Kennedy EF-WM504 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Foyer électrique Avec kit de support de montage pour une installation réglable Numéro de modèle KENNEDY II 42/JR 42S KENNEDY II 50/JR 50S KENNEDY II 60/JR 60S KENNEDY II 72/JR 72S Numéro d’article EF-WM EF-WM EF-WM EF-WM Lisez attentivement et consultez avant d’assembler, d’installer, d’utiliser ou de réparer ce produit. Respectez toutes les consignes de sécurité et d’information. Inserts de foyer électrique et poêles électriques autoportants évalués à 1500w / 5000 BTU. 08.24.21 Page 25 • • • • • • • • • • • • N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir lu et compris les consignes d’utilisation. L’incapacité à utiliser l’appareil conformément aux instructions d’utilisation pourrait provoquer un incendie ou des blessures. Risque de brûlures. L’alimentation électrique de l’appareil doit être éteinte et l’appareil doit être laissé refroidir avant l’entretien. Pour débrancher l’appareil, tournez l’interrupteur sur arrêt, puis retirez la prise. N’installez pas, n’endommagez pas, ne retirez ou ne remplacez pas les composants. Ne brûlez aucun bois ou autres matériaux dans cet appareil. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les tout-petits, les enfants en bas âge et autres peuvent être brulés accidentellement par simple contact. Une barrière physique est recommandée s’il y a des personnes à risque qui se trouvent dans la maison. Pour restreindre l’accès à un appareil ou une poêle, installez une barrière de sécurité réglable pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes. En raison de températures élevées, l’appareil doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Assurez-vous que vous avez intégré des mesures de sécurité adéquates pour empêcher les bébés / enfants en bas âge de toucher les surfaces chaudes. Même après que l’appareil soit éteint, le verre ou/et l’écran restera chaud pendant une période prolongée de temps. N’importe quels écrans et grilles de sécurités enlevés pour être réparé doivent être remplacés avant l’utilisation de l’appareil. Il est impératif que les compartiments de contrôle, le ventilateur de circulation et son passage dans l’appareil soient Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison du grand nombre de peluche de la moquette, de la literie, etc.. La surface de l’appareil doit rester dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs • • l’appareil et remplacez n’importe quelle partie du système de contrôle qui a été immergée. • • • • • • • • • • • • • Ne frappez pas ou ne claquez pas la porte en verre lors de la fermeture. Gardez l’emballage hors de portée des enfants et placez le matériel de manière sécurisée. Comme avec tous les sacs en plastique, elles ne sont pas des jouets et doivent être tenus à l’écart des enfants et des nourrissons. L’entretien doit être effectué uniquement lorsque l’appareil est débranché du circuit d’alimentation. Débranchez toujours l’appareil quand il n’est pas en cours d’utilisation. N’utilisez pas cet appareil avec un cordon endommagé ou ne le branchez pas si l’appareil a été défectueux, a été abandonné ou endommagé de quelque façon. Retournez-le au service de réparation agréé pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Ne disposez jamais l’appareil là où il risque de tomber dans une baignoire ou un récipient contenant de l’eau. Ne passez pas le cordon sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec une carpette, chemin d’escalier ou similaire. Installez le cordon loin de la zone de circulation et dans un endroit où il ne va pas faire trébucher quelqu’un. Branchez correctement aux prises reliées à la terre uniquement. N’insérez pas ou ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de toute ventilation ou d’ouvertures car cela pourrait provoquer une électrocution ou un incendie, ou endommager l’appareil. Pour éviter les risques d’incendie, ne bloquez pas les bouches d’aération ou d’évacuation de quelque manière que ce soit. Ne l’utilisez pas sur une surface molle, comme un tapis, ce qui pourrait obstruer les ouvertures. Branchez toujours les appareils directement dans une prise murale. N’utilisez jamais une rallonge ou un bloc (prise / multiprise). • générez un manteau de cheminée ou des étagères au-dessus de l’appareil. Des températures élevées sur le mur ou dans les airs au-dessus de l’appareil peuvent provoquer la fonte, la décoloration ou des dommages aux décorations, à la télévision ou aux autres composants électroniques. Page 26 08.24.21 H VUE DE DESSUS VUE LATERALE A D C B VUE DE FACE E G F H VUE DE DESSUS Cet appareil a été testé selon les normes CSA pour les appareils électrique à l’intérieur des pièces à usage lors de l’installation, veuillez contacter votre revendeur local. DIMENSIONS DU PRODUIT Modèle No./d’article A B C D E F/F' G H Largeur x Profondeur x Hauteur 47.0” 18.3” 4.6” 42.0” 11.8” 1.3” 16.0” 44.4” 55.12" W X 9.45” D X 24.80" H 55.0” 18.3” 4.6” 50” 11.8” 1.3” 16.0” 52.4” 62.99" W X 9.45” D X 24.80" H 65.0” 18.3” 4.6” 60” 11.8” 1.3” 16.0” 62.4” 73.23" W X 9.45” D X 24.80" H 77.0” 18.3” 4.6” 72” 11.8” 1.3” 16.0” 74.4” 85.04" W X 9.45” D X2 4.80" H Cheminée électrique Modèle No./d’article 08.24.21 DIMENSIONS DU CARTON 18 KGS 25 KGS Montage intégré ou mural 22 KGS 30.5 KGS 120V CC 26 KGS 35 KGS 1500W MAX 31 KGS 42.5 KGS 15 AMP Circuit de mise à la terre Page 27 LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION. LEURS NON-RESPECT PEUVENT CAUSER LE DYSFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL, CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES TROUVENT DE L’ESSENCE, PEINTURE OU D’AUTRES LIQUIDES INFLAMMABLES. CIRCUIT D’ALIMENTATION. 1. Avant de brancher votre appareil sur une prise électrique, assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour la prise soient enclenchés. 2. L’appareil peut émettre une odeur légère, inoffensive lorsqu’il est utilisé pour la première fois. Cette odeur est normale et elle est causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil interne et ne se produira pas à nouveau. 3. Si votre appareil n’émet pas de chaleur, consultez la section fonctionnement de ce manuel pour plus d’informations. 4. 5. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation directement sous l’appareil. Cet appareil électrique est conforme aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour une application dans les maisons préfabriquées lorsqu’il est installé conformément à ces instructions. Retirez soigneusement l’appareil de la boîte. Avant d’installer l’appareil, testez pour s’assurer que l’appareil fonctionne correctement en branchant le cordon d’alimentation dans une prise idéalement située reliée terre de 120 volts. Page 28 08.24.21 B C - Vis en bois D-Vis d’ancrage de cloison sèche x1 x1 x1 x1 x15 x15 x9 x13 x1 x1 x19 x13 x1 x22 x16 F- Bûches G- Cristaux x1 x1 x x x1 Bags x1Bags x1 x x1 Bags x1 x1 x1 Bags x1 E- Télécommande Téléchargez l'application JR Home Smart Flame Connect Disponible pour Android et iOS, l'application Smart Flame Connect peut être utilisée pour contrôler vos foyér compatibles WiFi. Pour des ressources supplémentaires, visitez https://www.jrhome.com/smart-flame-connect-app/ plus d'aide? https://www.jrhome.com/app-smart-flame-connect-techsup/ 08.24.21 Page 29 Emplacement de l’appareil AVERTISSEMENT EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, CET APPAREIL ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE PLACÉ HORS DU PASSAGE DES GENS. GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES TELS QUE LES MEUBLES, LES OREILLERS, LA LITERIE, LES PAPIERS, LES VÊTEMENTS ET LES RIDEAUX A MOINS DE 36” DE L’AVANT DE L’APPAREIL. NE PLACEZ JAMAIS L’APPAREIL ÉLECTRIQUE OÙ IL RISQUE DE TOMBER DANS UNE BAIGNOIRE OU AUTRE CONTENANT D’EAU. PORTEZ DES GANTS DE SÉCURITÉ ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ DE PROTECTION PENDANT L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN. POUR ÉVITER TOUT CONTACT AVEC UNE ISOLATION QUI S’AFFAISSE OU SE DTACHE, L’APPAREIL ÉLECTRIQUE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ CONTRE LE PARE-VAPEUR OU UNE ISOLATION EXPOSÉE. LA SURCHAUFFE LOCALISÉE PEUT SURVENIR ET PEUT ENTRAÎNER UN INCENDIE. N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL ÉLECTRIQUE AUX ÉLÉMENTS (TELS QUE LA PLUIE, ETC.) Mise à la terre de l’appareil Cet appareil fonctionne sur 120 Volts. Le cordon possède une prise comme indiqué au ( A). Pour déconnecter l’appareil, tournez l’interrupteur sur arrêt, puis retirez la prise. MÉTHODES DE MISE À LA TERRE (A) COUVERCLE COVER OF DU BOÎTIER GROUNDED ÀOUTLET LA TERRE BOX FICHEGROUNDING DE MISE ÀPIN LA TERRE Page 30 08.24.21 SOUS UN TAPIS. NE RECOUVREZ PAS LE CORDON PAR DES CARPETTES OU SIMILAIRES. RANGEZ LE MOLLES QUI PEUVENT OBSTRUER LES OUVERTURES. RISQUE D’INCENDIE ! NE PROJETEZ PAS OU NE PLACEZ PAS UNE ISOLATION CONTRE L’APPAREIL. SI LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES EXACTEMENT, BLESSURES OU LA MORT. NE STOCKEZ PAS OU N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU AUTRES VAPEURS APPAREIL. NE PLACEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION HORIZONTALEMENT, DIRECTEMENT SOUS L’APPAREIL. JR 42S/50S/60S/72S LORS DE L’UTILISATION DE PEINTURE OU DE VERNIS POUR LAFINITION DU MANTEAU, LA PEINTURE OU 08.24.21 Page 31 FIG. 2 FIG. 1 Mur à ossature à Cloison Cloison VUE DE VUE DE FACE - Installation facile - Entretien à l’avant Pour les instructions d’installation, reportez-vous à la page 34. Page 32 - Matériel d’encadrement échangeable - Entretien à l’avant Pour les instructions d’installation, reportez-vous à la page 35. 08.24.21 En raison des nombreux différents matériaux utilisés sur différents murs, il est fortement recommandé que vous consultiez votre constructeur local avant d’installer cet appareil au mur. 1. Sélectionnez un emplacement qui n’est pas sujette à l’humidité et est situé au moins à 36” (914 mm) de matières combustibles comme les rideaux, les meubles, la literie, le papier, etc.. 2. 3. Retirez le support à l’arrière de l’appareil en retirant les deux vis, reportez-vous à la Figure 4. 4. Marquez l’emplacement, puis montez le support sur le mur avec les 8 vis fournies. Ce support DOIT avoir les crochets faisant face vers le haut et être à niveau. 5. Avec le support de montage mural installé, ayez deux personnes pour soulever l’appareil et insérez les deux crochets sur le support dans les deux fentes à l’arrière de l’appareil. 6. Vérifiez la stabilité de l’appareil pour s’assurer que le support ne va pas se détacher du mur. FIGURE 4 Support pour le JR42S/EF-WM502 Support pour le JR50S/EF-WM503 et JR60S/EF-WM504 SUPPORT 08.24.21 Support pour le JR72S/EF-WM505 Page 33 recommandé que vous consultiez votre constructeur local avant d’installer cet appareil dans le mur. Sélectionnez un emplacement qui n’est pas sujette à l’humidité et est situé au moins à 36” (914 mm) des matières combustibles comme les rideaux, les meubles, la literie, le papier etc.. 1. Mesurez l'appareil et créez un rugueux avec l'électricité. 2. Tenez l'appareil vers le haut pour vous assurer qu'il s'insère dans l'encadrement 3. Retirez la vitre avant (reportez-vous aux page 39 pour les instructions). VUE DE DESSUS 4. Ajustez les 4 trous d'installation oblongs des deux côtés dans le coin supérieur et inférieur de la chambre de combustion. Utilisez les vis à bois pour monter et fixer la chambre de combustion au cadre en bois. VUE DE FACE Page 34 08.24.21 Côtés, arrière et dessus 0” VUE DE DESSUS Mur à ossature à claire-voie (NON PORTEURS) Article No. foyer avec largeur de garniture (ouverture) (ouverture) foyer sans largeur de garniture + 0,5 " EF-WM502 EF-WM503 EF-WM504 EF-WM505 A ‘, B’ et C ‘sont les dimensions d’ouverture suggérées pour l’installation de la chambre de combustion dans le cadre du mur. Les dimensions sont soumises 08.24.21 Page 35 raccorder l’appareil directement au câblage de la maison. Cet appareil doit être connecté électriquement et relié à la terre conformément aux codes locaux. 1. Retirez la plaque de recouvrement du côté gauche de l’appareil à l’emplacement le plus proche de la prise de courant. Retirez les deux vis, comme indiqué sur la FIGURE 1 FIGURE 1 2. Fixez le câblage au connecteur de fil. Veuillez vous assurer que le fil sous tension (noir) entre dans le “L”, le fil neutre (blanc) entre dans le “N” et le fil de terre (vert) dans le “G”. 3. Remettez la plaque en place et revissez-la. Page 36 08.24.21 AWG) 1. Coupez le disjoncteur. 2. Retirez le couvercle situé sur le côté gauche de l’appareil. 3. indiqué ci-dessous. Suivez les instructions fournies avec le kit de l’interrupteur mural. 08.24.21 Page 37 1. Retirez les 4 vis des deux côtés. Retirez la vitre avant et placez-la dans un endroit sûr. le bord du verre dans l’espace pour accrocher le verre avant (FIGURE 4) 2. Placez le verre en toute sécurité sur une surface plane et lisse. FIGURE 4 Installation des braises de cristal et des bûches de bois ou des bûches de bois 1. Effectuez les étapes 1 à 2 parmi les instructions “Retrait de la vitre avant”. 2. Retirez le verre avant, déchargez / chargez les cristals et le buches sur le lit de braise. 3. Remplacer la vitre avant. VUE LATERALE Page 38 VUE DE FACE 08.24.21 PENDANT QUE L’APPAREIL FONCTIONNE NE RETIREZ PAS LE PANNEAU DE VERRE. CELUI-CI CAUSERA Une fois que l’appareil a été branché dans une prise électrique reliée à la terre, il est prêt à fonctionner. Pour allumer le moniteur de l’appareil : 1. 2. Allumez l’interrupteur d’alimentation (situé à l’avant, en haut à gauche de l’appareil). l’appareil. L’unité peut être contrôlée soit par les commandes du panneau tactile situées sur le côté gauche du verre avant, soit sur la télécommande. 1. Assurez-vous que les étapes 1-2 de la procédure « Interrupteur d’alimentation principal » sont tout d’abord suivis. Appuyez sur le bouton “ ” pour allumer / éteindre le foyer; Si allumé (indiquez “ON”), les LED rouge, bleue et jaune (F4), lit de braises (E3) au niveau le plus lumineux. Appuyez à nouveau sur, le radiateur est à l'état OFF indique "OF", s'éteint après 5 secondes 2. 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " pour faire défiler 4 niveaux de luminosité différents et éteindre toutes les flammes LED (rouge, jaune et bleu). Indiquez (F4-F3-F2-F1-F0). 4. Appuyez plusieurs fois sur “ ” pour faire défiler les couleurs du lit de braises: rouge, rose, blanc neige, bleu froid, bleu foncé, vert, vert lac, circulation automatique toutes couleurs (EE) en 30 secondes et OFF (E0). Indiquez E1-E2-E3-E4-E5-E6-E7-EE-E0. 5. Appuyez sur le bouton " " pour activer la minuterie. Appuyez une fois pendant 30 minutes. Chaque pression supplémentaire ajoute 1 heure à un maximum de 8 heures et s'éteint. L'affichage LED indique 30-1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H -8H-00 6. Appuyez sur le bouton “ ” pour régler le niveau de température, appuyez sur la touche pour le réglage de la température, si la température ambiante est inférieure au réglage de la température, deux groupes de système de chauffage s'allumeront (indiquer le réglage de température actuel); appuyez jusqu'à ce que les systèmes de chauffage et la soufflante soient éteints (indiquer H0). Répétez la circulation. Réglage des degrés Celsius et Fahrenheit. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, échangez les degrés Celsius et Fahrenheit C: H0-16-19-21-23-25-27-30. Télécopieur: H0-61-66-70-73-77-80-86 08.24.21 Page 39 Procédure d’installation de l’application Wi-Fi JR Home HOME Téléchargement de l’application JR Home Smart Flame Connect Disponible sur les plateformes Android et iOS, l’application JR Home Smart Flame Conenct peut être utilisée pour contrôler les foyers avec la fonction Wi-Fi. Scannez le code QR ci-dessous pour le lien de téléchargement. 1. Création un compte • • • votre foyer pour accéder facilement aux commandes : Assurez-vous d’avoir accès à un compte de messagerie. Téléchargez l’application JR sur Google Play ou sur Apple App Store. Cliquez ici pour voir les instructions. Lorsque l’application démarre, sélectionnez « S’enregistrer » et on vous demandera d’entrer votre adresse courriel. • et le chauffage inactif). Les boutons de contrôle sont situés à droite, au bas de l’unité. 5 secondes puis relâchez-le, le voy- • • puis s’éteindra jusqu’à ce que le foyer soit mis en marche. Avant de mettre à jour le logiciel du foyer, assurez-vous d’avoir une connexion internet stable et que le foyer est allumé. 1. Dans l’application, choisissez l’appareil que vous désirez mettre à jour. 2. Dans le panneau de contrôle de l’appareil, choisissez l’icône des réglages en haut à droite puis séleccharger les mises à jour si elles sont disponibles. 4.Contrôles via les réseaux mobiles 4G/LTE Pour contrôler le foyer via le réseau de votre cellulaire, vous devez connecter le foyer au Wi-Fi de votre maison et créer un compte sur l’application. Lorsque le foyer est connecté au Wi-Fi et à votre compte, vous pouvez avoir accès à votre foyer même si vous n’êtes pas à la maison. iOS - Scannez le code QR pour JR Home Smart Flame Connect pour Apple iOS Android - Scannez le code QR pour JR Home Smart Flame Connect pour Android iOS plus d'aide? https://www.jrhome.com/app-smart-flame-connect-techsup/ Page 40 08.24.21 1. Assurez-vous que les étapes 1-2 de la procédure « Interrupteur d’alimentation principal » sont tout d’abord suivis. 2. Appuyez sur le bouton " " pour allumer la flamme rouge, bleue et jaune au niveau le plus brillant et le lit de braises (la couleur par défaut est le blanc. L'affichage LED indique "ON". Le radiateur est en état OFF. Appuyez à nouveau pour allumer Éteignez le foyer. Indiquez «OF» sur l'affichage à DEL. La DEL s'allume pendant 5 secondes, puis s'éteint. Remarque: Si l'alimentation n'est pas en condition OFF, arrêt par la télécommande, puis la prochaine fois que la mise sous tension par la télécommande, le paramètre existant reprendra à partir du paramètre d'arrêt précédent. Le chauffage et la minuterie sont OFF 1. Assurez-vous que les étapes 1 et 2 de “Allumer / Éteindre l'appareil” sont préalablement suivies. 2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton jaune " " pour faire défiler 4 niveaux de luminosité différents et OFF pour les LED de flamme jaune. L'écran affiche y4, y3, y2, y1 ou y0 pour off. 3. Appuyer plusieurs fois sur le bouton bleu " " pour faire défiler 4 niveaux de luminosité différents et OFF pour les LED de flamme bleu. L'écran affiche b4, b3, b2, b1 ou b0 pour off. 4. Appuyer plusieurs fois sur le bouton rouge " " pour faire défiler 4 niveaux de luminosité différents et OFF pour les LED de flamme rouge. L'écran affiche r4, r3, r2, r1 ou r0 pour off. 5. Appuyez sur le bouton central " " pour activer / désactiver toutes les couleurs de flamme et le lit de braises. Appuyez à nouveau sur off et on et le réglage LED reprendra au réglage précédent. (F0) indique toutes les couleurs de flamme OFF, (FF) indique toutes les couleurs de flamme ON 6. Appuyez sur le bouton " " pour faire défiler les couleurs du lit de braises: rouge (E1), rose (E2), blanc neige (E3), bleu froid (E4), bleu foncé (E5), vert (E6), vert lac (E7), et pour passer automatiquement par cycle d’une couleur à une autre; (chaque couleur change après 30 secondes)(EL) et OFF (EE). 7. Appuyez sur le bouton “ ”, chauffage ON / OFF. Appuyez une fois, le radiateur est allumé, état de température «HAUTE» avec 2 groupes de système de chauffage allumés à 1500W; appuyez à nouveau, le chauffage est éteint. Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes (fonction de verrouillage / déverrouillage du chauffage), le chauffage et les touches associées se verrouillent, affiche «LO»; appuyez à nouveau sur la touche pendant 5 secondes, le radiateur se déverrouille, affiche «UL». Vous entendrez un «bip» lorsque vous appuyez sur les touches, mais vous ne pouvez pas activer et aucune réponse; si le radiateur est en position MARCHE, appuyez sur «verrouiller», le radiateur s'éteindra et les touches de température associées se verrouillent et ne répondront pas, n'entendront qu'un «bip» lorsque vous appuyez à nouveau. Une fois le radiateur et les touches connexes verrouillés, la flamme et l'éclairage resteront allumés et contrôlables. Si nous appuyons à nouveau sur la touche pendant 5 secondes, le radiateur se déverrouillera et le radiateur sera en position OFF, jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur une fonction de chauffage. Si le radiateur est allumé, alors que l'éclairage de la flamme est éteint, la LED affichera le réglage actuel du radiateur (H1 ou H2) et ne disparaîtra pas tant que l'allumage de la flamme n'aura pas repris. Pour régler le niveau de température, appuyez sur " " pour le réglage de la température, si la 8. température ambiante est inférieure au réglage de la température, deux groupes de système de chauffage s'allumeront (indiquer le réglage de température actuel); appuyez jusqu'à ce que les systèmes de chauffage et la soufflante soient éteints (indiquer H0). REMARQUE: Celcius est le réglage de température par défaut. Les paramètres sont préréglés en degrés Celsius 16-19-21-23-25-27-30; Répétez la séquence. Appuyez sur la touche “ ” pendant 5 secondes. Vous entendrez un «bip» une fois et l'écran affichera «F» pendant 3 secondes, puis disparaîtra (indique que le degré Celsius a été changé en degré Fahrenheit). Pour les degrés Fahrenheit, la séquence de températures est 61-66-70-73-77-80-86. La touche de température ne fonctionne que lorsque le chauffage est en marche. 9. Appuyez sur le bouton “ ”, le chauffage s’allumera dans un mode LOW (750W). 10. Appuyez sur le bouton “ ”, le chauffage s’allumera dans un mode HIGH(1500W). 11. Appuyez sur le bouton “ ” pour prérégler l'effet de flamme souhaité et un bouton revient à l'étape préréglée. Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour mémoriser le réglage de la flamme. Lorsque vous souhaitez revenir à l'étape prédéfinie, appuyez sur la touche pendant 3 secondes. Un seul réglage de flamme mémorisé est enregistré, de sorte que tout nouveau réglage remplacera le réglage précédent. L'indicateur montre “PS”. 12. 08.24.21 Appuyez “ ” une fois pendant 30 minutes Chaque pression supplémentaire ajoute 1 heure à un maximum de 8 heures. L'affichage LED indique 30-1H-2H-3H-4H-5H-6H-7H-8H-00 Page 41 1. 2. 3. 4. 5. Modèle : R302 Touches de la télécommande : 12 Type de communication: infrarouge Distance infrarouge : 6 mètres Batterie : AA x 2 pcs REMARQUE : Assurez-vous que vos piles « AA » (x2) sont entièrement chargées et installées correctement dans votre télécommande avant de l’utiliser. La télécommande doit rester à moins de 6 portée peut être réduite lorsque l’autonomie de la batterie est réduite. LAISSEZ AU MOINS 10 MINUTES ENTRE LA MISE HORS TENSION DE L’APPAREIL ET LE RETRAIT NE PAS MANIPULER LES BANDES LED AVEC LES DOIGTS SANS PROTECTION. UTILISEZ DES Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit pas installé de façon qu’il soit coincé ou contre une arête s’accrocher pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures. L’installation et le câblage de la prise électrique doivent respecter les codes du bâtiment locaux et autres règlements applicables pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures aux personnes. N’essayez pas de câbler les circuits ou les prises vous-mêmes. Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures, utilisez toujours un électricien agréé. Page 42 08.24.21 SO E G . A F 2 RF MODULE WIFI 1 B CE D Y3 B3 G R B TEMP E3 ÉLÉMENT DE FEU FR- 4 RA8-1M S HENGYI 2 019/07/31 2018/07/21 FR-4 SHENGYI LED4-M23 HEAT B2 TIME Y2 CN2 E2 + ER1 27 FLAME - T-IN O N/OFF +- ADAPTATEUR CL TEMP 12V SD CAPTEUR DE TEMPÉRATURE D IN 120V TRAN.-I MOOD1 R-N1 P-N1 M-N1 MOOD2 Y E1 WIFI Y1 F-N1 F-N2 SI J2 BOUTON TACTILE CLK +12V B1 RÉCEPTEUR STB LUMIÉRE DE BRAISES YR1 27 E4 Y4 B4 J1 Y B Schéma de raccordement P-L FLAMME BRAISES MOTEUR1 H2 H1 GND L N ÉLÉMENT CHAUFFANT MOTEUR DE FLAMME 08.24.21 Page 43 Pièces de rechange AVERTISSEMENT DANS L’INCAPACITÉ D’UTILISER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU AU NON-RESPECT D’UTILISER SEULEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉS AVEC CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES. Pour commander des pièces, contactez [email protected] POUR LA GARANTIE DES PIÍCES DE RECHANGE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGINALE DEVRA HONORER LA DEMANDE. Lors de la commande des pièces de rechange, toujours donner les informations suivantes : • Le modèle et le numéro de série de l’appareil • La date d’installation de l’appareil • Numéro de la pièce • Description de la pièce • Finition POUR PLUS D’INFORMATIONS, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR AGRÉE. COMPONENTS Ref. Ddescription de la pièce JR-42S JR-50S JR-60S JR-72S 1 Verre avant FG42 FG50 FG60 FG72 PP42 PP50 PP60 PP72 RA8-1M RA8-1M RA8-1M RA8-1M RB42 RB50 RB60 RB72 2 3 4 5 6 7 D’écran tactile circuit imprimé Tige de scintillement de FLDXX FLDXX FLDXX FLDXX Circuit imprimé LED Circuit imprimé principal DHSJ-LRC29-01-06 DHSJ-LRC29-01-06 DHSJ-LRC29-01-06 DHSJ-LRC29-01-06 Système de chauffage/ 8 FRT30-306 FRT30-306 FRT30-306 FRT30-306 120v/10/12rpm 120v/10/12rpm 120v/10/12rpm 120v/10/12rpm XY60S1205000Q-UF XY60S1205000Q-UF XY60S1205000Q-UF XY60S-1205000QUF 9 Adaptateur secteur 10 Télécommande Récepteur de télécommande R302 R302 R302 R302 301506 301506 301506 301506 12 Cristaux 300g 540g 540g 540g 13 Support de montage mural 3184021 324013 324013 328015 14 Jeu de bûches 42LOG 42LOG 42LOG 72LOG 15 Pack matériel 42SCREW 50SCREW 50SCREW 72SCREW 11 Page 44 08.24.21 Schéma des pièces de remplacement ENTRAÎNER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES. 15 10 14 REMARQUE : Des soins doivent être pris lors du démontage et l’élimination de n’importe quel verre brisé ou composants endommagés. N’oubliez pas de passer l’aspirateur sur n’importe quel verre brisé de l’intérieur de l’appareil avant l’utilisation. 08.24.21 Page 45 Dépannage AVERTISSEMENT ÉTEIGNEZ L’APPAREIL COMPLÈTEMENT ET LAISSEZ REFROIDIR AVANT L’ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN QUALIFIÉ DOIT ENTRETENIR ET RÉPARER CET APPAREIL ÉLECTRIQUE. Problème Cause possible Bruit anormal Assemblage du système de chauffage (item 7 ) Solution défectueux peut produire un bruit durant la rotation à haute vitesse. Remplacez l’ensemble du système de chauffage. Assemblage du tambour rotatif Le bruit peut être produit par un tambour rotatif (item 23) incurvé qui frappe/frotte a. a) Déclic répétitif durant le fonctionnement des mur arrière pendant la rotation. Si le tambour rotatif est légèrement in- b. b) Bruit de frottement durant le fonctionnement des de métal mince) pour ajuster l’espace entre le tambour rotatif et le panneau de Bruit du moteur du tambour Remplacez le moteur. Le câblage intérieur est lâche et tombe entre le tambour rotatif et le panneau arrière, causant un bruit de frottement. Le système de chauffage ne fonctionne pas Le moteur du système de chauffage. bougent pas bien ou sont immobiles). Page 46 Si le moteur ne fonctionne pas, la soufune surchauffe du système de chauffage. Éteignez et débranchez le foyer. Remplacez tout le système de chauffage. Le moteur du tambour rotatif Le foyer ne se connecte pas au empêcher de tomber. Le bruit peut être produit par un tambour rotatif (item 23) incurvé qui frappe/frotte mur arrière pendant la rotation. Problèmes de connexion entre le modem et le foyer a) relancez l’application et réessayez de vous connecter b) éteindre / rallumer l’alimentation principale du foyer c) redémarrer le modem 08.24.21 Dépannage Problème Cause possible Solution Peu ou pas de sont brûlées ou mal branchées. braise / peu ou pas d’éclairage au haut du foyer Les ampoules DEL du lit de braise sont brûlées ou mal branchées. Les ampoules DEL au haut du foyer sont brûlées ou mal branchées. La carte du circuit principal est brûlée ou mal branchée. L’appareil n’émet pas d’air chaud L’appareil ne démarre pas lorsque le bouton de marche est activé. nécessaire. La température de la pièce est supérieure au réglage de la température de l’appareil (lorsque réglé sur la température ambiante). Réinitialisez les réglages. Le système de chauffage est verrouillé. Déverrouillez le système de chauffage. Voir la section sur le fonctionnement. Le système de chauffage est brûlé. nécessaire. L’appareil n’est pas branché dans une prise électrique ou le (s’il y a lieu). L’appareil a surchauffé et l’interrupteur de sécurité a été déclenché. Débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes puis rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Le circuit imprimé est brûlé. nécessaire. La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande. Le chauffage s’éteint automatiquement La pièce est trop chaude. Le système de chauffage possède un thermostat intégré de sorte qu’il s’éteindra automatiquement lorsque la température préréglée est atteinte. Il se rallumera automatiquement lorsque la température ambiante de la pièce descend sous la température préréglée de l’appareil. L’écran tactile/ la télécommande ne fonctionne pas Le panneau de verre frontal a été déplacé ou n’est pas Débranchez l’appareil. Si l’appareil est encastré dans le Page 48 panneau de verre frontal est à la bonne position et repose à plat sur l’écran tactile de l’appareil. Après 10 secondes, rebranchez et rallumez l’appareil pour le réinitialiser. 08.24.21 IMPORTANT . For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: [email protected] DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez des dicultés, ou si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre Service à la clientèle [email protected] UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at [email protected] Customer Service: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free: 1-800-561-5550 E-mail: [email protected] You MUST register your product to receive warranty service. Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. les risques de, dommages durant le transport. Si l’une des pièces (à l’exception des ampoules électriques verre et des fusibles*) s’avère défectueuse au niveau de sa fabrication ou de ses matériaux dans l’année qui suit la date de l’achat, suite à une utilisation normale, la pièce sera réparée ou remplacée. La Compagnie est tenue de réparer ou remplacer les pièces défectueuses, à sa discrétion, en vertu de la garantie. Tout frais ou dommage résultant de l’installation, du démantèlement ou du transport du produit demeure la responsabilité du client et n’est pas couvert par cette garantie. Le client assume tout autre risque résultant de l’utilisation, correcte ou fautive, du produit. La garantie devient nulle si la Compagnie détermine que le dommage ou le mauvais fonctionnement est causé par un accident, installation ou un mauvais démantèlement ou un branchement à une source électrique inadéquate de la part du client. La Compagnie n’est pas responsable et n’autorise quiconque, personne ou entité légale, à accepter de responsabilité ou obliga-tion en son nom, en rapport avec ses produits. * Les ampoules électriques et les fusibles ne sont pas couverts par cette garantie. Pour toute question en rapport avec la garantie ou le service, envoyez-nous un courriel à: [email protected]. Service à la clientèle : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Toll Free: 1-800-561-5550 E-mail: [email protected] Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. L’enregist rement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou s’inscrire en linge à: Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistr Name / Nom: Stree t / Adress: City / Ville: Province / Province: Postal Code / Code postal: Daytime Phone # / No téléphone jour: Evening Phone # / No téléphone soir: E-Mail Address / Courriel: Product/Produit: Place of Purchase / Lieu de l’achat: Date of Purchase / Date de l’achat: Model # / No de modèle: Serial # / Numéro de série: 08.24.21 ement de la garantie You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Page 49 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.