Manuel d’utilisation Lave-linge HW90-BPD13386U1 HW85-BPD13386U FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Conservez ce manuel dans un endroit approprié afin de pouvoir le consulter à tout moment pour savoir comment utiliser l'appareil correctement et en toute sécurité. Si vous vendez, donnez ou abandonnez l'appareil lors d'un déménagement, transmettez également ce mode d'emploi afin que le nouveau propriétaire puisse se familiariser avec l'appareil et les consignes de sécurité. Légende Avertissement - Informations importantes sur la sécurité Généralités et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’asphyxie ! Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Coupez le câble d'alimentation et jetez-le. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4 2-Description du produit.................................................................................................................. 7 3-Panneau de commande................................................................................................................ 8 4-Programmes................................................................................................................................. 12 5-Consommation.............................................................................................................................14 6-Utilisation quotidienne................................................................................................................15 7-hActivé............................................................................................................................................20 8-Utilisation respectueuse de l'environnement...................................................................... 23 9-Entretien et nettoyage................................................................................................................24 10-Dépannage..................................................................................................................................27 11-Installation....................................................................................................................................30 12-Données techniques.................................................................................................................34 13-Service clientèle..........................................................................................................................35 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l'appareil en marche pour la première fois, lisez les consignes de sécurité suivantes ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶▶ Assurez-vous qu'il n'y a pas de dommages dus au transport. ▶▶ Retirez tous les boulons de transport. ▶▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶▶ Défaites les fermetures à glissière, attachez les fils lâches et faites attention aux petits objets pour éviter que le linge ne s'emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié. ▶▶ Ne touchez pas ou n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation, pour laisser l’humidité s’évaporer. ▶▶ Évitez placez pas d'objets lourds, ni de sources de chaleur ou d'humidité sur l'appareil. ▶▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil. ▶▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶▶ Évitez de retirer ou d'insérer la fiche en présence de gaz inflammables 4 FR 1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. ▶▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité. ▶▶ Tenez l'appareil par la fiche, et non par le câble, lorsque vous le débranchez. Entretien et nettoyage ▶▶ Veillez à ce que les enfants soient surveillés lorsqu'ils effectuent des travaux de nettoyage et d'entretien. ▶▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez le hublot et le tiroir à lessive lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'éviter les odeurs. ▶▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin d’éviter tout risque. ▶▶ N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. ▶▶ Retirez de l'appareil tous les objets étrangers tels que les objets métalliques, les produits chimiques, les marchandises fragiles, les bougies allumées, les cigarettes allumées, etc. Installation ▶▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.. ▶▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT Installation ▶▶ N'installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶▶ N'installez ou n'utilisez l'appareil qu'à des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble ▶▶ N'exposez pas l'appareil au gel, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur (par exemple un four ou un radiateur). ▶▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶▶ N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. ▶▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. ▶▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. Uniquement pour le Royaume Uni : Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième fil (mise à la terre). Après l'installation de l'appareil, la fiche doit être accessible. ▶▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. Utilisation prévue 6 Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est interdit d'apporter des changements ou des modifications à l'appareil. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques et la perte de tout droit à la garantie et à la responsabilité. 2-Description du produit FR Remarque : Dérogations En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 2.1 Description de l’appareil Côté arrière (Fig. 2-2) : Partie avant (Fig. 2-1) : 2-22- 2 2-1 4 T1 T2 T3 T4 2 3 1 Tiroir à lessive/adoucissant 1 Boulons de transport (T1-T4) 2 Porte 2 Cordon d’alimentation 3 Couvercle de filtre 3 Tuyau de vidange 4 Pieds ajustables 4 Vanne d'arrivée d'eau 2.2 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature à l'aide de cette liste (Fig. 2-3) 2-3 Haier HW110-B14979U1 A Activity 25% 54 kWh 11,0 kg Tampons antibruit 3:58 56 L 70 dB BCDEFG A Tuyau 4 Bouchons Support de d’entrée obturateurs tuyau de vidange 100 ABCD 2019/2014 2x 2x Carte de 10 ans pièces Énergie garantie Garantie Étiquette Manuel Manuel Autocollant de dosage d’utili de sécurité de détergent sation 7 3-Panneau de commande 7 3-1 FR 8 END 40-60 Quick Cotton20°C 6 5 Smart AI Cotton 4 Synthetics Delicate 3 1 Bouton « Marche / 3 Sélecteur de programme Arrêt » 4 Réglage des paramètres 2 Démarrage/Pause 5 Sélecteur de paramètres Wool Spin+Rinse 2 1 6 Réglage du dosage automatique 7 Afficheur 8 Réseau Remarque : Signal sonore Normalement, le signal sonore est activé par défaut. Pour sélectionner le mode Normally, the signal default. To Silent Normally, thesound sound signalisisturned turned onby bymode default.veille, Toselect select Silentmode, mode,do thefollowing: following: silencieux, procédez comme suit : on En sélectionnez ledothe programme Touch«" "»"and and at pendant the same 3 time for 3 seconds, « Essorage+Rinçage ». Touchez simultanément et «" " "et secondes, display " affichez “bEEPoff“ pour annuler le son et afficher “bEEPon pour activer le son. 3- 2 3.1 Bouton « Marche / Arrêt » Appuyez sur ce bouton (Fig. 3-2) pour mettre l’appareil en marche. L’écran s’allume et le voyant du bouton Départ/Pause clignote. Appuyez-le à nouveau pendant environ 2 secondes pour éteindre l’appareil. Si aucun élément du panneau ou aucun programme n’est activé au bout d’un moment, l’appareil s’éteint automatiquement. 3-3 3.2 Bouton « Démarrage/Pause » Touchez légèrement ce bouton (Fig. 3-3) pour démarrer ou arrêter le programme actuellement affiché. 3-4 3.3 “Bouton "Sélecteur de programme Vous pouvez sélectionner l’un des 9 programmes en tournant le bouton (Fig. 3-4). La LED correspondante s’allume et les paramètres par défaut s’affichent. 8 FR 3-Panneau de commande 3.4 Sélecteur de paramètres 3-5 Avant que le programme ne commence, sélectionnez les paramètres requis à l'aide du sétedde parameter lights up. Then adjust required paramlecteur paramètres (Fig. 3-5). Lethe paramètre sélectionné s'allume. Réglez ensuite le paramètre souhaité en appuyant sur le bouton "+/-" (Fig. 3-6). 3- 6 Symboles Signification Symboles Signification Fin différée Température de lavage Vitesse d’essorage Ajustez les paramètres de lavage en fonction du temps Rinçage supplémentaire La température élevée est automatiquement réglée pour que les vêtements lavés soient plus moelleux. 3.4.1 Retard Lorsque vous sélectionnez le paramètre " " (Fig. 3-7), effleurez "+/-" pour augmenter ou diminuer le délai de démarrage du programme. Vous pouvez repousser la fin du programme par incrément de 30 minutes, de 0,5 à 24 h (Le temps de fin sera plus long que le temps du programme d‘origine). Par exemple, si l‘écran affiche 6:30 le cycle du programme s’achève dans 6 heures et 30 minutes. Touchez le bouton » Démarrer/Pause » pour activer le délai de fin différée. 3.4.2 Vitesse d'essorage Lorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-8) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer la vitesse d'essorage. Si aucune valeur ne s’illumine, l’affichage « 0« le linge ne sera pas essoré. 3.4.3 Rinçage supplémentaire Lorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-9) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer le nombre de rinçages. Si aucune valeur ne s’illumine, l’affichage « P-0 » le linge ne sera pas essoré. 3.4.4 Température de lavage Lorsque vous sélectionnez “ ” (Fig. 3-10) touchez "+/-" pour augmenter ou diminuer la température de lavage. Si aucune valeur ne s’illumine (l'affichage "-°C"), l’eau ne sera pas chauffée. 3-7 3-8 3- 9 3-10 9 3-Panneau de commande 3.4.5 Temps de lavage Lorsque vous sélectionnez le paramètre “ ” (Fig. 3-11) effleurez "+/-" pour augmenter ou diminuer le temps de lavage. 3-11 3.4.6 Anti-froissage Lorsque vous sélectionnez le “ ” (Fig. 3-12) e paramètre, appuyez sur "+/-". La machine règle automatiquement les paramètres correspondants pour rendre les vêtements lavés plus pelucheux. 3-12 3-12 3-13 Symboles 10 FR 3.5 Dosage automatique du dégraissant/de l'adoucissant Effleurez cette touche (Fig. 3-12) pour régler le dispositif de distribution intelligent. Lorsque vous When you effleurez touch "" ""pour forlathe first fois, time, première les indicateurs de détergent et d'adoucissant s'allument sur l'écran, ce qui indique que le détergent et l'adoucissant seront placés de manière intelligente. When youà touch thedefirst time, Si vous touchez nouveau"" ","lefor voyant l'adoucissant s'éteint, indiquant que seul du détergent sera appliqué. When you latouch Si vous touchez à nouveau touche"" ","lefor the firs voyant du détergent s'éteint et le voyant de l'adoucissant s'allume, indiquant que seul l'adoucissant sera appliqué. When youà touch thedufirst time, Si vous touchez nouveau"" ","lefor voyant détergent et celui de l'adoucissant s'éteignent, indiquant que ni le détergent ni l'adoucissant ne seront mis en place. 3.6 Zone d'affichage L'écran (Fig. 3-13) affiche les informations suivantes: ▶▶ Durée du lavage ▶▶ Fin différée ▶▶ Codes d’erreur et informations sur l’entretien ▶▶ Symboles d’affichage ▶▶ Vitesse, température, etc. ▶▶ Fonction activée et désactivée Signification Symboles Signification La porte du tambour est verrouillée Alarme Le panneau de commande est verrouillé Pas de repassage nécessaire L’appareil est connecté au WIFI Fin différée 3-Panneau de commande FR 3.7 Sécurité enfants «" »" Sélectionnez un programme puis lancez-le, appuyez simultanément sur les boutons « Delay »et « Prélavage » (Fig. 3-14) pendant 3 secondes pour verrouiller tous les éléments du panneau de commande afin qu'ils ne puissent pas être " activés, le panneau de commande affiche «" ». Pour déverrouiller touchez à nouveau les deux boutons. L'indicateur de verrouillage des enfants s'allume lorsque le verrouillage des enfants fonctionne. Cette fonction est optionnelle lorsque la machine est en marche. L'écran affiche “cLocI-“ (Fig. 3-15) si vous appuyez sur un bouton lorsque le verrouillage des enfants est activé. Aucun changement ne s’opère. 3-14 3-10 3-15 Remarque : Sécurité enfant ▶▶ Le verrouillage enfant qui est configuré manuellement doit être annulé manuellement ou sera annulé automatiquement à la fin du programme. Les informations de mise hors tension et d'erreur ne suppriment pas le verrouillage enfant. Il fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l'appareil. ▶▶ La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP. 3.8 Chambre de stockage des détergents Les utilisateurs n'ont pas besoin d'ajouter des détergents liquides et des adoucisseurs à chaque fois qu'ils lavent des vêtements. Ils peuvent ajouter du détergent et de l'adoucissant séparément dans le port d'entrée correspondant à l'avance. Lorsque vous sélectionnez When ou "" "or (Adoucissant) dans l'in- intelligent dicting «terface " (Détergent) " (Detergent) " " (Softener) de commande de l'écran, le programme jugera intelligemment et distribuera automatiquement le produit dans le tambour intérieur. Ouvrez le tiroir. Il contient les compartiments suivants (Fig. 3-16) : 1. La chambre de stockage de l'adoucisseur (capacité d'environ 300 millilitres). 2. Le compartiment de stockage du détergent (capacité d'environ 500 millilitres). 3-11 3-16 Softener Detergent Chambre stockage de Softenerde storage chamber l'adoucisseur Chambre stockage des Detergentde storage chamber détergents Remarque : Supplément Lorsque"" " " clignote à l'écran accompagné bourdonnement, il est nécessaire cting (Detergent) or " d'un " (Softener) intelligent did'ajouter du détergent dans le boîtier à détergent.. " clignote à l'écran accompagné d'un bourdonnement, il est nécessaire d'ajouter de l'adoucisseur d'eau dans le bac de l'adoucisseur Lorsque"" When Remarque : Ajout de détergent ▶▶ Lorsque vous ajoutez de la lessive et de l'adoucissant, ne dépassez pas le repère MAX indiqué sur la boîte de distribution. ▶▶ Si vous devez utiliser de la lessive, vous devez d'abord annuler la fonction de distribution intelligente, puis ajouter manuellement de la lessive dans le tambour du lave-linge. 11 4- Programmes FR 40 en tr/min º º 20 º º * º º ECO 40-60 9/8,5 * à 95 Coton 20°C 9/8,5 / Rapide 1 * à 40 L’IA intelligente 9/8,5 * à 60 40 º º Coton 9/8,5 * à 95 40 º º Synthétique 4,5/4,25 * à 60 40 º º 2,5 * à 30 30 º º Délicat Laine Essorage+Rinçage 1 * à 40 * º º 9/8,5 / / / º Type de tissu 1000 • / • • • • • • • 1000 • • • 1300 • • • 1200 • • • 600 • • / 800 • • / 1000 / • / 1300 Coton 1000 Coton/ Synthétique Mélange de linge en coton et synthétique légèrement sale Coton Tissu synthétique ou mélangé Linge délicat et soie Tissu en laine ou à teneur en laine lavable en machine Tissu non fragile Sans fer à repasser onnable Plagesélecti Programme Fonction i-time en °C 1) Prédifini Fin différée en kg Smart dosage Détergent Température Préréglage MAX Charge max. Adoucisseur •Oui, º En option, / Non / * L’eau n’est pas chauffée. 1) Choisissez 90°C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis à des fins d'amélioration de la qualité. 12 4-Programmes FR ECO 40-60 Coton 20°C Rapide L’IA intelligente Coton Synthétique Délicat Le programme ECO 40- 60 est capable de nettoyer dans le même cycle du linge en coton normalement sale et déclarélavable à 40°C ou 60°C. Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité avec la législation européenne sur l'écoconception (conception de produits respectueux de l'environnement).. Ce programme est adapté au lavage des tissus en coton à seulement 20 °C. Un cycle de lavage complet (lavage, rinçage et essorage). Ce programme est adapté aux tissus en coton et synthétiques légèrement sales. Ce Programme innovant est capable d'adapter automatiquement l'action de nettoyage à la capacité et à la typologie de la charge, pour des résultats optimaux et sans souci. Ce programme convient au lavage des tissus en coton, et plusieurs températures de lavage et vitesses d'essorage peuvent être sélectionnées. Ce programme est adapté au lavage des vêtements en tissus synthétiques ou mixtes. Ce programme est adapté au lavage de la soie et des vêtements lavés à la main. Laine Ce programme effectue un cycle de lavage dédié aux tissus en laine qui peuvent être lavés en machine. Essorage+Rinçage Ce programme permet uniquement de rincer et d'essorer le linge. 13 5-Consommation FR Scanner le code QR sur l’étiquette de l’énergie pour obtenir des informations sur la consommation d’énergie. La consommation d'énergie réelle peut différer de celle déclarée selon les conditions locales. Entrez dans la procédure de test standard européen : Sélectionnez « Eco 40-60 », puis touchez le bouton « démarrer » et entrez le programme de puissance de lavage. Informations indicatives (selon le règlement de la Commission (EU) 2019/2023) : Capacité nominale 9 kg Vitesse Température effective maximale Programme (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle) (°C) Humidité (trs/min) Residua résiduelle (%) Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60 9,0 4,5 2,5 03:48 02:52 02:48 0,860 0,450 0,210 65,0 48,0 34,0 38 30 25 1300 1300 1300 53,0 53,0 55,0 Coton 20°C 9,0 00:53 0,330 80,0 20 1000 65,0 Coton 60°C Laine 30°C Rapide 30°C 9,0 2,0 2,5 03:28 00:45 00:32 2,000 0,380 0,380 80,0 40,0 40,0 57 30 30 1300 800 1000 55,0 37,0 65,0 Vitesse Température effective maximale Capacité nominale Programme 8,5 kg (kg) (HH:MM) (kWh/cycle) (L/cycle) (°C) Humidité (trs/min) Residua résiduelle (%) Eco 40-60 Eco 40-60 Eco 40-60 8,5 4,25 2,5 03:42 02:50 02:48 0,790 0,450 0,210 62,0 44,0 32,0 36 30 25 1300 1300 1300 53,0 53,0 55,0 Coton 20°C 8,5 00:53 0,330 80,0 20 1000 65,0 Coton 60°C Laine 30°C Rapide 30°C 8,5 1 1 03:28 00:45 00:32 2,000 0,380 0,380 80,0 40,0 40,0 57 30 30 1300 800 1000 55,0 37,0 65,0 Remarque : Pesée automatique L’appareil est équipé d’une option de détection de la charge. Lorsque la charge est faible, l’énergie, l’eau et le temps de lavage sont réduits de manière automatique dans certains programmes. La durée préréglée sur l'écran peut varier en fonction du poids de la charge, en incluant le programme « Smart, Synthetics, Cotton, Cotton 20° C, Eco 40- 60 ». Les valeurs données pour les programmes autres que le programme Eco 40- 60 sont à titre indicatif uniquement. 14 6-Utilisation quotidienne FR 6.1 Alimentation 5-1 6- 1 8-7 5- 2 6- 2 Branchez le lave-linge sur une source d'alimentation (220V à 240V~/50Hz ; Fig. 6-1). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION (voir P 28). 6.2. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶▶ Ouvrez le robinet (Fig. 6-2). Remarque : Étanchéité Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6.3 Préparation du linge ▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-3). Faites attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage. ▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (broches). ▶▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶▶ Fermez les fermetures à glissières, les attaches et les crochets velcro et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutien-gorge, etc. dans un sac de lavage. ▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. 6- 3 MISE EN GARDE ! Les articles non textiles, ainsi que les articles de petite taille, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et les appareils électroménagers. 15 6-Utilisation quotidienne FR 6.4 Tableau d’entretien Lavage Lavable jusqu'à 95°C processus normal Lavable jusqu'à 60°C procédé normal Lavable jusqu'à 40°C procédé normal Lavable jusqu'à 30°C processus normal Lavable jusqu'à 40°C procédé doux Lavable jusqu'à 30°C procédé doux Lavage à la main max. 40 °C Ne pas lavez Lavable jusqu'à 60°C procédé doux Lavable jusqu’à 40° C programme très doux Lavable jusqu’à «30° C programme très moyen Blanchiment Agents de blanchiment autorisés Oxygène uniquement/ non chloré Ne pas blanchir Possibilité de séchage au sèchelinge à basse température Séchage à plat Ne pas sécher au sèche-linge Repassage à Repassage à une température basse jusqu’à 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec aux hydrocarbures Nettoyage à sec uniquement Évitez tout nettoyage à sec Séchage Sèche-linge autorisé température normale Séchage sur corde Repassage Repassage à une température maximale jusqu'à 200 °C une température moyenne de 150°C Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage professionnel par voie humide Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. 6.5 Chargement de l’appareil ▶▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶▶ Ne surchargez pas l’appareil. Notez les différentes charges maximales en fonction des programmes. Vérifiez que vous pouvez passer votre main verticalement audessus de la charge. ▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. 16 6-Utilisation quotidienne FR 6.6 Sélectionner le détergent ▶▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶▶ Utilisez exclusivement un détergent homologué pour le lavage en machine. ▶▶ Le cas échéant, utilisez des détergents spéciaux (par exemple, pour les synthétiques et les lainages.) ▶▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial Adoucissant ECO 40-60 L/P L/P - - o Coton 20°C L/P L/P - - o Rapide L L - - o L’IA intelligente L/P L/P - - o Coton L/P L/P - - o Synthétique - L/P - - o Délicat - - L/P L/P o Laine - - L/P L/P o Essorage+Rinçage - - - - o Programme L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Si vous utilisez un détergent liquide, il n’est pas recommandé d’activer la fin différée. Voici nos recommandations : ▶▶ Détergent en poudre : 20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale : de 20°C à 30°C) * Choisissez 95 °C comme température de lavage uniquement pour des exigences hygiéniques particulières. 3-11 6- 4 6.7 Ajout de détergent 1. 2. 3. Tournez pour ouvrir le couvercle du détergent. Ajoutez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments respectifs (Fig. 6- 4) Fermez le couvercle du détergent. Softener Detergent Chambre de stockage de Softener storage chamber l'adoucisseur Chambre de stockage Detergent storage des chamber détergents 17 6-Utilisation quotidienne FR Remarque : ▶▶ Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent. ▶▶ Diluez le détergent liquide concentré avant de l'ajouter. ▶▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 6.8 Mettez l’appareil en marche. 6-5 Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour mettre l’appareil en marche (Fig. 6-5).. 6.9 Sélection d’un programme 6- 6 Pour obtenir des résultats optimaux lors du lavage, sélectionnez un programme qui convient au degré de saleté et au type de linge.(Fig. 6-6). 6.10 Démarrage du programme de lavage 6- 7 Appuyez sur le bouton « Départ/Pause » (Fig. 6-7) pour lancer le programme. L’appareil fonctionne selon les réglages actuels. Pour effectuer des modifications, vous devez annuler le programme. 6.11 Interruption - annulation du programme de lavage Pour interrompre un programme en cours, appuyez doucement sur la touche “Start/pour mettre le programme en pause.le programme. Pour interrompre un programme en cours, interrupt a sur running program, gently press the mettre "Start/Pause" button toen pause the appuyezTodoucement la touche "Start/Pause"" pour le programme pause. program. Wait for display area on the blink forpendant about 20programme. Attendez quethe la zone d'affichage descreen l'écran "" "" clignote environ 20 à 60 secondes. (1) Appuyez à nouveau sur le bouton "Start/Pause" pour poursuivre le programme. If you need to change the program, please the " " pour button to select a new (2) Si vous souhaitez changer de programme, appuyez surtouch le bouton sélectionner un nouveau programme, puis cliquez sur la touche "Start/Pause" pour démarrer la machine. 6.12 Après le lavage Remarque : Verrouillage de la porte ▶▶ Pour des raisons de sécurité, la porte du lave-linge est temporairement verrouillée pendant les cycles de lavage. Vous ne pouvez ouvrir la porte qu’à la fin du programme ou qu’après son annulation correcte (voir la description ci-dessus). ▶▶ En cas de niveau d’eau élevé ou de température d’eau élevée ou pendant l’essorage, il est impossible d’ouvrir la porte ; le symbole Loc1- s’affiche 18 FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6-Utilisation quotidienne À la fin du cycle du programme, END s’affiche. La machine s’arrête automatiquement. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. Fermez l’arrivée d’eau. Débranchez la prise d’alimentation. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas la machine. Les petits vêtements sont faciles à se coller sur la paroi après le séchage à grande vitesse, n'oubliez pas d'ouvrir la porte pour recueillir les vêtements. Remarque : Mode Veille / Économiseur d’énergie Une fois l’appareil mis en marche, il rentre en mode Veille si vous ne l’utilisez pas au bout de 2 minutes avant le lancement du programme ou à la fin de celui-ci. L’écran s’éteint. Ceci permet d’économiser l’énergie. Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » pour désactiver le mode Veille. 6-8 6.13 Ouverture et fermeture du guide tambour 1. 2. 3. Ouvrez la porte (page 7, Fig. 2-1, 2). Appuyez sur la touche "OPEN" pour ouvrir le couvercle du tambour intérieur (Fig. 6-8). Appuyez avec les mains sur l'un des deux emplacements marqués "CLOSE" au dos du tambour interne et appuyez doucement (Fig. 6-9). Lorsque vous entendez un "clic" et que le bouton sort complètement, le couvercle arrière du tambour interne est complètement fermé (Fig. 6-10). 6.14 Mise en place du tambour interne FERMER CLOSE FERMER CLOSE CLOSE CLOSE ouvert OPEN 6- 9 Couvercle Drum avant du front interruptAu a running gently press the "Start/Pause" buttontambour tocover pause the cours duprogram, processus de positionnement du tambour ogram. Wait for the display area on the screen "" blink for about 20interne, la zone d'affichage affichera "" et continuera à clignoter pendant environ 20 à 60 secondes. Lorsque le bord de la zone d'affichage ne clignote pas, cela indique que le positionnement du tambour inCouvercle arrière du Back cover of drum tambour terne est terminé et que le couvercle peut être ouvert à ce moment-là. Dans les cas suivants, la machine ef6-10 fectue le positionnement du tambour interne : 1. Lorsque le programme de lavage est terminé. 2. Lorsque le processus de lavage est interrompu en cliquant sur le bouton "Start/Pause". 3. Lorsque le lave-linge fonctionne, appuyez sur la touche "Power" et maintenez-la enfoncée pour éteindre le lave-linge, puis appuyez à nouveau sur la touche "Power" et maintenez-la enfoncée pour le rallumer. CLOSE CLOSE Remarque : Positionnement du tambour Pendant le processus de positionnement du tambour intérieur, la porte de la machine ne peut pas être ouverte tant que le positionnement du tambour intérieur n'est pas terminé. 19 7-hOn FR Remarque : Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de l’application peuvent différer des descriptions suivantes. 7.1 Généralités Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. 7.2 Exigences 1. 2. 3. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2,4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux Wi-Fi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran. 7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn : Téléchargez l’application hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant : Download the hOn App on your device ou à travers go.haier-europe.com/download-app le lien : go.haier-europe.com/download-app Taux de fréquence (OFR) 2400 MHz/2483,5 MHz Puissance maximale (EIRP) 20 dBM Norme sans fil IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2 Remarque : Inscription L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. 20 7-hOn FR 7.4 Inscription et appairage de l’application 1. 2. 3. 4. 5. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez connecter l’appareil. Ouvrez l’application. Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment). Refermez-la. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil. Remarque : Réseau Wi-Fi Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer des dysfonctionnements. Remarque : Utilisez le même Wi-Fi Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil. 7.5 Activer la télécommande 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet. Chargez le linge et fermez la porte. Sélectionnez le programme « Remote (à distance) », la porte se verrouille. Démarrez le cycle à l'aide de l'application, le panneau de commande sera désactivé à l'exception des boutons « Marche/Arrêt » et « Démarrer/Pause ». Une fois le cycle terminé, la porte se déverrouille et la télécommande s’éteint. Après 2 minutes l’appareil se met en mode Arrêt. Remarque : Expiration de la télécommande Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de 10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint. 7.6 Désactiver la télécommande 1. 2. 3. 4. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton DÉMARRER/ » panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la touche à distance (Remote) clignote. Si les conditions le permettent, la porte se déverrouillera. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application. 7.7 Fin du cycle avec la télécommande activée 1. 2. À la fin du cycle, la porte se déverrouille et la télécommande se désactive. Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. 21 7-hOn FR 7.8 Annulation des informations d'identification du réseau and1.hold the "Remote" ) for 5 seconds, and pendant the screen will Appuyez sur la touchebutton "Remote"("(" ")" et maintenez-la enfoncée 5 2. 3. " flashing. secondes ; l'écran display affiche "" " en clignotant. 2. Select the "Parameter selector" button ("and " the ), and the screen displays 2. "Parameter selector" button (" " ),("and screen displays 2.Select Selectthe the selector" button " ),et screen " " Sélectionnez la "Parameter touche "Sélecteur de paramètres" (" the "), l'écran affiche " displays "". 3. is deleted and reset Selectest other 3.Configuration Configuration is deleted andconfiguration. reset configuration. Select other Les informations information de information configuration sont supprimées et la configuration réinitialisée. Sélectionnez un autre programme ou éteignez pour quitter. Remarque : Annulation/réinitialisation des informations d’identification du réseau Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre lavevaisselle. 22 FR 8-Utilisation écologique Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, tenezvous-en à la charge maximale recommandée. ▶▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur audessus du linge). ▶▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Rapide ». ▶▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C. ▶▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour les taches importantes. Remarque : Informations générales : ▶▶ Le programme eco 40-60 est capable de nettoyer du linge en coton normalement sale déclaré lavable à 40°C ou 60°C, dans le même cycle, et que ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne sur l'écoconception ; ▶▶ Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'énergie sont généralement ceux qui fonctionnent à des températures plus basses et sur une durée plus longue ; ▶▶ Le bruit et la teneur en humidité résiduelle sont influencés par la vitesse d’essorage : plus la vitesse d’essorage est élevée dans la phase d’essorage, plus le bruit est important et plus le taux d’humidité résiduelle est faible. 23 9-Entretien et nettoyage FR 9.1 Nettoyage de la machine 9-1 ▶▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶▶ Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 9-1) et les composants en caoutchouc. ▶▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. 9.2 Vanne et filtre d’arrivée d’eau 9-2 9- 4 9- 3 Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtre. ▶▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶▶ Démontez le tuyau d’arrivée d’eau à l’arrière (Fig. 9-2) de l’appareil, ainsi que le robinet. ▶▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse (Fig. 9-3). ▶▶ Insérez le filtre et installez le tuyau d’arrivée d’eau. ▶▶ Ouvrez le robinet pour voir s'il fuit. 9.3 Nettoyage du tambour et du joint ▶▶ Retirez les objets lavés accidentellement, en particulier les pièces métalliques telles que les épingles, les pièces de monnaie, etc. du tambour et de la rainure du joint de porte (anneau en caoutchouc) car ils provoquent des taches de rouille et des dommages. ▶▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. ▶▶ Après la procédure, ouvrez la porte, utilisez une serviette pour nettoyer les taches et la mousse autour du joint, et gardez l'intérieur et l'extérieur du joint propres (Fig. 9-4). 24 9-Entretien et nettoyage FR 9.4 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. Débranchez la prise électrique (Fig. 9- 5). 2. Fermez l’arrivée d’eau (Fig. 9-6). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez les portes ouvertes lorsque vous n’utilisez pas la machine. Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. 9-5 8-7 9- 7 9-9 9- 6 9-8 9.5 Filtre de la pompe Nettoyez le filtre une fois par mois et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil : ▶▶ Ne vidange pas l’eau. ▶▶ N’essore pas. ▶▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionnez le programme "Essorage+ Rinçage", réglez " " sur “ P-0“ et lancez le programme de vidange. Une fois le programme terminé, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant (Fig. 9-7). Une fois que l'eau à l'intérieur de la machine est évacuée, appuyez sur la porte du filtre, qui s'ouvrira automatiquement (Fig. 9-8). Tirez doucement sur le tuyau de vidange, retirez le bouchon d'étanchéité du tuyau de vidange et vidangez l'eau restante dans le tuyau (Fig. 9-9). Bloquez ensuite le tuyau et remettez l'écoulement dans sa position d'origine, puis fixez-le. Tournez la poignée du filtre à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le filtre (Fig. 9-9). 9-9 25 9-Entretien et nettoyage 9-10 9-11 6. 7. FR Retirez les fils et les débris du filtre, puis rincez le filtre à l'eau (Fig. 9-10) claire. Insérez le filtre dans le sens de la rainure, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer le filtre. A ce moment, la poignée est en position verticale (Fig. 9-11). fermer la porte du filtre. 8. MISE EN GARDE! ▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 9.6 Nettoyage du système de dosage intelligent Activer le mode : En mode Veille, touchez « + + « simultanément pendant 3 secondes. L’activation du mode Nettoyage automatique de la boîte de stockage de liquide s’accompagne d’un « tic-tac ». 1. Remplissez la boîte de stockage du détergent ou de l’adoucissant liquide avec de l’eau jusqu’à ce qu’elle soit complètement entartrée ; 2. Touchez « » pour lancer le nettoyage de la boîte de stockage de liquide correspondante, et le temps restant consacré au nettoyage s’affiche sur la zone d’affichage ; 3. L’affichage par défaut de « » représente le programme de nettoyage de la boîte de stockage du détergent liquide. « »représente le programme de nettoyage de la boîte de stockage de l’adoucissant liquide. En mode Nettoyage Veille ou Pause, touchez « » ou « » pour passer d’un mode de nettoyage à l’autre des deux boîtes de stockage; L’icône « » clignote lorsque le programme de nettoyage de la boîte de stockage du détergent liquide est en cours. L’icône « » clignote lorsque le programme de nettoyage de la boîte de stockage de l’adoucissant liquide est en cours. 4. Une fois la procédure de nettoyage automatique de la boîte de stockage de liquide terminée, éteignez l’appareil et quittez le mode Nettoyage. MISE EN GARDE! ▶▶ Évitez d’interrompre le processus de nettoyage.Si vous le faites, l’eau contenue dans la boîte de stockage des liquides ne peut pas être évacuée et elle affecte l’utilisation normale. ▶▶ Afin de garantir le nettoyage du détergent et de l’adoucissant à l’intérieur du tambour, il est recommandé de sélectionner le programme Essorage + Rinçage après avoir lancé le mode Nettoyage. 26 10-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir SERVICE À LA CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. ▶▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées similaires. 10.1 Dépannage avec affichage de code Problème Cause Solution E0 CLrFLtr • Autre erreur (réservée). • Erreur de vidange. E2 • Verrouillage erreur. • / • Vérifiez si la pompe/valve de drainage est normale.. • Fermez correctement la porte. E4 • Le niveau d’eau n’a pas été atteint après • Assurez-vous que le robinet est 8 minutes. entièrement ouvert et que la pression de l’eau est normale. • Le tuyau de vidange s’auto-siphonne. • Vérifiez l’installation du tuyau de vidange. • Erreur : Niveau de sécurité de l’eau. • Contactez le service après-vente. E8 F3 • Le module sans fil ne parvient pas à • Remettez le lave-linge sous tension être configuré. appuyez sur le bouton d'alimentation pour le mettre en marche. • Erreur de capteur de température • Contactez le service après-vente. F4 • Erreur de chauffage • Contactez le service après-vente. F7 • Erreur du moteur. • Contactez le service après-vente. Fn fC1 / fC2 • Erreur du capteur de proximité • Contactez le service après-vente. (Hall). • Erreur d'affichage et de carte • Vérifiez la carte d'extension UE. d'extension. • Erreur de communication anormale • Contactez le service après-vente. FU-I • Erreur de positionnement. FU-2 • Erreur de déverrouillage du • Contactez le service après-vente. positionnement. • La porte ne peut pas être ouverte • / si le niveau d'eau, la température ou la vitesse ne répondent pas aux conditions d'ouverture de la porte. FH FCE Loc1- • Contactez le service après-vente. 27 10-Dépannage FR 10.2 Dépannage sans sans code d'affichage Problème Cause Solution Échec de fonctionne- • Le programme n’a pas encore dé- • ment de l’appareil ! marré. • La porte n’est pas correctement • fermée. • La machine n’a pas été mise sous • tension • Panne de courant. • • Le Verrouillage enfant est activé. • Vérifiez le programme et démarrez-le. Fermez correctement la porte. Mettez la machine sous tension. Vérifiez l’alimentation. Désactivez le verrouillage enfant. L’appareil ne se rem- • Il n’y a pas d’eau. plit pas d’eau. • Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu. • Vérifiez le robinet d’eau. • Vérifiez le tuyau d’arrivée d’eau. • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est • Débouchez le filtre du tuyau bouché. d’arrivée d’eau. • La pression de l’eau est inférieure à • Vérifiez la pression de l’eau. 0,03 MPa. • La porte n’est pas correctement • Fermez correctement la porte. fermée. • Coupure d’eau. • Vérifiez l’arrivée d’eau. L’appareil se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est infé- • Assurez-vous que le tuyau de pendant le remplisrieure à 80 cm. vidange est correctement installé. sage • L’extrémité du tuyau de vidange • Vérifiez que le tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau. n’est pas plongé dans l’eau. Problème de vi- • Le tuyau de vidange est obstrué. • Débouchez le tuyau de vidange. dange. • Le filtre de la pompe est bouché. • Nettoyez le filtre de la pompe. • L’extrémité du tuyau de vidange se • trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. Fortes vibrations pen- • Certains boulons de transport n’ont • dant l’essorage. pas été retirés. • • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. • • La charge de la machine n’est pas correcte. L’opération s’arrête • Coupure d’eau ou panne de cou- • avant la fin du cycle rant. de lavage. L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche à l’écran. • pendant un certain • Problème lié au poids de la charge. • temps. • Le programme effectue le cycle de • trempage Une quantité • Le détergent n’est pas adapté. • excessive de mousse flotte dans le tambour • Quantité excessive de détergent. et/ou le tiroir à lessive. • Ajustement • La durée du programme de lavage • automatique du est ajustée. temps de lavage. Échec de l’essorage. • Mauvaise répartition du linge. • 28 Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. Retirez tous les boulons de transport. Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane. Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau. Vérifiez les codes affichés. Réduisez ou ajustez la charge. Annulez le programme et redémarrez. Vérifiez les recommandations en matière de lessive. Réduisez la quantité de lessive. Ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage. 10-Dépannage FR Problème Cause Solution Résultat de lavage in- • Le degré de salissure ne corres- • Sélectionnez un autre satisfaisant. pond pas au programme sélectionprogramme. né. • La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon sante. le degré de salissure et les spécifications du fabricant. • La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge. • Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge. dans le tambour. Il existe des résidus de lessive en poudre sur le linge. • Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau. tergent peuvent persister sous • Essayez de brosser les points forme de taches blanches sur le sur le linge sec. linge. • Choisissez un autre détergent. Le linge contient • provenant des graisses telles • Prétraitez le linge à l’aide d’un des taches grises que les huiles, les crèmes ou les nettoyant spécial. onguents. Remarque : Formation de mousse En cas de formation d’une quantité importante de mousse durant l’essorage, le moteur s’arrête et la pompe de vidange est activée pendant 90 secondes. Après 3 échecs d’élimination de la mousse, le programme s’achève sans essorage. Si les messages d’erreur réapparaissent après les mesures prises, éteignez l’appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle. 10.3 En cas de panne de courant Le programme en cours et ses paramètres seront enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Ensuite, tirez le levier (A) situé en dessous du volet d’entretien (Fig. 10-1) jusqu’à ce que la porte se déverrouille en émettant un petit clic. Remontez ensuite toutes les pièces. 10-1 10-1 A Remarque : Déverrouillez la porte Lorsque vous devez utiliser la barre de traction pour déverrouiller en cas d'urgence, le tambour intérieur du lave-linge n'est pas positionné, vous devez tourner manuellement le tambour intérieur dans la position appropriée pour ouvrir la porte du tambour intérieur, n'utilisez pas la force brute pour ouvrir le tambour intérieur, et faites attention à ne pas être écrasé lorsque vous tournez le tambour intérieur. 29 11-Installation FR 11.1 Préparation ▶▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶▶ Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène et tenez-les hors de la portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. Remarque : Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. 11-1 . 11-2 11-1 ▶▶ 11.2 EN OPTION : Installation des pads de réduction de bruit 1. 2x 2x 11-3 2. . 3. En ouvrant l’emballage thermo-rétractable, vous trouverez des tampons anti-bruit qui servent à réduire le bruit. (Fig. 11-1). Inclinez la machine à laver sur le côté, hublot dirigé vers le haut et partie inférieure de la machine vers vous (Fig. 11-2). Retirez les tampons anti-bruit ainsi que le film protecteur adhésif double face, collez les tampons anti-bruit sous la carrosserie du lave-linge tel qu’indiqué sur la Figure 11-3 (deux tampons plus longs en positions 1 et 3, deux tampons plus courts en positions 2 et 4). Remettez la machine à l’endroit. Remarque : Pad de réduction de bruit Le pad antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit ; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins. 11-4 11.3 Démontez les boulons de transport Les protections de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durant le transport afin d'éviter des dommages internes. Tous les éléments (Fig. 11-4) doivent être retirés avant l'utilisation. 30 11-Installation FR 1. Retirez les 4 boulons (T1-T4) (Fig. 11-5). 11-5 T1 T2 T3 T4 2. Fermez les 4 trous avec des bouchons obturateurs (Fig. 11-6). 11-4 11- 6 Couvercle de Packaging trou de boulon bolt hole cover d'emballage Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 11.4 Déplacement de l’appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : L'assemblage se fait dans l'ordre inverse. 11.5 Alignement de l’appareil Ajustez tous les pieds (Fig. 11-7) pour obtenir une position complètement plane. Cela permet de minimiser les vibrations et donc le bruit pendant l'utilisation. de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé. Réglez la hauteur en tournant le pied (2). Serrez le contre-écrou (1) contre le boîtier. 10-5 11-7 Sens de rotation du Locking rotation verrouillage 1 2 direction 31 11-Installation FR 11.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 et 100 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. AVERTISSEMENT ! ▶▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. ▶▶ Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! ▶▶ Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. ▶▶ Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire. Les connexions suivantes sont possibles: 11.6.1 Tuyau de vidange à l’évier ▶▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig. 11-8). ▶▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 11-8 11.6.2 Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80-100 mm des conduits d'eaux usées. ▶▶ Fixez la poutre en U et sécurisez-la suffisamment (Fig. 11-9). 11-9 11-10 11.6.3 Raccordement du tuyau de vidange à l’évier ▶▶ Le raccordement doit se situer au-dessus du siphon ▶▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Celle-ci doit être retirée afin d'éviter tout dysfonctionnement (Fig. 11-10). ▶▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. MISE EN GARDE! ▶▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est posé sur le sol ou si le tuyau se trouve à une hauteur inférieure à 80 cm, le lave-linge s'écoulera en continu pendant le remplissage (auto-aspiration). ▶▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 32 11-Installation FR 11.7 Raccordement d’eau douce 11-11 11-12 Assurez-vous que les joints sont insérés. 1. 2. Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 11-11). Resserrez manuellement le joint à vis. L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4 po (Fig. 11.12). 11.8 Raccordement électrique 11-13 Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶▶ l'alimentation électrique, la prise de courant et le fusible correspondent aux indications de la plaque signalétique. ▶▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ; ▶▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. Branchez la fiche à la prise (Fig. 11-13). AVERTISSEMENT! ▶▶ Veillez toujours à ce que tous les raccordements (branchement électrique, évacuation et tuyau d'eau fraîche) soient solides, secs et sans fuite! ▶▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. 33 12- Informations techniques FR 12.1 Autres données techniques HW90-BPD13386U1 Tension en V 220-240 V~/50 Hz Courant en A 10 Puissance maximale en W 2000 Pression d’eau en MPa 0,03≤P≤1 Poids net en kg 70 12.2 Dimensions du produit w D H1 H D1 DIMENSIONS DE L’APPAREIL HW90-BPD13386U1 H Hauteur totale du produit mm 930 W Largeur totale du produit mm D Profondeur totale du produit mm 400 (Taille du panneau de commande principal) mm 610 D1 Profondeur totale du produit mm 635 H1 Hauteur de la porte ouverte tr/min 1470 Hinweis : Hauteur exacte La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions. 12.3 Normes et directives Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. 34 13- Serviceclientèle FR Nous recommandons notre service après-vente Haier et l'utilisation de pièces de rechange d'origine. La période minimale d'utilisation des pièces de rechange pour le lavelinge domestique est de 10 ans. Si vous avez un problème avec l’appareil, veuillez vous référer à la section DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶▶ Votre distributeur local. ▶▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour obtenir des informations spécifiques sur les produits, veuillez vous connecter sur le site officiel de Haier https://www.haier-europe.com/en_GB/technical-assistance/ et rechercher le modèle que vous utilisez, cliquez sur le produit pour accéder à la page détaillée, puis cliquez sur « documents » pour trouver le manuel d'utilisation à télécharger. Vous pouvez également trouver les informations sur l’appareil sur cette page. Vous trouverez des informations sur le modèle dans la base de données des produits sur https://eprel.ec-europa.eu/ en recherchant l'identifiant du modèle indiqué sur l'étiquette du produit. Si vous souhaitez prendre contact avec notre service, veuillez préparer les données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIE Espagne Portugal Allemagne Autriche Royaume-Uni Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelone ESPAGNE Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 Munich ALLEMAGNE Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni Pays* Adresse postale Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 France 93200 Saint-Denis FRANCE Belgique-FR Haier Benelux SA Belgique-NL Anderlecht Route de Lennik 451 Pays-Bas Luxembourg BELGIQUE Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 35 HW90-BPD13386U1 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。