Allen-Bradley Motor Protection Circuit Breaker Guide d'installation
PDF
Download
Document
Bul. 140ME-D9EE-..., 140ME-D9EF-... Publication 140ME-IN002B-EN-E - June 2024 en Installation instructions Motor Protection Circuit Breaker de Montageanweisung fr Notice de montage it Istruzioni di montaggio zh es Instrucciones de montaje ru Инструкция по монтажу pt Instruções de instalação ko 설치 매뉴얼 ja インストレーションインストラクション IEC/EN 60947-2,-4-1 GB/T 14048.2/.4 UL 60947-4-1 CAN/CSA-C22.2 No. 60947-4-1 en ATTENTION! HAZARDOUS VOLTAGE! The installation and the operation of this device and any maintenance must be carried out by a qualified person in accordance with specific local standards and safety regulations. Before installing this device, read these operating instructions carefully. Do not touch live parts. To avoid damages to persons and material the devices have to be replaced in case of mechanical and/or electrical damage. (Follow NFPA 70E requirements). de ACHTUNG! GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Installation und der Betrieb dieses Geräts sowie jegliche Wartung müssen von einer qualifizierten Person gemäß den spezifischen örtlichen Normen und Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. Lesen Sie vor der Installation des Geräts diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Aktive Teile dürfen nicht berührt werden. Um Schäden an Personen und Material zu vermeiden, müssen die Geräte bei mechanischen und/oder elektrischen Schäden and den Geräten ersetzt werden. fr ATTENTION! TENSION DANGEREUSE! L’installation, l’utilisation et la maintenance de ce dispositif doivent être réalisées par du personnel qualifié conformément aux normes et réglementations de sécurité locales. Avant d’installer le dispositif, lisez attentivement ces directives d’utilisation. Ne touchez pas les pièces sous tension. Afin d’éviter les dommages causés aux personnes et aux biens, les dispositifs doivent être remplacés en cas de dommage mécanique et/ou électrique. (Respectez les exigences NFPA 70E). it ATTENZIONE! PERICOLO TENSIONE! L'installazione e il funzionamento di questo dispositivo e qualsiasi manutenzione devono essere eseguiti da una persona qualificata in conformità con le norme locali e di sicurezza specifiche. Prima di installare questo dispositivo, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. Non toccare le parti in tensione. Per evitare danni a persone e materiali, i dispositivi devono essere sostituiti in caso di danni meccanici e/o elettrici. zh 注意!电压危险! 本设备的安装和操作以及所有维护工作均必须由合格的人员按照当地的具体标准和安 全守则进行。安装本设备前,请仔细阅读这些操作说明。请勿触摸带电部分。 为了避免人员伤害和材料损害,如果在出现机械和/或电气损坏,必须更换此设备。 ° ° es ¡ATENCIÓN! ¡VOLTAJE PELIGROSO! La instalación y operación de este dispositivo, así como cualquier mantenimiento, debe ser realizado por una persona cualificada de acuerdo con estándares locales y reglamentos de seguridad específicos. Antes de instalar este dispositivo, lea atentamente las instrucciones de uso. No toque piezas bajo tensión. Para evitar daños personales y materiales, los dispositivos deben reemplazarse en caso de fallo mecánico o eléctrico. (Siga los requisitos NFPA 70E). ru ВНИМАНИЕ! ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! Установка и эксплуатация этого устройства, а также любое техническое обслуживание и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом согласно соответствующим местным стандартам и нормам техники безопасности. Перед установкой данного устройства внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Не прикасайтесь к токоведущим частям. В случае возникновения механических и/или электрических повреждений необходимо заменять устройства во избежание травматизма персонала и повреждения материальной части. pt ATENÇÃO! TENSÃO PERIGOSA! A instalação e operação deste dispositivo e qualquer manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado, de acordo com as normas locais e regulamentações de segurança. Antes de instalar este dispositivo, leia com atenção as instruções de operação. Não toque em peças energizadas. Para evitar danos a pessoas e materiais, os dispositivos devem ser substituídos em caso de dano mecânico e/ou elétrico. ko 주의! 위험한 전압! 이 장치의 설치 및 작동과 유지 보수는 유자격 직원이 지역 표준 및 안전 규정에 따라 수행해야 합니다. 이 장치를 설치하기 전에 사용자 매뉴얼을 주의 깊게 읽으십시오. 작동 중인 부품에 손을 대지 마십시오. 인적 및 물적 피해를 방지할 수 있도록 기계적 및/또는 전기적 손상이 발생하는 경우에 장치를 교체해야 합니다. ja 注意!危険電圧! 装置の取り付け、操作、保守は、地域の特定の規格や安全規制に従い、資格のある担当 者が行う必要があります。この装置を設置する前に、これらの手順をよくお読みくださ い。充電部に触れないでください。人や物への損害を避けるため、機械的または電気的 な損傷がある場合は、装置を交換する必要があります (NFPA 70E要件に準拠)。 140MT-C-WTEN 90 90 At the end of its life, this equipment should be collected separately from any unsorted municipal waste. 140MT-KBH 140MT-C-W... 140MT-C-TE 1 1 12 0 ° 30° 140MT-C-N45 140MT-C-ASA... 140MT-C-WSN 140MT-D-CL 1) 140MT-C-AFA... 140MT-C-KB/KN/KRY 140MT-C-SN.../ -UX... 140MT-C-WBE 1) 140MT-C-AFA... 140MT-C-N45 1) Mounting possible under or next to Circuit breaker PN-687346 DIR 10007106349 (Version 01) 2 Installation instruction for Motor Protection Circuit Breaker L1 L2 L3 1 3 5 -WTEN 1, 3, 5 2, 4, 6 2 4 6 T1 T2 T3 1 x 1.5...10 mm2 1 x 1...6 mm2 2 x 1…2.5&2.5...6 mm2 2 x 1.5…4&4…10 mm2 All types of conductors: 1-2 x No. 14...10 AWG 10 mm 1 x 2.5...25 mm2 1 x 2.5...25 mm2 1 x No. 14...4 AWG 1 x 2.5...25 mm2 1 x No. 14...8 AWG 14 mm All types of conductors: 1 x No. 14...8 AWG 2 x No. 14…10 AWG & No. 12…8 AWG 3...3.5 Nm 27...31 lb-in Pozidriv No. 2 0.8 mm 5.5 mm No. 3 Pozidriv No. 2 Y 24,8 Y (31/32) 45 18 (1-49/64) (45/64) 13,5 (17/32) 9 (23/64) 49 (1-59/64) 69 (2-7/16) 82,1 (3-15/64) Wiring Diagrams for 1- or 2-Phase Application 1 L1 3 L2 5 L3 1 L1 3 L2 5 L3 3) Minimum distance to grounded parts or walls (X1, X2, Y) Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände (X1, X2, Y) Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois (X1, X2, Y) Distanza minimale per pezzi a massa o pareti (X1, X2, Y) Distancia minima a chasis o paredes (X1, X2, Y) Минимальное расстояние до заземленных частей или стен (X1, X2, Y) 접지 된 부품 또는 벽까지의 최소 거리 (X1, X2, Y) 到接地部件或墙面的最小距离 (X1, X2, Y) 48,15 (1-57/64) 54.4 (2-9/64) 2) 96,3 (3-51/64) 46,8 (1-27/32) X1 2) 5,8 (15/64) 1. Prepare wires according to the instructions 2. Open terminal screws completely 3. Insert wires fully in the correct position 4. Tighten terminal screws with the required torque 5. Check for solid connection by pulling on all the wires Use 75°C Cu wire only Use 75°C Cu wire only 2...2.5 Nm 18...22 lb-in No. 3 Steps for a proper connection -WTEN 1 x 2.5...25mm2 140ME-D 140ME-D≤16A 140ME-D-CL >16A 1 x 1...6 mm2 1 x 1.5...10 mm2 2 2 x 1...2.5&2.5...4 mm 2 x 1.5…4&4…10 mm2 2 1 x 2.5...10 mm2 1 x 1.5...6 mm 2 x 1.5…4&2.5...6 mm2 2 x 2.5…6&4…10 mm2 1 x 1...6 mm2 1 x 1.5...10 mm2 2 x 1…2.5&2.5...6 mm2 2 x 1.5…4&4…10 mm2 X2 2/4 Voltage (V) X1, X2 mm inch 400 30 1-3/16 9 500 30 1-3/16 9 23/64 690 50 1-31/32 30 1-3/16 WARNING: Do not set outside scale ! WARNUNG: Nicht ausserhalb Skala einstellen ! AVERTISSEMENT: Défense d'ajuster le courant en dehors de la plage indiquée ! AVVERTENZA: E vietato di regolare la corrente fuori dal campo di taratura ! ADVERTENCIA: !Prohibido de regular la corriente fuera del campo de la escala ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выставлять уставку в пределах диапазона! 16A 12.8 2 T1 4 T2 6 T3 For 1- or 2-Phase Motor Application 3) Set to 105% of motor current. Stellen Sie 105% des Motorstromes ein. Régler à 105% de la valeur du courant moteur. Regolare a 105% della corrente del motore Ajustar a 105% de la corriente del motor. Publication 140ME-IN002B-EN-E - June 2024 23/64 11,6 (29/64) 3) 2 T1 4 T2 6 T3 Y mm inch Class 10E 20E Com TEST 6.4 9.6 I PN-687346 DIR 10007106349 (Version 01) Installation instruction for Motor Protection Circuit Breaker 3/4 For UL Control Transformer Protection - The device is to be installed only on the load side of branch circuit protection. - Set the current adjustment not more than the rated input current of the control transformer. - Use only in the specific supply voltage system as marked on the device. Motor Protection / Circuit Breaker This device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker. It is cULus listed (UL and CSA approved) as: - A Manual Motor Controller with optional approvals for Group Motor, Motor Disconnect and Tap Conductor Protection. - A Manual, Self-Protected Combination Motor Controller (Construction Type E). All installations, commissioning and maintenance must be carried out by qualified personnel, taking local regulations into account. Oversizing for Heavy-duty Starting Current range 0.16…10A 16…29A 32…40A class 10 no no no class 20 no no 1.41 class 30 no 1.41 1.73 UL 60947-4-1 Short Circuit Ratings UL 60947-4-1 Manual Motor Controller and Self-Protected Combination Motor Controller Cat. No. Group Motor Installation Motor Disconnect Self-Protected Combination Motor Controller and Tap Conductor Protection in Group Installation for Manual Motor Controller Max. Short Circuit Current [kA] Allen-Bradley 140ME-D9EE/F-B10 140ME-D9EE/F-B25...C16 140ME-D9EE/F-C40 480V 65 65 30 600V 50 30 30 480V 65 65 30 600V 50 30 18 480Y/277V 65 65 30 600Y/347V 50 30 — 480Y/277V Type E 600Y/347V Type E Minimum Enclosure Sizes 140ME-D up to B63 C16 480V Group installation 600V Group installation & Motor Disconnect & Motor Disconnect 166 x 68 x 125 mm 6.5 x 2.7 x 5 Inch C40 166 x 68 x 125 mm 6.5 x 2.7 x 5 Inch 250 x 175 x 150 mm 10 x 7 x 6 Inch 166 x 68 x 125 mm 6.5 x 2.7 x 5 Inch 200 x 68 x 125 mm 7.9 x 2.7 x 5 inch 250 x 68 x 125 mm 10 x 2.7 x 5 inch NA Warnings WARNING: The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted. To reduce the risk of fire or electric shock, current-carrying parts and other components of the controller shall be examined and replaced if damaged. AVERTISSEMENT — Le déclenchement du dispositif de protection de la dérivation peut signifier qu’un courant de fuite a été interrompu. Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, les pièces porteuses de courant et autres pièces de la commande doivent être examinées et remplacées au besoin. WARNING: To maintain overcurrent, short-circuit, and ground-fault protection, the manufacturer’s instructions for selection of overload and short-circuit protection must be followed to reduce the risk of fire or electric shock. AVERTISSEMENT — Pour assurer une protection continue contre les surintensités, les courts-circuits et les fuites à la terre, les instructions du fabricant relatives à la sélection d’une protection contre la surcharge et les courts-circuits doivent être respectées afin de réduire le risque d’incendie et ou de choc électrique. WARNING: When an overload or a fault current interruption occurs, circuits must be checked to determine the cause of the interruption. When a fault condition exists, the current-carrying components should be examined and replaced when damaged, and the integral current sensors must be replaced to reduce the risk of fire or electric shock. AVERTISSEMENT — En cas d’intervention due à une surcharge ou un courant de défaut, les circuits doivent être vérifiés pour déterminer la cause de l’interruption. En condition de défaut, les composants porteurs de courant devraient être examinés et remplacés au besoin, et les capteurs de courant intégrés doivent être remplacés afin de réduire le risque d’incendie et ou de choc électrique. Transport, Storage, Installation and operation according to this document, product catalog and product standard. Follow national/local regulations. 제품의 운반, 보관, 설치 및 사용은 이 문서 및 제품 카탈로그와 제품 표준에 따라서 하십시오. 해당 국가/로컬의 법규를 따르십시오. The product has no serviceable parts. Replace if faulty. 이 제품은 수리가 가능한 부품을 포함하고있지 않습니다. 이상이 있을시 제품을 교체하십시오. Check regularly the tightness of all terminals and bus bar connections. 모든 연결단자 및 부스바 연결부분의 체결상태를 정기적으로 점검 하십시오. Publication 140ME-IN002B-EN-E - June 2024 PN-687346 DIR 10007106349 (Version 01) 4/4 Installation instruction for Motor Protection Circuit Breaker ОСТОРОЖНО! Опасное напряжение! Монтаж и ввод в эксплуатацию данного прибора, а также любые работы по техобслуживанию, должны производиться квалифицированными специалистами. При этом необходимо соблюдать местные нормы и правила техники безопасности. Перед тем, как производить монтаж прибора необходимо ознакомиться с данным руководством. Не прикасаться к деталям, которые находятся под напряжением чтобы исключить получения травм и нанесения материального ущерба. Должны быть приняты меры для предотвращения повреждения устройств. В случае наличия механических и/или электрических повреждений приборы бракуются. Данное руководство не охватывает всю подробную информацию к типоряду и не может учитывать каждый отдельный случай применения изделия. Техническое обслуживание Техническое обслуживание включает в себя периодический внешний осмотр, очистку от пыли, протяжку резьбовых соединений. При внешнем осмотре проверить выключатель на отсутствие механических повреждений. Характеристики температуры окружающей среды Температура эксплуатации -25 °C … +60 °C Температура хранения -40 °C … +80 °C Средний срок службы изделия Средний срок службы устанавливается 20 лет при соблюдении потребителем условий эксплуатации, транспортировки и хранения. Сведения об утилизации После окончания эксплуатации выключатели подлежат разборке и сортировке на цветные и черные металлы. Применяемые в конструкции выключателей материалы не содержат взрыво- и пожароопасных токсичных и вредных веществ и подлежат утилизации в установленном в регионах порядке. Утилизируемые материалы не являются опасными для окружающей среды. Сведения о маркировке На изделие наносится товарный знак "Allen-Bradley", наименование продукции, код даты изготовления и Единый знак обращения продукции на рынке государств- членов ЕАЭС. Сведения о производителе Rockwell Automation, Inc., 1201 South 2nd Street, Milwaukee, WI 53204, USA, Телефон: +1-414-382-2000, факс: +7-414-382-4444 на заводе-изготовителе Rockwell Automation Sp. z o.o., ul. Roździeńska 49, 40-382 Katowice, Польша (код места производства 1170 или 1270 указан на изделии). For Technical Support, visit rok.auto/support. Rockwell Automation maintains current product environmental compliance information on its website at rok.auto/pec. Product certificates are located in the Rockwell Automation Literature Library: rok.auto/certifications. Rockwell Otomayson Ticaret A.Ş., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400 EEE Yönetmeliğine Uygundur ® Publication 140ME-IN002B-EN-E - June 2024 Copyright © 2024 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved. Printed in USA. PN-687346 DIR 10007106349 (Version 01) ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.