Endres+Hauser BA Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
BA02262F/14/FR/02.24-00 71691016 2024-12-04 Products Solutions 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Radar à émission libre Services Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 5 1.2.2 Symboles pour certains types d'information et graphiques . . . . . . . . . 5 Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . 9 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2.2 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . 13 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . 13 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.3 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 Instructions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . 14 5.2.1 Éléments internes de la cuve . . . . . . . 14 5.2.2 Éviter les échos parasites . . . . . . . . . . 15 5.2.3 Orientation verticale de l'axe de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.2.4 Orientation radiale de l'antenne . . . . . 15 5.2.5 Possibilités d'optimisation . . . . . . . . . 15 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.3.1 Antenne cornet 65 mm (2,56 in) . . . . 16 5.3.2 Antenne drip-off PTFE 50 mm (2 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.3.3 Antenne, plaquée PTFE, affleurante 50 mm (2 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.3.4 Antenne, plaquée PTFE, affleurante 80 mm (3 in) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.3.5 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Endress+Hauser 5.3.6 5.3.7 5.4 Rotation du module d'affichage . . . . . Changement de la position de montage du module d'affichage . . . . . 5.3.8 Fermeture des couvercles de boîtier . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 23 6.1 6.4 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 23 6.1.1 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . 23 6.1.2 Compensation de potentiel . . . . . . . . 23 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 24 6.2.1 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . 24 6.2.2 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . 25 6.2.3 Parafoudre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.2.4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.2.5 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . 27 6.2.6 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.2.7 Connecteurs d'appareil disponibles . . 28 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 28 6.3.1 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 29 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 30 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 30 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique PROFIBUS PA . . . . . . . . 30 7.2.1 Adressage hardware . . . . . . . . . . . . . 30 7.2.2 Adressage software . . . . . . . . . . . . . . 31 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) . . . 31 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) . . . . . . . . . . . 32 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.6.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 34 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.7.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 34 6.2 6.3 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 20 20 22 22 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 35 8.1 Données spécifiques au protocole . . . . . . . . . 35 8.1.1 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . 36 8.2.1 GSD spécifique au fabricant . . . . . . . . 36 8.2.2 Profile GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8.2.3 Compatibilité avec les autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Transmission cyclique des données . . . . . . . . . 37 8.3.1 Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.2 8.3 3 Sommaire 8.3.2 Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Description des modules . . . . . . . . . . 38 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 9.1 9.2 9.3 9.6 9.7 Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Contrôle du montage et du fonctionnement . . 41 Connexion via FieldCare et DeviceCare . . . . . . 41 9.3.1 Via protocole PROFIBUS PA . . . . . . . . 41 9.3.2 Via interface service (CDI) . . . . . . . . . 42 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 42 9.4.1 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.4.2 Outil de configuration . . . . . . . . . . . . 42 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.5.1 Mesure de niveau sur liquides . . . . . . 43 9.5.2 Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . 43 Enregistrement de la Courbe écho . . . . . . . . . 43 Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9.4 9.5 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Heartbeat Technology (en option) . . . . . . . . . 10.4.1 Heartbeat Verification . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring . . 45 45 45 45 45 45 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 46 11.1.1 Erreurs générales . . . . . . . . . . . . . . . 46 Erreur - configuration SmartBlue . . . . . . . . . . 46 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11.3.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 11.3.2 Informations de diagnostic dans l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . 48 11.3.3 État du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 11.3.4 Événement de diagnostic et texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Information de correctionConsultation . . . . . . 49 11.4.1 Afficheur graphique à touches . . . . . . 49 11.4.2 Menu de configuration . . . . . . . . . . . 50 Adaptation des informations de diagnostic . . 50 Liste des événements de diagnostic . . . . . . . . 50 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 11.7.1 Historique des événements . . . . . . . . 52 11.7.2 Filtrage du journal des événements . . 53 11.7.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 54 11.8.1 RAZ mot de passe via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11.8.2 Reset appareil via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11.8.3 Réinitialisation de l'appareil via les touches situées sur l'électronique . . . . 55 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 4 11.9 Informations appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.10 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 56 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 12.1 12.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 12.1.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 12.1.2 Nettoyage des surfaces en contact avec le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 57 13.1.2 Réparation d'appareils à agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.3 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.3.1 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 14.1 Capot de protection climatique : 316L, XW112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 14.2 Capot de protection climatique, plastique, XW111 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 14.3 Afficheur séparé FHX50B . . . . . . . . . . . . . . . . 60 14.4 Traversée étanche aux gaz . . . . . . . . . . . . . . . 61 14.5 Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14.6 DeviceCare SFE100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14.7 FieldCare SFE500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 14.8 RID14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 14.9 RID16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 14.10 Fieldgate SFG500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . 64 15.1 15.2 15.3 15.4 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 71 73 88 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 But du présent document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles pour certains types d'information et graphiques Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Renvoi à la page Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. Série d'étapes Résultat d'une étape 1, 2, 3, ... Repères A, B, C ... Vues Endress+Hauser 5 Informations relatives au document 1.3 Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Liste des abréviations MWP Pression maximale de service La MWP est indiquée sur la plaque signalétique. εr (valeur CD) Coefficient diélectrique relatif API Automate programmable industriel (API) CDI Common Data Interface 1.4 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Les types de document suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads), selon la version de l'appareil : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document contient toutes les caractéristiques techniques de l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits pouvant être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par le suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Le document fournit une explication détaillée de chaque paramètre individuel. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Ceux-ci font partie intégrante du manuel de mise en service. plaque signalétique indique quels Conseils de sécurité (XA) s'Laappliquent à l'appareil. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.5 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées PROFIBUS® PROFIBUS et les marques déposées associées (la Marque d'Association, les Marques Technologiques, la Marque de Certification et la Marque "Certifié par PI") sont des marques 6 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Informations relatives au document déposées de la PROFIBUS User Organization e.V. (Organisation des utilisateurs Profibus), Karlsruhe – Allemagne Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. KALREZ®, VITON® Marques déposées par DuPont Performance Elastomers L.L.C., Wilmington, USA Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est destiné à la mesure de niveau continue sans contact dans les liquides, les pâtes et les boues. Sa fréquence de travail est d'env. 80 GHz avec une puissance d'impulsion émise maximale <1,5 mW et une puissance moyenne <70 µW. Son utilisation ne présente pas le moindre danger pour les hommes et les animaux. En respectant les seuils indiqués dans "Caractéristiques techniques" et les conditions énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé uniquement pour les mesures suivantes : ‣ Grandeurs de process mesurées : niveau, distance, intensité du signal ‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les valeurs limites indiquées dans les "caractéristiques techniques". Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'usage prévu. Éviter tout dommage mécanique: ‣ Ne pas toucher ou nettoyer les surfaces de l'appareil avec des objets pointus ou durs. Clarification des cas limites : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais n'accepte aucune garantie ni responsabilité. Risques résiduels Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que le module d'affichage, le module électronique principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température du produit à mesurer. 8 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Consignes de sécurité de base Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales / locales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique La garantie du fabricant n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'opérateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité de base Micropilot FMR62B PROFIBUS PA • Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware • Code d'accès (valable pour la configuration via l'afficheur, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, PDM) 10 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 A0046662 1 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Construction du Micropilot FMR62B Boîtier électronique Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in), avec bride Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in), avec bride Antenne drip-off 50 mm (2 in), avec bride Antenne cornet DN65, avec bride 11 Réception des marchandises et identification du produit Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • La référence de commande figurant sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison ‣ Device Viewer(www.endress.com/deviceviewer) ; entrer manuellement le numéro de série figurant sur la plaque signalétique. Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées. ‣ Endress+Hauser Operations App ; entrer manuellement le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique. Toutes les informations concernant l'appareil de mesure sont affichées. 4.2.1 Plaque signalétique L'appareil livré est-il l'appareil correct ? La plaque signalétique fournit les informations suivantes sur l'appareil : • Identification du fabricant, désignation de l'appareil • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Nom de repère (TAG) (en option) • Valeurs techniques, p. ex. tension d'alimentation, consommation de courant, température ambiante, données spécifiques à la communication (en option) 12 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Réception des marchandises et identification du produit • Indice de protection • Agréments avec symboles • Référence aux Conseils de sécurité (XA) (en option) ‣ Comparer les informations sur la plaque signalétique avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier ou le capteur peuvent être endommagés ou se casser. Risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. ‣ Toujours fixer les dispositifs de levage (sangles, œillets, etc.) au raccord process et ne jamais soulever l'appareil par le boîtier électronique ou le capteur. Tenir compte du centre de gravité de l'appareil pour éviter qu'il ne bascule ou ne glisse accidentellement. Endress+Hauser 13 Montage Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 5 Montage 5.1 Instructions générales LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! 1. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 2. Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 3. Contre-serrer les entrées de câble. 4. Former une boucle d'écoulement lors de la pose des câbles. 5.2 Exigences liées au montage 5.2.1 Éléments internes de la cuve α A0031777 Éviter que des éléments internes (détecteurs de niveau, capteurs de température, renforts, anneaux à vide, serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes. Tenir compte de l'angle d'émission α. 14 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Montage 5.2.2 Éviter les échos parasites A0031813 Des déflecteurs métalliques, installés selon un certain angle, diffusent les signaux radar et aident à éviter les échos parasites. 5.2.3 Orientation verticale de l'axe de l'antenne Orienter l'antenne de telle sorte qu'elle soit perpendiculaire à la surface du produit. Si l'antenne n'est pas installée perpendiculairement au produit, sa portée maximale peut être réduite ou des signaux parasites supplémentaires peuvent apparaître. 5.2.4 Orientation radiale de l'antenne En raison de la caractéristique directionnelle, l'orientation radiale de l'antenne n'est pas nécessaire. 5.2.5 Possibilités d'optimisation Mapping La mesure peut être optimisée par suppression électronique des échos parasites. Voir le paramètre Confirmation distance. Endress+Hauser 15 Montage Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 5.3 Montage de l'appareil 5.3.1 Antenne cornet 65 mm (2,56 in) Trou d'insertion Le diamètre du trou d'insertion doit être plus grand que le diamètre extérieur du cornet d'antenne de 65 mm (2,56 in) Dans le cas d'un trou d'insertion de 42 … 66 mm (1,65 … 2,60 in), le cornet d'antenne doit d'abord être retiré (p. ex. raccord process NPS2", DN50, 50A) Le cornet est installé en le guidant de l'intérieur à travers le trou d'insertion dans la cuve et en le fixant à nouveau au raccord process. Le couple de serrage maximal autorisé est de 3 Nm. Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max Longueur maximale de piquage Hmax en fonction du diamètre de piquage D D Hmax 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in) ≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.2 Antenne drip-off PTFE 50 mm (2 in) Informations sur les raccords filetés • Visser uniquement le capteur au niveau de l'écrou hexagonal (6 pans). • Outil : clé à molette 55 mm • Couple de serrage admissible max. : 50 Nm (36 lbf ft) Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. 16 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Montage H max La longueur maximale du piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D D Hmax 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in) ≥ 150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.3 Antenne, plaquée PTFE, affleurante 50 mm (2 in) Le placage sur l'antenne fait également office de joint de process. Un joint supplémentaire n'est pas nécessaire pour le montage. Montage de brides plaquées Tenir compte des points suivants dans le cas de brides plaquées : • Utiliser le même nombre de vis de bride que de trous dans la bride. • Serrer les vis avec le couple de serrage requis (voir tableau). • Resserrer les vis après 24 heures ou après le premier cycle de température. • Le cas échéant, selon la pression et la température de process, contrôler et resserrer les vis à intervalles réguliers. Généralement, le placage PTFE de la bride sert aussi de joint entre le piquage et la bride de l'appareil. Dimension de la bride Nombre de vis Couple de serrage DN50 PN10/16 4 45 … 65 Nm DN50 PN25/40 4 45 … 65 Nm NPS 2" Cl.150 4 35 … 55 Nm NPS 2" Cl.300 8 20 … 30 Nm 4 40 … 60 Nm EN ASME JIS 10K 50A Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. Endress+Hauser 17 Montage Micropilot FMR62B PROFIBUS PA H max La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre du piquage D D Hmax 50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 600 mm (24 in) 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 000 mm (40 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 250 mm (50 in) ≥ 150 mm (6 in) 1 850 mm (74 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.4 Antenne, plaquée PTFE, affleurante 80 mm (3 in) Le placage sur l'antenne fait également office de joint de process. Un joint supplémentaire n'est pas nécessaire pour le montage. Montage de brides plaquées Tenir compte des points suivants dans le cas de brides plaquées : • Utiliser le même nombre de vis de bride que de trous dans la bride. • Serrer les vis avec le couple de serrage requis (voir tableau). • Resserrer les vis après 24 heures ou après le premier cycle de température. • Le cas échéant, selon la pression et la température de process, contrôler et resserrer les vis à intervalles réguliers. Généralement, le placage PTFE de la bride sert aussi de joint entre le piquage et la bride de l'appareil. Dimension de la bride Nombre de vis Couple de serrage DN80 PN10/16 8 40 … 55 Nm DN80 PN25/40 8 40 … 55 Nm DN100 PN10/16 8 40 … 60 Nm DN100 PN25/40 8 55 … 80 Nm DN150 PN10/16 8 75 … 105 Nm NPS 3" Cl.150 4 65 … 95 Nm NPS 3" Cl.300 8 40 … 55 Nm NPS 4" Cl.150 8 45 … 65 Nm NPS 4" Cl.300 8 55 … 80 Nm NPS 6" Cl.150 8 85 … 125 Nm NPS 6" Cl.300 12 60 … 85 Nm NPS 8" Cl.150 8 115 … 170 Nm EN ASME 18 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Montage Dimension de la bride Nombre de vis Couple de serrage 10K 50A 4 40 … 60 Nm 10K 80A 8 25 … 35 Nm 10K 100A 8 35 … 55 Nm 10K 150A 8 75 … 115 Nm JIS Informations sur le piquage de montage La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre de piquage D. H max La longueur maximale de piquage Hmax dépend du diamètre du piquage D D Hmax 80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 750 mm (70 in) 100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 200 mm (88 in) ≥ 150 mm (6 in) 3 300 mm (132 in) øD Dans le cas de piquages plus longs, il faut s'attendre à une réduction des performances de mesure. Tenir compte des points suivants : • L'extrémité du piquage doit être lisse et ébavurée. • Le bord du piquage doit être arrondi. • Il faut réaliser une suppression des échos parasites. • Contacter le service d'assistance technique du fabricant pour les applications avec des piquages plus hauts que ceux mentionnés dans le tableau. 5.3.5 Rotation du boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° en desserrant la vis de blocage. Principaux avantages • Montage aisé grâce à une orientation optimale du boîtier • Configuration aisée de l'appareil • Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option) B A C E D 1 1 1 A0046660 A B C D E 1 Endress+Hauser Boîtier en plastique à compartiment unique (pas de vis de blocage) Boîtier en aluminium à compartiment unique Boîtier à compartiment unique, 316L, hygiénique (pas de vis de blocage) Boîtier à compartiment double Boîtier à compartiment double, en L Vis de blocage 19 Montage Micropilot FMR62B PROFIBUS PA AVIS Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement. ‣ Desserrer la vis de blocage externe de 1,5 tour max. Si la vis est trop ou complètement dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contre-disque) peuvent se détacher et tomber. ‣ Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft). 5.3.6 Rotation du module d'affichage LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. 3. 1. 4 0.7 Nm 2. 4. A0038224 1. Suivant l'équipement : dévisser la vis du verrou de couvercle du compartiment de l'électronique à l'aide de la clé à 6 pans creux. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et vérifier le joint du couvercle. 3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : maximum 4 × 90 ° dans chaque direction. Placer le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique, dans la position souhaitée, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux, 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 5.3.7 Changement de la position de montage du module d'affichage La position de montage de l'afficheur peut être modifiée dans le cas du boîtier à double compartiment, en forme de L. A0048401 20 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Montage LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. 1→ 2→ 3→ 1. 2. 2. 4 2x 1. 0.7 Nm A0046831 A0046832 A0046833 ‣ Suivant l'équipement : dévisser ‣ Dévisser le couvercle de ‣ Presser le mécanisme de 4→ 5→ 6→ la vis du verrou de couvercle d'afficheur à l'aide de la clé à six pans. l'afficheur et vérifier l'étanchéité du couvercle. déblocage, retirer le module d'affichage. 4 2x 1. 0.7 Nm 2. A0046834 ‣ Débrancher le connecteur enfichable. Endress+Hauser A0046923 ‣ Suivant l'équipement : dévisser la vis du verrou de couvercle de compartiment de raccordement à l'aide de la clé à six pans. A0046924 ‣ Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement, vérifier l'étanchéité du couvercle. Visser ce couvercle sur le compartiment électronique au lieu du couvercle de l'afficheur. Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 21 Montage Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 7→ 8 2. 1. A0048406 ‣ Brancher la connexion du module d'affichage dans le compartiment de raccordement. ‣ Placer le module d'affichage dans la position souhaitée jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. 5.3.8 A0046928 ‣ Revisser fermement le couvercle de l'afficheur sur le boîtier. Suivant l'équipement : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft). Fermeture des couvercles de boîtier AVIS Endommagement du filetage et du boîtier par des salissures ! ‣ Retirer les salissures (p. ex. le sable) du couvercle et du filetage du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier que le filetage est propre et le nettoyer. Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'identification et le marquage des points de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière du soleil ? Les vis de fixation et le verrou du couvercle sont-ils bien serrés ? L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure 22 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement 6.1.1 Couvercle avec vis de fixation Le couvercle est verrouillé par une vis de sécurité dans des appareils destinés à être utilisés en zone explosible avec une protection antidéflagrante définie. AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer l'étanchéité. ‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle. ‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle et le boîtier. 2x 4 0.7 Nm A0039520 2 Couvercle avec vis de fixation 7x 4 0.7 Nm A0050983 3 6.1.2 Couvercle avec vis de sécurité ; boîtier hygiénique (uniquement pour protection Ex poussières) Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du boîtier avant que l'appareil ne soit raccordé. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Micropilot FMR62B PROFIBUS PA B A 1 1 D C 1 1 E 1 A0046583 A B C D E 1 Boîtier à simple compartiment, plastique Boîtier à simple compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à simple compartiment, 316L, hygiénique (appareil Ex) Boîtier à double compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à double compartiment, en forme de L, aluminium, revêtu Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité LAVERTISSEMENT Étincelles inflammables ou températures de surface élevées inadmissibles. Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Pour une compatibilité électromagnétique optimale : • Veiller à ce que la ligne d'équipotentialité soit aussi courte que possible • Respecter une section minimale de 2,5 mm2 (14 AWG) 6.2 Raccordement de l'appareil C B A 1 1 D 1 E 1 1 A0046659 A B C D E 1 Boîtier à simple compartiment, plastique Boîtier à simple compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à simple compartiment, 316L, hygiénique Boîtier à double compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à double compartiment, en forme de L, aluminium, revêtu Couvercle du compartiment de raccordement Les appareils dotés d'un boîtier hygiénique 316L à simple compartiment et d'un raccord fileté pour conduite doivent être raccordés en tant qu'appareils en bout de ligne ; une seule "entrée de conduite" peut être utilisée. Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. 6.2.1 Tension d'alimentation La tension d'alimentation dépend du type d'agrément appareil sélectionné 24 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Raccordement électrique Non Ex, Ex d, Ex e 9 … 32 VDC Ex i 9 … 30 VDC Courant nominal 14 mA Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) 0 mA • Utiliser uniquement des composants Profibus PA appropriés et certifiés (p. ex. coupleur de segments DP/PA) pour l'alimentation électrique • Conforme FISCO/FNICO selon IEC 60079-27 • L'alimentation ne dépend pas de la polarité Afficheur d'appareil et Bluetooth L'afficheur et la fonction Bluetooth (option de commande) dépendent de la tension d'alimentation au moment où l'appareil est activé. Tension d'alimentation • <12 VDC ; le rétroéclairage est désactivé • <10 VDC ; la fonction Bluetooth est également désactivée 6.2.2 Spécification de câble Section nominale • Tension d'alimentation 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 13 AWG) • Terre de protection ou mise à la terre du blindage de câble > 1 mm2 (17 AWG) • Borne de terre externe 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) Diamètre extérieur de câble Le diamètre extérieur du câble dépend du presse-étoupe utilisé • Couplage, plastique : ⌀5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) • Couplage, laiton nickelé : ⌀7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) • Couplage, inox : ⌀7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Utiliser une paire torsadée blindée, de préférence de type A. Pour plus d'informations sur la spécification du câble : • Manuel de mise en service BA00034S "PROFIBUS DP/PA : Lignes directrices pour la planification et la mise en service" Directive de montage PROFIBUS 8.022 • • IEC 61158-2 (MBP). 6.2.3 Parafoudre Il est possible de commander le parafoudre en option comme "Accessoire monté" par le biais de la structure de commande. Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions Les appareils satisfont la norme de produits IEC/DIN EN IEC (Tableau 2 Environnement industriel). Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) : Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions • Tension d'amorçage : min. 400 VDC • Testé selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7) • Courant de décharge nominal : 10 kA AVIS L'appareil peut être détruit par des tensions électriques excessivement élevées. ‣ Toujours mettre à la terre l'appareil avec le parafoudre intégré. Catégorie de surtension Catégorie de surtension II 6.2.4 Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement de l'appareil. ‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que les lignes d'alimentation ne soit raccordées. ‣ Conforme FISCO/FNICO selon IEC 60079-27. ‣ L'alimentation ne dépend pas de la polarité. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique ‣ appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 26 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder le câble. 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Suivant la fourniture : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Raccordement électrique 6.2.5 Affectation des bornes Boîtier à simple compartiment 3 2 1 - + A0042594 4 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement, boîtier à simple compartiment Borne plus Borne moins Borne de terre interne Boîtier à double compartiment - + 3 2 1 A0042803 5 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Boîtier à double compartiment, forme L - + 3 2 1 A0045842 6 1 2 3 Endress+Hauser Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne 27 Raccordement électrique Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 6.2.6 Entrées de câble C B A 1 D E 1 1 1 1 2 2 2 2 2 A0046584 A B C D E 1 2 Boîtier à simple compartiment, plastique Boîtier à simple compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à simple compartiment, 316L, hygiénique Boîtier à double compartiment, aluminium, revêtu Boîtier à double compartiment, en forme de L, aluminium, revêtu Entrée de câble Bouchon aveugle Le nombre et le type d'entrées de câble dépendent de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin d'empêcher l'humidité de pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, former une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection climatique. 6.2.7 Connecteurs d'appareil disponibles Dans le cas d'appareils équipés d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour le raccordement. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Appareils avec connecteur M12 4 3 1 2 A0011175 7 1 2 3 4 Vue du connecteur enfichable de l'appareil Signal + Libre Signal Masse Différents connecteurs M12 sont disponibles comme accessoires pour les appareils équipés de connecteurs M12. 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • Raccord M20, plastique, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Raccord M20, laiton nickelé, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Raccord M20, 316L, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68, type NEMA 4X/6P 28 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Raccordement électrique • Filetage G1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante • Filetage NPT 1/2, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Bouchon aveugle – protection de transport : IP22, NEMA TYPE 2 • Connecteur M12 • Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X • Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 : perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 6.4 Contrôle du raccordement L'appareil ou les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils munis d'une décharge de traction ? Presse-étoupe montés, serrés et étanches ? La tension d'alimentation correspond-elle aux spécifications figurant sur la plaque signalétique ? Endress+Hauser Couvercle vissé correctement ? Verrou de couvercle serré correctement ? 29 Options de configuration Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique • Configuration via touches de configuration optiques sur l'afficheur de l'appareil (en option) • Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (avec afficheur d'appareil et Bluetooth en option) avec l'app SmartBlue ou FieldXpert, DeviceCare • Configuration via l'outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare, PDM, etc.) 7.2 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique PROFIBUS PA off on 1 off on 2 Display ON 01 1 CK S D A 2 3 4 5 6 7 08 8 4 3 A0050986 8 1 2 3 4 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique PROFIBUS PA Touche de configuration pour la réinitialisation du mot de passe (pour connexion Bluetooth et rôle utilisateur Maintenance) Commutateur DIP pour la configuration de l'adresse Commutateur DIP sans fonction Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil Le réglage des commutateurs DIP de l'électronique est prioritaire sur les réglages effectués par d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare). 7.2.1 Adressage hardware ON 98 DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 2 + 8 = 10 A0053770 9 Exemple pour l'adressage hardware ; le commutateur 8 est en position "ON" ; les commutateurs 1 à 7 définissent l'adresse. 1. Régler le commutateur 8 sur la position "ON". 2. Régler l'adresse avec les commutateurs 1 à 7 selon le tableau ci-dessous. Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes. L'appareil redémarre. 30 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Options de configuration Affectation des valeurs de commutation Commutateur 1 2 3 4 5 6 7 Valeur en position "ON" 1 2 4 8 16 32 64 Valeur en position "OFF" 0 0 0 0 0 0 0 7.2.2 Adressage software ON 98 DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 A0053771 10 Exemple pour l'adressage software ; le commutateur 8 est en position "OFF" ; l'adresse est définie dans le menu de configuration 1. Régler le commutateur 8 en position "OFF". 2. L'appareil redémarre automatiquement et indique l'adresse PROFIBUS stockée dans l'appareil. Le réglage par défaut est l'adresse PROFIBUS 126 ou l'adresse PROFIBUS commandée avec la caractéristique de commande "Marquage", option "Adresse bus". 3. Configurer l'adresse via le menu de configuration : Application → Profibus → Configuration → Adresse capteur 7.3 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local est approprié pour la configuration d'applications simples. Les outils de configuration (FieldCare, DeviceCare, SmartBlue, PDM, etc.) peuvent être utilisés pour configurer les paramètres d'applications universelles. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance (état à la livraison) ont un accès différent en écriture aux paramètres si un code d'accès spécifique à l'appareil a été défini. Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil contre l'accès non autorisé. Si un code d'accès incorrect est entré, l'utilisateur obtient les droits d'accès du rôle Opérateur. 7.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) Utilisation possible des touches de configuration optiques à travers le couvercle. Nul besoin d'ouvrir l'appareil. Endress+Hauser 31 Options de configuration Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, également des messages de défaut et d'avertissement • Rétroéclairage, qui passe du vert au rouge en cas d'erreur • L'affichage de l'appareil peut être retiré pour faciliter le fonctionnement L'affichage de l'appareil est également disponible en option avec la technologie sans fil Bluetooth®. ESC - + E 1 A0039284 11 Affichage graphique avec touches de configuration optiques (1) • Touche • Se déplacer vers le bas dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction • Touche • Se déplacer vers le haut dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou les caractères au sein d'une fonction • Touche • Passer de l'écran principal au menu principal • Valider l'entrée • Sauter à l'élément suivant • Sélectionner une option de menu et activer le mode édition • Déverrouillage/verrouillage de la configuration de l'affichage • Presser et maintenir enfoncée la touche afin d'afficher une courte description du paramètre sélectionné (si disponible) • Touche et (fonction ESC) • Quitter le mode édition d'un paramètre sans mémoriser la valeur modifiée • Menu à un niveau de sélection : en appuyant simultanément sur les touches, l'utilisateur remonte d'un niveau dans le menu • Presser et maintenir enfoncées les touches simultanément pour revenir au niveau supérieur 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) Condition • Appareil avec afficheur, Bluetooth inclus • Smartphone ou tablette avec l'application Endress+Hauser SmartBlue ou PC avec DeviceCare à partir de la version 1.07.05 ou FieldXpert SMT70 32 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Options de configuration La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). La portée peut varier en fonction des conditions environnementales telles que fixations, parois ou plafonds. Les touches de configuration sur l'afficheur sont verrouillées sitôt que l'appareil est connecté via Bluetooth. Un symbole Bluetooth clignotant indique qu'une connexion Bluetooth est disponible. Noter les points suivants : Si l'afficheur Bluetooth est retiré d'un appareil et monté dans un autre appareil : • Toutes les données de connexion sont uniquement enregistrées dans l'afficheur Bluetooth et non dans l'appareil • Le mot de passe modifié par l'utilisateur est également enregistré dans l'afficheur Bluetooth Configuration via l'application SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré à l'aide de l'application SmartBlue. • L'application SmartBlue doit être téléchargée sur un appareil mobile à cet effet. • Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'application SmartBlue avec les appareils mobiles, voir Apple App Store (appareils iOS) ou Google Play Store (appareils Android). • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées. • La fonction Bluetooth® peut être désactivée après la configuration initiale de l'appareil. A0033202 12 QR code pour l'application SmartBlue Endress+Hauser Téléchargement et installation : 1. Scanner le QR code ou entrer SmartBlue dans le champ de recherche de l'Apple App Store (iOS) ou du Google Play Store (Android). 2. Installer et lancer l'application SmartBlue. 3. Pour les appareils Android : activer la localisation (GPS) (non nécessaire pour les appareils iOS). 4. Sélectionner un appareil prêt à recevoir dans la liste d'appareils affichée. Login : 1. Entrer le nom d'utilisateur : admin 2. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil 3. Changer le mot de passe après la première connexion. Notes sur le mot de passe et le code de réinitialisation • En cas de perte du mot de passe défini par l'utilisateur, l'accès peut être rétabli au moyen d'un code de réinitialisation. Le code de réinitialisation est le numéro de série de l'appareil à l'envers. Une fois le code de réinitialisation entré, le mot de passe initial est à nouveau valide. • Comme le mot de passe, le code de réinitialisation peut également être modifié. • Si le code de réinitialisation défini par l'utilisateur est perdu, le mot de passe ne peut plus être réinitialisé via l'application SmartBlue. Dans ce cas, contacter le SAV Endress+Hauser. Endress+Hauser 33 Options de configuration Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 7.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : • Via communication Profibus PA • Via Endress+Hauser Commubox FXA291 Avec la Commubox FXA291, une connexion CDI peut être établie avec l'interface d'appareil et un PC/ordinateur portable Windows équipé d'un port USB 7.6 DeviceCare 7.6.1 Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux gestionnaires de type d'appareil (DTM), DeviceCare constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S 7.7 FieldCare 7.7.1 Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. Accès via : • Protocole PROFIBUS PA • Interface service CDI Fonctions typiques : • Configuration des paramètres des transmetteurs • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S 34 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 8 Intégration système Intégration système Selon EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 (MBP) type 1 PROFIBUS PA version Profile 3.02 8.1 Données spécifiques au protocole 8.1.1 PROFIBUS PA ID fabricant : 17 (0x11) Numéro d'identification : 0x1568 ou 0x9700 Version Profile : 3.02 Fichier GSD et version Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.com Valeurs de sortie Entrée analogique : • Niveau linéarisé • Distance • Volume • Tension aux bornes • Température électronique • Température capteur • Amplitude écho absolue • Amplitude écho relative • Surface plage de résonnance • Index colmatage, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → Index colmatage) • Index mousse, en option (Diagnostic → Heartbeat Technology → Détection mousse → Index mousse) Entrée numérique : Est uniquement disponible si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné. • 168 Colmatage sur la sonde, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → 168 Colmatage sur la sonde) • 952 Mousse détectée, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection mousse → 952 Mousse détectée) Valeurs d'entrée Sortie analogique : Valeur analogique issue de l'API pour affichage Endress+Hauser 35 Intégration système Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Fonctions prises en charge • Identification et maintenance Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque signalétique • Adoption automatique du numéro d'identification Mode de compatibilité GSD pour le profil générique 0x9700 "Transmetteur avec 1 entrée analogique" • Diagnostic de couche physique Contrôle de l'installation du segment PROFIBUS et de l'appareil à l'aide de la tension aux bornes et de la surveillance des messages • Upload/download PROFIBUS La lecture et l'écriture de paramètres est jusqu'à dix fois plus rapides avec l'upload/ download PROFIBUS • État condensé Informations de diagnostic simples et explicites grâce à une catégorisation des messages de diagnostic survenus 8.2 Fichier de données mères (GSD) In order to integrate the field devices into the bus system, the PROFIBUS system needs a description of the device parameters, such as output data, input data, data format, data volume and supported transmission rate. These data are available in the general station description (GSD) which is provided to the PROFIBUS Master when the communication system is commissioned. En outre, il est possible d'intégrer des bitmaps appareil, qui apparaissent sous forme d'icônes dans la structure du réseau. Avec le fichier de données mères Profile 3.0 (GSD), il est possible de remplacer les appareils de terrain de différents fabricants sans réaliser un nouveau projet. Généralement, deux versions GSD différentes sont possibles avec Profile 3.0 ou supérieur. • Avant la configuration, l'utilisateur doit décider quel GSD utiliser pour exploiter le système. • Les réglages peuvent être modifiés via un maître classe 2. 8.2.1 GSD spécifique au fabricant Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de mesure. Les paramètres de process spécifiques à l'appareil, les fonctions et tous les diagnostics de l'appareil sont ainsi disponibles. GSD spécifique au fabricant Numéro ID Nom de fichier PROFIBUS PA 0x1568 EH3x1568.gsd Le fait d'utiliser ou non le GSD spécifique au fabricant est déterminé dans le paramètre Ident number selector en sélectionnant l'option FMR6xB 0x1568. Où obtenir le GSD spécifique au fabricant : www.endress.com → Télécharger 8.2.2 Profile GSD Diffère en termes de nombre de blocs Analog Input (AI) et de valeurs mesurées. Si un système est configuré avec un Profile GSD, il est possible d'échanger des appareils de 36 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Intégration système fabricants différents. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques soient dans l'ordre. Numéro ID Blocs supportés 0x9700 1 Analog Input Le Profile GSD à utiliser est déterminé dans le paramètre Ident number selector en sélectionnant l'option 0x9700 (1AI) ou option FMR6xB 0x1568. 8.2.3 Compatibilité avec les autres appareils Cet appareil assure la compatibilité dans l'échange cyclique de données avec le système d'automatisation (maître de classe 1) pour les appareils suivants : Transmetteur générique 1 AI PROFIBUS PA (version Profile 3.02, numéro d'identification 0x9700) Il est possible de remplacer ces appareils sans la nécessité de reconfigurer le réseau PROFIBUS dans l'unité d'automatisation bien que le nom et le numéro d'identification des appareils soient différents. Une fois remplacé, soit l'appareil est identifié automatiquement (réglage par défaut), soit l'identification de l'appareil peut être réglée manuellement. Identification automatique (réglage par défaut) L'appareil reconnaît automatiquement le profil générique configuré dans le système d'automatisation et rend les mêmes données d'entrée et les informations d'état de valeur mesurées disponibles pour l'échange cyclique de données. L'identification automatique est réglée dans le paramètre Ident number selector via l'option Automatic mode (réglage par défaut). Réglage manuel Le réglage manuel est effectué dans le paramètre Ident number selector via l'option FMR6xB 0x1568 (fabricant) ou option 0x9700 (1AI) (générique). Ensuite, l'appareil met à disposition les mêmes données d'entrée et de sortie et informations d'état pour l'échange cyclique de données. • Dans le cas d'un paramétrage acyclique de l'appareil via un logiciel de configuration (maître de classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc ou les paramètres de l'appareil. • Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (le réglage des paramètres ne correspond plus au réglage par défaut d'origine), ces paramètres doivent être adaptés en conséquence dans le nouvel appareil utilisé via un logiciel de configuration (maître de classe 2) pour garantir un comportement identique • L'échange cyclique de données du Micropilot FMR6xB n'est pas compatible vers le bas avec le Micropilot FMR5x ou le Micropilot FMR4x 8.3 Transmission cyclique des données Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). 8.3.1 Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange cyclique de données est réalisé avec un maître PROFIBUS (de classe 1), p. ex. un système numérique de contrôle commande. Endress+Hauser 37 Intégration système Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Transducer Block • Bloc Analog Input 1 … 6 ; valeurs de sortie AI → • Bloc Digital Input 1 … 2 ; valeurs de sortie DI → • Bloc Analog Output 1 ; valeur d'entrée AO ← Ordre déterminé des modules l'appareil fonctionne comme un esclave PROFIBUS modulaire.Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave modulaire est variable et il comprend plusieurs modules individuels. Dans le fichier de données mères (GSD), les différents modules (données d'entrée et de sortie) sont décrits avec leurs propriétés respectives. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots) ; c'est à dire lors de leur configuration, il convient absolument de respecter l'ordre et l'agencement des modules. Slot Module Bloc de fonctions 01 … 06 AI Bloc Analog Input 1 … 6 07 … 08 DI Bloc Digital Input 1 … 2 09 DO Bloc Digital Output 1 Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. S'il y a des espaces libres entre les modules configurés, ceux-ci doivent être comblés avec le module EMPTY_MODULE. 8.3.2 Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS : • Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS. • Données de sortie : transmises à l'appareil de mesure par le maître PROFIBUS. Module AI (Analog Input) Transmettre une variable d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (de classe 1). Via le module AI, une grandeur de mesure sélectionnée, état inclus, est transmise cycliquement à un maître PROFIBUS (de classe 1). La variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable d'entrée. Six blocs Analog Input sont disponibles (slot 1 … 6) ; sous-menu Entrée analogique 1 … 6 Variable d'entrée : La variable d'entrée peut être déterminée à l'aide du paramètre Channel. Application → Profibus → Entrée analogique → Entrée analogique 1 … 6 → Channel Options : • Niveau linéarisé • Volume • Distance • Tension aux bornes • Température électronique • Température capteur • Amplitude écho absolue • Amplitude écho relative 38 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Intégration système • Surface plage de résonnance • Option Index colmatage Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareilGuide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → Configuration → Index colmatage • Option Index mousse Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareilGuide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection mousse → Configuration → Index mousse Réglage par défaut : option Niveau linéarisé Structure de données Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 État Module AO (Analog Output) Transmettre les informations d'affichage du maître PROFIBUS (de classe 1) à l'appareil de mesure. Une valeur de sortie analogique, conjointement avec l'état, peut être transmise cycliquement du maître PROFIBUS (de classe 1) à l'appareil de mesure via le module AO et la sortie sur l'afficheur local. La valeur est affichée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient une information d'état normalisée, relative à la valeur de sortie. Un bloc Analog Output est disponible (slot 9). Application → Profibus → Sortie analogique → Sortie analogique 1 → Out valueparamètre Out value; Shows an analog output value (AO) that is output from the controller to the device and can be shown on the local display. To show the AO on the local display, it must be assigned to a display output parameter as a value. This assignment is made in the menu under "System-Display". Structure de données Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 État Module DI (entrée numérique) Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (de classe 1). Les valeurs d'entrée discrètes sont utilisées par l'appareil de mesure pour transmettre l'état des fonctions d'appareil au maître PROFIBUS (de classe 1). Le module DI transmet cycliquement la valeur d'entrée discrète, ainsi que l'état, au maître PROFIBUS (de classe 1). La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le second octet contient une information d'état normalisée correspondant à la valeur d'entrée. Deux blocs d'entrée discrète sont disponibles (slot 7 … 8). Les blocs d'entrée numérique sont disponibles uniquement si l'option Heartbeat est disponible et si une ou les deux fonctions Heartbeat Monitoring option Mousse détectée et option Colmatage sur la sonde ont été configurées. Fonction d'appareil : La fonction d'appareil peut être définie via le paramètre Channel. Application → Profibus → Entrée numérique → Entrée numérique 1 … 2 → Channel Endress+Hauser 39 Intégration système Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Options : • Option Index colmatage Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareilGuide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → Configuration → Index colmatage • Option Index mousse Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareilGuide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection mousse → Configuration → Index mousse Réglage par défaut : option Aucune Structure de données Octet 1 Octet 2 Numérique État Module EMPTY_MODULE Ce module permet d'occuper les emplacements vides (slots) au niveau des modules. L'appareil fonctionne comme un esclave PROFIBUS modulaire. Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave PROFIBUS modulaire est variable et celui-ci comprend plusieurs modules individuels. Le fichier GSD contient une description de chaque module ainsi que ses propriétés. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots). Lors de leur configuration, il est impératif de respecter l'ordre/agencement des modules. Tout espace libre entre les modules configurés doit être comblé avec le module EMPTY_MODULE. 40 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Mise en service 9 Mise en service Tous les outils de configuration fournissent un assistant de mise en service qui aide l'utilisateur à régler les paramètres de configuration les plus importants (menu Guide utilisateur assistant Mise en service). 9.1 Préliminaires La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque signalétique. 9.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier si les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. A Contrôle du montage A Contrôle du raccordement 9.3 Connexion via FieldCare et DeviceCare 9.3.1 Via protocole PROFIBUS PA 2 3 PROFIBUS DP 1 PROFIBUS PA T 5 4 4 4 A0050944 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Coupleur de segments Ordinateur avec PROFIusb et outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare) API (automate programmable industriel) Transmetteur Autres fonctions (vannes, etc.) 41 Mise en service Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 9.3.2 Via interface service (CDI) 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) 9.4 Réglage de la langue d'interface 9.4.1 Afficheur local Réglage de la langue d'interface Pour régler la langue d'interface, l'afficheur doit d'abord être déverrouillé : 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 2 s. Une boîte de dialogue apparaît. 2. Déverrouiller la configuration de l'affichage. 3. Sélectionner le paramètre Language dans le menu principal. 4. Appuyer sur la touche . 5. Sélectionner la langue souhaitée à l'aide de la touche ou . 6. Appuyer sur la touche . Le fonctionnement de l'afficheur est automatiquement verrouillé (excepté dans l'assistant Mode sécurité) : • au bout de 1 min sur la page principale si aucune touche n'a été actionnée • au bout de 10 min au sein du menu de configuration si aucune touche n'a été actionnée 9.4.2 Outil de configuration Régler la langue d'affichage Système → Affichage → Language Sélection dans le paramètre Language; Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 42 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Mise en service 9.5 Configuration de l'appareil 9.5.1 Mesure de niveau sur liquides A R C L E F D 100% 0% A0016933 13 R A C D L E F Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides Point de référence de la mesure Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit εr < 2 Distance Niveau Paramètre "Distance du point zéro" (= 0 %) Paramètre "Plage de mesure" (= 100 %) En présence de produits présentant un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être placé à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications → Paramètres de configuration pour la mesure de niveau sur liquides. 9.5.2 Mise en service à l'aide de l'assistant de mise en service Dans FieldCare, DeviceCare, SmartBlue et sur l'afficheur, l'assistant Mise en service est disponible pour guider l'utilisateur tout au long des étapes de la mise en service initiale. Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil. Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée. REMARQUE Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans un état indéfini ! Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée. 9.6 Enregistrement de la Courbe écho La Courbe écho est uniquement enregistrée dans l'outil de configuration correspondant. Endress+Hauser 43 Mise en service Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Enregistrer la Courbe écho actuelle comme courbe d'écho de référence à des fins de diagnostic ultérieur. Une fois la mesure configurée, il est recommandé d'enregistrer la Courbe écho actuelle comme courbe d'écho de référence. Le paramètre Sauvegarde courbe de référence dans le sous-menu Courbe écho est utilisé pour enregistrer la Courbe écho. Diagnostic → Courbe écho → Sauvegarde courbe de référence ‣ Sous le paramètre Sauvegarde courbe de référence, activer l'option Courbe référence client 9.7 Sous-menu "Simulation" Simulation d'une variable de process, d'une sortie impulsion ou d'un diagnostique 44 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Configuration 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Affichage de la protection active en écriture dans le paramètre État verrouillage : • Afficheur local Le symbole apparaît sur la page principale • Outil de configuration (FieldCare/DeviceCare) : Navigation : Système → Gestion appareil → État verrouillage 10.2 Lecture des valeurs mesurées Toutes les valeurs mesurées peuvent être lues à l'aide du sous-menu Valeur mesurée. Navigation : menu Application → sous-menu Valeurs mesurées 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Les menus suivants sont disponibles à cette fin : • Réglages de base dans le menu Guide utilisateur • Réglages avancés dans : • Menu Diagnostic • Menu Application • Menu Système 10.4 Heartbeat Technology (en option) 10.4.1 Heartbeat Verification Assistant "Heartbeat Verification" Cet assistant est utilisé pour procéder à une vérification automatique des fonctionnalités de l'appareil. Les résultats peuvent être documentés comme un rapport de vérification. • L'assistant peut être utilisé via les outils de configuration et l'afficheur L'assistant peut être démarré sur l'afficheur, mais n'affiche que l'option Réussi ou l'option Échec du résultat. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de création du rapport de vérification 10.4.2 Heartbeat Verification/Monitoring La fonctionnalité sous-menu Heartbeat est uniquement disponible en cas d'utilisation via FieldCare, DeviceCare ou l'app SmartBlue. Elle contient les assistants qui sont disponibles avec les packs application Heartbeat Verification et Heartbeat Monitoring. Documentation sur la fonctionnalité Heartbeat Technology : site web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 45 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Erreurs générales L'appareil ne réagit pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire Valeurs non visibles à l'affichage • Cause possible : l'affichage est réglé trop clair ou trop sombre Action corrective : Utiliser le paramètre Affichage contraste pour augmenter ou réduire le contraste Navigation : Système → Affichage → Affichage contraste • Cause possible : le connecteur du câble de l'afficheur n'est pas correctement enfiché Mesure corrective : enficher correctement le connecteur • Cause possible : l'afficheur est défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur "Erreur de communication" s'affiche lors du démarrage de l'appareil ou lors du raccordement de l'afficheur • Cause possible : influence d'interférences électromagnétiques Mesure corrective : vérifier la mise à la terre de l'appareil • Cause possible : connexion de câble ou connecteur d'afficheur défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur Communication via l'interface CDI ne fonctionne pas Cause possible : mauvais réglage du port COM sur l'ordinateur Mesure corrective : vérifier le réglage du port COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire L'appareil ne mesure pas correctement Cause possible : erreur de paramétrage Mesure corrective : vérifier et corriger le paramétrage 11.2 Erreur - configuration SmartBlue L'opération via SmartBlue n'est possible que sur les appareils dotés d'un afficheur Bluetooth (disponible en option). L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). Rayon d'action avec intervisibilité 10 m (33 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'app SmartBlue Mesure corrective : activer/désactiver le service de géolocalisation sur l'appareil Android pour l'app SmartBlue • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth • L'HistoROM n'est pas connectée 46 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette via Bluetooth Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié, contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Mesure corrective : entrer le nom d'utilisateur "admin" et le mot de passe (numéro de série de l'appareil) en respectant la casse • Cause possible : le courant et la tension électriques ne sont pas corrects. Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : contacter le SAV Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : Système → Gestion utilisateur → Rôle de l'utilisateur Passer à l'option Maintenance 11.3 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec la valeur mesurée. XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Supply voltage XX i Menu A0051136 14 Message de diagnostic affiché en alternance avec la valeur mesurée Si plusieurs événements de diagnostic se produisent simultanément, seul le message de diagnostic ayant la priorité la plus élevée est affiché. Endress+Hauser 47 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 11.3.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 1 X 2 A0043759 15 1 2 Afficheur à segments sans touches Symbole d'état pour le niveau de l'événement Signal d'état avec événement de diagnostic XXXXXXXXX S S801 XXXXXXXXX 1 2 3 i A0043103 16 1 2 3 Afficheur graphique à touches Signal d'état Symbole d'état avec évènement de diagnostic et symbole précédant le niveau d'événement Texte d'événement 11.3.2 Informations de diagnostic dans l'outil de configuration Si un événement de diagnostic s'est produit dans l'appareil, le signal d'état apparaît dans la zone d'état supérieure gauche de l'outil de configuration, avec le symbole correspondant au niveau de l'événement selon NAMUR NE 107. Cliquer sur le signal d'état pour voir le signal d'état détaillé. Les messages de diagnostic en attente peuvent également être affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Les événements de diagnostic et les mesures correctives peuvent être imprimés dans le sous-menu Liste de diagnostic. 11.3.3 État du signal F Défaut (F) Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valable. C Test fonction (C) L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Hors spéc. (S) Configuration de l'appareil : • En dehors des spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. fréquence capteur en dehors de l'étendue de mesure configurée) 48 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts M Maintenance nécessaire (M) Maintenance requise. La valeur mesurée reste valable. 11.3.4 Événement de diagnostic et texte d'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte d'événement y contribue en fournissant une indication quant au défaut. En outre, le symbole d'état associé est affiché devant l'événement de diagnostic. 2 1 Diagnostic list Diagnostics 1 S 3 4 5 6 S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 7 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage 8 A0051137 1 2 3 4 5 6 7 8 Message de diagnostic Symbole pour le niveau d'événement Signal d'état Texte court Symbole pour le niveau d'événement, signal d'état, numéro de diagnostic Mesure corrective ID service Durée de fonctionnement à l'apparition de l'événement Symbole pour le niveau d'événement État "Alarme" La mesure est interrompue. Les signaux de sortie adoptent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. État "Avertissement" L'appareil continue de mesurer. Un message de diagnostic est généré. 11.4 Information de correctionConsultation 11.4.1 Afficheur graphique à touches 1→ S XXXXXXXXX S801 Supply voltage i Menu A0051131 ‣ Ouvrir le sous-menu Liste de diagnostic Endress+Hauser 49 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 2→ Diagnostic list Diagnostics 1 S S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 A0051132 ‣ Sélectionner l'événement de diagnostic et confirmer 3 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage A0051133 ‣ Information de correctionFermeture 11.4.2 Menu de configuration Dans le sous-menu Liste diagnostique, il est possible d'afficher jusqu'à 5 messages de diagnostic actuellement en attente. En présence de plus de 5 messages en attente, ceux qui ont la priorité la plus élevée sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Les messages de diagnostic en file d'attente sont également affichés dans le paramètre Diagnostic actif. Navigation : Diagnostic → Diagnostic actif 11.5 Adaptation des informations de diagnostic Le niveau de l'événement peut être configuré : Navigation : Diagnostic → Réglages diagnostique → Configuration 11.6 Liste des événements de diagnostic Si Information de correction Contacter service après-vente s'affiche (www.addresses.endress.com), noter l'ID service avant la prise de contact. Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 50 Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 151 Défaut électronique sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 168 Colmatage sur la sonde Vérifier conditions process M Warning 1) Diagnostic de l'électronique 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 435 Linéarisation défectueuse Contrôler tableau de linéarisation F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil M Warning 482 Bloc dans OOS Saisir Block en mode AUTO F Alarm 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation S Warning 497 Simulation du bloc sortie active Désactiver la simulation C Warning 51 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 538 Configuration Sensor Unit invalide 1. Vérifier la configuration du capteur 2. Vérifier la configuration de l'appareil F Alarm 585 Simulation distance Désactiver simulation C Warning 586 Enregistrement suppression Enregistrement map en cours Veuillez patienter C Warning Diagnostic du process 1) 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 825 Température électronique hors plage 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 826 Capteur température hors gamme 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 941 Perte écho Contrôler paramètre "valeur DC" S Warning 1) 942 Dans distance de sécurité 1. Contrôler niveau 2. Contrôler distance de sécurité 3. RAZ S Warning 1) 952 Mousse détectée Vérifier conditions process S Warning 1) 968 Limiteur de niveau actif 1. Contrôler niveau 2. Contrôler paramètres limites S Warning Le comportement de diagnostic peut être modifié. 11.7 Journal d'événements 11.7.1 Historique des événements Le sous-menu Journal d'événements donne accès à un récapitulatif chronologique des messages d'événement survenus. Le sous-menu apparaît uniquement en cas de configuration via l'afficheur local à touches. En cas de configuration via FieldCare, la liste des événements peut être affichée avec la fonction "Liste événements / HistoROM" de FieldCare. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements → Liste événements Au maximum, 100 messages d'événement peuvent être affichés dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information 52 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts Outre la durée de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information : apparition de l'événement Consulter et fermer les mesures correctives 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 11.7.2 Filtrage du journal des événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer la catégorie de messages d'événement affichée dans le sous-menu Liste événements. Navigation : Diagnostic → Journal d'événements Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information 11.7.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé 53 Diagnostic et suppression des défauts Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Evénement d'information Texte d'événement I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 11.8 Réinitialisation de l'appareil 11.8.1 RAZ mot de passe via l'outil de configuration Entrer un code pour réinitialiser le mot de passe "Maintenance" actuel. Le code est fourni par le service de support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe Pour des informations détaillées sur le paramètre RAZ mot de passe : Description des paramètres de l'appareil. 11.8.2 Reset appareil via l'outil de configuration Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini Navigation : Système → Gestion appareil → Reset appareil Pour des informations détaillées sur le paramètre Reset appareil : Description des paramètres de l'appareil. 54 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts 11.8.3 Réinitialisation de l'appareil via les touches situées sur l'électronique Réinitialisation du mot de passe 15 s I I I I Display off on I 2× A0050210 17 Séquence pour la réinitialisation du mot de passe Supprimer/réinitialiser le mot de passe 1. Appuyer trois fois sur la touche de configuration I. La fonction RAZ mot de passe est démarrée, la LED clignote. 2. Appuyer une fois sur la touche de configuration I dans les 15 s. Le mot de passe est réinitialisé, la LED clignote brièvement. Si la touche de configuration I n'est pas appuyée dans les 15 s, l'action est annulée et la LED n'est plus allumée. Réinitialisation de l'appareil au réglage usine 12 s off on I Display I 50 ms A0050015 18 Séquence – réglage usine Réinitialiser l'appareil aux réglages usine ‣ Appuyer sur la touche de configuration I pendant au moins 12 s. Les données de l'appareil sont réinitialisées au réglage usine, la LED clignote brièvement. 11.9 Informations appareil Toutes les informations sur l'appareil sont contenues dans le sous-menu Information. Navigation : Système → Information Pour des informations détaillées sur le sous-menu Information : Description des paramètres de l'appareil. Endress+Hauser 55 Maintenance Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 11.10 Historique du firmware La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure du produit. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le système actuel ou prévu. Version 01.00.00 • Software initial • Valable à partir de : 11.01.2023 12 Maintenance Aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 12.1 Nettoyage 12.1.1 Nettoyage des surfaces sans contact avec le produit • Recommandation : utiliser un chiffon non pelucheux qui est soit sec, soit légèrement humecté d'eau. • Ne pas utiliser d'objets pointus ou de produits de nettoyage agressifs qui corrodent les surfaces (afficheur, boîtier, par exemple) et les joints. • Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. • Tenir compte de l'indice de protection de l'appareil. Le produit de nettoyage utilisé doit être compatible avec les matériaux de la configuration d'appareil. Ne pas utiliser de produits de nettoyage avec des acides minéraux concentrés, des bases ou des solvants organiques. 12.1.2 Nettoyage des surfaces en contact avec le produit Tenir compte des points suivants pour le nettoyage et la stérilisation en place (NEP/SEP) : • Utiliser uniquement des produits de nettoyage auxquels les matériaux en contact avec le produit sont suffisamment résistants. • Respecter la température maximale autorisée pour le produit. 12.2 Joints Les joints de process, situés sur le raccord process, doivent être remplacés régulièrement. La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. 56 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Réparation 13 Réparation 13.1 Informations générales 13.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les réparations peuvent être effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients disposant d'une formation adéquate • Les pièces détachées sont regroupées en kits logiques avec les instructions de remplacement correspondantes Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 13.1.2 Réparation d'appareils à agrément Ex LAVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV du fabricant est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex conformément à la réglementation nationale. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine provenant du fabricant. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe du SAV du fabricant est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. 13.2 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange actuellement disponibles pour le produit, voir sur le site : https://www.endress.com/deviceviewer (→ Entrer le numéro de série) 13.3 Remplacement Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Pour cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au moyen du logiciel FieldCare/DeviceCare. 13.3.1 HistoROM Un nouvel étalonnage de l'appareil n'est pas nécessaire après le remplacement de l'afficheur ou de l'électronique du transmetteur. La pièce de rechange est fournie sans HistoROM. Après démontage de l'électronique du transmetteur, retirer l'HistoROM et l'insérer dans la pièce de rechange neuve. Endress+Hauser 57 Réparation Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 13.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. 13.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 58 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Accessoires 14 Accessoires 14.1 Capot de protection climatique : 316L, XW112 Le capot de protection climatique peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Il est utilisé pour protéger contre les rayons directs du soleil, les précipitations et la glace. Le capot de protection climatique 316L est approprié pour le boîtier à double compartiment en aluminium ou en 316L. La livraison comprend le support pour un montage direct sur le boîtier. 228.9 (9.01) 136.4 (5.37) 92.5 (3.64) 135 (5.31) 73.5 (2.89) 102.5 (4.04) 170.5 (6.71) !65 (2.5 6) 81 (3.19) 103 (4.06) A0039231 19 Dimensions du capot de protection climatique, 316 L, XW112. Unité de mesure mm (in) Matériau • Capot de protection climatique : 316L • Vis de serrage : A4 • Support : 316L Référence accessoire : 71438303 Documentation Spéciale SD02424F 14.2 Capot de protection climatique, plastique, XW111 Le capot de protection climatique peut être commandé conjointement avec l'appareil via la structure de commande "Accessoire fourni". Il est utilisé pour protéger contre les rayons directs du soleil, les précipitations et la glace. Le capot de protection climatique en plastique est adapté pour le boîtier à simple compartiment en aluminium. La livraison comprend le support pour un montage direct sur le boîtier. Endress+Hauser 59 Accessoires Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 122 (4.8) !115 (4.53) 140 (5.51) 165 (6.5) 32 (1.26) 140 (5.51) A0038280 20 Dimensions du capot de protection climatique, plastique, XW111. Unité de mesure mm (in) Matériau Plastique Référence accessoire : 71438291 Documentation Spéciale SD02423F 14.3 Afficheur séparé FHX50B L'afficheur séparé est commandé via le Configurateur de produit. Si l'afficheur séparé doit être utilisé, la version d'appareil Préparé pour l'afficheur FHX50B doit être commandée. A D E B F C G A0046692 A B C D E F G 60 Boîtier à simple compartiment, plastique, affichage séparé Boîtier à simple compartiment, aluminium, afficheur séparé Boîtier à simple compartiment, 316L app. hygiénique, afficheur séparé Côté appareil, boîtier à simple compartiment, plastique, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à simple compartiment, aluminium, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à double compartiment, en L, préparé pour l'afficheur FHX50B Côté appareil, boîtier à simple compartiment, 316L app. hygiénique, préparé pour l'afficheur FHX50B Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Accessoires Matériau boîtier à simple compartiment, afficheur séparé • Aluminium • Plastique Indice de protection : • IP68 / NEMA 6P • IP66 / NEMA 4x Câble de raccordement : • Câble de raccordement (option) jusqu'à 30 m (98 ft) • Câble standard fourni par le client jusqu'à 60 m (197 ft) Recommandation : EtherLine®-P CAT.5e de LAPP. Spécification du câble de raccordement fourni par le client Technologie de raccordement Push-in CAGE CLAMP®, actionnement par pression • Section de conducteur : • Conducteur rigide 0,2 … 0,75 mm2 (24 … 18 AWG) • Conducteur souple 0,2 … 0,75 mm2 (24 … 18 AWG) • Conducteur souple ; avec extrémité préconfectionnée isolée 0,25 … 0,34 mm2 • Conducteur souple ; sans extrémité préconfectionnée isolée 0,25 … 0,34 mm2 • Longueur à dénuder 7 … 9 mm (0,28 … 0,35 in) • Diamètre extérieur : 6 … 10 mm (0,24 … 0,4 in) • Longueur maximale du câble : 60 m (197 ft) Température ambiante : • –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Option : –50 … +80 °C (–58 … +176 °F) Documentation Spéciale SD02991F 14.4 Traversée étanche aux gaz Traversée en verre chimiquement inerte empêchant la pénétration de gaz dans le boîtier de l'électronique. Commande possible en option comme "Accessoire monté" via la structure de commande du produit. 14.5 Field Xpert SMT70 Tablette PC hautes performances, universelle, pour la configuration des appareils en zone Ex 2 et en zone non Ex Information technique TI01342S 14.6 DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils de terrain HART, PROFIBUS et FOUNDATION Fieldbus Information technique TI01134S 14.7 FieldCare SFE500 Outil d'Asset Management basé sur FDT Endress+Hauser 61 Accessoires Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Information technique TI00028S 14.8 RID14 Afficheur de terrain 8 voies pour systèmes de bus de terrain 40 50 30 20 10 0 A0011631 Affichage de 8 valeurs de process ou calculées pour protocole FOUNDATION Fieldbus ™ ou PROFIBUS® PA Information technique TI00145R et manuel de mise en service BA01267K 14.9 RID16 Afficheur de terrain 8 voies pour systèmes de bus de terrain A0011634 62 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Accessoires Affichage de 8 valeurs de process ou calculées pour protocole FOUNDATION Fieldbus ™ ou PROFIBUS® PA Information technique TI00146R et manuel de mise en service BA00284R 14.10 Fieldgate SFG500 Passerelle Smart Ethernet/PROFIBUS Power PB DP RS485 Run PB Err LAN 1 Failure LAN 2 Reset LAN 2 LAN 1 SFG500 A0028262 Accès parallèle aux réseaux PROFIBUS, surveillance de l'état des appareils PROFIBUS et HART Mode de base passerelle Ethernet avec serveur web intégré et maître PROFIBUS adaptatif, classe 2 pour communication avec les appareils PROFIBUS. Référence pour accessoires : 71116672 Manuel de mise en service BA01579S Endress+Hauser 63 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée Grandeur mesurée La grandeur mesurée est la distance entre le point de référence et la surface du produit. Le niveau est calculé sur la base de "E", la distance vide entrée. Gamme de mesure La gamme de mesure commence au point où le faisceau touche le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être mesurés, notamment dans le cas de bases sphériques ou de trémies coniques. Gamme de mesure maximale La gamme de mesure maximale dépend de la taille et de la construction de l'antenne. Antenne Gamme de mesure maximale Cornet, 316L, 65 mm (2,6 in) 80 m (262 ft) Drip-off, PTFE, 50 mm (2 in) 50 m (164 ft) Plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in) 50 m (164 ft) Plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) 80 m (262 ft) Gamme de mesure utile La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des propriétés de réflexion du produit, de la position de montage et d'éventuelles réflexions parasites. En principe, la mesure est possible jusqu'à l'extrémité de l'antenne. Pour éviter tout dommage matériel dû à des produits corrosifs ou agressifs ou à des dépôts sur l'antenne, la fin de la gamme de mesure doit être sélectionnée 10 mm (0,4 in) avant l'extrémité de l'antenne. 64 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques A R 0% C B H 100% A0051658 21 A B C H R Gamme de mesure utile Longueur de l'antenne + 10 mm (0,4 in) Gamme de mesure utile 50 … 80 mm (1,97 … 3,15 in) ; produit εr < 2 Hauteur de la cuve Point de référence de la mesure, varie en fonction du système d'antenne Pour plus d'informations sur le point de référence, voir → A Construction mécanique. En présence de produits présentant un faible coefficient diélectrique, εr < 2 , le fond de la cuve peut être visible à travers le produit à des niveaux très bas (inférieurs au niveau C). Dans cette zone, il faut s'attendre à une précision réduite. Si cela n'est pas acceptable, le point zéro doit être placé à une distance C au-dessus du fond de la cuve dans ces applications → Gamme de mesure utilisable. La section suivante décrit les classes de produits et la gamme de mesure possible en fonction de l'application et de la classe de produit. Si le coefficient diélectrique du produit n'est pas connu, nous recommandons d'utiliser la classe B pour garantir la fiabilité de la mesure. Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Classes de produit • A0 (εr 1,2 … 1,4) p. ex. n-butane, azote liquide, hydrogène liquide • A (εr 1,4 … 1,9) Liquides non conducteurs, p. ex. gaz liquéfiés • B (εr 1,9 … 4) Liquides non conducteurs, p. ex. essence, huile, toluène, etc. • C (εr 4 … 10) p. ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, aniline, etc. • D (εr >10) Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides, bases et alcools dilués Mesure des produits suivants avec la phase gazeuse absorbante Par exemple : • Ammoniac • Acétone • Chlorure de méthylène • Méthyl-éthyl-cétone • Oxyde de propylène • VCM (chlorure de vinyle monomère) Pour mesurer les gaz absorbants, on utilise soit un radar filoguidé, soit des appareils de mesure ayant une autre fréquence de mesure ou un autre principe de mesure. Si des mesures doivent être effectuées avec l'un de ces produits, contacter Endress +Hauser. Pour les valeurs de permittivité relative (valeurs εr) de nombreux produits couramment utilisés dans l'industrie, se reporter à : • Permittivité relative (valeur εr), Compendium CP01076F • La "DC Values App" Endress+Hauser (disponible pour Android et iOS) Mesure dans la cuve de stockage Cuve de stockage – conditions de mesure Surface de produit calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage par tube d'immersion ou remplissage rare par le haut) Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve de stockage 66 Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 7 m (23 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 12 m (39 ft) B (εr 1,9 … 4) 23 m (75 ft) C (εr 4 … 10) 40 m (131 ft) D (εr >10) 50 m (164 ft) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 7 m (23 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 12 m (39 ft) B (εr 1,9 … 4) 23 m (75 ft) C (εr 4 … 10) 40 m (131 ft) D (εr >10) 50 m (164 ft) Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 22 m (72 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 40 m (131 ft) B (εr 1,9 … 4) 50 m (164 ft) C (εr 4 … 10) 65 m (231 ft) D (εr >10) 80 m (262 ft) Antenne, cornet 316L, 65 mm (2,6 in) dans la cuve de stockage Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 20 m (66 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 36 m (118 ft) B (εr 1,9 … 4) 45 m (148 ft) C (εr 4 … 10) 58 m (190 ft) D (εr >10) 72 m (236 ft) Mesure dans une cuve tampon Cuve tampon – conditions de mesure Surface de produit en mouvement (p. ex. remplissage libre permanent par le haut, buses mélangeuses) Endress+Hauser 67 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 4 m (13 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 13 m (43 ft) C (εr 4 … 10) 28 m (92 ft) D (εr >10) 44 m (144 ft) Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 4 m (13 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 7 m (23 ft) B (εr 1,9 … 4) 13 m (43 ft) C (εr 4 … 10) 28 m (92 ft) D (εr >10) 44 m (144 ft) Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) dans la cuve tampon 68 Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 12 m (39 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 23 m (75 ft) B (εr 1,9 … 4) 45 m (148 ft) C (εr 4 … 10) 60 m (197 ft) D (εr >10) 70 m (230 ft) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Antenne, cornet 316L, 65 mm (2,6 in) dans la cuve tampon Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 11 m (36 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 21 m (69 ft) B (εr 1,9 … 4) 40 m (131 ft) C (εr 4 … 10) 54 m (177 ft) D (εr >10) 63 m (207 ft) Mesure dans la cuve avec agitateur Cuve avec agitateur – conditions de mesure Surface de produit turbulente (p. ex. par un remplissage par le haut, des agitateurs et des déflecteurs) Antenne drip-off PTFE, 50 mm (2 in) dans la cuve avec agitateur Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 2 m (7 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 25 m (82 ft) Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in) dans la cuve avec agitateur Endress+Hauser Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 2 m (7 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 4 m (13 ft) B (εr 1,9 … 4) 7 m (23 ft) C (εr 4 … 10) 15 m (49 ft) D (εr >10) 25 m (82 ft) 69 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) dans la cuve avec agitateur Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 7 m (23 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 13 m (43 ft) B (εr 1,9 … 4) 25 m (82 ft) C (εr 4 … 10) 50 m (164 ft) D (εr >10) 60 m (197 ft) Antenne, cornet 316L, 65 mm (2,6 in) dans la cuve avec agitateur Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 6 m (20 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 12 m (39 ft) B (εr 1,9 … 4) 22 m (72 ft) C (εr 4 … 10) 45 m (147 ft) D (εr >10) 54 m (177 ft) Mesure dans un tube de mesure Conditions de process tube de mesure Application dans les cuves avec surface de produit calme (p. ex. remplissage par le bas, remplissage via protecteur ou remplissage rare par le haut). On peut s'attendre à une précision réduite en fonction du diamètre et de la qualité du tube de mesure. Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) dans le tube de mesure 70 Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 20 m (66 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 20 m (66 ft) B (εr 1,9 … 4) 20 m (66 ft) C (εr 4 … 10) 20 m (66 ft) D (εr >10) 20 m (66 ft) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Mesure dans un bypass Conditions de process bypass Application dans des cuves avec surface de produit en mouvement (p. ex. remplissage libre permanent par le haut, buses mélangeuses). On peut s'attendre à une précision réduite en fonction du diamètre du bypass et de la qualité de la conduite. Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) dans le bypass Fréquence de travail Classe de produit Gamme de mesure A0 (εr 1,2 … 1,4) 20 m (66 ft) A (εr 1,4 … 1,9) 20 m (66 ft) B (εr 1,9 … 4) 20 m (66 ft) C (εr 4 … 10) 20 m (66 ft) D (εr >10) 20 m (66 ft) Env. 80 GHz Jusqu'à 8 appareils peuvent être montés dans une cuve sans que les appareils ne s'influencent mutuellement. Puissance de transmission • Puissance maximale : <1,5 mW • Puissance de sortie moyenne : <70 µW 15.2 PROFIBUS PA Sortie Selon EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 Codage du signal : Manchester Bus Powered (MBP) type 1 Vitesse de transmission des données : 31,25 kBit/s, mode tension Isolation galvanique : Oui Signal de défaut Diagnostic selon PROFIBUS PA Profil 3.02 Afficheur local Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107): Affichage en texte clair Outil de configuration via l'interface service (CDI) Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107): Affichage en texte clair Outil de configuration via communication PROFIBUS PA Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107): Affichage en texte clair Endress+Hauser 71 Caractéristiques techniques Linéarisation Micropilot FMR62B PROFIBUS PA La fonction de linéarisation de l'appareil permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur, de poids, de débit ou de volume. Courbes de linéarisation préprogrammées Les tableaux de linéarisation pour le calcul du volume dans les cuves suivantes sont préprogrammés dans l'appareil : • Fond pyramidal • Fond conique • Fond incliné • Cylindre horizontal • Cuve sphérique D'autres tableaux de linéarisation avec jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement. Données spécifiques au protocole PROFIBUS PA ID fabricant : 17 (0x11) Numéro d'identification : 0x1568 ou 0x9700 Version Profile : 3.02 Fichier GSD et version Informations et fichiers disponibles sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.com Valeurs de sortie Entrée analogique : • Niveau linéarisé • Distance • Volume • Tension aux bornes • Température électronique • Température capteur • Amplitude écho absolue • Amplitude écho relative • Surface plage de résonnance • Index colmatage, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → Index colmatage) • Index mousse, en option (Diagnostic → Heartbeat Technology → Détection mousse → Index mousse) Entrée numérique : Est uniquement disponible si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné. • 168 Colmatage sur la sonde, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection colmatage → 168 Colmatage sur la sonde) • 952 Mousse détectée, en option (Guide utilisateur → Heartbeat Technology → Détection mousse → 952 Mousse détectée) Valeurs d'entrée Sortie analogique : Valeur analogique issue de l'API pour affichage 72 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Fonctions prises en charge • Identification et maintenance Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque signalétique • Adoption automatique du numéro d'identification Mode de compatibilité GSD pour le profil générique 0x9700 "Transmetteur avec 1 entrée analogique" • Diagnostic de couche physique Contrôle de l'installation du segment PROFIBUS et de l'appareil à l'aide de la tension aux bornes et de la surveillance des messages • Upload/download PROFIBUS La lecture et l'écriture de paramètres est jusqu'à dix fois plus rapides avec l'upload/ download PROFIBUS • État condensé Informations de diagnostic simples et explicites grâce à une catégorisation des messages de diagnostic survenus 15.3 Gamme de température ambiante Environnement Les valeurs suivantes sont valables jusqu'à une température de process de +85 °C (+185 °F). En présence de températures de process élevées, la température ambiante admissible est réduite. • Sans afficheur LCD : Standard : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec limitations des propriétés optiques comme la vitesse et le contraste d'affichage. Peut être utilisé sans limitations jusqu'à –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) En cas d'utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement : • Installer l'appareil à l'ombre. • Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat chaud. • Utiliser un capot de protection climatique (voir accessoires). Gamme de température ambiante limite La température ambiante autorisée (Ta) dépend du matériau de boîtier sélectionné (Configurateur de produit → Boîtier ; matériau →) et de la gamme de température de process sélectionnée (Configurateur de produit → Application →). En cas de température (Tp) au niveau du raccord process, la température ambiante autorisée (Ta) est réduite. Les informations suivantes ne prennent en compte que les aspects fonctionnels. D'autres restrictions peuvent s'appliquer à des versions d'appareil certifiées. Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Boîtier plastique Boîtier plastique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 22 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) doit être limitée à 0 … +150 °C (+32 … +302 °F). Restriction à une température de process de 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 23 P1 P2 P3 P4 P5 74 Boîtier plastique ; température de process 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier plastique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 24 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) doit être limitée à 0 … +200 °C (+32 … +392 °F). Restriction à une température de process de 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 25 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 26 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) doit être limitée à 0 … +150 °C (+32 … +302 °F). Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Restriction à une température de process de 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 27 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 28 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) doit être limitée à 0 … +200 °C (+32 … +392 °F). Restriction à une température de process de 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 29 P1 P2 P3 P4 P5 76 Boîtier plastique ; température de process 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier plastique ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 30 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : +48 °C (+118 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) doit être limitée à 0 … +280 °C (+32 … +536 °F). Restriction à une température de process de 0 … +280 °C (+32 … +536 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 31 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process 0 … +280 °C (+32 … +536 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : +48 °C (+118 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 32 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : +20 °C (+68 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) doit être limitée à 0 … +450 °C (+32 … +842 °F). Endress+Hauser 77 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Restriction à une température de process de 0 … +450 °C (+32 … +842 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 33 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process 0 … +450 °C (+32 … +842 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : +20 °C (+68 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier plastique ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 34 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier plastique ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) doit être limitée à 0 … +150 °C (+32 … +302 °F). Restriction à une température de process de 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 35 P1 P2 P3 P4 P5 78 Boîtier plastique ; température de process 0 … +150 °C (+32 … +302 °F) avec agrément CSA C/US = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +25 °C (+77 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier plastique ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P6 Tp P4 P5 A0050248 36 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Boîtier plastique ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +30 °C (+86 °F) Dans le cas des appareils dotés d'un boîtier plastique et d'un agrément CSA C/US, la température de process sélectionnée de –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) doit être limitée à 0 … +200 °C (+32 … +392 °F). Restriction à une température de process de 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) avec agrément CSA C/US et boîtier plastique Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0048826 37 P1 P2 P3 P4 P5 Agrément CSA C/US and boîtier plastique ; température de process 0 … +200 °C (+32 … +392 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +27 °C (+81 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) = Tp : 0 °C (+32 °F) | Ta : 0 °C (+32 °F) Boîtier alu, revêtu Boîtier alu ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 38 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser Boîtier alu, revêtu ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +53 °C (+127 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) 79 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Boîtier alu ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 39 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier alu, revêtu ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +47 °C (+117 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 40 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +53 °C (+127 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 41 P1 P2 P3 P4 P5 80 Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +47 °C (+117 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier alu ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 42 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : +59 °C (+138 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier alu ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 43 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier alu, revêtu ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : +39 °C (+102 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier alu ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 44 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser Boîtier alu, revêtu ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +53 °C (+127 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) 81 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Boîtier alu ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P6 Tp P4 P5 A0050248 45 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Boîtier alu, revêtu ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +79 °C (+174 °F) | Ta : +79 °C (+174 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +47 °C (+117 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +7 °C (+45 °F) Boîtier 316L Boîtier 316L ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 46 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +43 °C (+109 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 47 P1 P2 P3 P4 P5 82 Boîtier 316L ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +38 °C (+100 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier 316L ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 48 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L ; gamme de température de process : –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +43 °C (+109 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 49 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +38 °C (+100 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 50 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser Boîtier 316L ; température de process –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : +54 °C (+129 °F) = Tp : +280 °C (+536 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) 83 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Boîtier 316L ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 51 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L ; température de process –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : +31 °C (+88 °F) = Tp : +450 °C (+842 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 52 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +43 °C (+109 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) Boîtier 316L ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P6 P5 Tp P4 A0050248 53 P1 P2 P3 P4 P5 P6 84 Boîtier 316L ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +77 °C (+171 °F) | Ta : +77 °C (+171 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +38 °C (+100 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +17 °C (+63 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Boîtier 316L, app. hygiénique Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 54 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 55 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) = Tp : –20 °C (–4 °F) | Ta : –20 °C (–4 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 56 P1 P2 P3 P4 P5 Endress+Hauser Boîtier 316L, app. hygiénique ; gamme de température de process : –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) 85 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 57 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) Ta P1 P2 P3 P5 P4 Tp A0032024 58 P1 P2 P3 P4 P5 Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : +41 °C (+106 °F) = Tp : +150 °C (+302 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) = Tp : –60 °C (–76 °F) | Ta : –60 °C (–76 °F) Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) Ta P1 P2 P3 P6 P5 Tp P4 A0050248 59 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Température de stockage 86 Boîtier 316L, app. hygiénique ; température de process –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +76 °C (+169 °F) | Ta : +76 °C (+169 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) = Tp : +200 °C (+392 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –40 °C (–40 °F) | Ta : –40 °C (–40 °F) = Tp : –196 °C (–320 °F) | Ta : +32 °C (+90 °F) • Sans afficheur LCD : • Standard : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F) • Disponible en option : –60 … +90 °C (–76 … +194 °F) avec durée de vie et performances limitées ; sous –50 °C (–58 °F) : les appareils Ex d peuvent être endommagés de façon permanente • Avec afficheur LCD : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Altitude d'utilisation selon IEC61010-1 Ed.3 En général jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer Indice de protection Test selon IEC 60529 et NEMA 250 Boîtier IP66/68, NEMA TYPE 4X/6P Condition de test IP68 : 1,83 m sous l'eau pendant 24 heures. Entrées de câble • Raccord M20, plastique, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Raccord M20, laiton nickelé, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Raccord M20, 316L, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Raccord M20, app. hygiénique, IP66/68/69 NEMA type 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 NEMA type 4X/6P • Filetage G ½, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P Si le filetage G ½ est sélectionné, l'appareil est fourni avec un filetage M20 en standard et un adaptateur M20 vers G M20 ½ est inclus, ainsi que la documentation associée • Filetage NPT ½, IP66/68 NEMA TYPE 4X/6P • Connecteur M12 • Si le boîtier est fermé et que le câble de raccordement est enfiché : IP66/67 NEMA type 4X • Si le boîtier est ouvert ou le câble de raccordement n'est pas enfiché : IP20, NEMA type 1 AVIS Connecteur M12 : perte de l'indice de protection IP en raison d'un montage incorrect ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection ne s'applique que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67 NEMA 4X. ‣ Les indices de protection sont uniquement satisfaits si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 / IEC 60068-2-64 pour 5 … 2 000 Hz : 1,25 (m/s2)2/Hz Compatibilité électromagnétique (CEM) • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Écart de mesure max. pendant le test CEM : < 0,5 % de la valeur mesurée numérique actuelle Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Micropilot FMR62B PROFIBUS PA 15.4 Gamme de pression de process Process LAVERTISSEMENT La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression (ces composants sont : le raccord process et les pièces ou accessoires montés en option). ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (Maximum Working Pressure, pression de service maximale) : la MWP est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui concerne leurs propriétés thermiques/leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B16.5, JIS B2220 (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données MWP qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation PS. Ceci correspond à la pression de service maximale (MWP, Maximum Working Pressure) de l'appareil. Les tableaux suivants montrent les dépendances entre le matériau du joint, la température de process (TP) et la gamme de pression de process pour chaque raccord process qui peut être sélectionné pour l'antenne utilisée. Antenne cornet 65 mm (2,6 in) Bride standard de raccord process Joint Tp Gamme de pression de process Graphite –40 … +280 °C (–40 … +536 °F) –1 … 160 bar (–14,5 … 2 320,6 psi) Graphite –40 … +450 °C (–40 … +842 °F) –1 … 160 bar (–14,5 … 2 320,6 psi) Graphite –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) –1 … 160 bar (–14,5 … 2 320,6 psi) A0047836 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Antenne drip-off 50 mm (2 in) Bride de raccord process A0047953 Joint Tp Gamme de pression de process FKM Viton GLT –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FKM Viton GLT –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) EPDM –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) HNBR –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FFKM Kalrez –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) FFKM Kalrez –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 16 bar (–14,5 … 232 psi) La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. 88 Endress+Hauser Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 50 mm (2 in) Bride de raccord process ASME, EN1092-1, JIS B2220 Joint Tp Gamme de pression de process Plaquée PTFE –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE Application vapeur –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE Application vapeur –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) A0047824 La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Antenne, plaquée PTFE, affleurante, 80 mm (3 in) Bride de raccord process ASME, EN1092-1, JIS B2220 Joint Tp Gamme de pression de process 1) Plaquée PTFE –40 … +150 °C (–40 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –60 … +150 °C (–76 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE –196 … +200 °C (–320 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE Application vapeur –20 … +150 °C (–4 … +302 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) Plaquée PTFE Application vapeur –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –1 … 25 bar (–14,5 … 362,6 psi) A0047835 1) La gamme de pression de process est limitée à 0 … 25 bar (0 … 362,6 psi) à une température de process > +100 °C (+212 °F) et avec une bride ≥ DN150/6"/150A. La gamme de pression peut être davantage limitée dans le cas d'un agrément CRN. Constante diélectrique Pour les liquides εr ≥ 1,2 Pour les applications avec des constantes diélectriques plus faibles que celles indiquées, contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 89 Index Micropilot FMR62B PROFIBUS PA Index A Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adressage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Adressage software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 B But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Consignes de sécurité Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Document But . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Produits mesurés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 R Réglages Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sous-menu Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 T Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Touches de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 U EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 État du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation de l'appareil de mesure voir Utilisation conforme Utilisation des appareils de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F V E Fichier données mères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Filtrage du journal des événements . . . . . . . . . . . . . . 53 G Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 72 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 H Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 I Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 90 Endress+Hauser *71691016* 71691016 www.addresses.endress.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.