations de la commande sur 0°, 2° ou 4°. c. Il est possible d’augmenter ou de réduire le carrossage en ajoutant, en enlevant ou en changeant les rondelles de carrossage (A et B) entre la plaque d’essieu inférieure et le châssis. Les options de carrossage sont : Carrossage de 0° : aucune rondelle. Carrossage de 2° : rondelle (A). Carrossage de 4° : rondelle (B). Selon la con guration du carrossage, la longueur du boulon (C) sera différente. REMARQUE – Régler le centre de gravité de votre fauteuil nécessitera que vous ajustiez également les freins d’immobilisation (si fournis). Voir le paragraphe F pour le réglage des freins d’immobilisation. 3. Réglage de la largeur de l’empattement Régler la largeur de l’empattement permet à l’utilisateur soit de rapprocher les roues soit de les écarter des hanches. Il compense également l’inclinaison des roues et assure un bon espacement a n d’optimiser chacune des poussées de l’utilisateur. 4. Réglage de la largeur de l’empattement (Fig. 9.4) a. Desserrez les écrous et repositionnez le manchon de l’essieu (D) à la largeur désirée. b. Resserrez les écrous du manchon d’essieu. Serrez au couple de 35 Nm [25.8 ft-lbs]. 5. Réglage de la hauteur du siège (Fig. 9.4). a. La hauteur du siège peut être réglée par palier de 13 mm (1/2 pouce) en positionnant le manchon d’essieu (D) à la verticale dans l’un des ori ces pré-percés de la plaque d’essieu. Pour obtenir plus d’options de réglage de la hauteur, permutez les plaques d’essieu de gauche à droite et retournez-les (de haut en bas). REMARQUE – Tout changement de la hauteur d’assise nécessite d'adapter le réglage des roues avant. 9.3 C B A 9.4 D 9,5 E. RÉGLAGE DE L’ÉCROU DE L’ESSIEU DE ROUE (Fig. 9.5) Pour un bon fonctionnement du fauteuil, veillez à ce que les canons d'essieu restent toujours bien serrés. 1. Pour régler l’essieu (E) vous aurez besoin d’une clé 3/4” a n de tourner les écrous d’essieu extérieurs (G). 2. Vous utiliserez également une clé de 1/2” pour maintenir le roulement à billes (F), situé en face de l’essieu, pour empêcher l’essieu de tourner. 3. Tournez l’écrou extérieur de l’essieu (G) dans le sens horaire pour serrer. 4. Il ne devrait y avoir que 10 millièmes de pouce (,010-in) (0-,25mm) de jeu. 256173 Rev. B 26 F E G Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT F. FREINS D’IMMOBILISATION 9.6 Le fauteuil est expédié avec l’un des différents types de freins d’immobilisation. Sauf indication contraire, les freins d’immobilisation sont montés en usine. Pour le réglage des freins d’immobilisation, le couple de serrage dynamométrique maximum est de 16,27 Nm (144 in-lbs). 1. 2. Réglage des freins d’immobilisation Push-to-Lock ou Pull-to-Lock à xation haute (Fig. 9.6) a. À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, tournez l’une des vis (H) de l’attache d’un quart de tour dans le sens anti-horaire. b. Faites la même chose avec la seconde vis. c. Vous pouvez également dévisser les deux vis (deux tours chacune) jusqu’à ce qu’elles sortent. d. Faites glisser le collier vers la roue arrière jusqu'à ce que le frein s'enfonce dans le pneu a n d'éviter que les roues ne tournent. Vissez à un couple de serrage de 13 Nm [115 in-lbs]. Freins d’immobilisation Ergo Scissor ou Compact (Fig. 9.7, Fig. 9.8) a. Dévissez les vis (I) de chaque attache à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Faites glisser l’ensemble vers la roue arrière jusqu’à ce que le collier s’enclenche dans le pneu a n d’éviter que les roues ne tournent. Réglez l’angle. Vissez à un couple de serrage de 13 Nm [115 in-lbs]. REMARQUE – Vous devrez peut-être faire pivoter le collier et le frein pour dégager le tube du châssis. 3. H Freins d’immobilisation High Mount à xation haute 9.7 Freins d'immobilisation Ergo Scissor Freins d'immobilisation à débattement court (Fig. 9.9) a. Veillez à ce que l'écartement entre le frein et le pneu soit conforme à la valeur indiquée. b. Pour régler, dévissez la vis (J) et réglez le bon intervalle. c. Resserrez de nouveau la vis. d. Après avoir procédé au réglage des roues arrière, véri ez toujours l'intervalle avec les freins d'immobilisation. Réajustez si nécessaire. I 9,8 Freins compacts Régler la distance entre les pneus et les freins d'immobilisation Pneus bandage : 12 mm (,45-in) Pneus : 14 mm (,55-in) 27 I 9.9 J 12 / 14 mm 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT G. ROUES AVANT ET ANGLE DES FOURCHES DE ROUES AVANT (Fig. 9.10) 9.10 Les fourches de roues avant permettent d'interchanger certaines roues avant et de régler la hauteur du siège. Pour les régler, dévissez le boulon et enlevez la roue. Vous pouvez remplacer la roue avant par une roue d’une autre taille ou la monter plus haut ou plus bas au moyen des trous pré-percés par palier de 25 mm (1 pouce) sur la fourche. Replacez le boulon et resserrez fermement. Après avoir réglé les roues avant, serrez au couple de 7 Nm (62 in-lbs). ATTENTION L’utilisation du fauteuil roulant avec un angle inadapté peut provoquer le ottement des roues ou au contraire le blocage des roues, mais dans tous les cas, entraîner des blessures. 1. Réglage de l'angle de la fourche des roues avant (Fig. 9.11) a. Desserrez la vis (A). Vous pouvez maintenant régler l’angle de la fourche des roues avant : la partie plate de la fourche doit être à 90° par rapport au sol. Aidez-vous des repères (B) comme guides optiques pour le réglage. b. Une fois la position correcte obtenue, resserrez la vis hexagonale (A) au couple de 20 Nm [14.8 ft-lbs]. 9.11 ATTENTION Il convient de visser correctement la vis hexagonale (A) pour éviter tout mouvement indésirable de la fourche des roues avant et tout risque de blessure pour l’utilisateur. B H. ANTI-BASCULANTS (Fig. 9.12) A Sunrise Medical recommande l’utilisation des anti-basculants avec tous les fauteuils. Pour les anti-basculants, le couple de serrage est de 7 Nm [62 in-lbs]. 1. Réglage du tube de logement des anti-basculants a. Sortez les anti-basculants (C) de leur tube de logement (D). b. Enlevez les boulons (E) du tube de logement (D). c. Repositionnez le tube de logement (D) à la hauteur désirée. d. Réinsérez et revissez les boulons (E). e. Répétez l’opération pour l’autre tube de logement. Les deux tubes de logement doivent être exactement à la même hauteur. f. Réinsérez les anti-basculants (C). 9.12 E D C 256173 Rev. B 28 Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT I. FIXATION DU TUBE DE LOGEMENT DE L'ACCOUDOIR (Fig. 9.13 - Fig. 9.16) 1. 2. 9.13 Montage a. Placez les deux récepteurs (A) sur la partie supérieure du montant du châssis latéral. Alignez-les avec l’accoudoir à montant unique réglable en hauteur. b. Pincez les deux pattes du récepteur de xation et glissez le récepteur dans les rainures du logement de l’accoudoir (B). c. Serrez les deux pattes et coulissez le logement jusqu’à l’extrémité du récepteur. d. Maintenez les deux récepteurs contre la partie supérieure du montant du châssis latéral et insérez (C). Réglage a. Pour affiner le positionnement de l’accoudoir à montant unique dans son tube de logement, desserrez les 4 vis de réglage (D) à l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm. b. Après avoir placé l’accoudoir dans son tube de logement (B), appuyez fermement sur la face externe du tube de logement. c. Maintenez la pression sur le tube de logement et resserrez deux vis de réglage (D). d. Ressortez l’accoudoir et resserrez les deux dernières vis de réglage. e. Le tube de logement est maintenant adapté à l’accoudoir et produira moins de bruit dû aux vibrations. B A 9.14 B A J. ACCOUDOIRS MATELASSÉS ESCAMOTABLES (Fig. 9.17) Les accoudoirs rabattables peuvent se détacher ou se rabattre pour vous permettre de monter ou descendre latéralement du fauteuil. Vous pouvez régler leur hauteur (1 pouce ou 25 mm) en insérant les vis (A) dans les trous pré-percés des tubes de logement des accoudoirs, à la hauteur désirée. 9.15 Pour plus de hauteur, sortez les vis (B), retournez et inversez le tube de logement (C). Resserrez bien les vis (B). C Insérez les accoudoirs escamotables et amovibles (D) dans le tube de logement (C). 9.16 D 9.17 D A C B Remarque : L’accoudoir (D) possède un seul ori ce quand la hauteur est xe et 3 ori ces quand il est réglable en hauteur. 29 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT K. POTENCES ET REPOSE-PIEDS RABATTABLES VERS L’INTÉRIEUR ET L’EXTÉRIEUR (70°, 80°) 9.18 AVERTISSEMENT Laissez toujours un espace minimum de 2,0 pouces (51 mm) entre la partie inférieure des repose-pieds et le sol. E AVERTISSEMENT Ne prenez pas appui sur la palette pour monter ou descendre de la poussette. Le fauteuil risque de basculer vers l'avant lorsque vous vous tenez debout sur la palette. Posez vos pieds au sol lorsque vous montez ou descendez de la poussette. 1. Réglage de la longue des jambes (Fig. 9.18) a. Desserrez la vis de réglage (E) à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm. b. Glissez le tube d'extension du repose-pieds vers le haut ou le bas à la hauteur désirée. c. Resserrez la vis. Appliquez un serrage dynamométrique de 16,27 Nm (144 pouce/lbs) L. PALETTE INCLINABLE 1. 2. 3. Palette inclinable en composite (Fig. 9.19) a. Retirez la vis (F). b. Éloignez la section de la palette (G) du tube d’extension. c. Repositionnez la palette sur le tube d’extension à l’angle d’inclinaison désiré. Aidez-vous des repères de couplage d’extension (H). Palette inclinable en aluminium (Fig. 9.20) a. Desserrez les vis (I). b. Réglez la palette (J) à l’inclinaison désirée. c. Resserrez les vis (I). Palette à angles d'inclinaison multiples (Fig. 9.21) a. Pour régler l’angle d’inclinaison des palettes par rapport au sol, dévissez les écrous (A) sous les palettes et réglez les palettes à l’angle désiré. b. Resserrez les écrous (A). 9.19 G H F 9.20 J I 9.21 A 256173 Rev. B 30 Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT M. PALETTE MONOBLOC RELEVABLE 1. 2. Angle d'inclinaison des palettes (Fig. 9.22) a. Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison du repose-pieds. Dévissez pour cela les vis (B). b. Vous pouvez installer des protections latérales sur la palette, qui s'insèrent dans les trous de montage (C). Celles-ci empêchent le pied de glisser accidentellement. c. Après avoir procédé à vos réglages, véri ez toujours d’avoir bien revissé toutes les vis au couple indiqué (voir la section sur 9:B). Réglage de la largeur (Fig. 9.22) a. Pour régler la largeur du repose-pieds, dévissez les vis (B). b. Glissez les tubes pour les rapprocher ou les écarter en fonction de la largeur souhaitée. c. véri ez toujours d’avoir bien revissé les vis au couple indiqué (voir la section sur 9:B). 9.22 C C B B N. PALETTE MONOBLOC AUTO-PLIANTE 1. Réglage de la hauteur (Fig. 9.23) a. Desserrez la vis de réglage (D) des deux côtés du fauteuil. b. Montez ou baissez la palette à la hauteur désirée. c. Resserrez la vis de réglage (D) des deux côtés du fauteuil. AVERTISSEMENT Respectez une garde au sol d’au moins 2 pouces (51 mm) entre la palette et le sol a n d’éviter de heurter des obstacles qui risqueraient de faire basculer le fauteuil. 9.23 D 31 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT O. DOSSIER Réglage de la hauteur (Fig. 9.24) a. Retirez l’attache en nylon de la garniture du dossier. b. Les vis (A) de réglage de la hauteur du dossier se situent à l’intérieur du châssis. Dévissez et retirez les vis de chaque côté du châssis. c. Réglez à la hauteur désirée (mesurée avec le fauteuil déplié, depuis la partie supérieure de l’assise au point le plus haut de la garniture), puis alignez l’insert leté du montant arrière avec l’ori ce dans le châssis. d. Réinsérez les vis et acheminez-les dans l’insert du montant arrière. e. Serrez les vis des deux côtés au couple de 7 Nm (62 in./lbs). f. Insérez l’attache en nylon dans les œillets de la toile et les attaches du châssis. Serrez l’attache en nylon et sectionnez la portion qui dépasse. REMARQUE – N’utilisez pas l’ori ce supérieur de réglage d’inclinaison pour régler la hauteur du dossier. 9.24 1. 9.25 P. DOSSIER RÉGLABLE EN ANGLE (en option) 1. A Réglage de l’angle d’inclinaison du dossier (Fig. 9.25). Le dossier peut se régler sur sept positions différentes, par palier de 5°. a. b. Pour régler le dossier à l’angle d’inclinaison désiré, retirez l’écrou et le boulon (B). Après le réglage, serrez l’écrou à 5 Nm [44 in-lbs]. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, con ez ce travail de réglage à votre détaillant Sunrise Medical agréé. B 256173 Rev. B 32 Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT Q. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE (Fig. 9.26 - Fig. 9.28) 1. 2. 9.26 Installation du dossier à tension réglable a. En lez les bandes à fermeture autoagrippante (A) par-dessus les montants du dossier (B). Veillez à inclure au moins une bande sous le tendeur de dossier (si vous utilisez un fauteuil roulant rigide). b. Serrez les bandes correctement à la tension désirée. Ne tendez PAS TROP les bandes pour éviter d’appliquer inutilement une tension excessive sur les montants du dossier (B). c. Si vous utilisez des poignées de poussée intégrées (C), en lez les bandes par en-dessous. d. Placez la housse du dossier (D) au niveau désiré et passez le rabat arrière du système d’attache à fermeture autoagrippante par-dessus le dossier. Le logo Quickie doit être droit, au dos du dossier. e. Posez en n la protection du dossier (rabat central) à plat sur la partie à fermeture autoagrippante du siège a n de le maintenir en place. Réglage du dossier à tension réglable Il est recommandé d’utiliser des anti-basculants pendant la réalisation des réglages. Véri ez que les anti-basculants sont abaissés et verrouillés pour éviter que le fauteuil ne bascule en arrière. a. L’utilisateur peut monter à bord du fauteuil roulant. Serrez les freins d’immobilisation. b. Depuis l’arrière du fauteuil, l’accompagnateur soulève la protection du dossier (rabat central) pour accéder au système de sangles. Réglez la tension des sangles pour obtenir un équilibre optimal et un bon alignement du tronc de l’utilisateur. Véri ez que chaque sangle à fermeture autoagrippante recouvre l’autre bande d’au moins 2 pouces (51 mm). Appuyez fermement sur les bandes à fermeture autoagrippante pour garantir une bonne adhésion. c. Une fois les réglages terminés, remettez la protection du dossier en place. A B 9.27 C AVERTISSEMENT Tout changement effectué sur les sangles aura un impact sur le centre de gravité. Il est recommandé d’avoir un accompagnateur placé derrière le fauteuil le temps que l’utilisateur s’habitue au changement pour éviter tout risque de basculement. D 9.28 E 33 256173 Rev. B Quickie ® QS5 ™ X 9.0 RÉGLAGES ET ENTRETIEN RÉALISÉS PAR LE DÉTAILLANT R. PROTEGE-VETEMENTS 1. 2. Installation des éléments du protège-vêtement en composite (Fig. 9.29) a. Positionnez la partie externe du récepteur (H) contre le châssis. b. À l’intérieur du châssis, positionnez la partie interne du récepteur (I). c. Insérez les deux vis (J) avec les rondelles et serrez à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. d. Vous pouvez maintenant insérer le protège-vêtement (K) dans le récepteur. Réglage du protège-vêtement (aluminium ou bre de carbone) (Fig. 9.30) a. Vous pouvez régler la position par rapport à la roue arrière en déplaçant le protège-vêtement. b. Pour cela, retirez les vis (L et M). c. Après avoir réglé le protège-vêtement à la position désirée, resserrez les vis 9.29 K H I J 9.30 L M 256173 Rev. B 34 Quickie ® QS5 ™ X 10.0 GARANTIE DE SUNRISE LIMITED A. À VIE Garantie du châssis et du croisillon (selon les modèles) : 1. Bien que la durée de vie anticipée de ce fauteuil roulant soit de cinq années, Sunrise Medical garantit à vie le châssis et le croisillon contre tout vice de matériau et de fabrication ou pendant aussi longtemps que l’acheteur d’origine reste le propriétaire du fauteuil. 2. Cette garantie ne s’applique pas si : a. L’utilisation faite du fauteuil n’est pas conforme aux instructions fournies. b. Le fauteuil n’est entretenu conformément aux consignes fournies dans le manuel d’utilisation. c. Le fauteuil est cédé à un autre utilisateur. B. PENDANT UNE (1) ANNÉE Sunrise garantit toutes les pièces et tous les composants fabriqués par Sunrise contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une durée d’une année à compter de la date d’achat de l'acheteur initial. D. CE QUE NOUS FERONS Notre responsabilité se limite à la réparation ou au remplacement des pièces couvertes par la garantie. Il s’agit du seul recours pour les dommages indirects. E. CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE 1. 2. 3. F. AVIS AU CONSOMMATEUR 1. 2. Dossier à tension réglable (3DX, Ballistic, EXO et EXO PRO) : Chaque dossier à tension réglable est soigneusement inspecté et testé pour garantir une performance optimale. Le dossier à tension réglable est garanti contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de douze mois à compter de la date d’achat, dans la mesure où il est fait un usage normal du produit. Si un défaut de matériau ou de fabrication venait à apparaître au cours des douze premiers mois à compter de la date d’achat d'origine, Sunrise Medical pourra, à sa discrétion, le réparer ou le remplacer gratuitement. Cette garantie ne couvre pas les perforations, les déchirures, ni les brûlures. Les déclarations de sinistre et demandes de réparation sous garantie doivent être traitées par votre détaillant Sunrise Medical agréé le plus proche. Outres les garanties expresses décrites dans le présent document, toutes les autres garanties, y compris les garanties tacites de commercialisation et les garanties de conformité à une n particulière, sont exclues. Aucune garantie ne s’étend au-delà des présentes dispositions. Les recours pour non-respect des garanties expresses décrites, sont limités à la réparation ou au remplacement de la marchandise. En aucun cas, les dédommagements pour non-respect de la garantie ne comprendront des dommages et intérêts indirects, ni ne dépasseront les coûts du matériel non conforme vendu. C. RESTRICTIONS 1. 2. 3. 4. Ne sont pas couverts par la garantie : a. Les pneus et chambres à air, la garniture, les manchettes et les poignées. b. Tout endommagement résultant de négligence, d'un accident, d’une utilisation inappropriée ou d'une mauvaise installation/réparation. c. Les produits modi és sans le consentement écrit de Sunrise Medical. d. Les dommages provenant du dépassement de la limite de poids. Cette garantie sera nulle si la plaque signalétique, portant le numéro de série de ce fauteuil, est enlevée ou modi ée. Cette garantie n’est valable qu’aux Etats-Unis. Véri ez avec votre fournisseur agréé si les conditions de garantie internationales sont applicables dans votre pays. La garantie n'est pas transférable et n'est valide que pour l'acheteur initial du fauteuil qui se l'est procuré auprès d'un détaillant agréé Sunrise Medical. Obtenir notre accord, pendant la période de validité de la garantie, avant de renvoyer ou de faire réparer les pièces couvertes par la garantie. Retournez le fauteuil ou la (les) pièce(s), fret payé d’avance, à Sunrise Medical à : 2842 N. Business Park Avenue, Fresno, CA 93727-1328. Payer les frais de main d’œuvre pour la réparation, le retrait ou l’installation de pièces. Si cela est autorisé par la loi, cette garantie remplace toute autre garantie (écrite ou orale, expresse ou tacite, y compris une garantie de qualité marchande ou aptitude à une n appropriée). La présente garantie vous confère un certain nombre de droits légaux. Vous pouvez également béné cier d’autres droits susceptibles de varier d’un état à l’autre. G. INFORMATION SUPPLÉMENTAIRES SUR LA GARANTIE - AUSTRALIE Les produits fournis par Sunrise Medical Pty Ltd en Australie sont garantis par Sunrise Medical. Cette garantie ne peut être exclue en vertu de la loi australienne relative à la protection des consommateurs. Vous êtes en droit de réclamer un produit de remplacement ou un remboursement en cas de problème majeur, en guise de dédommagement pour perte ou dégât raisonnablement prévisible. Vous avez droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et si la panne n'est pas considérée comme grave. Ces garanties vous sont octroyées en sus des autres droits et recours découlant de la loi se rapportant aux produits auxquels s'applique cette garantie. Indiquez ici le numéro de série de votre fauteuil roulant pour future référence : ________________________________________________ (L’étiquette du numéro de série est apposée sur le croisillon) 35 256173 Rev. B Sunrise Medical GmbH Kahlbachring 2-4 D-69254 Malsch Deutschland Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.de Sunrise Medical S.r.l. Via Riva, 20 – Montale 29122 Piacenza Italia Tel.: +39 0523 573111 Fax: +39 0523 570060 www.SunriseMedical.it Sunrise Medical Ltd. Thorns Road Brierley Hill West Midlands DY5 2LD England Phone: 0845 605 66 88 Fax: 0845 605 66 89 www.SunriseMedical.co.uk Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH-3110 Münsingen Schweiz/Suisse/Svizzera Fon +41 (0)31 958 3838 Fax +41 (0)31 958 3848 www.SunriseMedical.ch Sunrise Medical AS Delitoppen 3 1540 Vestby Norge Telefon: +47 66 96 38 00 [email protected] www.SunriseMedical.no Sunrise Medical S.L. Polígono Bakiola, 41 48498 Arrankudiaga – Vizcaya España Tel.: +34 (0) 902142434 Fax: +34 (0) 946481575 www.SunriseMedical.es Sunrise Medical AB Neongatan 5 431 53 Mölndal Sweden Tel.: +46 (0)31 748 37 00 [email protected] www.SunriseMedical.se Sunrise Medical Poland Sp. z o.o. ul. Elektronowa 6, 94-103 Łódź Polska Telefon: + 48 42 275 83 38 Fax: + 48 42 209 35 23 E-mail: [email protected] www.Sunrise-Medical.pl MEDICCO s.r.o. H – Park, Heršpická 1013/11d, 639 00 Brno Czech Republic Tel.: (+420) 547 250 955 Fax: (+420) 547 250 956 www.medicco.cz [email protected] Bezplatná linka 800 900 809 Sunrise Medical B.V. Defensiedok 20 3433 NE Nieuwegein The Netherlands T: +31 (0)30 – 60 82 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 E: [email protected] www.SunriseMedical.nl Sunrise Medical Aps Mårkærvej 5-9 2630 Taastrup Denmark +45 70 22 43 49 [email protected] www.SunriseMedical.dk Sunrise Medical HCM B.V. Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 E: [email protected] www.SunriseMedical.nl www.SunriseMedical.eu (International) Sunrise Medical Australia 11 Daniel Street Wetherill Park NSW 2164 Australia Ph: +61 2 9678 6600 Email: [email protected] www.SunriseMedical.com.au Sunrise Medical S.A.S ZAC de la Vrillonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray-Lès-Tours Tel : + 33 (0) 2 47 55 44 00 Email: [email protected] www.SunriseMedical.fr Sunrise Medical (US) LLC North American Headquarters 2842 N. Business Park Avenue Fresno, CA, 93727, USA (800) 333-4000 (800) 300-7502 www.SunriseMedical.com © 2024 Sunrise Medical (US) LLC 256173 Rev B Sunrise Medical Canada Inc. 1000 Creditstone Rd., Unit #2 Concord, ON, L4K 4P8, Canada Phone: 1-800-263-3390 Fax: 1-800-561-5834 www.SunriseMedical.ca ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.