4-585-173-15 (1) Digital Wireless Transmitter Mode d’emploi DWT-B01N © 2015 Sony Corporation Fixation des tubes d’antenne ............................... 17 Retrait des tubes d’antenne .................................. 17 Schéma fonctionnel ................................................. 18 Dépannage ............................................................... 19 Remarques importantes sur le fonctionnement ... 20 Remarques sur l’utilisation de l’émetteur ............ 20 A propos du nettoyage ......................................... 20 Remarques à propos de l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux ................................................. 20 Remarque sur les combinaisons de microphone et d’émetteur .......................................................... 20 Spécifications ........................................................... 21 Fréquences porteuses et intervalle de canaux ...... 23 Table des matières Caractéristiques ........................................................ 3 Identification des parties .......................................... 4 Alimentation .............................................................. 5 Installation des piles .............................................. 5 Réglage du canal de transmission ............................ 6 Sélection du groupe/canal ...................................... 6 Utilisation de Cross Remote ..................................... 7 Appariement à un récepteur ................................... 7 Utilisation de la fonction de transmission cryptée ........................................................................ 9 Utilisation du mode clé sécurisée (SECURE KEY) .................................................................... 9 Utilisation du mode mot de passe (PASSWORD) ..................................................... 9 Utilisation d’un clavier USB .................................. 10 Opérations de base des menus ............................... 11 Menus de réglage ..................................................... 12 Nom de l’émetteur (NAME) ................................ 12 Sélection de la bande de fréquences (BAND) ..... 12 Sélection du groupe/canal (GP/CH) .................... 12 Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) ............................................................ 12 Réglage du niveau d’entrée audio (INPUT LEVEL) ............................................................. 13 Réglage du filtre passe-bas (LCF) ....................... 13 Réglage d’économie d’énergie (POWER SAVE) ................................................................ 13 Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) ..... 13 Affichage de la durée d’utilisation cumulée (TIME) ............................................................... 13 Réglage de la fonction de transmission cryptée (ENCRYPTION) ............................................... 14 Réglage du mode de codec audio (CODEC MODE) .............................................................. 14 Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) .......................................... 14 Génération d’un signal interne (INTERNAL SG) ..................................................................... 14 Verrouillage de l’interrupteur POWER (POWER SW LOCK) ........................................................ 14 Cross Remote (RF REMOTE) ............................. 15 Réglage de la luminosité de l’afficheur (BRIGHTNESS) ................................................ 15 Assombrissement automatique de l’afficheur (DIMMER MODE) ........................................... 15 Réinitialisation des paramètres sur leurs réglages par défaut (FACTORY PRESET) ....... 15 Affichage de la version du logiciel (VERSION) ....................................................... 15 Fixation à l’aide de la sacoche souple .................... 16 Modification du sens de la pince de ceinture ....... 16 Enroulement du câble de microphone autour de la sacoche souple ................................................... 16 Retrait de l’appareil d’une ceinture ..................... 16 Fixation des tubes d’antenne ................................. 17 2 d’utilisation car il permet à un émetteur d’être utilisé dans plusieurs zones différentes. Caractéristiques 1) Les fréquences porteuses diffèrent selon les modèles. Conception compacte, légère et robuste Le DWT-B01N est un émetteur numérique sans fil pour un système de microphone sans fil synthétisé UHF destiné à être utilisé pour la diffusion ou la production cinématographique. Cet émetteur est adapté au journalisme électronique (ENG - Electronic News Gathering) et à la production électronique sur le terrain (EFP - Electronic Field Production). Le DWT-B01N est extrêmement compact et léger, et donc particulièrement adapté pour le tournage d’actions rapides ou en extérieur. Niveau d’entrée commutable microphone ou ligne et atténuateur réglable Qu’est-ce que DWX ? Pour en savoir plus, consultez « Réglage du niveau d’entrée audio (INPUT LEVEL) » à la page 13. DWX désigne le nouveau système de microphone numérique sans fil de Sony. La série DWX reflète la grande expertise de Sony en matière de microphones professionnels et de conception sonore. Il représente un mélange réussi du savoir-faire de Sony, de la technologie sans fil renommée pour sa stabilité et d’une technologie audio numérique de pointe. En plus de l’obtention de la qualité sonore la meilleure possible grâce au système numérique, la série DWX prend en charge l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux, la transmission cryptée et la transmission de métadonnées pour la surveillance de l’état de plusieurs émetteurs. L’utilisation d’un lien principal et d’un autre lien supplémentaire rend également possible le contrôle à distance des émetteurs depuis le récepteur. Grâce à ses nombreuses fonctions avancées, le système est capable de transformer considérablement le flux de travail des applications professionnelles. Trois modes de codec audio Basculez entre les modes de codec audio en fonction de vos besoins opérationnels. Pour en savoir plus, consultez « Réglage du mode de codec audio (CODEC MODE) » à la page 14. Sortie de puissance RF commutable Pour en savoir plus, consultez « Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) » à la page 12 et « Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) » à la page 14. Mode de veille Qu’est-ce que WiDIF-HP ? Pour en savoir plus, consultez « Réglage d’économie d’énergie (POWER SAVE) » à la page 13. WiDIF-HP (WiDIF : Format interface numérique sans fil, HP : Haut niveau) est un format d’interface audio numérique sans fil développé par Sony. Il permet une transmission extrêmement sécurisée de la qualité sonore et un délai de transit du système faible, et prend en charge l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux. Filtre passe-bas numérique Pour en savoir plus, consultez « Réglage du filtre passebas (LCF) » à la page 13. Afficheur OLED (Organic Light-Emitting Diode - Diode électroluminescente organique) à matrice de points facile à consulter Qu’est ce que Cross Remote? Cross Remote est un système qui permet aux émetteurs d’être surveillés et contrôlés à partir d’un récepteur avec le logiciel de contrôle de studio sans fil installé sur un ordinateur connecté à un récepteur. Par exemple, les réglages d’un émetteur porté sous un vêtement peuvent facilement être modifiés par le biais du lien sans fil. La réponse rapide de l’afficheur OLED permet d’afficher clairement et précisément les conditions d’utilisation en temps réel. Large bande de fréquences RF L’émetteur DWT-B01N couvre une bande de fréquences RF extrêmement large. En fonction du modèle, l’émetteur peut couvrir des bandes de fréquence entre 42-MHz et 72-MHz (ex., 72-MHz avec le 42CE 1)) — beaucoup plus large que les 24-MHz du système de microphone analogique sans fil. Cette couverture large, remarquable pour un seul appareil, offre rentabilité et grande souplesse 3 d’appariement pour la fonction de contrôle sans fil à distance. Identification des parties f Interrupteur POWER Permet de mettre l’émetteur sous et hors tension (ON/ OFF). g Logement des piles Loge deux piles alcalines LR6 (format AA). Pour en savoir plus sur l’insertion des piles, consultez « Alimentation » à la page 5. h Touche SET Définit les réglages des fonctions affichées et valide la valeur. Lorsque vous maintenez la touche SET enfoncée lors de la mise sous tension de l’émetteur, celui-ci s’allume sans envoyer de signal. i Connecteur USB (Micro USB) Utilisez ce connecteur pour raccorder un clavier USB optionnel afin de faire fonctionner les fonctions des menus à l’aide des touches. En raccordant le récepteur numérique sans fil à ce connecteur à l’aide d’un câble USB (non fourni) et du câble adaptateur USB (fourni), vous pouvez échanger la clé de cryptage pour la fonction de transmission cryptée. a Antenne b Indicateur AF (niveau d’entrée audio)/PEAK S’allume en vert lorsque l’entrée de signal dépasse le niveau de référence. S’allume en rouge lorsque l’entrée de signal est de 3 dB au-dessous du niveau auquel commence la distorsion. c Indicateur POWER S’allume en vert à la mise sous tension de l’émetteur. Lorsque les piles sont épuisées, l’indicateur commence à clignoter. j Afficheur d Connecteur d’entrée audio (SMC9-4S) Raccordez-y la fiche de sortie du micro-cravate optionnel. Ce connecteur prend également en charge l’entrée d’un autre microphone câblé raccordé à l’aide du câble de microphone fourni, ou la sortie audio d’un mixeur, etc. A Indication de transmission RF Indique l’état de transmission actuel. : en cours de transmission — : transmission à l’arrêt B Indication de la puissance de transmission RF (radiofréquence) Indique le réglage actuel de la puissance de transmission. Vous pouvez modifier le réglage à l’aide de la fonction de réglage de la puissance de transmission RF. H : transmission à 50 mW M : transmission à 10 mW L : transmission à 1 mW Pour raccorder un microphone Microphone (optionnel) C Indicateur de niveau d’entrée audio Indique le niveau d’entrée audio. Pour sécuriser le raccordement du câble du microphone, veillez à tourner et verrouiller le cache du connecteur. D Mesure du niveau de référence Indique le niveau d’entrée de référence. Lorsque l’atténuation est de 0 dB et INPUT LEVEL est réglé sur MIC, –58 dBu (–60 dBV) est indiqué. Lorsque LINE est sélectionné pour INPUT LEVEL, +4 dBu est indiqué. e Touche + ou – Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l’afficheur. Lorsque vous maintenez la touche – enfoncée lors de la mise sous tension de l’émetteur, cela active l’opération 4 E Indicateur de crête Avertit d’une entrée excessive en s’allumant lorsque le signal est de 3 dB au-dessous du niveau auquel commence la distorsion. Alimentation L’émetteur peut fonctionner en continu avec deux piles alcalines LR6 (format AA) pendant environ 5 heures à 25 °C (77 °F). F Indicateur de verrouillage de l’interrupteur POWER Indique que l’interrupteur POWER est verrouillé, afin d’empêcher la mise sous tension ou hors tension accidentelle de l’émetteur. Installation des piles 1 Poussez les loquets du support de piles vers l’intérieur Pour en savoir plus, consultez « Verrouillage de l’interrupteur POWER (POWER SW LOCK) » à la page 14. (dans le sens des flèches) et retirez le support en le faisant glisser. G Indication de l’état de Cross Remote Indique l’état de transmission du signal de la fonction de contrôle sans fil à distance (4 niveaux). : bonne transmission : transmission plutôt bonne : transmission plutôt mauvaise : mauvaise transmission : communication impossible avec le récepteur apparié Lorsque la fonction de contrôle sans fil à distance est désactivée, cette indication n’apparaît pas. 2 Insérez de nouvelles piles, en veillant à respecter les polarités, puis remettez le support de piles dans sa position d’origine. H Indication des piles Indique l’état des piles. Pour en savoir plus, consultez « Indication des piles » à la page 5. I Section d’affichage des menus L’état de 17 fonctions différentes est affiché ici. Pour sélectionner la fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche + ou –. Pour en savoir plus, consultez « Menus de réglage » à la page 12. Indication des piles L’affichage du niveau de pile restant varie en fonction de la valeur sélectionnée pour BATTERY TYPE. L’affichage du niveau de pile pour chaque réglage BATTERY TYPE est indiqué dans le tableau suivant. BATTERY TYPE Affichage du niveau de pile TYPE1 8 étapes TYPE2 5 étapes TYPE3 5 étapes TYPE4 7 étapes Remplacez les deux piles lorsque l’indication commence à clignoter. Vérifiez bien la date d’expiration imprimée sur les nouvelles piles avant de les utiliser. Remarques • Lorsque BATTERY TYPE est réglé sur TYPE1, l’état d’alimentation est indiqué en se basant sur l’utilisation de nouvelles piles alcalines LR6 (format AA) Sony. L’indication peut être incorrecte lorsque vous utilisez un 5 type de piles différent, une marque de piles différente ou de vieilles piles. Si vous avez l’intention d’utiliser des piles autres qu’alcalines, réglez la fonction BATTERY TYPE selon le type de piles à utiliser. • Si une pile au nickel-métal-hydrure rechargeable est chargée puis déchargée de manière répétée, les performances de la pile peuvent se détériorer et l’affichage du niveau de pile peut ne pas refléter précisément la charge restante. Suivez les directives d’utilisation recommandées par le fabricant de la pile rechargeable. • Si l’émetteur doit être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de remplacer les piles par des piles toutes neuves. Réglage du canal de transmission L’émetteur indique des groupes de canaux sans interférences. Lorsque vous utilisez simultanément plusieurs émetteurs et microphones (opérations simultanées sur plusieurs canaux) dans la même zone, la sélection du même groupe et l’utilisation d’un canal dans ce groupe peut empêcher les interférences de signaux. Pour régler le canal de transmission sur l’émetteur, sélectionnez d’abord le groupe et le canal à l’aide de l’indicateur RF et des fonctions de balayage du récepteur. Ensuite, réglez les paramètres de groupe et de canal afin qu’ils soient adaptés au réglage du récepteur. Pour en savoir plus sur le réglage BATTERY TYPE, consultez « Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) » à la page 13. Remarques • Certains canaux de transmission ne peuvent pas être utilisés avec la fonction de contrôle sans fil à distance. • « (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) » défilera sur l’affichage lors de la sélection de groupe/canal pour les canaux de transmission qui ne peuvent pas être utilisés avec la fonction de contrôle sans fil à distance. • Lorsqu’un canal de transmission ne pouvant être utilisé avec la fonction de contrôle sans fil à distance est sélectionné, « RESTRICTED BY GP/CH SETTING » s’affiche sur l’écran RF REMOTE et la fonction de contrôle sans fil à distance ne peut être utilisée. Lors de l’utilisation de la fonction de contrôle sans fil à distance, sélectionnez les canaux de transmission pour lesquels le message « (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) » ne s’affiche pas lors de la sélection groupe/canal. Sélection du groupe/canal Remarques • Avant d’effectuer cette procédure, utilisez la fonction BAND (voir page 12) pour régler l’émetteur sur la bande passante du récepteur que vous utilisez. • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Réglez le groupe (GP) et le canal (CH) de l’émetteur comme suit : Pour en savoir plus sur les groupes et les canaux, consultez « Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists » sur le CD-ROM fourni. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez « Opérations de base des menus » à la page 11. 1 Mettez l’unité hors tension, puis remettez-la sous tension tout en maintenant la touche SET enfoncée. La transmission de signal s’arrête. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que l’indication GP/CH s’affiche. 6 3 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que Utilisation de Cross Remote l’élément à régler clignote. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner un groupe. 5 Appuyez sur la touche SET pour valider le groupe. Cet émetteur est équipé d’une fonction de contrôle sans fil à distance qui peut être utilisée pour régler les paramètres (filtre passe-bas, opération d’atténuation, mode d’économie d’énergie, etc.) de l’émetteur à l’aide du récepteur ou d’autres dispositifs. Cette fonction facilite l’utilisation et la gestion sur le terrain du système de microphone. Ce contrôle sans fil est conforme à la norme IEEE802.15.4 2,4 GHz et n’a aucun effet sur la bande RF de l’audio numérique sans fil. Cette fonction est activée lorsqu’un appariement a été établi entre l’émetteur et le récepteur à l’aide de la fonction RF REMOTE. L’appariement doit être effectué avant de pouvoir utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance. L’indication du canal commence à clignoter. 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner un canal. 7 Appuyez sur la touche SET pour valider le canal. Remarque Pour démarrer la transmission de signal avec le canal sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Pour régler le groupe/canal à l’aide du mode d’appariement de Cross Remote Remarque Lorsque l’émetteur est apparié au récepteur, le canal de transmission de l’émetteur est réglé automatiquement sur le canal de réception du récepteur. Si « RESTRICTED BY GP/CH SETTING » s’affiche sur l’écran RF REMOTE, la fonction de contrôle sans fil à distance ne peut être utilisée. Pour utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance, sélectionnez un canal de transmission différent. Pour en savoir plus, consultez « Appariement à un récepteur » à la page 7. Pour les détails sur le changement de canal de transmission, consultez « Réglage du canal de transmission » à la page 6. Appariement à un récepteur L’appariement associe l’émetteur et le récepteur pour lequel la fonction de contrôle sans fil à distance sera utilisée. Lorsque l’émetteur a été apparié à un récepteur par une opération sur le récepteur, la mise sous tension de l’émetteur tout en maintenant la touche – enfoncée établit immédiatement l’appariement. Pour effectuer l’appariement par des opérations de menus sur l’émetteur, faites ce qui suit. 1 Réglez sur le mode d’appariement le récepteur à utiliser pour le contrôle de l’émetteur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que l’indication RF REMOTE s’affiche. 3 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’élément à régler clignote. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner PAIRING. 7 5 Appuyez sur la touche SET pour valider. • Lorsque l’appariement échoue (« Pairing fail » s’affiche), une communication réussie entre l’émetteur et le récepteur ne s’est pas produite dans le temps imparti. L’appariement peut être plus difficile à établir quand un autre récepteur est utilisé pour un appariement proche. • Quand il devient difficile d’utiliser la commande à distance, elle peut être améliorée en désactivant la fonction de contrôle sans fil à distance, puis en la réactivant à l’affichage RF REMOTE, et ensuite en réparant avec l’émetteur (passer à un canal à moins d’interférence). L’émetteur envoie une demande d’appariement au récepteur réglé en mode d’appariement. Si vous appuyez sur n’importe quelle touche d’opération sur l’émetteur avant d’établir l’appariement, cela annulera le mode d’appariement. Lorsque l’appariement a été établi, l’indicateur d’état du contrôle sans fil à distance (indiqué par ) monte, RF REMOTE s’allume et la fonction de contrôle à distance peut être utilisée. Pour utiliser Cross Remote avec un appariement précédent Lors de l’affichage de RF REMOTE, sélectionnez ON. Remarques • Lorsque vous réglez RF REMOTE sur ON, l’émetteur communique avec le récepteur auquel il a été précédemment apparié. Pour utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance avec un autre récepteur, vous devez effectuer la procédure d’appariement pour ce récepteur. • Il n’est pas possible d’apparier plusieurs émetteurs au même récepteur. • Si vous réinitialisez tous les paramètres en utilisant la fonction FACTORY PRESET (voir page 15), le réglage d’appariement de l’émetteur est également effacé. Les réglages suivants de l’émetteur peuvent être effectués à l’aide de la commande à distance : • Réglage du nom de l’émetteur • Sélection de la bande de fréquences/du groupe/du canal • Réglage de la puissance de transmission RF • Réglage MIC/LINE pour le niveau d’entrée audio et réglage de l’atténuateur • Réglage du filtre passe-bas • Réglage d’économie d’énergie • Réinitialisation de la durée d’utilisation cumulée • Réglage du mode de codec audio • Réglage d’un signal interne • Réglage du verrouillage de l’interrupteur POWER Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez « Menus de réglage » à la page 12. Pour effectuer la commande à distance, le récepteur doit être équipé de la fonction de contrôle pour le réglage que vous souhaitez contrôler. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Pour annuler Cross Remote Lors de l’affichage de RF REMOTE, sélectionnez OFF. Remarques sur Cross Remote La fonction de contrôle sans fil à distance de l’émetteur utilise la fréquence 2,4 GHz et donc peut être sujette à des interférences d’autres dispositifs. 8 Utilisation de la fonction de transmission cryptée Sur le récepteur, sélectionnez USB ou REMOTE (sans fil à distance) comme méthode d’échange de la clé de cryptage. Lorsque la fonction RF REMOTE est désactivée, REMOTE ne peut pas être sélectionné. Pour empêcher le piratage du signal, l’émetteur le brouille pendant la transmission. Pour utiliser cette fonction, sélectionnez l’un des modes de transmission cryptée suivants : Lorsque le récepteur ne prend pas en charge l’échange de la clé de cryptage par l’intermédiaire d’une connexion USB, sélectionnez REMOTE. Remarque Lorsque vous sélectionnez USB : Raccordez l’émetteur au récepteur à l’aide d’un câble USB (non fourni) et du câble adaptateur USB (fourni). Mode clé sécurisée : avec cette méthode de transmission cryptée individuelle (entre un seul émetteur et un seul récepteur), une clé de cryptage générée automatiquement par l’émetteur est utilisée par l’émetteur et le récepteur. Câble USB (non fourni) Mode mot de passe : vous choisissez un mot de passe de huit caractères au maximum pouvant être défini pour plusieurs émetteurs et récepteurs. Cela permet la transmission cryptée au sein d’un groupe. Câble adaptateur USB (fourni) Remarque Veillez à ce que l’émetteur et le récepteur soient réglés sur le même mode. Pour en savoir plus sur l’utilisation du récepteur, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Utilisation du mode clé sécurisée Lorsque vous sélectionnez REMOTE : L’émetteur recherche un récepteur auquel il a été apparié. Une fois que l’émetteur a détecté le récepteur, il échange la clé de cryptage avec le récepteur et la transmission cryptée commence. (SECURE KEY) Utilisez ce mode pour une transmission cryptée individuelle entre un émetteur et un récepteur. Une clé de cryptage ne pouvant pas être lue de l’extérieur est générée automatiquement par l’émetteur. Cette clé est transmise au récepteur par l’intermédiaire d’une connexion USB ou de la fonction RF REMOTE, ce qui permet une transmission cryptée. La clé de cryptage utilisée par l’émetteur et le récepteur est à nouveau générée pour chaque transmission avec clé, ce qui permet une communication hautement sécurisée. La clé de cryptage utilisée entre l’émetteur et le récepteur est enregistrée lors de la mise hors tension, afin que la transmission cryptée puisse reprendre à la prochaine mise sous tension. Utilisation du mode mot de passe (PASSWORD) Réglez ce mode lorsque plusieurs émetteurs sont appariés à plusieurs récepteurs pour une transmission cryptée. Si les émetteurs et les récepteurs sont tous réglés avec le même mot de passe défini par l’utilisateur, le signal audio peut être décodé. Ce mode est utile lorsque plusieurs émetteurs et récepteurs sont utilisés en tant que groupe unique ou lorsque le signal audio d’un émetteur est reçu par plusieurs récepteurs au même moment. 1 Préparation de l’émetteur (cet appareil). 1 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que 1 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’élément à régler clignote dans l’indication ENCRYPTION sur l’émetteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner SECURE KEY puis appuyez sur la touche SET. l’élément à régler clignote dans l’indication ENCRYPTION sur l’émetteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner PASSWORD puis appuyez sur la touche SET. 2 Préparation du récepteur. 3 Saisissez un mot de passe de huit caractères maximum Sélectionnez SECURE KEY sur le récepteur qui recevra la clé de cryptage. sur l’émetteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation du récepteur, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Pour saisir un mot de passe, utilisez la procédure décrite dans « Nom de l’émetteur (NAME) » à la page 12. 3 Echange de la clé de cryptage. 9 4 Réglez la fonction de transmission cryptée sur le Utilisation d’un clavier USB récepteur sur PASSWORD. 5 Réglez le même mot de passe que celui que vous avez réglé sur l’émetteur. Pour en savoir plus sur l’utilisation du récepteur, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Le raccordement d’un clavier USB optionnel à l’émetteur vous permet de réaliser les opérations de menus et de saisir votre nom et mot de passe pour la fonction de transmission cryptée à partir du clavier. Un connecteur micro USB est utilisé sur l’émetteur. Pour cette raison, utilisez le câble adaptateur USB fourni. Remarque Nous vous recommandons de changer régulièrement le mot de passe. Câble adaptateur USB (fourni) Opérations de menus avec un clavier USB Vous pouvez utiliser un clavier USB pour réaliser les mêmes opérations de menus que sur l’émetteur. Les touches de l’émetteur correspondent aux touches suivantes sur un clavier USB : Touches sur l’émetteur Clavier USB SET ENTER + R – r Pour saisir un texte Avec un clavier USB, vous pouvez saisir des noms et mots de passe pour des transmissions cryptées. Caractères pouvant être saisis à partir d’un clavier USB : (espace), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, !, #, &, $, @, +, -, =, _, (, ), [, ] (Les mots de passe ne peuvent être composés que des numéros 0 à 9 et des lettres A à Z.) Touches spéciales : retour arrière (BS - Backspace) et supprimer (DEL - Delete). Remarques • Les touches numérotées du clavier ne peuvent pas être utilisées. • Cet émetteur est compatible avec les claviers en langue anglaise uniquement. • Les claviers USB avec plusieurs fonctions, telles que concentrateur USB et dispositif de pointage, ne peuvent pas être utilisés. • Le clavier raccordé est alimenté par le connecteur USB de l’émetteur. La puissance nominale est de 100 mA. Les claviers consommant plus d’énergie ne peuvent pas être utilisés. 10 • Ne laissez pas l’émetteur raccordé au clavier lorsque vous ne l’utilisez pas. Sinon, les piles de l’émetteur s’épuiseront plus rapidement. • L’édition de texte doit être faite avec les touches de l’alphabet, BS, DEL et Enter. Opérations de base des menus Nom de la fonction Elément à régler 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que la fonction à régler s’affiche. 2 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’élément à régler clignote. 3 Appuyez sur la touche + ou – pour modifier le réglage. 4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage. Types de menu : • Réglage NAME (nom de l’émetteur) • Sélection BAND (bande de fréquences) • Sélection GP/CH (groupe/canal) • Réglage RF POWER (puissance de transmission RF) • Réglage INPUT LEVEL (niveau d’entrée audio) • Réglage LCF (filtre passe-bas) • Réglage POWER SAVE • Réglage BATTERY TYPE (type de piles) • Indication TIME (durée d’utilisation cumulée) • Réglage ENCRYPTION (fonction de transmission cryptée) • Réglage CODEC MODE (mode de codec audio) • Réglage MAX RF POWER (puissance de sortie RF maximale) • Fonction INTERNAL SG (générateur de signal interne) • Fonction POWER SW LOCK (verrouillage de l’interrupteur POWER) • Fonction RF REMOTE (contrôle sans fil à distance) • Réglage BRIGHTNESS (luminosité de l’afficheur) • Réglage DIMMER MODE (assombrissement automatique de l’afficheur) • Fonction FACTORY PRESET (réglage par défaut) • Indication VERSION (version du logiciel) 11 Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Menus de réglage Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Les fonctions et paramètres du menu des réglages sont expliqués ici. Les éléments soulignés sont les réglages par défaut. Remarques Nom de l’émetteur (NAME) • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Veillez à sélectionner le groupe/canal juste après avoir sélectionné la bande de fréquences. Pour démarrer la transmission de signal avec la bande de fréquences/le groupe/le canal sélectionné(e), mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Vous pouvez spécifier un nom pour l’émetteur de 16 caractères maximum. Le réglage par défaut pour le nom de l’émetteur est le nom du modèle et le numéro de série. Le nom de l’émetteur est envoyé au récepteur sous forme de métadonnées et est utilisé par le récepteur afin de distinguer les différents émetteurs. + : la première fois que vous appuyez sur la touche +, le caractère défini s’affiche. Vous pouvez alors utiliser les touches + et – pour sélectionner le caractère souhaité. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche SET, le caractère sélectionné est ajouté à la fin du nom actuel. – : supprime le dernier caractère du nom actuel. SET : valide le caractère ou le nom modifié. Sélection du groupe/canal (GP/CH) Pour les réglages par défaut, consultez « Fréquences porteuses et intervalle de canaux » à la page 23. Remarque Vous ne pouvez pas insérer ou supprimer de caractère au milieu du nom. Pour en savoir plus, consultez « Sélection du groupe/ canal » à la page 6. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Pour modifier à l’aide d’un clavier Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) Vous pouvez saisir les données à partir d’un clavier optionnel raccordé au connecteur USB. Vous pouvez régler la puissance de sortie RF. Pour en savoir plus, consultez « Utilisation d’un clavier USB » à la page 10. 1 mW (LOW) : transmission à 1 mW 10 mW (MID) : transmission à 10 mW 50 mW (HIGH) : transmission à 50 mW Sélection de la bande de fréquences (BAND) Remarques • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec le réglage de la puissance de sortie RF sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Réglez la plage de fréquences sur cet émetteur de façon à ce qu’elle corresponde à celle du récepteur numérique sans fil Sony. Consultez « Fréquences porteuses et intervalle de canaux » à la page 23 pour les différences sur les plages de fréquence qui peuvent être réglées pour les récepteurs optionnels combinés avec cet émetteur. Pour en savoir plus sur la plage de fréquences de chaque bande, consultez « Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists » sur le CD-ROM fourni. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. 12 Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. La puissance de sortie RF maximale peut être configurée sur l’unité. Réglage d’économie d’énergie (POWER SAVE) Pour en savoir plus, consultez « Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) » à la page 14. Pour économiser de l’énergie, ce réglage vous permet de mettre en veille toutes les fonctions de l’émetteur. Réglage du niveau d’entrée audio ACTIVE : l’émetteur fonctionne normalement. SLEEP : la fonction de veille est activée. En mode de veille, l’indicateur POWER clignote à intervalles de 2 secondes. (INPUT LEVEL) Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur le préamplificateur analogique. Sélectionnez LINE ou MIC, en fonction de la source audio raccordée au connecteur d’entrée audio. Lorsque MIC est sélectionné, ATT (niveau d’atténuation) clignote ensuite. Avec le microphone raccordé, parlez dans le microphone tout en contrôlant l’indicateur de niveau d’entrée et appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner le niveau d’atténuation approprié. Les niveaux de référence pour les différents réglages sont les suivants : Entrée MIC LINE Atténuation Niveau (dB) d’entrée de référence (dB) Niveau d’entrée maximum (dBu) Marge (dB) 0 –58 –22 36 3 –55 –19 6 –52 –16 9 –49 –13 Incréments de 3 dB Incréments de 3 dB Incréments de 3 dB 45 –13 +23 48 –10 +24 34 – +4 +24 20 Pour revenir au fonctionnement normal En mode de veille, appuyez sur la touche SET, + ou –. Vous pouvez utiliser le contrôle sans fil à distance pour remettre le récepteur en fonctionnement normal. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) Réglez cet élément selon le type de piles que vous utilisez pour obtenir une indication précise de l’état d’alimentation des piles. TYPE1 : l’état d’alimentation est indiqué en se basant sur les caractéristiques de nouvelles piles alcalines Sony LR6 (format AA). Sélectionnez cette option pour des piles alcalines LR6 (format AA). TYPE2 : sélectionnez cette option pour des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure d’une capacité de 2 000 mAh. TYPE3 : sélectionnez cette option pour des piles au lithium. TYPE4 : sélectionnez cette option pour des piles rechargeables au nickel-métal-hydrure d’une capacité de 2 500 mAh. Les réglages MIC/LINE pour le niveau d’entrée audio et les réglages de l’atténuateur peuvent être modifiés à partir du récepteur et d’autres dispositifs via la fonction de contrôle sans fil à distance. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Remarque Les caractéristiques des piles changent selon le type de piles et les conditions environnementales. Nous vous recommandons de vous informer sur les caractéristiques des piles que vous utilisez avant de les utiliser. Réglage du filtre passe-bas (LCF) La fréquence du filtre passe-bas peut être réglée. Affichage de la durée d’utilisation cumulée (TIME) OFF : désactive le filtre passe-bas. 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 (Hz) : le filtre passe-bas est réglé en fonction de la fréquence sélectionnée. Vous pouvez afficher la durée d’utilisation cumulée des piles, qui sert d’estimation approximative de l’utilisation totale de l’émetteur. Le réglage par défaut est « 00:00 ». Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. 13 Pour réinitialiser l’indication de durée cumulée Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) 1 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que Vous pouvez régler la puissance de sortie RF maximale de l’unité. 1mW MAX : règle la puissance maximale sur 1 mW. 10mW MAX : règle la puissance maximale sur 10 mW. 50mW MAX : règle la puissance maximale sur 50 mW. l’indication de la durée clignote. 2 Appuyez sur la touche – pour faire apparaître « 00:00 RESET » puis appuyez sur la touche SET. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Remarques • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec le réglage de la puissance de sortie RF sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. • Procédez toujours à l’appariement après avoir changé le réglage de puissance de sortie RF maximale depuis un émetteur. Si vous ne le faites pas, il est possible que la configuration des réglages de puissance de sortie RF grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance ne soit pas possible. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Réglage de la fonction de transmission cryptée (ENCRYPTION) Vous pouvez régler la fonction de transmission cryptée. SECURE KEY : règle la méthode par clé sécurisée. PASSWORD : règle la méthode par mot de passe. OFF : la fonction de transmission cryptée n’est pas utilisée. Pour en savoir plus sur l’appariement, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de la fonction de transmission cryptée » à la page 9. Génération d’un signal interne Réglage du mode de codec audio (INTERNAL SG) (CODEC MODE) Cet émetteur génère une onde sinusoïdale de niveau de référence 1 kHz pouvant être utilisée pour ajuster ou vérifier le niveau audio du récepteur ou du système que vous utilisez. Ce signal interne est hors du contrôle de l’atténuateur. 1 kHz : un signal interne d’1 kHz est généré. OFF : aucun signal interne n’est généré. MODE1 : ce mode de codec audio est compatible avec la série DWX première génération. MODE2 : les délais sont réduits dans ce mode de codec audio. La qualité audio est également améliorée par rapport au MODE1. Nous vous recommandons d’utiliser ce mode dans des circonstances normales. MODE3 : ce mode de codec audio privilégie la stabilité de la performance de transmission. Un traitement de signal supplémentaire est utilisé pour supprimer le bruit et les interruptions audio provoquées par des interférences inattendues, ce qui produit une transmission fiable. Remarque Si l’émetteur est mis hors tension alors que la fonction de signal de référence est activée, la fonction sera automatiquement désactivée. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Les durées de délai audio se produisant lors de la transmission et réception avec chaque mode diffèrent en fonction de l’environnement d’utilisation du récepteur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Le réglage du mode de codec audio peut être configuré grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance depuis le récepteur, par exemple. Verrouillage de l’interrupteur POWER (POWER SW LOCK) Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. L’interrupteur POWER peut être verrouillé afin d’empêcher la mise sous tension ou hors tension accidentelle de l’émetteur. 14 UNLOCK : l’interrupteur POWER n’est pas verrouillé. LOCK : l’interrupteur POWER est verrouillé. Lorsque LOCK est sélectionné, l’icône de verrouillage de l’interrupteur POWER apparaît sur l’afficheur. AUTO OFF : l’afficheur s’éteint après 30 secondes. L’afficheur se rallume quand vous appuyez sur la touche SET, + ou –. AUTO DIMMER : l’afficheur s’assombrit après 30 secondes. L’afficheur devient à nouveau lumineux quand vous appuyez sur la touche SET, + ou –. ALWAYS ON : l’afficheur garde le niveau de luminosité réglé à l’aide de la fonction BRIGHTNESS. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Réinitialisation des paramètres sur leurs réglages par défaut (FACTORY Même lorsque l’interrupteur POWER est verrouillé, toutes les parties de l’émetteur autres que cet interrupteur restent opérationnelles. PRESET) Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » à la page 7. Tous les paramètres peuvent être remis sur leurs réglages par défaut. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce qu’un message s’affiche vous demandant de confirmer. Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner YES puis appuyez sur la touche SET pour valider. Les paramètres de l’émetteur sont réinitialisés sur leurs réglages par défaut. Cross Remote (RF REMOTE) Cette fonction doit être réglée de façon à permettre l’utilisation de la fonction de contrôle sans fil à distance entre l’émetteur et le récepteur. Remarques OFF : arrête la fonction de contrôle sans fil à distance. ON : démarre la fonction de contrôle sans fil à distance avec le récepteur précédemment apparié. PAIRING : réalise un nouvel appariement. • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord le microphone hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec les réglages par défaut, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Pour en savoir plus, consultez « Appariement à un récepteur » à la page 7. Remarque Si « RESTRICTED BY GP/CH SETTING » s’affiche sur l’écran RF REMOTE, la fonction de contrôle sans fil à distance ne peut être utilisée. Pour utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance, sélectionnez un canal de transmission différent. Affichage de la version du logiciel (VERSION) La version du logiciel de l’émetteur peut être affichée. Pour les détails sur le changement de canal de transmission, consultez « Réglage du canal de transmission » à la page 6. Réglage de la luminosité de l’afficheur (BRIGHTNESS) Dix niveaux de luminosité peuvent être sélectionnés pour l’afficheur à diodes électroluminescentes organiques. Les réglages pouvant être sélectionnés sont les suivants : (Sombre) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Lumineux) Assombrissement automatique de l’afficheur (DIMMER MODE) L’afficheur à diodes électroluminescentes organiques peut être réglé de façon à s’assombrir ou à s’éteindre après un certain temps. 15 Arrière Fixation à l’aide de la sacoche souple Attache-crochet en boucle L’utilisateur peut fixer l’émetteur sur lui à l’aide de la sacoche souple fournie. Modification du sens de la pince de ceinture La pince de ceinture fixée à l’arrière de la sacoche souple peut être pivotée sur 0, 90, 180 ou 270 degrés par rapport à cet appareil. Lorsque vous modifiez le sens de la pince de ceinture, pivotez la pince tout en appuyant sur le poussoir en haut de la pince, et assurez-vous que la pince est bloquée en place à la position souhaitée. Avant Retrait de l’appareil d’une ceinture Lorsque la sacoche souple est fixée à une ceinture avec l’antenne de l’appareil en saillie, veillez à éviter de coincer l’attache-crochet en boucle de la sacoche souple avec la ceinture pendant le retrait. L’attache-crochet pourrait s’ouvrir si elle reste coincée avec la ceinture. Afin d’éviter le contact entre l’attache et la ceinture, inclinez la base de la sacoche souple vers l’extérieur (Fig. 1) ou pivotez la sacoche vers la gauche ou la droite (Fig. 2) pendant le retrait. Enroulement du câble de microphone autour de la sacoche souple Une attache-crochet en boucle se trouve sur la base à l’arrière de la sacoche souple afin de pouvoir fixer fermement le câble de micro-cravate une fois l’appareil inséré dans la sacoche. Si vous enroulez le câble du microphone raccordé à l’appareil autour de cette attache, vous pourrez ajuster la longueur de câble et ainsi réduire la tension appliquée à l’appareil lorsque vous tirez sur le câble. Fig. 1 Ceinture Attache-crochet en boucle 16 Fig. 2 Fixation des tubes d’antenne Ceinture Du bruit peut se produire si les parties de fixation de l’antenne entrent en contact avec des objets métalliques. La fixation des tubes d’antenne empêche tout contact accidentel des parties de fixation de l’antenne avec des objets métalliques. Remarque Ne tirez pas sur les antennes lors de la fixation ou du retrait des tubes d’antenne. De plus, ne fixez pas ou ne retirez pas les tubes d’antenne tout en maintenant les antennes. Cela pourrait endommager les antennes. Attache-crochet en boucle Fixation des tubes d’antenne Tenez l’unité par le boîtier, avec les antennes fixées. Saisissez délicatement le tube d’antenne et faites-le glisser lentement et entièrement sur l’antenne, jusqu’à la base de la partie de fixation de l’antenne. Retrait des tubes d’antenne Tenez l’unité par le boîtier, avec les antennes fixées. Saisissez délicatement le tube d’antenne et faites-le glisser lentement pour le retirer de l’antenne, depuis la base de la partie de fixation de l’antenne. 17 Schéma fonctionnel Atténuateur Processeur de signal numérique Préamplificateur Filtre passe-bas Modulateur de codec audio Convertisseur A/N Générateur de signal interne 18 Circuit haute fréquence Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de cet émetteur, utilisez la liste de contrôle suivante pour trouver une solution. Pour tout problème lié au récepteur ou à l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec le dispositif concerné. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Signification Solution L’émetteur ne s’allume pas. Les piles sont insérées à l’envers dans le logement des piles. Réinsérez les piles dans le sens correct (voir page 5). Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves. Les piles s’épuisent rapidement. Vous utilisez des piles au manganèse. Utilisez des piles alcalines. L’émetteur est utilisé à basses températures. Les piles s’épuisent rapidement à basses températures. Des interruptions de la réception se produisent. L’émetteur est trop éloigné du récepteur. Rapprochez l’unité du récepteur et vérifiez la réception. La puissance de transmission est réglée sur « L: 1mW ». Augmentez la puissance de transmission (voir page 12). Le réglage du canal de l’émetteur est différent de celui du récepteur. Utilisez le même réglage de canal sur l’émetteur et le récepteur. Il n’y a aucun son. Le réglage de la fonction de transmission Vérifiez que le réglage de la fonction de cryptée sur le récepteur est différent de celui de transmission cryptée est le même sur l’émetteur et l’émetteur. le récepteur (voir page 9). Les réglages de mode de codec audio de l’émetteur et du récepteur ne correspondent pas. Définissez le même réglage de mode de codec audio pour l’émetteur et le récepteur (voir page 14). Le son est faible. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est réglé Si un microphone est raccordé à l’émetteur, réglez sur LINE ou le niveau d’atténuation est trop l’entrée audio sur MIC (voir page 13). Lorsque élevé. vous contrôlez l’indicateur de niveau d’entrée audio, réglez l’atténuateur sur un niveau approprié. Le son est déformé. Le réglage de l’atténuateur est trop faible pour le niveau d’entrée audio de l’émetteur. Lorsque vous contrôlez l’indicateur de niveau d’entrée audio, réglez l’atténuateur sur un niveau qui ne produit pas de distorsion. Les basses sont faibles. Le réglage de la fréquence du filtre passe-bas est trop élevé. Lorsque vous contrôlez le son, diminuez la fréquence du filtre passe-bas sur un niveau produisant la qualité sonore appropriée (voir page 13). Il y a trop de basses. Le microphone raccordé à l’émetteur produit trop de basses car la réponse en fréquence de l’émetteur s’étend dans la plage inférieure de 20 Hz. Utilisez le filtre passe-bas pour couper les basses (voir page 13). L’appareil ne se met pas hors tension même lorsque l’interrupteur POWER est réglé sur OFF. L’interrupteur POWER est verrouillé. Désactivez la fonction POWER SW LOCK (voir page 14). Le contrôle sans fil à distance n’est pas possible. L’appariement n’a pas été effectué entre l’émetteur et le récepteur. Effectuez l’appariement (voir page 7). Le récepteur est trop éloigné de l’émetteur pour Vérifiez l’indicateur d’état du contrôle sans fil à qu’ils puissent communiquer. distance. S’il est faible, diminuez la distance entre l’émetteur et le récepteur (voir page 5). L’émetteur qui était apparié au récepteur a été apparié à un autre récepteur. Sur le récepteur, effectuez un nouvel appariement à l’émetteur que vous souhaitez contrôler. Le clavier USB ne fonctionne pas. Vous utilisez un clavier USB qui n’est pas compatible avec l’émetteur. Vérifiez les conditions pour l’utilisation d’un clavier USB avec l’émetteur (voir page 10). L’afficheur est trop sombre. La luminosité de l’afficheur est réglée sur un niveau trop faible. Ajustez la luminosité de l’afficheur (voir page 15). La puissance de sortie RF ne peut pas être configurée. La fonction de puissance de sortie RF maximale Vérifiez et ajustez le réglage. peut être réglée pour limiter la puissance de sortie RF. 19 Pour les details, reportez-vous à « Sony Digital Wireless Microphone System Frequency Lists » sur le CD-ROM fourni. Remarques importantes sur le fonctionnement • Lorsque vous utilisez uniquement des microphones numériques sans fil, tenez l’émetteur éloigné d’au moins 4 mètres (13 pieds) de l’antenne pour un maximum de 10 canaux, et d’au moins 6 mètres (20 pieds) pour 11 canaux ou plus. • Lorsque vous utilisez à la fois des microphones analogiques et numériques, tenez l’émetteur éloigné d’au moins 6 mètres (20 pieds) de l’antenne d’un récepteur. • Ce système doit être tenu éloigné d’au moins 100 mètres (328 pieds) de systèmes analogiques sans fil utilisant la même fréquence lorsque les deux sont utilisés dans une vaste zone sans mur ni obstacle. • Si du bruit se produit, augmentez la distance entre l’émetteur et le récepteur ou diminuez la puissance de transmission de l’émetteur. Remarques sur l’utilisation de l’émetteur • L’élément du système de microphone numérique sans fil doit être utilisé dans une fourchette de températures de 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F). • L’émetteur peut être affecté par l’induction électromagnétique en cas de fonctionnement près d’un appareil électrique (moteur, transformateur ou gradateur). Maintenez-le aussi loin que possible de tels appareils. • La présence d’appareils d’éclairage peut provoquer des interférences électriques sur toute la bande de fréquences. Positionnez l’émetteur de façon à minimiser les interférences. • Pour éviter la dégradation du rapport signal/bruit, n’utilisez pas l’émetteur à un emplacement bruyant ou soumis à des vibrations, tel que : - près d’un appareil électrique, comme un moteur, un transformateur ou un gradateur - près d’un appareil de climatisation ou d’endroits soumis au flux d’air direct d’un climatiseur - près de haut-parleurs de diffusion publique - où un appareil adjacent peut heurter le tuner Maintenez l’émetteur aussi loin que possible de tels appareils ou utilisez un matériau de gainage. Remarque sur les combinaisons de microphone et d’émetteur Il est recommandé d’utiliser un micro-cravate ECM-77BC/9X, ECM-66BC/9X, ECM-44BC/9X ou ECM-FT5BC de Sony avec cet émetteur. Le signal de transmission peut causer du bruit sur certains microphones. Si du bruit se produit, vous pouvez le réduire en changeant la position du câble de microphone, en éloignant le raccordement du microphone de l’antenne ou en diminuant la puissance de transmission. Pour éviter les interférences électromagnétiques de dispositifs de communication portables L’emploi de téléphones portables et d’autres dispositifs de communication près du DWT-B01N peut se traduire par des dysfonctionnements et des interférences avec les signaux audio. Il est recommandé de couper ces dispositifs de communication portables près du DWT-B01N. A propos du nettoyage • Si l’émetteur est utilisé dans un endroit très humide, poussiéreux ou exposé à un gaz actif, nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs à l’aide d’un chiffon doux et sec immédiatement après utilisation. Utiliser de façon prolongée l’émetteur dans de tels endroits ou ne pas le nettoyer après l’utilisation dans de tels endroits risque de diminuer sa durée de vie. • Nettoyez la surface et les connecteurs de l’émetteur avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’alcool ou tout autre produit chimique, car ils pourraient altérer la finition. Remarques à propos de l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux • Tenez le microphone éloigné d’au moins 30 cm (11 7/8 pouces) d’un autre émetteur/microphone. Lorsque la distance entre les émetteurs doit être plus proche que les distances ci-dessus, utilisez un système de groupage pour les systèmes à plusieurs canaux comprenant des périphériques sans fil numériques et analogiques. 20 Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Contrôle sans fil à distance Conforme à la norme IEEE802.15.4 2,4 GHz Dimensions (unité : mm (pouces)) Spécifications Section de transmission Type d’oscillateur Synthétiseur PLL à cristal Sortie de puissance RF Commutable 1 mW/10 W/50 mW (p.e.r.) Type d’antenne Fil flexible λ/4 Bande passante RF occupée 192 kHz ou moins Délai audio MODE1 : 1,5 ms MODE2 : 1,0 ms MODE3 : 2,1 ms Déviation admissible de la fréquence de transmission ±6,5 ppm Type d’émission G1E ou G1D Méthode de modulation π/4 Shift QPSK Section audio * Modèle 14UC/21CE : 233 (9 1/4) Modèle 30UC/30A UC/33CE : 206 (8 1/8) Modèle 42LA/42CE : 188 (7 1/2) Niveau d’entrée maximum MIC : –22 dBu (avec atténuateur de 0 dB) LINE : +24 dBu Fourchette de réglage de l’atténuateur audio (affaiblisseur fixe) 0 dB à 48 dB (incréments de 3 dB, mode d’entrée MIC uniquement) Connecteur d’entrée de microphone Sony 4 broches (SMC9-4S) (femelle) Impédance d’entrée 4,7 kohms ou plus Réponse en fréquence 20 Hz à 22 000 Hz T.H.D MODE1, MODE2 : 0,03 % ou moins MODE3 : 0,3 % ou moins Plage dynamique 106 dB ou plus Poids environ 125 g (4,4 oz) avec les piles Accessoires fournis Boîtier de piles de rechange (1) Sacoche souple (1) Câble de microphone (4 broches à type XLR 3 broches) (1) Câble adaptateur USB (1) Sacoche de transport (1) Feuille de brouillon (1) Tubes d’antenne (2) Avant d’utiliser cette unité (3) CD-ROM (1) Accessoires optionnels Micros-cravates ECM-77BC/9X, ECM-66BC/9X, ECM-44BC/9X et ECM-FT5BC 0 dBu = 0,775 V La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Généralités Tension de fonctionnement 3 V CC, avec deux piles alcalines LR6 (AA) Durée de service des piles Durée d’utilisation continue 5 heures (à 25 °C (77 °F), sortie 10 mW avec des piles alcalines LR6 Sony (format AA) avec CODEC MODE réglé sur MODE1 et la fonction de contrôle sans fil à distance désactivée et DIMMER MODE réglé sur AUTO OFF) Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) 21 Remarques • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. • Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. 22 Fréquences porteuses et intervalle de canaux Les articles soulignés sont des réglages par défaut. Intervalle de canaux : 25 kHz No. de modèle 14UC (TV14-25) 30UC (TV30-41) 30A UC (TV30-36) 42LA (TV42-51) 21CE (TV21-29) 33CE (TV33-40) 42CE (TV42-50) Bande de fréquence Fréquence TV14-17 470,125 - 493,875 MHz TV18-21 494,125 - 517,875 MHz TV22-25 518,125 - 541,875 MHz TV30-33 566,125 - 589,875 MHz TV34-36 590,125 - 607,875 MHz TV37 Non disponible TV38-41 614,125 - 637,875 MHz TV30-33 566,125 - 589,875 MHz TV34-36 590,125 - 607,875 MHz TV42-45 638,125 - 661,875 MHz TV46-49 662,125 - 685,875 MHz TV50-51 686,125 - 697,875 MHz TV21-23 470,025 - 494,000 MHz TV24-26 494,025 - 518,000 MHz TV27-29 518,025 - 542,000 MHz TV33-35 566,025 - 590,000 MHz TV36-37 590,025 - 606,000 MHz TV38 606,025 - 614,000 MHz TV38-40 606,025 - 630,000 MHz TV42-44 638,025 - 662,000 MHz TV45-47 662,025 - 686,000 MHz TV48-50 686,025 - 710,000 MHz 23 Groupe/canal (réglage par défaut) 00 1801 494,125 MHz 00 3001 566,125 MHz 00 3001 566,125 MHz 00 4201 638,125 MHz 00 2101 470,125 MHz 00 3301 566,125 MHz 00 4201 638,125 MHz Sony Corporation ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.