MODE D´EMPLOI LTSI Applicateur Edition 1 - 2/2016 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Copyright........................................................ 2 Structure de la documentation ....................... 3 Pool de données, objet de la documentation ............................................ 3 Concept de documentation ........................ 3 Format de documentation .......................... 6 Impression de la documentation .................... 7 Aides à la navigation ...................................... 8 Symboles et signes indicatifs ......................... 9 Mises en garde ........................................... 9 Symboles ..................................................10 Représentation de texte ............................10 Page de titre..............................................11 Abréviations ..................................................12 Noms d'imprimante ...................................12 Paramètres ...............................................12 Index .............................................................13 ATTENTION ! Lire le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Le mode d'emploi est un élément essentiel de l'appareil correspondant. Le mode d'emploi doit à tout moment être à la disposition du personnel opérateur. 2 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Copyright © 2015, Novexx Solutions GmbH. Tous droits réservés. Une réimpression et une reproduction, même en partie, des présents documents sont uniquement autorisées avec autorisation explicite du fabricant. Votre fournisseur vous fournira de plus amples informations. Droits d'auteur La documentation est soumise aux droits d'auteur. Les droits d'auteur revendiqués contiennent toutes les formes et tous les types de matériaux et informations pouvant être protégés par droits d'auteur, et lesquels sont actuellement autorisés par la loi. Il est interdit de copier, reproduire d'autre manière, éditer ou traduire dans une autre langue une quelconque partie de la documentation, indépendamment du type et de la méthode ou encore avec quels moyens ceci a lieu. Imprimé Toutes informations sur l'appareil, lesquelles sont enregistrées et mises à disposition par le fabricant (CD-ROM, Internet), ont le droit d'être imprimées si le moyen d'impression sert à l'utilisation ou au service du produit décrit. Droits de protection En règle générale, la citation de noms a lieu sans mentionner des brevets, modèles enregistrés ou marques déposées existants. L'absence d'une note correspondante ne justifie pas la supposition que les noms peuvent être librement utilisés. Toutes les marques déposées sont constatées. Modifications L'exactitude du contenu de la présente documentation n'est nullement garantie. Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans avis préalable, des spécifications techniques ou autres. D'éventuelles divergences de la documentation par rapport à l'état actuel n'obligent nullement à effectuer une livraison ultérieure. Garantie Avec la description d'états de faits, le fabricant ne garantit nullement la présence ni l'absence de propriétés. À même titre, le fabricant ne donne pas non plus de déclarations de garantie explicites ou implicites. 3 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Structure de la documentation Pool de données, objet de la documentation La documentation complète fait partie du pool de données mis à disposition de l'utilisateur de l'imprimante et du personnel de service après-vente, sur CD ou sur tous autres moyens électroniques. Pool de données Font partie de ce pool de données – cette documentation de l'imprimante, – les pilotes d'imprimante Documentation de l'imprimante Le terme de Documentation complète (abréviation : documentation) indique en fait la documentation de l'imprimante. La documentation de l'imprimante contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le produit. Les préparatifs pour l'utilisation, la mise en service, la configuration, le maniement, la maintenance et le maintien en bon état, la recherche d'erreurs et le service pour des extensions optionnelles, pour des réglages et des réparations font partie de l'utilisation du produit. Objet de la documentation Font partie de l'objet de la documentation – différentes familles d'imprimantes (séries d'imprimantes), comprenant différents modèles d'imprimantes (appareils), – suppléments par défaut et en option pour les imprimantes (options) et – le langage d'imprimante Easy Plug. Concept de documentation Le concept de documentation indiqué ci-dessous résulte de la diversité des produits à documenter et de la nécessité de distribuer et d'utiliser la documentation aussi bien sous forme électronique (CD/Internet, PC) que sous forme de papier : Structure >La documentation comprend • Thématiques (traditionnellement comparable avec des chapitres), • Manuels (notices, instructions), • Pages de liens et • Page d'accueil (page d'accueil de la documentation sur CD). 4 04/17 Rév. 6.01-01 Thématique Utilisation de la documentation Des états de faits appartenant à la même famille de thème sont décrits dans chaque thématique. Une thématique est la plus petite unité d'informations avec – – – – – – propre numérotation de pages, propre en-tête, propre table des matières (voir [1]), propre index des mots-clés, propre affectation des appareils et propre statut de révision. Les thématiques constituent la base pour les manuels. Une thématique peut être attribuée simultanément à plusieurs manuels. Les thématiques sont monolingues, dans certains cas bilingues. 03/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Copyright ........................................................ 2 Structure de la documentation ....................... 3 Pool de données, objet de la documentation ............................................ 3 Concept de documentation ........................ 3 Format de documentation .......................... 6 Impression de la documentation .................... 7 Aides à la navigation...................................... 8 Symboles et signes indicatifs ......................... 9 Mises en garde ........................................... 9 Symboles ..................................................10 Représentation de texte ............................10 Page de titre..............................................11 Abréviations ..................................................12 Noms d'imprimante ...................................12 Paramètres ...............................................12 Index .............................................................13 ATTENTION ! Lire le mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil. Le mode d'emploi est un élément essentiel de l'appareil correspondant. Le mode d'emploi doit à tout moment être à la disposition du personnel opérateur. [1] Manuel Exemple : première page de la thématique « Utilisation de la documentation ». Un manuel est composé de différentes thématiques. Les caractéristiques ci-dessous sont distinctives pour un manuel : – Page de titre avec affectation des appareils et statut de révision (voir [2]). – La table des matières contient les désignations des chapitres et sert en même temps de liste de sauts vers ces chapitres. – Le contenu d'un manuel est attribué à un appareil particulier, une famille d'appareils ou une option (objet de documentation). – Un manuel est attribué à une langue précise et contient uniquement des thématiques dans cette langue. 5 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation – Un manuel est affecté à un groupe d'utilisateurs précis. Il existe des manuels de service après-vente (de préférence pour le service après-vente), des notices d'instructions (de préférence pour l'utilisateur) et tout simplement seulement des notices (pour le service après-vente et l'utilisateur). BEDIENUNGSANLEITUNG Gültig für folgende Drucker: Affectation appareil Benutzen der Dokumentation 64-04 64-04 Spender 64-05 64-05 Spender 64-06 64-06 Spender 64-08 64-08 Spender BEDIENUNGSANLEITUNG Ausgabe 1 - 06/2015 © 2015, Novexx Solutions GmbH, Ohmstraße 3, 85386 Eching. Alle Rechte vorbehalten. Copyright Symbole Sicherheit Inbetriebnahme und Bedienung Einrichten Spezielle Anwendungen Wartung und Reinigung Thematiques Info-Ausdrucke und Parameter Statusmeldungen Interne Fonts Technische Daten Zubehör Entsorgung Abb.: 64-04 (Liefervariante kann von der Abbildung abweichen) [2] Chaque page de titre d'un manuel contient, dans la partie droite, une liste des thématiques comprises. Étant donné que la même thématique peut être attribuée à différents manuels simultanément (thématique physiquement disponible seulement une fois), les manuels existent en quelque sorte que virtuellement. Des thématiques attribuées à un seul manuel sont marquées en couleur sur la page de titre du manuel (même couleur que le titre du manuel, voir « Symboles et signes indicatifs »). Page de liens Une page de liens est uniquement un élément organisationnel du pool de données mis à disposition sur des moyens électroniques. Les caractéristiques ci-dessous sont distinctives pour une page de lien : – Attribution à une seule langue – Fonction de liste de sauts vers les différents manuels (accès à la documentation complète dans la langue correspondante) – Fonction de liste de sauts vers d'autres composants du pool de données offerts sur le moyen électronique (par ex. pilote d'imprimante et logiciel d'impression et de layout dans la langue correspondante) 6 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Page d'accueil La page d'accueil est également uniquement un élément organisationnel et elle est visible au démarrage du CD ou bien sur Internet lors du lien vers le pool de données de l'imprimante. Les caractéristiques ci-dessous sont distinctives pour la page d'accueil : – Attribution indépendante de la langue resp. multilingue – Fonction de sélection de la langue pour l'utilisateur – Fonction de liste de sauts vers la page de lien avec la langue choisie. Il en résulte la hiérarchie de documentation suivante : Hiérarchie 1. Page d'accueil (sélection de la langue) 2. Page de lien (sélection du manuel) 3. Page de titre du manuel (sélection de la thématique) 4. Page de contenu Thématique (sélection du sous-thème) Le sous-thème sélectionné au cours de l'étape 4 est la plupart du temps déjà directement l'information recherchée. Ainsi, la sélection du numéro de statut dans la table des matières de la thématique conduit par ex. directement à la description de ce numéro de statut. Format de documentation Tous les éléments de la documentation complète de l'imprimante sont disponibles au format Adobe PDF (Portable Document Format). Ceci offre les avantages pratiques suivants : Impression • Possibilité indépendante du type d'imprimante et des polices pour imprimer les documents en bonne qualité. Mémoire • Mémoire nécessaire réduite pour les documents grâce à la compression des données (chargement plus rapide, impression plus rapide). Internet Licence • Aptitude à Internet grâce à une quantité relativement faible de données. • Méthode de répartition simple sans licence payante (Adobe offre des licences Adobe Reader gratuites dans de nombreuses langues.) Plateforme Liens • Opérabilité sur différentes plateformes (Windows/Macintosh/Linux) • Possibilité de sauter (liens) au sein de documents Acrobat et entre différents documents Acrobat ainsi que de sauter vers des documents à format étranger et des fichiers exécutables. • D'autres fonctions Acrobat Reader, telles par exemple sauts en arrière, signets, onglets, recherche dans plusieurs documents via index automatisé etc. De plus amples informations sur Acrobat Reader sont fournies dans l'aide en ligne Acrobat. 7 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Impression de la documentation Pour utiliser la documentation sans PC, il est possible d'imprimer les documents sur du papier au format DIN A4 ou Letter. Le logiciel Acrobat Reader utilise à ce but les possibilités d'impression de toutes les plateformes fonctionnelles. Le layout de l'imprimé correspond alors à l'affichage à l'écran. Tenir compte des remarques suivantes avant l'impression : Lors de l'impression de plusieurs manuels, il n'est pas nécessaire d'imprimer en commençant par les pages de titre de toutes les thématiques. – Les thématiques marquées en noir ne doivent être imprimées qu'une fois. Différents manuels renvoient à ces thématiques. Il s'agit cependant physiquement des mêmes données. – Des thèmes marqués en violet doivent toujours être tous imprimés. Chaque manuel respectif ne contient qu'un seul renvoi à la thématique marquée en violet. Exemple • Pour imprimer le mode d'emploi, procéder comme suit : 1. Imprimer la page de titre. 2. Cliquer successivement sur chaque thématique dans la partie droite de la page de titre et les imprimer ensuite complètement. • Pour imprimer en plus le manuel de service après-vente, passer à la page de titre du manuel de service après-vente. Uniquement cliquer sur des thématiques marquées en violet et les imprimer. Des thématiques à écriture noire sont déjà comprises dans le mode d'emploi imprimé. Reprise de texte Il est en supplément possible de reprendre des textes (et des images) de la documentation dans d'autres documents par le biais du presse-papiers. Des informations sur la commande (désignations des pièces de rechange et numéros de pièces) par exemple peuvent ainsi être utilisées simplement et sans effort supplémentaire. Tenir compte du copyright. Des informations à ce sujet sont fournies sous « Copyright ». 8 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Aides à la navigation Recherche d'infos Pour la recherche rapide d'informations dans la documentation papier sont disponibles : – pour chaque manuel, la page de titre avec table des matières des thématiques – sur la première page de chaque thématique, la table des matières détaillée avec numéros de page – la propre numérotation de pages de chaque thématique – l'index à la fin de chaque thématique. Liens Dans le coin en haut à gauche d'une page de titre ou de la première page d'une thématique, vous trouvez de petits graphiques sensés faciliter le passage au document respectif de niveau supérieur (voir Tab. 1). Symbole Signification Triangle : lien vers la dernière page ouverte. Triangle : lien vers la dernière page ouverte. Maison : lien vers la page Menu. Drapeau : lien vers la page anglaise avec le même contenu. Sur la page correspondante en langue anglaise, un drapeau allemand symbolise le lien vers la page en allemand. Maisons avec drapeaux : liens vers les pages Menu en différentes langues. Est utilisé dans des thématiques bilingues (par ex. listes de pièces de rechange). Tab. 1 Les aides à la navigation figurent sur les premières pages respectives des documents PDF 9 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Symboles et signes indicatifs Mises en garde Les mises en garde signalise une situation éventuellement dangereuse. Si celle-ci n'est pas évitée, des dommages corporels, dégâts matériels et/ou des pertes de données peuvent en être la conséquence. Les mises en garde sont différentes en fonction de l'étendue des éventuels dégâts: • Avertissement de dangers pouvant entraîner des blessures s'ils ne sont pas évités. Caractéristiques : point d'exclamation dans un triangle, expression « Avertissement », cadre bleu, champ de texte sur fond bleu (voir ci-dessous). AVERTISSEMENT ! Description de la source de dangers. Description des éventuels dommages corporels (type de la blessure). Mesure pour éviter des dommages corporels. Autres mesures pour éviter des dommages corporels. … • Avertissement de dangers pouvant entraîner des dégâts matériels et/ou des pertes de données s'ils ne sont pas évités. Caractéristiques : point d'exclamation dans un triangle, expression « ATTENTION », cadre bleu (voir ci-dessous). ATTENTION ! Description de la source de dangers. Description des éventuels dégâts matériels. Mesure pour éviter des dégâts matériels / pertes de données. ... 10 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Symboles Avertissement de risque de blessures par pièces rotatives. Les cheveux longs détachés, des bijoux lâches, des manches pas serrées etc. ne sont pas admissibles. Porter un équipement de protection individuelle adéquat ! Outils nécessaires pour exécuter la mesure de service après-vente décrite. Ici figurent des informations supplémentaires que vous ne devez certes pas obligatoirement connaître pour l'exploitation de la machine, mais lesquelles améliorent la compréhension pour la fonction décrite. Version pour gauchers (version LH) : des passages de texte marqués par ce symbole se rapportent à la version LH de l'appareil. (concerne DPM, PEM et ALX 92x) Version pour droitiers (version RH) : des passages de texte marqués par ce symbole se rapportent à la version RH de l'appareil. (concerne DPM, PEM et ALX 92x) Signe CE : Symbolise la conformité CE des appareils. Recyclage : Remarques sur l'élimination. Respecter la protection environnementale ! Flèche en bas à droite de la page : chapitre continue à la page suivante. Représentation de texte 1. Instructions numérotées pour une action, texte instructif : 2. Tenir compte de l'ordre indiqué ! Flèche : instructions pour une action, dans un ordre quelconque. Flèche signalétique : Instruction particulière relative à l'exécution. A prendre en compte ! • Point : caractéristique, paragraphe particulier. Cercle : renvoi à d'autres parties de texte ou sources d'informations. Disponible. Accompli. Oui. Exact. Texte bleu avec symbole de lien Lien ; sauts à d'autres passages dans la documentation (clic). Exception : dans la table des matières, des inscriptions en noir sont elles aussi des liens vers le paragraphe correspondant. 11 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Page de titre Lien Page de titre : texte noir dans le cadre bleu : Saut à une thématique apparaissant plusieurs fois (dans différents manuels) (clic). Lien Page de titre : texte violet dans le cadre bleu : Saut à une thématique apparaissant une fois et correspondant spécialement au manuel respectif (clic). Lien Page de titre : texte bleu dans le cadre bleu : en cliquant dessus, un programme exécutable, tel par ex. le programme de décompression pour les pilotes d'imprimante dans le manuel Pilote d'imprimante, est appelé. 12 04/17 Rév. 6.01-01 Utilisation de la documentation Abréviations Noms d'imprimante Les orthographes abrégées énumérées dans Tab. 2 sont utilisées si la place disponible n'est pas suffisante pour nommer toutes les imprimantes par leur nom complet. Hortographe Signification 64-04/05 64-04, 64-05 Série 64 bits Imprimante / système d'impression-pose automatique avec système électronique de 64 bits 64-xx, DPM, PEM, ALX 92x 64-xx Imprimante de table avec système électronique de 64 bits 64-04, 64-05, 64-06, 64-08 ALX 92x Système d'impression-pose de la série ALX 92x ALX 924, ALX 925, ALX 926 Tab. 2 Exemple, remarque Orthographes abrégées de désignations d'imprimantes. Paramètres Les paramètres sont représentés de la manière : MENÜ > Parametername Exemple : SCHNITTST. PARA.> Schnittstelle (Menu « PARAM. D'INTERFACE », paramètre « Interface ») 13 04/17 Rév. 6.01-01 Index A Abréviations .............................................. 12 B Brevets ........................................................ 2 C Consignes de sécurité................................. 9 Copyright ..................................................... 2 D Documentation -concept .................................................... 3 -format ...................................................... 6 -objet ........................................................ 3 -structure .................................................. 3 Documentation papier ................................. 7 Droits d'auteur ............................................. 2 H Hiérarchie de la documentation .................. 6 I Impression................................................... 2 L Livraison ultérieure, documentation ............ 2 M Marque déposée ......................................... 2 Modèle enregistré ....................................... 2 Modifications, techniques ............................ 2 P Page d'accueil ............................................. 6 Page de lien ................................................ 5 Pool de données ......................................... 3 R Réserve ....................................................... 2 S Signes indicatifs .......................................... 9 Structure de la documentation .................... 3 Symboles .................................................... 9 T Thematique ................................................. 4 Utilisation de la documentation 04/17 Rev. 5.09-00 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Toutes les imprimantes/tous les systèmes d'impression-pose automatiques Instructions de sécurité Informations sur l'appellation ........................ 2 Information et qualification ............................ 3 Tenir compte des informations .................. 3 Mise à disposition des informations .......... 3 Assurer le respect des qualifications requises ............................................................. 3 Fiabilité de l'appareil ......................................4 Conditions requises pour le fonctionnement fiable ..........................................................4 Protection contre d'éventuelles blessures dues au courant électrique ........................ 4 Protection contre d'éventuelles blessures dues aux influences mécaniques ...............4 2 04/17 Rév. 6.01-01 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Consignes de sécurité Toutes les imprimantes/tous les systèmes d'impression-pose automatiques Informations sur l'appellation Les mesures de protection décrites ci-après s'appliquent à l'ensemble des imprimantes (par ex. 64-xx), des systèmes d'impression-pose automatiques (par ex. ALX 92x) et des modules d'impression-pose (DPM) distribués par Novexx Solutions. Tous les types de machines cités ci-dessus sont dans la suite dénommés « Imprimante ». 3 04/17 Rév. 6.01-01 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Consignes de sécurité Toutes les imprimantes/tous les systèmes d'impression-pose automatiques Information et qualification Tenir compte des informations Un fonctionnement sûr et efficace de l'imprimanteest uniquement garanti si toutes les informations nécessaires sont respectées ! D'éventuelles redevances en matière de garantie et de qualité produit peuvent uniquement être prises en considération si l'imprimante est exploitée conformément aux instructions fournies dans le mode d'emploi. Lire minutieusement ce mode d'emploi avant l'exploitation de la machine et respecter toutes les consignes y figurant. Tenir compte des consignes de sécurité et des mises en garde figurant sur l'appareil. Mise à disposition des informations Ce manuel doit... être gardé sur le lieu d'application de l'imprimante et être accessible à l'opérateur. toujours être bien lisible. être remis au nouveau propriétaire si l'imprimante est vendue. Toujours assurer la propreté et la lisibilité des plaques appliquées sur l'appareil lesquelles contiennent des consignes de sécurité et des mises en garde. Remplacer des plaques manquantes ou endommagées. Assurer le respect des qualifications requises Maniement Seul du personnel initié et autorisé a le droit de manier et de régler l'imprimante. Les instructions données au personnel opérateur doivent garantir : • que le personnel opérateur est en mesure d'utiliser l'appareil de manière autonome et sans risque. • que le personnel opérateur est en mesure, en cas de petites pannes, de résoudre luimême le problème. Au moins 2 personnes doivent être initiées. Mettre à disposition une quantité suffisante de matériel pour d'éventuels tests et pour l'initiation du personnel. En outre, instruire régulièrement le personnel en matière de sécurité de travail et de protection environnementale. Déterminer nettement les personnes responsables du réglage et de l'entretien de l'imprimante et respecter les compétences de manière conséquente. Les réglages sur l'appareil doivent être effectués conformément au mode d'emploi et avec la diligence requise. Service Tous travaux spéciaux d'entretien, de recherche et d'élimination d'erreurs sont du ressort du fabricant, de ses délégués ou d'autres personnes autorisées mandatées pour le service après-vente. Le montage et la modification de composants en font également partie. 4 04/17 Rév. 6.01-01 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Consignes de sécurité Toutes les imprimantes/tous les systèmes d'impression-pose automatiques Fiabilité de l'appareil Conditions requises pour le fonctionnement fiable Utiliser l'appareil exclusivement dans des locaux adaptés dont les conditions ambiantes correspondent à celles déterminées dans les spécifications techniques. Utiliser l'appareil uniquement sur un support plat et stable. Seul du personnel initié et autorisé a le droit de manier l'appareil ! La tête d'imprimante peut devenir chaude pendant le fonctionnement. Attention au contact ! N'effectuer aucune modification ni transformation sur l'appareil ! Ne pas verser ni laisser infiltrer des liquides dans l'appareil ! Seul le personnel qualifié et autorisé a le droit d'effectuer des travaux de réparation sur l'appareil ; le personnel doit de plus être familiarisé avec les dangers liés à ces travaux ! La prise de courant à laquelle l'appareil est raccordée doit toujours être librement accessible. Poser le câble d'alimentation et la ligne de données et le cas échéant, les flexibles pneumatiques, de manière à empêcher toute personne de marcher ou de trébucher dessus ! En cas de danger, mettre l'appareil hors marche et débrancher le câble d'alimentation ! Uniquement utiliser des pièces accessoires d'origine ! Protection contre d'éventuelles blessures dues au courant électrique Uniquement mettre l'appareil en service si le boîtier est monté correctement. Exploiter l'appareil uniquement avec la tension de réseau indiquée sur la plaque signalétique ! Raccorder l'appareil uniquement à une prise de courant installée correctement et munie d'un contact PE ! Ne raccorder aux interfaces de l'imprimante que des appareils répondant aux exigences requises par un circuit SELV (circuit de sécurité à tension extra-basse) conformément à la norme EN 60950 ! Protection contre d'éventuelles blessures dues aux influences mécaniques Exploiter l'imprimante uniquement avec un capot fermé ! Ne jamais laisser les cheveux longs détachés (si nécessaire, utiliser un protègecheveux). Maintenir bijoux lâches, manches longues etc. à l'écart des pièces rotatives de l'appareil. Porter un équipement de protection individuelle adéquat. Mode d'applicateur Les imprimantes suivantes peuvent être exploitées avec un applicateur : • 64-xx 5 04/17 Rév. 6.01-01 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Consignes de sécurité Toutes les imprimantes/tous les systèmes d'impression-pose automatiques • ALX 92x • DPM Le mode d'applicateur entraîne des risques supplémentaires lesquels doivent être empêchés par la mesure de protection supplémentaire suivante : Exploiter l'imprimante U-RX uniquement si elle est protégée contre tout accès par un dispositif de protection1 adéquat. Si le dispositif de protection est ouvert, il doit stopper l'imprimante U-RX. 1) Dispositif de protection séparateur mobile et verrouillé selon EN ISO 12100-1, 3.25.4 04/17 Rev. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE LTSI Contenu Description du produit ................................... 2 Utilisation prévue ....................................... 2 Configuration minimale requise ................. 2 Propriétés .................................................. 2 Fonctionnement ........................................ 3 Spécifications ............................................ 3 Schéma de fonctionnement ...................... 4 2 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Description du produit LTSI Description du produit Utilisation prévue L'applicateur LTSI est un appareil supplémentaire pour l'imprimante d'étiquettes de la série 64-xx. Il réceptionne des étiquettes auto-adhésives en provenance du dispositif de distribution de l'imprimante et les colle sur des produits mobiles ou immobiles. Le LTSI est vissé au 64-xx au moyen d'une plaque de jonction rigide. Il ne nécessite pas d'alimentation en courant séparée, mais il est raccordé à l'imprimante par un connecteur mâle. Le LTSI est commandé par un automate programmable industriel (API) ; ses signaux sont émis à l'applicateur via l'interface USI de l'imprimante. Le procédé d'application déclenche une cellule photoélectrique laquelle est elle aussi raccordée à l'interface USI. Configuration minimale requise Imprimante 64-xx Distributeur A Applicateur Par le biais des numéros de pièces indiqués, vous obtenez un LTSI avec matériel de montage, câble de raccordement et API, convenant aux appareils mentionnés dans la ligne. • LTSI 80/200: X0750 • LTSI 80/400: X0885 Microprogramme Version supposée du microprogramme d'imprimante : 2.46 ou supérieure. USI L'imprimante doit être équipée d'une interface USI de 24 V laquelle doit répondre aux exigences suivantes : • Version du circuit imprimé USI : 4 ou supérieure (référence A2345-04) • Le circuit imprimé USI doit être équipé d'un PIC dont la désignation de la version est V2-T1-F873 (ou supérieure). Signal de démarrage Le signal de démarrage doit être donné à l'entrée START PRINT de l'interface USI. L'excitation par le biais de l'entrée Single-Start, telle qu'elle était de coutume sur des imprimantes TTX x50, est impossible sur des imprimantes 64-xx ! La commande immédiate Easy-Plug #!D ne peut pas être utilisée comme signal de démarrage ! De plus amples informations sont fournies dans le mode d'emploi du 64-xx, thématique « Applicatinos spéciales », chapitre « Impression avec signal de démarrage », « Raccorder source de signal ». Propriétés LTSI = Light Touch Stepper Industrial Light Touch Le terme Light Touch signifie que l'applicateur fait marche inverse juste après avoir constaté une résistance, c.a.d. après avoir touché un produit. Ceci offre l'avantage de pouvoir étiqueter des produits de différentes hauteurs sans devoir modifier le réglage de l'applicateur. 3 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Description du produit LTSI Stepper L'entraînement du LTSI est effectué par le biais d'un moteur pas-à-pas (anglais : stepper motor). Industrial Cette désignation indique le guidage haut de qualité en qualité industrielle. Fonctionnement Le LTSI attend en position zéro et dès que l'étiquette est distribuée, il aspire celle-ci sur la plaque en mousse figurant sur sa face inférieure. La dépression nécessaire à ce but est créée par une soufflante. Ensuite le LTSI rallonge son « bras télescopique » jusqu'à ce qu'il constate une résistance, il appuie l'étiquette sur la marchandise et fait immédiatement demi-tour. Grâce à cette inversion automatique (« Light Touch »), il est également possible d'étiqueter sans problème des produits de différentes hauteurs. La plaque en mousse de l'applicateur compense en quelque sorte des irrégularités de la surface du produit. Voir Schéma de fonctionnement auf Seite 4. Spécifications Type de matériel : étiquettes auto-adhésives Taille d'étiquettes (larg.xlong.) : au minimum 30 x 30 mm Course : au maximum 80 x 80 mm LTSI 80/200: au maximum 190 mm LTSI 80/400: au maximum 400 mm Vitesse d'application : au maximum 50 étiquettes/minute Vitesse du produit : au maximum 35 m/minute Angle d'application : 90°±3° Précision d'application : ± 1 mm Force de compression : 8 N (avec un angle d'application de 90°) Source de courant d'air : Soufflante Poids : LTSI 80/200: 3,2 kg LTSI 80/400: 4,2 kg Dimensions (larg. x haut. x prof.) : LTSI 80/200: 230 x 392 x 120 mm Niveau sonore : < 70 dB(A) LTSI 80/400: 230 x 612 x 120 mm Locaux fermés Conditions ambiantes : Température de travail : 5 à 40°C Température de stockage : 0 à 70°C Humidité de l’air : 30 à 80 %, non condensant [Tab. 1] Spécifications techniques du LTSI. Avance d´un étiquette vierge FEED NON NON Imprimer l´étiquette Distribuer l´étiquette Appliquer l´étiquette Cellule photoélectrique déclenche un signal de démarrage ou Presser touche CUT OUI Travail d´impression disponible ? Appliquer l´étiquette Cellule photoélectrique déclenche un signal de démarrage ou Presser touche CUT Imprimer l´étiquette Appliquer l´étiquette OUI Travail d´impression disponible ? NON OUI NON NON FEED Touche A touche APPLY/CUT ou FEED été pressé en mode offline? Presse touche FEED Mode d'arrêt OUI Travail d´impression disponible ? Presse touche ONLINE Déclencher le processus d´application sans anvance d´étiquette Avance d´un étiquette vierge Action MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Schéma de fonctionnement de l´applicateur LTSI avec l´imprimante 64-0x État: 22.01.2002 Presse touche FEED Mode d'arrêt OUI Travail d´impression disponible ? Presse touche ONLINE Déclencher le processus d´application sans anvance d´étiquette Action 04/17 Rév. 02 Touche OFFLINE ONLINE OFFLINE ONLINE Choix: INTERFACE USI > Mode applicateur = "Après sign. prod." Choix: INTERFACE USI > Mode applicateur = "Après impression" Applicateur pour 64-0x avec contrôleur logique programmable (PLC) 4 Description du produit LTSI Schéma de fonctionnement 04/17 Rev. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE LTP – LTPV – LTSI Montage de l´API Configuration minimale requise .................... 2 Imprimante ................................................ 2 Applicateur ................................................ 2 Module API ................................................ 2 Montage ........................................................ 3 Sécurité ..................................................... 3 Outils nécessaires ..................................... 4 Montage du faisceau de câbles ................ 4 Montage de l'API ....................................... 4 Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTP/LTPV ................................ 7 Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTSI ......................................... 8 Annexe ........................................................ 10 Schéma de câblage ................................ 10 DEL d'affichage sur l'API ......................... 12 2 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE LTP – LTPV – LTSI Configuration minimale requise Imprimante Distributeur 64-xx avec carte d'interface USI intégrée. Pour plus d'informations, se référer à la thématique « Caractéristiques techniques », chapitre « Configuration minimale requise ». Applicateur LTSI / LTP / LTPV Module API Composant Référence Illustration Module API pour C0823 (LH) LTP/LTPV Module API pour C0747 (LH) LTSI Faisceau de câbles Sub-D C0776 Tab. 1: Ces composants sont nécessaires pour monter l'API dans un modèle 64-xx. Un seul module API est nécessaire, il doit être adapté au type d'applicateur. Montage de l'API 3 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Montage Sécurité AVERTISSEMENT ! L'imprimante fonctionne avec la tension du réseau ! Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des courants de chocs dangereux et des brûlures. Seul le personnel qualifié autorisé a le droit de démonter des parties du boîtier. Mettre l'appareil hors marche et débrancher la fiche secteur avant de démonter des parties du boîtier. Si l'appareil doit être mis en marche pour effectuer des travaux de réparation et de contrôle alors que le boîtier est démonté : Ne jamais toucher des pièces sous tension. Ceci est également valable pour des composants à basse tension. Uniquement mettre l'appareil en service si le boîtier est monté correctement. Ne jamais ouvrir l'enceinte du bloc d'alimentation. Toujours remplacer complètement un bloc d'alimentation défectueux. Garantir le parfait état de l'équipement électrique : • Régulièrement contrôler l'équipement. • Fixer à nouveau d'éventuelles connexions lâches. • Immédiatement remplacer des lignes endommagées. Après l'assemblage, contrôler l'imprimante conformément aux réglementations pertinentes du pays respectifa. a) Pour l'Allemagne : DIN VDE 701-702 « Contrôle après remise en état, modification d'appareils électriques ». ATTENTION ! - Protéger l'équipement électronique contre des dégâts suite à une décharge électrostatique. Porter un équipement de protection ESD. Poser l'appareil sur un support mis à la terre avant de l'ouvrir. 4 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Outils nécessaires • Tournevis cruciformes, taille 1 et 3 • Tournevis, taille moyenne • Clé à pipe SW 4,5 • Tournevis hexagonal 3 mm avec rotule • Pince plate Montage du faisceau de câbles 1 1. Mettre l'imprimante hors marche et débrancher la fiche secteur ! 2. Démonter le capot arrière et la partie avant gauche du boîtier. Différentes étapes : manuel de service 64-xx, thématique Service après-vente Équipement mécanique, chapitre « Boîtier ». 3. Débrancher le faisceau de câbles Sub-D. Dévisser la bande de masse du fond de l'imprimante. 4. Dévisser la fiche Sub-D du boîtier. 2 5. Monter la fiche Sub-D du nouveau faisceau de câbles sur le boîtier (fig. 1). Montage de l'API 1. Dévisser le bloc d'alimentation. Voir le manuel de service 64-xx, théma- tique Service après-ventes Équipement mécanique, chapitre « Branchements et équipement électrique », « Bloc d'alimentation ». Laisser l'équerre de fixation fixée (1) au bloc d'alimentation ! 2. Débrancher le câble de masse (2) et la fiche (3) pour pouvoir encore plus sortir le bloc d'alimentation du boîtier. 3. Sortir le bloc d'alimentation du boîtier de l'imprimante comme illustré (fig. 2 et 3). Suite à la page suivante. 3 5 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI 4. Retirer le serre-câbles (1) du fond de l'imprimante (au moyen d'un tournevis). 3 La figure 4 montre les deux trous de fixation (2) pour le module API. Auparavant, l'équerre de fixation du bloc d'alimentation était vissée au trou avant. Une vis utilisée pour la fixation figure déjà dans le trou arrière. 4 5. Desserrer la vis de fixation arrière du fond de l'imprimante. 6. Tirer le faisceau de câbles (3) un peu vers l'avant pour faire de la place au module API (fig. 5). 5 7. Pivoter prudemment le module API audelà du faisceau principal de câble pour l'introduire dans l'imprimante (fig. 6). La tôle de fixation du module API doit reposer sur le fond de l'imprimante et la cloison de l'imprimante ! Suite à la page suivante. 6 6 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE LTP – LTPV – LTSI 8. Raccordement du module API à la carte USI. Voir chapitre Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTP/LTPV à la page 7 resp. chapitre Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTSI à la page 8. 9. Ramener le bloc d'alimentation dans sa position originale et le visser à fond sur l'équerre de fixation (fig. 7). Rebrancher les câbles débranchés au préalable. 7 Ordre des pièces maintenues par la vis : serre-câbles, module API, équerre du bloc d'alimentation (de haut en bas). 10. Mettre en place la vis de fixation arrière du module API. Pour ce faire, maintenir la vis avec une pince plate et la serrer à fond au moyen du tournevis hexagonal de 4 mm avec rotule ! 11. Serrer à fond toutes les vis de fixation du bloc d'alimentation et du module API. 12. Raccorder le module API comme décrit aux chapitres suivants. 13. Fixer les câbles au moyen des serrecâbles (fig. 8). 14. Remonter les pièces du boîtier. 8 Montage de l'API 7 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTP/LTPV 1 Voir également : chapitre Schéma de câblage à la page 10. Le faisceau de câbles monté au préalable est composé de trois câbles portant l'inscription VENT, SENS et MOTOR. Les inscriptions VENT et SENS figurent également sur deux prises sur la carte API (fig. 1 et 2). 1. Brancher les câbles VENT (4) et SENS (5) du faisceau de câbles sur les fiches portant le même nom sur la carte du module API (fig. 2). 2 Ne pas brancher le câble portant l'inscription MOTOR ! Les fiches (1) et (2) figurent sur deux des câbles déjà branchés sur la carte API (fig. 3). 3 4 2. Brancher les fiches (1) et (2) sur la carte USI (fig. 4). Brancher la fiche (1) exactement à la position illustrée ! Tenir compte de l'indication sur la manchette de câble avant de brancher la fiche (2) ! 3. Remonter les pièces du boîtier. 8 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Raccordement de l'API pour le fonctionnement avec LTSI Voir également : chapitre Schéma de câblage à la page 10. Le faisceau de câbles monté au préalable est composé de trois câbles portant l'inscription VENT, SENS et MOTOR (fig. 1). Les inscriptions VENT et SENS figurent également sur deux prises sur la carte API. 1 1. Brancher les câbles VENT (5) et SENS (6) du faisceau de câbles sur les fiches portant le même nom sur la carte du module API (fig. 2). 2 2. Brancher le câble MOTOR (7) du faisceau de câbles à la carte des étages du moteur (fig. 2). Les fiches (1), (2) et (3) figurent sur deux des câbles déjà branchés sur le module API (fig. 3). Suite à la page suivante. 3 9 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI 3. Brancher les fiches (1) et (2) sur la carte USI (fig. 4). 4 Brancher la fiche (1) exactement à la position illustrée (tourner l'extrémité codée de la fiche vers le haut) ! Tenir compte de l'indication sur la manchette de câble avant de brancher la fiche (2) ! 4. Brancher la fiche (3) sur le bloc d'alimentation (fig. 5). 5 5. Remonter les pièces du boîtier. 10 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Annexe Schéma de câblage LTP/LTPV Carte USI L Respecter les consignes sur USI2 USI2 USI1 USI1 SENS API SENS VENT la manchette de câble! VENT Branchement d´applicateur MOTOR NAIS Faisceau de câbles Carte API Fig. 1: Ne connecter pas! Branchement correct de l'API pour LTP/LTPV dans un modèle 64-xx. 11 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI LTSI Carte USI USI2 USI2 USI1 NAIS Étage final du moteur la manchette de câble! USI1 SENS API L Respecter les consignes sur SENS VENT Cavalier: enfiché = applicateur 400 mm pas enfiché = applicateur 200 mm VENT Branchement d´applicateur Faisceau de câbles Sub-D Direction de l´alimentation électrique MOTOR Fig. 2: C0896 Branchement correct de l'API pour LTSI dans un modèle 64-xx. 12 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI DEL d'affichage sur l'API DEL d'état de l'API Entrées X0-X7 Sélecteur de modes de service Sorties Y0-Y7 Fig. 3: Éléments de commande sur l'API. Sélecteur de modes de service Doit toujours être commuté sur RUN en mode normal DEL d'état de l'API DEL Signification RUN API est en mode RUN PROG API est en mode de programmation ERROR Allumée ou clignote : indique une erreur de l'API Tab. 1: Signification des DEL d'état de l'API. DEL d'entrée Une DEL clignotante indique qu'un signal est appliqué à l'entrée correspondante. Les entrées fonctionnent de manière identique à l'USI de l'imprimante avec des signaux bas actifs. Une DEL clignotante indique donc qu'un signal GND est appliqué à l'entrée. 13 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI Affectation des entrées : DEL LTSI / LTP / LTPV X0 Capteur Touchdown : Allumée = Sans signal Touchdown X1 Capteur de position Home : Allumée = applicateur pas en position Home X2 Capteur de produit : Allumée = produit détecté X3 Signal Print_End de l'USI : Allumée = impression / avance est active X4 Signal d'erreur de l'USI Allumée = imprimante sur Arrêt / Offline X5 Signal d'état de la machine de l'USI Allumée = imprimante sur Panne X6 Signal d'état de la machine de l'USI : Allumée = mode « Après impression » Éteinte = mode « Après signal de démarrage » X7 Signal du cavalier sur la carte (laquelle fait partie du module API) : Éteinte = applicateur 200 mm Allumée = applicateur 400 mm Tab. 2: Affectation des DEL d'entrée sur l'API. DEL de sortie Une DEL clignotante indique qu'un signal est appliqué à la sortie correspondante. Les entrées fonctionnent de manière identique à l'USI de l'imprimante avec des signaux bas actifs. Une DEL clignotante indique donc qu'un signal GND est appliqué à la sortie. Affectation des sorties : DEL LTSI LTP / LTPV Y0 Motor Clock Signal (signal horVanne de cylindre : loge moteur) : Allumée = cylindre se déplace Allumée pendant un mouvement vers le bas du moteur • Signal Print_End vers la prise • Signal Print_End vers la prise Y1 de sortie à 15 pôles sur l'USI de sortie à 15 pôles sur l'USI (de manière identique à la (de manière identique à la description USI) description USI) • À partir de la version 5.0 du programme a : affichage de la position Home de l'applicateur : Allumée = applicateur en position Home Tab. 3: Affectation des DEL de sortie sur l'API. • La vanne d'air d'appoint est actionnée en supplément : Allumée = air d'appoint souffle (pendant l'avance) 14 04/17 Rév. 5.05-01 MANUEL TECHNIQUE Montage de l'API LTP – LTPV – LTSI DEL LTSI LTP / LTPV Y2 Motor direction (sens du moteur) : Soupape à vide : Allumée = déplacement vers le Allumée = vide activé (à partir du bas démarrage d'avance jusqu'à application) Y3 Signal d'erreur vers la prise de sortie à 15 pôles sur l'USI (de manière identique à la description USI) Y4 Signal Start_Print vers l'USI : Allumée = libération pour l'impression d'étiquette Y5 Signal Ready de l'API vers l'USI : Allumée = API prêt sans erreur et en mode RUN Y6 Signal d'erreur Touch Down vers l'USI : Allumée = aucune erreur Touch Down existante Y7 Signal d'erreur de position Home vers l'USI : Allumée = aucune erreur de position Home existante Tab. 3: Affectation des DEL de sortie sur l'API. a) La version du programme est inscrite sur un autocollant sur le boîtier de l'API. 04/17 Rev. 02 BEDIENUNGSANLEITUNG / SERVICE-HANDBUCH LTSI Montage et réglage de LTSI Composants requis ....................................... 2 Montage de l'applicateur ............................... 3 Configuration de l'applicateur ....................... 4 Paramètres « obligatoires » ...................... 4 Paramètres « facultatifs » ......................... 4 Réglage de la position d'arrêt de l'applicateur .......................................... 5 Réglage de la position de distribution ....... 6 2 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE LTSI Composants requis Composant Référence Module de base LTSI 80/200 (image) A4787 Module de base LTSI 80/400 A4788 Plaque aluminium (avec vis 2x DIN912 M5x12 et 2x DIN912 M8x20) A2661 Illustration [Tab. 1] Composants pour le montage d'un LTSI sur un 64-xx. Une seule version du module de base est nécessaire. Montage et réglage de LTSI Composants requis 3 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Montage et réglage de LTSI LTSI Montage de l'applicateur Montage de l'applicateur Outil Tournevis hexagonal 4 et 6mm Montage A 1. Mettre l'imprimante hors marche et débrancher la fiche secteur ! 2. Dévisser le cache de la bride de montage [1A]. [1] Bride de montage (A) pour l'applicateur. 3. Visser la plaque adaptatrice [2A] sur la bride d'imprimante (2x M5x16). A [2] Plaque adaptatrice (A) montée. 4. Visser à fond l'applicateur sur la plaque adaptatrice. (2x M8x20 avec rondelles de blocage) [3]. 5. Brancher le câble d'applicateur [3A] sur l'imprimante. A [3] LTSI entièrement monté et raccordé. 4 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Montage et réglage de LTSI LTSI Configuration de l'applicateur Configuration de l'applicateur AVERTISSEMENT ! Risque de cisaillement et de coincement pour les mains aux endroits suivants : • Entre la plaque de compression de l'applicateur et la plaque de distribution de l'imprimante. • Entre la plaque de compression de l'applicateur et la bande transporteuse (le cas échéant). Tenir les mains à l'écart du domaine de mouvement de l'applicateur pendant le fonctionnement. Mettre l'imprimante hors marche avant d'effectuer des travaux de configuration ou de réparation. Paramètres « obligatoires » Paramètres Configuration DISTRIBUTEUR > Démarrage source a Interface USI DISTRIBUTEUR > Plaque distri. Longue INTERFACE USI > Type interface Applicateur USI INTERFACE USI > Sortie étiquette Niveau bas INTERFACE USI > Fin d'impression Mode 5 INTERFACE USI > Entrées internes Allumé [Tab. 2] Ces paramétrages sont obligatoirement nécessaires pour permettre le fonctionnement avec applicateur. a) Est uniquement affiché si une interface USI est intégrée. Paramètres « facultatifs » Paramètres DISTRIBUTEUR > Mode application INTERFACE USI > Mode applicateur [Tab. 3] Ces paramètres permettent d'adapter le fonctionnement de l'applicateur à l'application. De plus amples informations sur les paramètres sont fournies dans la thématique Imprimés d'infos et paramètres. 5 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Montage et réglage de LTSI LTSI Configuration de l'applicateur Réglage de la position d'arrêt de l'applicateur Après avoir monté l'applicateur, la position initiale de la plateforme de l'applicateur doit être contrôlée et éventuellement être réajustée. Vue de côté, la plateforme doit figurer légèrement au-dessus de l'étiquette distribuée et légèrement devant la plaque de distribution [4]. Les valeurs indicatives suivantes sont valables pour les distances par rapport à la plaque de distribution : • À l'horizontale : env. 1 mm Réglage : déplacement de la coulisse gauche [5A] vers [4] Applicateur en position initiale. – le haut --> pour éloigner la position d'arrêt de la plaque de distribution – le bas --> pour approcher la position d'arrêt de la plaque de distribution) • À la verticale : env. 0,5 mm Réglage : déplacement de la coulisse droite [5B] vers A – le haut --> pour élever la position d'arrêt – le bas --> pour abaisser la position d'arrêt [5] Réglage de la position initiale. Retirer le soufflet pour accéder aux coulisses. B 6 04/17 Rév. 02 MODE D'EMPLOI/MANUEL DE SERVICE Montage et réglage de LTSI LTSI Configuration de l'applicateur Réglage de la position de distribution Le distributeur prêt au fonctionnement attend le signal déclencheur et distribue ensuite une étiquette. L'étiquette peut soit être entièrement détachée du dorsal étiquettes ou bien elle reste collée au dorsal étiquettes par une mince bande lorsque l'avance s'arrête [6]. La largeur nécessaire de cette bande dépend du type d'usinage ultérieur et elle est configurée au moyen d'un paramètre d'imprimante. Pour utiliser l'applicateur, la position de distribution doit être telle que l'étiquette est tout juste encore en train d'être détachée, qu'elle n'est donc plus collée au dorsal étiquettes. Des fils de la colle risquent de tirer l'étiquette vers le bas si le dorsal étiquettes est trop avancé. Configuration via le paramètre PAR. IMPRESSION > Position distri.. Position d'arrêt Étiquette distribuée Plaque de pose Papier support [6] Réglage de la position de distribution (dans la figure « Position d'arrêt »). ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.