Bosch DWB98PR50 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
3FHJTU FS\RXU QHZGH YLFHRQ 0\%RV FKQRZ DQG JHWIUH HEHQH ILWV CPTDI IPNF XFMDP DPN NF Hotte [fr] Notice d'utilisation et de montage Hotte fr Table des matières [fr]Not i ce d' ut i l i sat i on et de mont ageHot e NOTICE D'UTILISATION...........................................................3 8 Utilisation conforme ............................................ 3 ( Précautions de sécurité importantes ................. 4 7 Protection de l'environnement............................ 6 Ç Modes.................................................................... 6 1 Utilisation de l’appareil........................................ 7 e Connexion de la table de cuisson ...................... 9 o Home Connect.................................................... 10 2 Nettoyage et maintenance................................. 12 3 Anomalies, que faire ?....................................... 14 4 Service après-vente ........................................... 14 NOTICE DE MONTAGE .......................................................... 16 ( Précautions de sécurité importantes ............... 16 K Consignes générales ......................................... 18 5 Installation .......................................................... 19 NOTICE D'UTILISATION Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.boschhome.com et la boutique en ligne : www.boscheshop.com 8Utilisation conforme Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. L'appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur. Surveiller l'appareil pendant son fonctionnement. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages provoqués par une utilisation inexperte ou des erreurs de manipulation. Ut i l i sat i on conf or me Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s'occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 15 ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance. 3 fr Précautions de sécurité importantes (Précautions de sécurité importantes :Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es : Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. ■ Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant ■ La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion. 4 Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions. : Mise en garde – Risque d’incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Risque ■ Les d'incendie dépôts de! graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu. Risque d'incendie ! ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire. Risque ! ■ Des d'incendie foyers à gaz sans qu'un récipient ne soit placé sur le foyer dégagent une forte chaleur lors du fonctionnement. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Utiliser les foyers à gaz uniquement avec un récipient placé dessus. Risque ! ■ Lorsd'incendie du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur grande puissance de plus de 5kW (Wok) chauffe autant que deux brûleurs gaz. ■ Précautions de sécurité importantes fr : Mise en garde – Risque de brûlure ! Causes de dommages ■ Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion. Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants. Risque de brûlure ! ■ L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage. : Mise en garde – Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Risque blessure ! ■ Des de objets déposés sur l'appareil peuvent tomber. Ne pas déposer d’objets sur l’appareil. Risque de blessure ■ La lumière des! lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées. ■ : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Un appareil défectueux peut provoquer un choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de choc électrique ! ■ Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente. Risque de choc électrique ! ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. Risque de choc électrique ! ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles. Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes. Risque de détérioration par pénétration d'humidité dans l'électronique. Ne jamais nettoyer les éléments de commande avec un chiffon mouillé. Les surfaces peuvent être endommagées par un nettoyage non conforme. Nettoyer les surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer le conduit d'air vicié légèrement incliné vers le bas à partir de l'appareil (1° de pente) Risque d'endommagement par sollicitation incorrecte des éléments de design. Ne tirez pas sur les éléments de design. Ne posez ou ne suspendez aucun objet sur/à des éléments de design. Attention ! Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré. Avant la toute première utilisation, retirez le film protecteur des filtres à graisse métalliques de toutes les pièces de l'appareil. 5 fr Protection de l'environnement 7Protection de l'environnement ÇModes Modes Mode Évacuation de l’air L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres à cet effet, transite par un conduit puis gagne l’extérieur. Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité énergétique. Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser encore plus d'énergie lors de l'utilisation de l'appareil et comment correctement éliminer l'appareil. Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt Économies d'énergie ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lors de la cuisson, prévoyez suffisamment d'air frais afin que la hotte aspirante fonctionne de manière efficace en produisant peu de bruit. Adaptez la vitesse du ventilateur à l'intensité des vapeurs de cuisson. Utilisez uniquement la vitesse intensive en cas de besoin. Une faible vitesse du ventilateur est synonyme d'une faible consommation d'énergie. En cas d'intenses vapeurs de cuisson, sélectionnez dès que possible une vitesse de ventilateur plus importante. Les vapeurs de cuisson déjà dispersées dans la cuisine nécessitent un fonctionnement plus long de la hotte aspirante. Éteignez la hotte aspirante quand vous n'en avez plus besoin. Éteignez l'éclairage quand vous n'en avez plus besoin. Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter l'efficacité de la ventilation et éviter tout risque d'incendie. Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la vapeur de cuisson et la condensation. Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. 6 Remarque : L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. ■ ■ Si l’air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier. Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse télescopique. Mode Recyclage de l’air L’air aspiré se nettoie en traversant les filtres à graisse et un filtre au charbon actif, puis il revient dans la cuisine. Remarque : Pour lier les odeurs dans l’air recyclé, vous devrez incorporer un filtre au charbon actif. Pour connaître les différentes possibilités d’utiliser l’appareil en mode Recyclage d’air, consultez les prospectus ou votre revendeur spécialisé. Vous pourrez vous procurer les accessoires dans le commerce spécialisé, auprès du service après-vente ou dans la boutique en ligne. Utilisation de l’appareil 1Utilisation de l’appareil Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l fr Si votre appareil est doté de la fonction Home Connect, d'autres fonctions sont exclusivement disponibles dans l'appli Home Connect. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les buées de cuisson le plus efficacement. Bandeau de commande Symbole Poursuite ventilateur # Explication Ventilateur marche/arrêt 1-3 Vitesses de ventilation Effleurez le symbole y. C D y > # Vitesse intensive 1 Poursuite du ventilateur Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 1. Le ventilateur s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes environ. Mode automatique Désactivation Indicateur de saturation du filtre à graisse métallique/ filtre à charbon actif Home Connect Effleurez le symbole y. Lumière marche/arrêt/gradation Mode automatique D B Vitesse intensive 2 Régler le ventilateur Mise en marche Activation La poursuite du ventilateur est immédiatement arrêtée. Mise en marche 1. Effleurez le symbole #. Le ventilateur démarre à la vitesse 2. Effleurez le symbole #. 2. Effleurez le symbole >. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2. Régler la vitesse de ventilation Sélectionnez la vitesse de ventilation. Éteindre Mise hors tension Effleurez le symbole #. La vitesse intensive Si des odeurs ou buées particulièrement fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la vitesse intensive. La vitesse de ventilation optimale est réglée automatiquement via le capteur PerfectAir. Effleurez une quelconque vitesse du ventilateur ou # pour désactiver le mode automatique. Le ventilateur s’arrête automatiquement si le capteur PerfectAir ne détecte plus de modification de la qualité de l’air ambiant. La durée de marche du mode automatique est de 4 heures max. Activation Effleurez le symbole C ou D. Remarque : Au bout d'environ 6 minutes, la hotte aspirante rebascule d'elle-même sur la vitesse de ventilation 3. Désactivation Si vous voulez désactiver la vitesse intensive avant l'écoulement du temps préréglé, effleurez le symbole de la vitesse souhaitée. 7 fr Utilisation de l’appareil Commande par capteur En mode automatique, le capteur PerfectAir installé dans la hotte détecte l’intensité des odeurs de cuisson et de rôtissage. Selon le réglage du capteur PerfectAir, le ventilateur commute automatiquement dans une autre vitesse. Réglages possibles du capteur : Réglage usine de la sensibilité : „ (vitesse de ventilation 3) Commutation de l’affichage pour le mode Recyclage Pour le mode recirculation de l'air, la commande électronique doit être commutée en conséquence : ■ ■ ■ Réglage du niveau minimal de la sensibilité : ‚ (vitesse de ventilation 1) Réglage du niveau maximal de la sensibilité : † (vitesse de ventilation D) Si la commande par capteur réagit trop vite ou trop lentement, elle peut être modifiée de façon correspondante : ■ La hotte doit être raccordée au secteur, mais éteinte. Effleurez le symbole D et maintenez-le enfoncé. Effleurez le symbole 2. Relâchez le symbole D. La commande électronique est commutée au mode recirculation de l'air (filtre non régénérable). Effleurez le symbole D et maintenez-le enfoncé. Effleurez le symbole 3. Relâchez le symbole D. La commande électronique est commutée au mode recirculation de l'air (filtre régénérable). En effleurant répétitivement et en maintenant enfoncé le symbole D et en effleurant le symbole 1, la commande électronique est remise sur le mode évacuation extérieure. 1. Le ventilateur éteint, appuyez sur le symbole > et Éclairage 2. Effleurez le symbole 1, 2, 3, C ou D pour Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment du ventilateur. maintenez-le enfoncé. Le réglage s’affiche. modifier le réglage de la commande par capteur. 3. Relâchez le symbole >. Effleurez le symbole B. Régler la luminosité Indicateur de saturation Maintenez le symbole B appuyé jusqu'à ce que la luminosité désirée soit atteinte. En cas de saturation des filtres à graisse métalliques ou à charbon actif, les symboles correspondants clignotent après l'extinction de l'appareil : Signal sonore ■ ■ ■ Filtres à graisse métalliques : # et 1 Filtres à charbon actif : # et 2 Filtres à graisse métalliques et à charbon actif : #, 1 et 2 C'est au plus tard à ce moment-là que vous devez nettoyer les filtres à graisse métalliques ou changer le filtre à charbon actif. ~ "Nettoyage et maintenance" à la page 12 Remarque : L'indicateur de saturation ne s'applique pas pour les filtres à charbon actif non régénérables installés derrière le filtre à graisse métallique. Ces filtres à charbon actif doivent être remplacés 2 x par an. Il est possible de réinitialiser les indicateurs de saturation pendant qu’ils clignotent. Pour ce faire, effleurez le symbole #. 8 Activation Effleurez simultanément les symboles # et y, et maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre de confirmation. Désactivation Effleurez simultanément les symboles # et y, et maintenez-les enfoncés pendant env. 3 secondes, le ventilateur étant éteint. Un signal sonore retentit à titre de confirmation. Connexion de la table de cuisson eConnexion de la table de cuisson Vous pouvez connecter cet appareil à une table de cuisson qui doit pour cela être compatible, et commander ainsi les fonctions de la hotte via votre table de cuisson. Il existe plusieurs possibilités de connecter les appareils : Home Connect Lorsque les deux appareils sont compatibles Home Connect, une connexion via l'appli Home Connect est possible. Pour ce faire, observez les documents Home Connect fournis. fr Connecter les appareils via un réseau domestique Si les appareils sont connectés les uns aux autres via le réseau domestique, la commande de la hotte via la table de cuisson ainsi que Home Connect peuvent être utilisés pour l'appareil. Con exi on de l a t abl e de cui s on Remarques ■ Observez les consignes de sécurité de la notice d'utilisation de votre hotte aspirante et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil en commandant la hotte via la table de cuisson. ■ La commande au niveau de la hotte aspirante est toujours prioritaire. À ce moment-là, la commande de la hotte via la table de cuisson n'est pas possible. Réglage Pour établir la connexion entre la table de cuisson et la hotte aspirante, cette dernière doit être éteinte. Connexion directe Assurez-vous que la table de cuisson est allumée et se trouve en mode de recherche. Observez pour ce faire le chapitre portant sur la connexion de la hotte aspirante dans les instructions d'utilisation de votre table de cuisson. Remarques ■ Avant de connecter les appareils, réinitialisez toutes les connexions existantes au réseau domestique ou aux autres appareils. ■ Si vous connectez votre hotte aspirante directement à votre table de cuisson, la connexion au réseau domestique n'est plus possible et vous ne pouvez plus utiliser Home Connect. Connecter directement les appareils Si l'appareil est directement connecté à une table de cuisson, plus aucune connexion au réseau domestique n'est possible. L'appareil fonctionne comme une hotte sans connexion réseau et peut par ailleurs être commandé via le bandeau de commande. Maintenez le symbole D enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. La hotte aspirante est connectée à la table de cuisson lorsque le symbole D ne clignote plus et s'allume. Connexion via un réseau domestique Suivez les instructions de la section « Connexion automatique au réseau domestique » ou « Connexion manuelle au réseau domestique » ~ "Home Connect" à la page 10 Dès que la hotte aspirante est connectée au réseau domestique, vous pouvez créer la connexion via l'appli Home Connect à la table de cuisson. Suivez pour ce faire les instructions sur l'appareil mobile. 9 fr Home Connect oHome Connect Cet appareil peut être mis en réseau et peut être commandé via un appareil mobile. Si l'appareil n'est pas relié au réseau domestique, il fonctionne comme une hotte aspirante sans connexion réseau et il peut encore être utilisé depuis l'affichage. La disponibilité de la fonction Home Connect dépend de la disponibilité des services Home Connect dans votre pays. Les services Home Connect ne sont pas disponibles dans tous les pays. Vous trouverez de plus amples renseignements à ce sujet à l’adresse www.home-connect.com. Home Con ect Remarques ■ Observez les consignes de sécurité de cette notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont également respectées si vous utilisez l'appareil via l'appli Home Connect alors que vous n'êtes pas à la maison. Observez aussi les consignes dans l'appli Home Connect. ■ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l’appli Home Connect n’est pas possible. Réglage Afin de pouvoir procéder à des réglages via Home Connect, l'appli Home Connect doit être installée et configurée sur votre appareil mobile. Pour ce faire, consultez les documents Home Connect fournis. L'appli vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application pour procéder aux réglages. L’application doit être ouverte pour la configuration. Remarques ■ En mode disponibilité réseau, votre appareil consomme 2 W max. ■ Si vous avez besoin de l'adresse MAC de votre appareil pour le connecter au réseau domestique, vous la trouverez à côté de la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (pour ce faire, démontez le filtre). 3. Dans les 2 minutes qui suivent, appuyez sur la touche WPS du routeur. Lorsque la connexion a été créée, la hotte aspirante se connecte automatiquement à l'appli Home Connect. La LED de la vitesse de ventilation 3 et le symbole D clignotent. Remarque : Si aucune connexion ne peut être créée, le capot passe automatiquement à une connexion manuelle au réseau domestique, la LED de la vitesse de ventilation 2 et le symbole D clignotent. Connectez l'appareil manuellement au réseau domestique ou appuyez sur 1 pour démarrer de nouveau la connexion automatique. 4. Suivez sur l'appareil mobile les instructions pour la connexion automatique au réseau. Le processus de connexion est terminé lorsque le symbole D du bandeau de commande ne clignote plus et s'allume. Connexion manuelle au réseau domestique Remarques Pendant le processus de connexion, la hotte aspirante ne peut pas être allumée. Vous pouvez annuler le processus à tout moment en appuyant sur #. ■ Pour relier la hotte aspirante au réseau domestique, le capot et la lumière doivent être déconnectés. ■ 1. Maintenez le symbole D enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. 2. Appuyez sur 2 pour démarrer la connexion manuelle au réseau domestique. La LED de la vitesse de ventilation 2 et le symbole D clignotent. 3. Connectez l'appareil mobile au réseau de la hotte aspirante avec la SSID « HomeConnect » et le code « HomeConnect ». Connexion automatique au réseau domestique Remarques Vous avez besoin d'un routeur avec fonctionnalité WPS. ■ Vous devez pouvoir accéder à votre routeur. Si tel n'est pas le cas, suivez les étapes « Connexion manuelle au réseau domestique ». ■ Pendant le processus de connexion, la hotte aspirante ne peut pas être allumée. Vous pouvez annuler le processus à tout moment en appuyant sur #. ■ Pour relier la hotte aspirante au réseau domestique, le capot et la lumière doivent être déconnectés. ■ 1. Maintenez le symbole D enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. 2. Appuyez sur 1 pour démarrer la connexion automatique au réseau domestique. La LED de la vitesse de ventilation 1 et le symbole D clignotent. 10 Lorsque la connexion a été créée, la hotte aspirante se connecte automatiquement à l'appli Home Connect. La LED de la vitesse de ventilation 3 et le symbole D clignotent. 4. Suivez sur l'appareil mobile les instructions pour la connexion manuelle au réseau. Le processus de connexion est terminé lorsque le symbole D du bandeau de commande ne clignote plus et s'allume. Home Connect fr Établissez la liaison avec l'appli Si l'appli Home Connect est installée sur votre appareil mobile, vous pouvez la connecter à votre hotte aspirante. Réinitialiser la connexion Remarques ■ L'appareil doit être connecté au réseau. ■ L'appli doit être ouverte. Maintenez enfoncés les symboles # et D jusqu'à ce que le symbole D s'éteigne. Un signal sonore retentit. 1. Maintenez le symbole D enfoncé jusqu'à ce que la Remarque liée à la protection des données LED de la vitesse de ventilation 3 et le symbole D clignotent 2. Suivez sur l'appareil mobile les instructions de l'appli Home Connect. Le processus de connexion est terminé lorsque le symbole D du bandeau de commande ne clignote plus et s'allume. Mise à jour logicielle Avec la fonction de mise à jour du logiciel, ce dernier est mis à jour sur votre hotte aspirante (par exemple optimisation, élimination des erreurs, mises à jour de sécurité). Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur Home Connect, l'application doit être installée sur votre appareil mobile et vous devez être connecté au serveur Home Connect. Dès qu'une mise à jour est disponible, vous en êtes informé par l'application Home Connect et pouvez la lancer via l'application. Après un téléchargement réussi, vous pouvez également démarrer l'installation avec l'application Home Connect si vous êtes dans votre réseau local. Après une installation réussie, l'appli Home Connect vous en informe. Remarques ■ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à utiliser votre hotte aspirante. ■ En fonction des réglages personnels de l'application, les mises à jour peuvent également être téléchargées automatiquement. ■ En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé d'effectuer l'installation le plus rapidement possible. Diagnostic à distance En cas de panne, le service après-vente peut accéder à votre appareil via le Diagnostic à distance. Contactez le service après-vente et assurez-vous que votre appareil est connecté au serveur Home Connect, puis vérifiez si le service de diagnostic à distance est disponible dans votre pays. Remarque : Pour de plus amples renseignements et connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter les pages Aide et assistance du site Web Home Connect de votre pays à l'adresse www.home-connect.com Vous pouvez réinitialiser les connexions enregistrées avec le réseau domestique et Home Connect à tout moment. Lors de la première connexion de votre appareil avec un réseau WLAN relié à Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes de données au serveur Home Connect (premier enregistrement) : ■ ■ ■ ■ code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi). Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection technique des informations de la connexion). La version actuelle du logiciel et du matériel de votre appareil ménager. État d'une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctionnalités Home Connect et ne s'avère nécessaire qu'au moment où vous voulez utiliser les fonctionnalités Home Connect pour la première fois. Remarque : Observez que les fonctionnalités Home Connect ne sont utilisables qu'en liaison avec l'appli Home Connect. Vous pouvez appeler les informations sur la protection des données dans l'appli Home Connect. Déclaration de conformité Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect est en accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires. Bande de 2,4 GHz : 100 mW max. Bande de 5 GHz : 100 mW max. BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK NO CH TR WLAN (Wi-Fi) 5 GHz : uniquement prévu pour un usage à l'intérieur y 11 Nettoyage et maintenance fr 2Nettoyage et maintenance Surface Acier inox :Mise en garde – Risque de brûlure ! L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser refroidir l'appareil avant son nettoyage. Net oyage et mai nt enance : Mise en garde Risque de choc électrique ! ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Nettoyer l'appareil uniquement avec un chiffon humide. Avant le nettoyage, retirer la fiche secteur ou déconnecter le fusible dans le boîtier à fusibles. ■ De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. Risque de choc électrique ! : Mise en garde – Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Attention ! Les surfaces peuvent être endommagées par un film protecteur non retiré. Avant la toute première utilisation, retirez le film protecteur des filtres à graisse métalliques de toutes les pièces de l'appareil. Surfaces laquées Aluminium et plastique Verre Éléments de commande Nettoyants Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants inappropriés, respectez les indications du tableau. Ne pas utiliser ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ de produits agressifs ou récurants, par ex. de la poudre ou de la crème à récurer. de produits de nettoyage fortement alcoolisés, de tampons en paille métallique ni d'éponges grattantes, de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur, de nettoyants dissolvant le calcaire, de nettoyants universels agressifs, d'aérosols pour four. Nettoyants Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et séchez avec un chiffon doux. Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal. Des produits d'entretien spécial inox sont disponibles auprès du service après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquez avec un chiffon doux une pellicule mince de produit d'entretien. Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de nettoyant pour inox. Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : nettoyez avec un chiffon doux. Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas de racloir à verre. Eau chaude additionnée de produit à vaisselle : Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux. Risque d'électrocution par pénétration d'humidité. Risque de détérioration de l'électronique par pénétration d'humidité. Ne nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide. N'utilisez pas de nettoyant pour inox. -------- Retirer le filtre métallique à graisse 1. Ouvrez le verrouillage, puis rabattez le filtre à graisse métallique. En plaçant l’autre main sous le filtre à graisse métallique, interceptez ce dernier. 2. Sortez le filtre à graisse métallique de sa fixation. Remarque : Rincez soigneusement les chiffons de nettoyage neufs avant de les utiliser. Remarque : Respectez l'ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les produits de nettoyage. Remarques – La graisse peut s’accumuler dans le bas du filtre à graisse métallique. – Pour éviter que de la graisse ne coule, tenez le filtre à graisse métallique à l'horizontale. 12 Nettoyage et maintenance Nettoyer le filtre métallique à graisse Incorporer le filtre métallique à graisse Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. : Mise en garde – Risque de blessure ! : Mise en garde – Risque d’incendie ! Remarque : Nettoyez toutes les parties du boîtier accessibles. Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Nettoyez régulièrement le filtre à graisse. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans filtre à graisse. Remarques N’utilisez pas de détergents agressifs, contenant de l’acide ou fortement alcalins. ■ Nous vous recommandons de nettoyer les filtres à graisse tous les deux mois. ■ Pendant le nettoyage des filtres à graisse métalliques, nettoyez également leur fixation dans l’appareil au moyen d’un essuie-tout humide. ■ Vous pouvez laver les filtres à graisse métalliques au lave-vaisselle ou à la main. ■ fr Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. 1. Mettez en place le filtre à graisse métallique et enclenchez le verrouillage. Avec l’autre main sous le filtre à graisse métallique, interceptez ce dernier. Remarque : Veillez à placer correctement les filtres à graisse métalliques. 2. Si le filtre à graisse métallique n'a pas correctement été mis en place, ouvrez le verrouillage et mettez-le correctement en place. À la main : Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez utiliser un dégraissant spécial. Vous pouvez le commander via la boutique en ligne. ■ ■ ■ Trempez les filtres à graisse métalliques dans du produit de nettoyage chaud. Utilisez une brosse pour le nettoyage, puis rincez bien les filtres. Laissez s'égoutter les filtres à graisse métalliques sur une surface absorbante. Au lave-vaisselle : Remarque : lors du nettoyage au lave-vaisselle, de légères décolorations peuvent apparaître. Les décolorations n'influent en aucun cas sur le fonctionnement des filtres à graisse métalliques. ■ ■ ■ ■ Utilisez un liquide vaisselle ménager. Ne nettoyez pas les filtres à graisse métalliques fortement encrassés en même temps que la vaisselle. Placez les filtres à graisse métalliques librement dans le lave-vaisselle. Ne coincez pas les filtres à graisse métallique. Pour le réglage de la température, choisissez 70 °C maximum. 13 fr Anomalies, que faire ? 3Anomalies, que faire ? Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants : Anomal i es, que f ai r e ? : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. Tableau de dérangements Panne L'appareil ne fonctionne pas L'éclairage ne fonctionne pas. L'éclairage des touches ne fonctionne pas. Cause possible Remède La fiche n'est pas Connecter l'appareil au secconnectée teur Panne de courant Vérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Fusible défecVérifier dans le coffret à tueux fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état Les lampes DEL Appelez le service aprèssont défecvente. tueuses. L'unité de comAppelez le service après­ mande est défec- vente. tueuse. -------- LED Le remplacement des LED défectueuses est exclusivement réservé au fabricant, à son service après-vente ou à un spécialiste agréé (installateur d'équipement électrique). : Mise en garde – Risque de blessure ! La lumière des lampes LED est très éblouissante et peut causer des dommages aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus longtemps que 100 secondes directement les lampes LED allumées. 14 4Service après-vente Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir déposé le filtre métallique à graisse). Pour éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. Ser vi ce apr ès- vent e N° E N° FD Service après-vente O Tenez compte du fait que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Commande de réparation et conseils en cas de dérangements B 070 222 141 FR 01 40 10 11 00 CH 0848 840 040 Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil. Service après-vente fr Accessoires (non compris dans la livraison) Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Il est possible que des accessoires spéciaux soient mentionnés et qu'ils ne soient pas compatibles avec votre appareil. Remarque : Respectez les instructions de montage, chapitre Accessoires. Accessoire - étroit 260 mm Kit de démarrage pour le mode recyclage Filtre de rechange pour kit de démarrage Module de recyclage de l'air CleanAir Filtre de rechange pour module de recyclage de l'air CleanAir (non régénérable) Filtre de rechange pour module de recyclage de l'air CleanAir (régénérable) Module de recyclage de l'air CleanAir (intégrable) Module de recyclage de l'air CleanAir régénérable (intégrable) Référence DHZ5325 DHZ5326 DSZ6200 DSZ5201 DZZ0XX0P0 DWZ0XX0I5 DWZ0XX0J5 -------- Accessoire - large 345 mm Kit de démarrage pour le mode recyclage Filtre de rechange pour kit de démarrage Module de recyclage de l'air CleanAir Filtre de rechange pour module de recyclage de l'air CleanAir (non régénérable) Filtre de rechange pour module de recyclage de l'air CleanAir (régénérable) Module de recyclage de l'air CleanAir (intégrable) Module de recyclage de l'air CleanAir régénérable (intégrable) Référence DHZ5345 DHZ5346 DSZ6240 DSZ5201 DZZ0XX0P0 DWZ0XX0I5 DWZ0XX0J5 -------- 15 Notice de montage fr NOTICE DE MONTAGE Not i ce de PLQ PP PD[ PP mont age PLQ PP PP (Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant. Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport. La sécurité de l’appareil à l’usage est garantie s’il a été encastré conformément à la notice de montage. Le monteur est responsable du fonctionnement correct sur le lieu où l'appareil est installé. Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de l’installation, évitez de les endommager. La largeur de la hotte aspirante doit équivaloir à celle de la table de cuisson. L’installation doit avoir lieu en respectant les prescriptions actuellement en vigueur dans le bâtiment, ainsi que les prescriptions publiées par les compagnies distributrices d’électricité et de gaz. Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es PLQ PP ! PP ! PP : Mise en garde – Risque d’incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Respectez les indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson combine des foyers gaz et électrique, l’écart maximal s’applique. Risque ■ Les d'incendie dépôts de! graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Ne jamais travailler avec une flamme nue à proximité de l'appareil (par ex. flamber). N’installer l’appareil à proximité d’un foyer à combustibles solides (par ex. bois ou charbon) qu’en présence d’un couvercle fermé et non amovible. Aucune projection d’étincelles ne doit avoir lieu. ■ [ [ [ [ [ [ [ [ [ ■ ■ ■ ■ 16 Cet appareil s’installe contre un mur. Utilisez le gabarit fourni pour la position des vis. Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent. Lors de l’installation, évitez de les endommager. Précautions de sécurité importantes Le mode d'évacuation de l'air vicié devra être conforme aux arrêtés municipaux, préfectoraux, et aux prescriptions légales (par ex. aux ordonnances publiques applicables au bâtiment). : Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l’air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier. : Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. En cas d'utilisation simultanée de l'appareil en mode évacuation de l'air et d'un foyer à combustion alimenté en air ambiant, veillez impérativement à ce que l'apport d'air soit suffisant. Les foyers à combustion alimentés en air ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau accumulateurs) prélèvent l'air de combustion dans la pièce où ils sont installés et rejettent les gaz de fumée à l'extérieur par le biais d'un système spécifique (cheminée par exemple). Lorsque la hotte aspirante est en marche, elle prélève de l'air dans la cuisine et dans les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est trop faible, une dépression se forme. Des gaz toxiques provenant de la cheminée ou du conduit d'évacuation sont réaspirés dans les pièces d'habitation. ■ Il faut donc toujours s'assurer que l'apport d'air frais est suffisant ■ La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite. fr Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On y parvient en présence d'ouvertures non obturables aménagées par ex. dans les portes, fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d'admission/ évacuation de l'air à travers la maçonnerie ou par d'autres mesures techniques permettant à l'air d'affluer pour assurer la combustion. Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer l'ensemble du réseau de ventilation de la maison et vous proposer le moyen le mieux adapté pour l'aération. Si la hotte aspirante est utilisée exclusivement en mode recyclage, le fonctionnement est possible sans restrictions. : Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. Lors de l'installation d'une ventilation avec un foyer relié à une cheminée, l'alimentation électrique de la hotte doit être munie d'un circuit de sécurité approprié. : Mise en garde – Risque de blessure ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Risque de blessure ! pas correctement fixé, il ■ Si l'appareil n'est peut tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés solidement et de façon sûre. Risque de blessure ! ■ L'appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour déplacer l'appareil. Utiliser exclusivement des moyens appropriés. Risque blessure ! ■ Des de modifications sur la construction électrique ou mécanique sont dangereuses et peuvent conduire à des dysfonctionnements. Ne pas effectuer des modifications sur la construction électrique ou mécanique. ■ 17 fr Consignes générales : Mise en garde – Risque de choc électrique ! ■ Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni coincer le câble d’alimentation. Risque d’électrocution ! ■ À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil. En cas d'impossibilité, dans l'installation à câblage fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé conformément aux conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations d'installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recommandons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil. : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations et à remplacer des câbles d'alimentation défectueux. Si l'appareil est défectueux, débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après-vente. : Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. KConsignes générales Consi gnes génér al es Mode Évacuation de l’air : Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l’air sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, il faudra vous procurer l’accord du ramoneur compétent dans votre quartier. Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser une ventouse télescopique. Conduit d'évacuation Remarque : Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie pour les problèmes de fonctionnement liés à la tuyauterie. ■ ■ ■ Tuyaux ronds Nous recommandons un diamètre intérieur de 150 mm, mais d'au moins 120 mm. Gaines plates La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux ronds. Ø 150 mm env. 177 cm2 Ø 120 mm env. 113 cm2 ■ ■ 18 L'appareil atteint un rendement d'autant meilleur que le tuyau d'évacuation est court et droit et que son diamètre est grand. Si les tuyaux d'évacuation sont longs, présentent de nombreux coudes ou ont un diamètre inférieur à 150 mm, la puissance maximale d'aspiration ne sera pas atteinte et l'aérateur fera plus de bruit. Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit d'évacuation doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable. Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements trop importants. Si des tuyaux de plusieurs diamètres sont utilisés, il faut prévoir des bandes d'étanchéité. Installation Vérifier le mur ■ ■ ■ ■ Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance suffisante. La profondeur des trous percés doit être adaptée à la longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une retenue sûre. Les vis et chevilles ci-jointes conviennent pour la maçonnerie massive. En présence d’autres matériaux de construction (p. ex. la plaque de plâtre, le béton cellulaire, les briques Poroton), il faut utiliser des moyens de fixation correspondants. La hotte aspirante pèse 40 kg max. fr 5Installation I ns t a l a t i o n Préparer l’installation Attention ! Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau des perçages. 1. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracez une ligne médiane verticale sur le mur. 2. À l'aide du gabarit joint, marquez les emplacements des vis et le contour de la zone d’accrochage. Branchement électrique : Mise en garde – Risque de choc électrique ! Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Il y a risque d'endommagement du câble d'alimentation. Pendant l’installation, veiller à ne pas plier ni coincer le câble d’alimentation. Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l’appareil (pour ce faire, retirez le filtre métallique à graisse). Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage. 3. Pour les fixations, percez cinq trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles jusqu’au ras du mur. PP PP [ PP : Mise en garde – Risque d’électrocution ! À tout moment, il doit être possible de séparer l'appareil du réseau électrique. L'appareil doit être raccordé impérativement à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. La prise du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible après le montage de l'appareil. En cas d'impossibilité, dans l'installation à câblage fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé conformément aux conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations d'installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à l'installation électrique fixe. Nous vous recommandons d'installer un disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d'alimentation de l'appareil. PP PP 19 Installation fr Installation Accrocher et aligner l’appareil 1. Visser la cornière affectée au capot de cheminée. ¨ 1. Retirer la pellicule protectrice d’abord du dos de $ [ l'appareil, puis intégralement une fois le montage achevé. 2. Accrocher l’appareil de sorte qu’il s'encrante fermement dans les pièces d’accrochage. « 3. Tourner les pièces d’accrochage pour ajuster l’horizontalité de l’appareil. Si nécessaire, il est possible de déplacer l’appareil vers la droite ou la gauche. ¬ ' 2. Visser les pièces d’accrochage de la hotte aspirante à la main seulement. Ne pas serrer le vis ! © % ( [ 3. Visser le boulon fileté de sorte qu’il dépasse encore de 5 - 9 mm du mur. ª 4. Serrer les vis des pièces d'accrochage. Ce faisant, retenir les pièces d'accrochage. ® 5. Visser fermement l'écrou moleté. ¯ & NJONN NBYNN ) * 20 Installation Fixer les jonctions des conduits Monter le capot de cheminée Remarque : Si vous utilisez un conduit en aluminium, lissez préalablement la zone de raccordement. : Mise en garde – Risque de blessure ! Conduit d’évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé) Fixez le conduit d’évacuation directement contre le manchon puis étanchez. Conduit d’évacuation Ø 120 mm 1. Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d’évacuation. 2. Fixez le conduit d’évacuation contre le manchon réducteur. 3. Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié. fr Des pièces à l'intérieur de l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. 1. Séparez les capots de cheminée. Pour ce faire, retirez le ruban adhésif 2. Retirez les films protecteurs recouvrant les deux capots de cheminée. 3. Faites coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre. Remarques – Pour éviter les rayures, posez du papier, à titre de protection, sur les bords du capot extérieur. – Les ouïes du capot intérieur de cheminée regardent vers le bas. 4. Posez les capots de cheminée sur l’appareil. 5. Poussez le capot de cheminée intérieur vers le haut et accrochez-le sur les côtés gauche et droit contre la cornière de retenue. ¨ 6. Faites encranter le capot de cheminée vers le bas. © 7. A l’aide de deux vis, vissez le capot de cheminée latéralement contre la cornière de retenue. ª $ % & [ 21 6 6 5IBOLZPVGPSCVZJOHB #PTDI)PNF"QQMJBODF 5HJLVWHU\RXUQHZGHYLFHRQ0\%RVFKQRZDQGSURILWGLUHFWO\IURP t&YQFSUUJQTUSJDLTGPSZPVSBQQMJBODF t8BSSBOUZFYUFOTJPOPQUJPOT t%JTDPVOUTGPSBDDFTTPSJFTTQBSFQBSUT t%JHJUBMNBOVBMBOEBMMBQQMJBODFEBUBBUIBOE t&BTZBDDFTTUP#PTDI)PNF"QQMJBODFT4FSWJDF )UHHDQGHDV\UHJLVWUDWLRQ²DOVRRQPRELOHSKRQHV XXXCPTDIIPNFDPNXFMDPNF -PPLJOHGPSIFMQ :PV}MMGJOEJUIFSF ([SHUWDGYLFHIRU\RXU%RVFKKRPHDSSOLDQFHVQHHGKHOSZLWKSUREOHPV RUDUHSDLUIURP%RVFKH[SHUWV )LQGRXWHYHU\WKLQJDERXWWKHPDQ\ZD\V%RVFKFDQVXSSRUW\RX XXXCPTDIIPNFDPNTFSWJDF $POUBDUEBUBPGBMMDPVOUSJFTBSFMJTUFEJOUIFBUUBDIFETFSWJDFEJSFDUPSZ 3PCFSU#PTDI)BVTHFSÉUF(NC) &DUO:HU\6WUDH 0QFKHQ *HUPDQ\ XXXCPTDIIPNFDPN *9001359077* 9001359077 980615 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.