Paramount FP-399 Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
D’Article: FPT-1848 N° de modèle: FP-399-ULC-PC23A-E TABLE CONVERTIBLE EN FOYER D’EXTÉRIEUR MANUEL DU PROPRIÉTAIRE AVERTISSEMENT Utilisation à l’extérieur seulement. 32859275e6(&85,7e Si une odeur de gaz est perceptible : 1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil; 2. éteindre toute flamme vive; 3. si l’odeur persiste, appeler immédiatement le fournisseur de gaz. 32859275e6(&85,7e Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Pour le service à la clientèle, les pièces ou les questions relatives à la garantie, veuillez appeler le 1-800-561-5550, ou envoyez un courriel à [email protected] &RQIRUPVWR$16,67'=&HUWLILHGWR&6$67' ([WpULHXUDSSDUHLOVDXJD]GpFRUDWLIV Lorsque le brûleur est allumé pour la PREMIÈRE FOIS ou après le remplacement de la bombonne, attendre 2-3 minutes afin de permettre au gaz de purger les conduites d’alimentation. S'IL VOUS PLAÎT LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT ASSEMBLAGE. VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL POUR REFERENCE FUTURE Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner chez votre détaillant, contactez notre excellent service à la clientèle. Contactez-nous par email à [email protected] ou appelez-nous sans frais à (800) 561-5550, 7:30 a.m. - 4:00 p.m., HAP, Lundi - Vendredi 1 7$%/('(60$7,Ê5(6 Tables des matieres.........................................2 $77(17,21 Un fonctionnement défectueux, une installation inadéquate, un mauvais réglage, une modification de l’appareil ou un entretien insuffisant peuvent causer de graves dommages matériels, des blessures sérieuses ou même la mort. Lire attentivement TOUTES les instructions avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Contenu du colis..............................................3 Contenu de la quincaillerie.................................4 Préparation........................................................4 Assemblage..................................................... 5 - 9 Important..........................................................10 32859275(6e&85,7e Si une odeur de gaz est perceptible: 1. couper l’alimentation en gaz de l’appareil. 2. éteindre toute flamme vive. 32859275(6e&85,7e Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres gaz ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. Lorsque le brûleur est allumé pour la PREMIÈRE FOIS Ou après le remplacement de la bombonne en un seul mot, attendre 2-3 minutes afin de permettre au gaz de purger les conduites d’alimentation. Débrancher et laisser à l’extérieur la bom bonne de gaz avant d’entreposer l’appareil à l’intérieur. Conserver ce manuel pour référence future. NOTE: Réservoir GPL de 5 gallons, 20 lb, non inclus. : 2 &217(18'8&2/,6 G H I J Pièce Description Quantité A Couvercle de brûleur amovible 1 B Brûleur 1 C Dessus de table 1 D Panneau de porte 1 E Plaque latérale 2 F Panneau arrière 1 G Barre de support de réservoir 1 H Anneau de soutien de réservoir 1 I Housse protectrice de foyer 1 J Billes de verre 1 3 &217(18'(/$48,1&$,//(5,( L M N O Gougeon Fileté 8x30mm Qté: 5 Rondelle, Rondelle de ressort, Écrou 8mm Qté: 5 Boulon 6x25mm Qté: 9 Boulon 6x18mm Qté: 4 (4 pour l’assem. + 1 extra) (4 pour l’assem. + 1 extra) U R Couvercle en plastique(M8) Clé Qté: 1 Qté: 4 (8 pour l’assem. + 1 extra) S Q Clé Allen Qté: 1 P Rondelle M6 Qté: 12 (3 pour l’assem. + 1 extra) (11 pour l’assem. + 1 extra) T Tournevis Qté: 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3ULqUHGHOLUHDWWHQWLYHPHQWODQRWLFHHQHQWLHUDYDQWGHPRQWHUG¶XWLOLVHURXG¶LQVWDOOHUO¶DSSDUHLO Si vous avez des questions concernant ce produit, s'il vous plaît contacter le service à la clientèle au FXVWRPHUFDUH#MUKRPHFRPou 1-800-561-5550, 7:30 am - 4pm, PST, du lundi - vendredi. L’appareil a été mis à l’essai et est conforme à la norme internationale CSA 4.96 visant les foyers au gaz extérieurs (OUTDOOR GAS FIREPLACES). L’installation doit être conforme au code en vigueur localement. En l’absence d’un tel code, observez le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1. La présente notice comprend des renseignements importants au sujet du montage, du fonctionnement et de l’entretien du foyer d’extérieur. Des consignes de sécurité générales sont présentées dans les premières pages de la notice et plus loin dans le texte. Conservez la notice à titre de référence et pour informer les nouveaux utilisateurs au sujet du fonctionnement de l’appareil. Il faut lire la notice de même que les étiquettes de l’appareil. Il est essentiel de prendre les précautions préconisées lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé. Il est nécessaire de respecter ces mesures de précaution au moment d’utiliser, de ranger ou de réparer l’appareil. L’utilisation de cet appareil avec le soin et les précautions exigés réduira le risque de blessures ou de dommages matériels. Les symboles illustrés ci-dessous sont reproduits abondamment dans la notice. Tenez toujours comptede ces mesures de précaution, car il est essentiel de les observer lorsque de l’équipement mécanique ou fonctionnant au propane est utilisé. DANGER Danger: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves, voire la mort. Les combustibles solides ne brûleront pas dans cet appareil 35e3$5$7,21 Avant de commencer le montage du produit, vérifiez si vous disposez de toutes les pièces. Comparez les pièces aux listes du contenu de l’emballage et du matériel présentées ci-dessus. Si une pièce manque ou est défectueuse, ne tentez pas de monter l’appareil. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces détachées 'XUpHDSSUR[LPDWLYHGXPRQWDJHPLQXWHV 2XWLOVQpFHVVDLUHVDXPRQWDJH QRQFRPSULV 7RXUQHYLV3KLOOLSVjHPERXWPR\HQ6ROXWLRQVDYRQQHXVHSRXUO¶HVVDLG¶pWDQFKpLWp 4 INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Attention: il vaut mieux que deux personnes assemblent 1 ce Cratère de gaz.Trouvez les quatre panneaux.Une E rondelle à ressort - P et une rondelle - P sont placées sur huit boulons - N, respectivement, et les trous traversants sur la plaque latérale - E sont insérés dans les trous de la jambe de plaque - D / f.Serrez toutes les boulons avec une clé à six angles. Attention: les trous sur la plaque latérale - e face vers le bas. F D 4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH E N Boulon( 6*25mm) X8 P Rondelle(M6) S Clé Allen X8 N P LEG X1 2. -Retourne prudemment la base de la table.La tige de support de réservoir d 'air est couplée à la plaque latérale e e en alignant les trous situés sur la tige de support de réservoir d' air sur les trous situés au fond de la plaque latérale.- O traverse le rondelle.Serrez - le avec une clé à six angles. 4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH O Boulon( 6 *18mm) P Rondelle(M6) S Clé Allen X2 X2 X1 8 2 O P INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3 3. L 'extrémité de support de l' anneau de support de réservoir de gaz est montée sur un trou de fixation carré de la tige de support de réservoir de gaz G, comme indiqué dans la figure ci - dessus, et l 'ouverture de l' avant de l 'anneau de support de réservoir de gaz est alignée sur celle de la partie inférieure de la plaque de porte D.Serrez - le avec une clé à six angles. D D 4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH O Boulon( 6 *18mm) P Rondelle(M6) S Clé Allen O P X1 X1 X1 4 4. Avec l 'aide de ce dernier, le socle assemblé est redresse, puis le bureau C est placé au Centre du socle, les ouvertures du Bureau étant alignées sur celles du Sommet de la jambe.Le boulon - K est inséré dans le trou à travers le joint à ressort / joint - L.Sers - toi de la clé. U M 4XLQFDLOOHULHXWLOLVpH L Gougeon Fileté(8*30mm) M Rondelle(M8) M Rondelle ressort(M8) M Écrou(M8) U Capuchon plastique(8mm) R Clé T Tournevis X4 X4 X4 X4 X4 X1 X1 9 L INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 5. Placez délicatement le brûleur B dans le trou du dessus de table C, en laissant le tuyau et le détendeur glisser dans la base du foyer. Essuie le bouton allumeur et insère une batterie AAA, l 'électrode positive se dirigeant vers l' extérieur.Retourne le bouton sur le panneau de D commande. K 6. Pour l'incendie du verre K autour del'incinérateur.attention à ne pas entraver la veilleuse de logement.mettez le sur la plaque sur un brûleur amovible lorsqu'ils ne sont pas utilisés.quand le feu n'est pas utilisé ou après utilisation, quand le feu a complètement refroidi, couvrir avec la couverture I. ne mettront pas sur une protection feu couvre feu d'enfer. I 10 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE %UDQFKH]OHWX\DXHWOHUpJXODWHXUjODERXWHLOOHGHJD]Le gaz propane et la bouteille à gaz sont vendus séparément. N’utilisez qu’une bouteille de propane de 20 lb. N’utilisez ce foyer qu’avec un système de dissipation de la vapeur Consultez le chapitre 5 pour connaître la norme NSI/NFPA 58 en matière de stockage et de manutention de gaz pétroliers liquéfiés. La bibliothèque ou le service d’incendie de votre localité devrait avoir ce livre. 7 /HUDQJHPHQWG¶XQDSSDUHLOjO¶LQWpULHXUQ¶HVWSHUPLVTXHVLOD ERXWHLOOHGHJD]HVWGpEUDQFKpHHWUHWLUpHGHO¶DSSDUHLO Une bouteille de gaz doit être entreposée à l’extérieur, dans un endroit bien aéré et hors de la portée des enfants. La bouteille de gaz débranchée doit être munie d’un capuchon antipoussière et ne doit pas être entreposée dans un édifice, un garage ou tout autre endroit fermé. La pression maximale d’alimentation en gaz est de 250 lb/po². La pression minimale d’alimentation en gaz est de 5 lb/po2. Le débit horaire minimum de 10 000 BTU est le débit calorifique requis pour un foyer dont le fonctionnement automatique requiert un débit moindre que le débit calorifique maximal. 9RXVGHYH]XWLOLVHUOHUpJXODWHXUGHSUHVVLRQHWOHWX\DXIRXUQLVDYHF O¶DSSDUHLOL’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54, au code national CSA 6149.1 d’installation du gaz naturel et du gaz propane ou au code B149.2 sur le stockage et la manutention du gaz propane. 11 $66(0%/$*( Une bouteille de propane bosselée ou rouillée pose un risque et devrait être vérifiée par le fournisseur de bouteilles de propane. N’utilisez jamais une bouteille dont le raccord de robinet est abîmé. Les bouteilles de propane utilisées doivent être fabriquées et porter les marquages lisibles, conformément aux exigences du ministère des Transports des États-Unis (DOT) pour les bouteilles de GPL ou à la norme canadienne CAN/CSA B339 relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses. La bouteille doit être munie d’un système d’arrêt volumétrique. Le raccord de la bouteille doit être compatible avec le raccord de l’appareil. La bouteille doit être munie d’un collet de protection du robinet. Ne raccordez jamais une bouteille de propane non homologuée au foyer. Fixez le détendeur à la bouteille. Terminez le raccordement. Installez la bouteille. Fixer la bouteille de propane avec la vis de bouteille en serrant la vis jusqu'à ce qu'il vient en contact avec le bouteille. Ne rangez pas une bouteille de GPL de rechange sous l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne remplissez jamais une bouteille à plus de 80 % de son volume. Vissez le capuchon à la sortie du robinet de la bouteille lorsque celle-ci n’est pas utilisée. N’utilisez que le capuchon accompagnant le robinet de la bouteille. L’utilisation d’un autre type de capuchons pourrait provoquer une fuite de propane. ATTENTION : LE PRODUIT N’EST PAS DESTINÉ À UN USAGE COMMERCIAL, IL EST RÉSERVÉ UNIQUEMENT À UN USAGE RÉSIDENTIEL. Il ne pas s’asseoir sur le foyer ou grimper sur celui-ci.L Gardez les enfants à distance pendant le montage. L’ensemble contient de petites pièces que pourraient avaler de jeunes enfants. N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur ou dans une enceinte.e Conservez les directives de montage à titre de référence. À l’installateur : veuillez laisser la présente notice au propriétaire. Veuillez mentionner le numéro FQC lorsque vous communiquez avec le centre d’entretien. 12 DEPANNAGE W W PROBLÈME Le brûleur ne s’allume pas. La flamme du brûleur est basse. Calamine Production d’une fumée épaisse et noire CAUSE POSSIBLE SOLUTION La bouteille de propane est gelée Attendez que la bouteille de propane se réchauffe et dégèle. Les orifices sont obstrués Dégagez les obstructions. Le bouton de commande n’est pas à la position de mise en marche (ON). Tournez le bouton de commande vers la position d’ouverture (ON). La pression du gaz est basse Tournez le robinet de la bouteille à la position de fermeture et changez de bouteille. La température ambiante est inférieure à 4 ºC (40 ºF) et la bouteille est remplie à moins du quart. Utilisez une bouteille pleine Le bouton de commande est à la position de mise en marche (ON). De la saleté ou un film recouvre le déflecteur ou l’écran du brûleur. Le brûleur est obstrué. Vérifiez si le brûleur et les orifices sont obstrués. Nettoyez le déflecteur et l’écran du brûleur. Éliminez la saleté et nettoyez le brûleur à l’intérieur et à l’extérieur. INFORMATIONS SUR LA GARANTIE JR HOME une touche d’innovation à toutes les pièces de votre maison COLLECTION Extend Your Warranty By Leaving A Review We want your opinion about your purchase...and we want you to tell everyone about it! Just leave a review for the product on the retailers website where you made your purchase, or at www.jrhome.com, and fill in the online warranty at www.jrhome.com/warranty-registration within 30 days of purchase to receive a complimentary extra year of warranty protection. Faites Part de Votre Évaluation et Prolongez Votre Garantie Nous désirons connaître votre opinion sur nos produits … et nous vous invitons à la partager! Laissez simplement votre opinion concernant le produit sur le site internet du détaillant où vous avez fait votre achat ou au www.jrhome.com et remplissez la fiche de garantie en ligne au https://www.jrhome.com/ warranty-registration afin de recevoir gratuitement une prolongation d’un an de la garantie de protection. Follow us on/ Suivez-nous sur: www.jrhome.com #jrhome #paramount IMPORTANT For questions, concerns or problems with our product please email our customer service department: [email protected] DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE Si vous éprouvez si vous avez des questions ou des préoccupations, prière de faire parvenir un courriel à notre service à la clientèle [email protected] UNE PREUVE D’ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE. WARRANTY AVERTISSEMENT This product is inspected, tested and carefully packaged to minimize the chance of damage during shipment. If a part (excluding light bulbs, glass and fuses*) within one year from the date of purchase proves to be defective in material or fabrication under normal use, the part will be repaired or replaced. The Company’s obligation under the warranty is to replace or repair defective parts at our discretion. Any expenses or damage resulting from the installation, removal or transportation of the product will be the responsibility of the owner and are not covered by this warranty. The owner assumes all other risks arising from the use or misuse of the product. The warranty will be void if the product damage or failure is deemed by the Company to be caused by accident, alteration, misuse, abuse, incorrect installation or removal, or connection to an incorrect power source by the owner. The Company neither assumes, nor authorizes any person or entity to assume for it any obligation or liability associated with its products. Light bulbs and fuses are not covered under this warranty. If you have any questions regarding the warranty or service, please contact us at [email protected]. Customer Service : JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 Toll Free : 1-800-561-5550 E-mail : [email protected] You MUST register your product within 30 days of purchase to receive warranty service. Registration can be completed online at www.jrhome.com or by mailing this form. soigneusement des verres, s demeurent service, contacter le service à la clientèle à : [email protected]. Service à la clientèle: JR Home Products Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows BC V3Y 0E2 Numéro sans frais: 1-800-561-5550 Courriel: [email protected] Vous DEVEZ enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l'achat pour bénéficier du service de garantie. L’enregistrement sera complet une fois que vous aurez posté ce formulaire ou que vous serez inscrit en ligne. Warranty Registration Information Form / Formulaire d’enregistrement de la garantie Name / Nom : Street / Adresse : City / Ville : Province / Province : Postal Code / Code postal : Daytime Phone # / No téléphone jour : Evening Phone # / No téléphone soir : E-Mail Address / Courriel : Product/Produit : Place of Purchase / Lieu de l’achat : Date of Purchase / Date de l’achat : Model # / No de modèle : Serial # / Numéro de série : You MUST register your product to receive warranty service. For warranty service, contact J&R Home Products at the address, phone numbers listed below within 30 days of purchase. Be sure to have your sales receipt and original date of purchase. All warranty service will be coordinated by J&R Home Products service center. Vous DEVEZ enregistrer votre produit pour vous prévaloir de la garantie. Afin de faire valoir la garantie, communiquez avec J&R Home Products à l’adresse et aux numéros indiqués ci-dessous dans les 30 jours suivant la date d’achat. Ayez en main votre reçu et la date d’achat. Toutes les demandes liées aux garanties seront traitées par le centre de service de J&R Home Products. Please mail to / Veuillez poster le tout à : Parts & Service Department, J&R Home Products Ltd. Unit 306 - 19100 Airport Way, Pitt Meadows, BC V3Y 0E2 200120 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.