GO XSE
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.simrad-yachting.com/fr-fr/
Préface
Clause de non-responsabilité
Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis.
Marques
Lowrance
®
et Navico
®
sont des marques déposées de Navico.
Simrad
®
est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.
Navionics
®
est une marque déposée de Navionics, Inc.
NMEA
®
et NMEA 2000
®
sont des marques déposées de la National
Marine Electronics Association.
SiriusXM
®
est une marque déposée de Sirius XM Radio Inc.
Fishing Hot Spots
®
est une marque déposée de Fishing Hot Spots
Inc. Copyright© 2012 Fishing Hot Spots.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3
4
FUSION-Link
™
Marine Entertainment Standard déposée de FUSION Electronics Ltd.
™
est une marque est une marque commerciale de Jeppesen.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
SD
™
et microSD
™
sont des marques déposées de SD-3C, LLC aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Wi-Fi
®
est une marque déposée de Wi-Fi Alliance
®
.
Données cartographiques supplémentaires : Copyright© 2012 NSI,
Inc. : Copyright© 2012 par Maptech Richardson.
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Références des produits Navico
Ce manuel fait référence aux produits Navico suivants :
• Broadband Sounder™ (Broadband Sounder)
• DownScan Imaging™ (DownScan)
• DownScan Overlay™ (Overlay)
• ForwardScan™ (ForwardScan)
• GoFree™ (GoFree)
• INSIGHT GENESIS® (Insight Genesis)
• StructureMap™ (StructureMap)
• StructureScan® (StructureScan)
• StructureScan® HD (StructureScan HD)
Copyright
Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Garantie
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice.
Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site
Web concernant votre appareil : simrad-yachting.com.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Dispositions réglementaires
Cet équipement est prévu pour être utilisé dans les eaux internationales et dans les zones maritimes côtières administrées par les États-Unis, les pays de l'Union européenne et l'Espace
économique européen.
Cet équipement est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive 2014/53/UE ;
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2008 ;
• à la section 15 des directives FCC. L'utilisation de l'appareil est sujette au respect des deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas générer d'interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
La Déclaration de conformité correspondante est disponible sur le site Web suivant : simrad-yachting.com.
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement des systèmes GO5 et GO7. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit :
Ú
Remarque:
Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un commentaire ou une information importante.
Avertissement:
Utilisé pour avertir le personnel qu'il est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
5
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 1.0. Le manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis simrad-yachting.com.
6
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Affichage du manuel sur l'écran
Le lecteur de fichiers PDF fourni avec l'appareil permet la lecture des manuels et d'autres fichiers PDF sur l'écran. Les manuels peuvent
être téléchargés à partir de simrad-yachting.com.
Les manuels peuvent être consultés à partir d'une carte insérée dans le lecteur de carte ou copiée sur la mémoire interne de l'unité.
Utilisez les options de menu et les boutons d'écran pour naviguer dans le fichier PDF comme indiqué ci-dessous :
• Rechercher, Goto page, Page précédente et suivante
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre.
• Faire défiler les pages
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Déplacement panoramique sur la page
Faites glisser votre doigt sur l'écran dans la direction souhaitée.
• Zoom avant/arrière
Sélectionnez le bouton correspondant dans la fenêtre.
Utilisation tactile : rapprochez ou écartez vos doigts.
• Quitter le lecteur de fichiers PDF
Sélectionnez le X dans le coin supérieur droit de la fenêtre.
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
7
La version du logiciel
La version du logiciel actuellement installé sur cette unité est indiquée dans la boîte de dialogue About (À propos de). Cette boîte de dialogue est accessible via les paramètres système.
Pour plus d'informations sur la mise à niveau de votre logiciel,
reportez-vous à la section "Mises à jour du logiciel" à la page 166.
8
Préface | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Table des matières
15 Introduction
15
16
18
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
20
21 Principes de base
21
Boîte de dialogue System Controls (Contrôles système)
21
Activation et désactivation du système
22
22
Verrouillage de l’écran tactile
23
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
23
Sélection de pages et de fenêtres
24
Création d'un waypoint Homme à la mer
24
26 Personnalisation de votre système
26
Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil Arrière-plan
26
Ajustement de la taille de la fenêtre
27
28
Ajout de nouvelles pages favorites
29
29
Configuration de l'apparence de la barre Instruments
32 Cartes
32
33
33
Affichage des types de carte double
34
34
34
Déplacement panoramique sur une carte
34
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
35
Affichage des informations sur les éléments de la carte
36
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
38
38
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
39
39
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
9
10
41
42
48
53
56 Waypoints, routes et traces
56
58
63
65
Boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces
66 Navigation
66
67
Naviguer vers la position du curseur
68
68
Navigation avec le pilotage automatique
68
71 TripIntel
71
Statistiques du trajet en cours
72
Enregistrement automatique des trajets
72
Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet
73
73
Anneau de consommation de carburant estimée
74
74
75
Afficher les enregistrements de trajet
77 Pilote Auto
77
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
77
Activation du pilotage automatique
78
Passage du mode automatique au pilotage manuel
78
Indication du mode Pilote Auto sur les pages
80
La fenêtre Autopilot (Pilote automatique)
80
82
82
83
83
Mode AUTO (compas automatique)
84
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
85
87
89
90
Pilotage par gabarit de virages
93
Utilisation du GO XSE dans un système AP24/AP28
94
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
94
Réglages du pilote automatique
99 Sondeur
99
99
100 Utilisation du curseur sur l'image
105 Démarrer l'enregistrement des données de log
106 Arrêt de l'enregistrement des données du log
107 Visualisation des données enregistrées du sondeur
107 Options d'affichage du module sondeur
112 StructureScan
113 Zoom sur l'image StructureScan
113 Utilisation du curseur sur la fenêtre StructureScan
114 Visualisation de l'historique StructureScan
115 Configuration de l'image StructureScan
116 Paramètres StructureScan avancés
118 StructureMap
118 Activation de Overlay Structure
120 Conseils avec StructureMap
120 Enregistrement des données StructureScan
121 Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
11
12
123 ForwardScan
124 Configuration de l'image ForwardScan
124 Options de la vue ForwardScan
127 Configuration de ForwardScan
130 Connexion sans fil
130 Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil
131 GoFree Controller & Viewer
132 Chargement des fichiers d'historique vers Insight Genesis
135 AIS
136 Affichage des informations sur les cibles AIS
144 Fenêtres Instruments
144 Personnalisation de la fenêtre Instruments panel
146 Audio
146 Activation de la fonction audio
147 L'appareil SonicHub 2 est pris en charge
152 Configuration du système audio
153 Utilisation du système audio
154 Radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)
155 Plots temps
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
157 Alarmes
158 Boîte de dialogue des alarmes
160 Outils
160 Waypoints, routes et traces
163 Simulateur
163 Fichiers source du simulateur
164 Réglages avancés Simulateur
165 Maintenance
165 Nettoyage de l'unité d'affichage
165 Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
165 Vérification des connecteurs
166 Mises à niveau logicielles
166 Sauvegarde des données de votre système
169 Utilisation tactile
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
13
14
Table des matières | GO XSE Manuel de l’utilisateur
1
Introduction
Page Accueil (Home)
La page Home (Accueil) est accessible à partir de n'importe quel emplacement en appuyant sur le bouton Home (Accueil) dans l'angle supérieur gauche d'une fenêtre.
1 Outils
Sélectionnez un bouton pour accéder aux boîtes de dialogue utilisées pour exécuter une tâche ou pour consulter des informations enregistrées.
2 Applications
Sélectionnez un bouton pour afficher l'application en plein
écran. Maintenez un bouton enfoncé pour afficher les options de pages partagées pré-configurées pour l'application.
3 Bouton Fermer
Sélectionnez ce bouton pour quitter la page Home (Accueil) et retourner à la page active précédente.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
15
4 Favoris
Sélectionnez un bouton pour afficher la combinaison des fenêtres.
Maintenez un bouton Favori enfoncé pour accéder au mode
Éditer de la fenêtre Favoris.
5 Bouton Homme à la mer (MOB)
À sélectionner pour enregistrer un waypoint Man Over
Board (MOB, Homme à la mer) à la position actuelle du bateau.
Pages d'applications
16
Chaque application connectée au système est présentée dans une fenêtre. L'application peut être affichée sur une page entière ou avec d'autres fenêtres sur une page multi-fenêtres.
Toutes les pages d'application sont accessibles à partir de la page
Accueil (Home).
1 Fenêtre des applications
2 Barre Instruments
Informations de navigation et de capteur. La barre peut être désactivée et configurée par l'utilisateur.
3 Boîte de dialogue Contrôles système
Accès rapide aux réglages de base du système.
Affichez la boîte de dialogue en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt (Power) ou en faisant glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
4 Barre d'état
5 Boîte de dialogue
Informations en provenance ou à destination de l'utilisateur.
6 Message d'alarme
Affiché si des situations dangereuses ou des erreurs système se présentent.
7 Menu
Menu propre aux fenêtres.
Affichez le menu en sélectionnant le bouton MENU de la fenêtre.
Pages combinées
Chaque page peut compter jusqu'à 4 fenêtres.
Page à 2 fenêtres Page à 3 fenêtres Page à 4 fenêtres
La taille de toutes les fenêtres d'une page avec affichage partagé peut être réglée à partir de la boîte de dialogue Contrôles
système.
Ú
Remarque:
Les options Mercury, lorsqu'elles sont actives, ne permettent pas de pages combinées.
Pages partagées pré-configurées
Chaque application en plein-écran comprend plusieurs pages partagées pré-configurées comportant l'application sélectionnée combinée à chacune des autres fenêtres.
Ú
Remarque:
Le nombre de pages partagées préconfigurées ne peut pas être modifié et les pages ne peuvent être ni personnalisées, ni supprimées.
Vous pouvez accéder à une page partagée préconfigurée en maintenant le bouton principal de la fenêtre enfoncé.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
17
18
Pages favorites
Toutes les pages favorites préconfigurées peuvent être modifiées et supprimées et vous pouvez en créer de nouvelles. Vous pouvez avoir jusqu'à 12 pages favorites.
Pour plus d'informations, consultez la section "Ajout de nouvelles pages
Intégration d'appareils provenant d'autres fabricants
Plusieurs appareils provenant d'autres fabricants peuvent être connectés au GO XSE. Les applications sont affichées dans des fenêtres séparées ou intégrées à d'autres fenêtres.
Un appareil connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Si ce n'est pas le cas, activez la fonction grâce à l'option Avancé dans la boîte de dialogue
Paramètres Système.
L'appareil provenant d'un autre fabricant s'utilise à partir des menus et des boîtes de dialogue des autres fenêtres.
Le présent manuel ne comprend pas d'instructions d'utilisation d'appareils provenant d'autres fabricants. Pour plus d'informations relatives aux options et à la fonctionnalité, reportez-vous à la documentation fournie avec l'appareil provenant d'un autre fabricant.
Intégration SmartCraft VesselView
Les fonctions d'affichage et d'interaction de données SmartCraft sont activées via l'appareil Vulcan lorsqu'un appareil passerelle
VesselView 7 ou VesselView 4 se trouve sur le réseau.
L'icône du fournisseur du moteur apparaît sur la page Accueil lorsqu'un appareil est disponible.
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Intégration de FUSION Link
Les appareils FUSION-Link connectés au réseau NMEA 2000 peuvent
être commandés à partir du système GO XSE.
Les appareils FUSION-Link apparaissent comme des sources supplémentaires lorsque vous utilisez la fonction audio. Aucune icône supplémentaire n'est disponible.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Audio" à la page
Intégration CZone de BEP
Le GO XSE s'intègre avec le système CZone de BEP, utilisé pour commander et surveiller un système d'alimentation multiplexé installé sur votre bateau.
L'icône CZone est accessible dans la fenêtre Outils sur la page
Accueil lorsqu'un système Czone est disponible sur le réseau.
Un manuel est fourni avec votre système CZone. Reportez-vous à cette documentation et au manuel d'installation du GO XSE pour obtenir des instructions sur l'installation et la configuration du système CZone.
Tableau de bord CZone
Une fois le système CZone installé et configuré, un tableau de bord
CZone supplémentaire est ajouté aux fenêtres Instruments.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en touchant les symboles fléchés gauche et droit de cette dernière ou en sélectionnant le tableau de bord en question dans le menu.
Édition d'un tableau de bord CZone
Vous pouvez personnaliser le tableau de bord CZone en modifiant les données de chacune des jauges. Les options d'édition disponibles dépendent du type de jauge et des sources de données connectées à votre système.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Fenêtres
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
19
Commandes
Vous pouvez connecter une commande au réseau et contrôler l’appareil à distance. Pour savoir quelles commandes peuvent être utilisées, reportez-vous à la page Web du produit à l'adresse : simrad-yachting.com.
Un manuel est joint avec la commande à distance.
20
Introduction | GO XSE Manuel de l’utilisateur
2
Principes de base
Boîte de dialogue System Controls
(Contrôles système)
La boîte de dialogue Contrôles système permet d'accéder rapidement aux principaux paramètres système. Pour afficher la boîte de dialogue, appuyez brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power) ou faites glisser votre doigt vers le bas à partir du haut de l'écran.
Les icônes qui s'affichent dans la boîte de dialogue peuvent varier.
Par exemple, l'option d’ajustement des splits n'est disponible que si une page combinée s'affiche lorsque vous ouvrez la boîte de dialogue Contrôles système.
Activation des fonctions
Sélectionnez l'icône de la fonction que vous souhaitez paramétrer, activer ou désactiver. Pour les fonctions qui peuvent être activées ou désactivées, une icône en surbrillance indique que la fonction est activée, comme illustré sur l'icône de la barre des instruments cidessus.
Activation et désactivation du système
Vous pouvez activer et désactiver le système en pressant et en maintenant enfoncée la touche Marche/arrêt (Power). Vous pouvez également désactiver l'appareil à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt (Power) avant la fin de la procédure d'arrêt, la mise hors tension est annulée.
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
21
22
Mode Standby (Veille)
En mode Standby (Veille), le sondeur et le rétroéclairage de l'écran et des touches sont éteints pour des raisons d'économie d'énergie.
Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Standby depuis la boîte de dialogue Contrôles système.
Passez du mode Standby au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt.
Éclairage de l'affichage
Luminosité
Le rétroéclairage de l'affichage peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Vous pouvez aussi faire défiler les niveaux de rétroéclairage prédéfinis en appuyant brièvement sur la touche Marche/arrêt
(Power).
Mode nuit
L'option Mode nuit optimise la palette de couleurs et le rétroéclairage pour les conditions de faible éclairage.
Ú
Remarque:
Lorsque le Mode nuit est sélectionné, les détails de la carte peuvent être moins visibles !
Verrouillage de l’écran tactile
Vous pouvez verrouiller temporairement l’écran tactile pour éviter toute utilisation accidentelle du système. Il est recommandé de verrouiller l'écran tactile lorsque de grandes quantités d'eau touchent l'écran, par exemple en condition de mer forte ou de mauvais temps. Cette fonction est également utile lorsque vous nettoyez l'écran alors que l'appareil est sous tension.
Vous pouvez verrouiller l’écran tactileà partir de la boîte de dialogue
Contrôles système.
Annulez la fonction de verrouillage en appuyant rapidement sur la touche Power (Marche/arrêt).
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Utilisation des menus et boîtes de dialogue
Menus
Affichez un menu de page en sélectionnant le bouton MENU dans le coin supérieur droit de la page.
• Activez un élément du menu et cochez/décochez une option en la sélectionnant
• Réglez une valeur de barre de défilement :
- en faisant glisser la barre de défilement
- en sélectionnant les icônes + ou -
Sélectionnez l'option de menu Retour pour revenir au niveau de menu précédent, puis quitter.
Vous pouvez faire glisser le menu en touchant l'écran hors de la zone de menu ou en appuyant sur le bouton MENU. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, le menu s'ouvre tel qu'il se trouvait avant sa fermeture.
Le statut du curseur (actif ou inactif) modifie les options du menu.
Boîtes de dialogue
Les claviers numérique et alphanumérique s'affichent automatiquement lorsqu'ils sont nécessaires à l'utilisateur pour saisir des informations dans une boîte de dialogue.
Fermez une boîte de dialogue en sauvegardant ou en fermer la saisie.
Il est également possible de fermer une boîte de dialogue en sélectionnant X dans l'angle supérieur droit.
Sélection de pages et de fenêtres
Sélection d'une page
• Sélectionnez une fenêtre occupant toute la page en sélectionnant le bouton d'application correspondant sur la page
Accueil (Home)
• Sélectionnez une page favorite en sélectionnant le bouton de favori correspondant
• Sélectionnez une fenêtre combinée prédéfinie en appuyant et en maintenant enfoncée l'icône d'application correspondante
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
23
24
Sélectionner une fenêtre active
Dans une page combinée, une seule fenêtre à la fois peut être active. La fenêtre active est signalée par un cadre.
Vous pouvez seulement accéder au menu de page d'une fenêtre active.
Activez une fenêtre en la touchant.
Création d'un waypoint Homme à la mer
En cas de situation d'urgence, vous pouvez placer un waypoint
Homme à la mer (MOB) sur la position actuelle du navire en sélectionnant le bouton MOB sur la page Accueil (Home).
Lorsque vous activez la fonction MOB, les actions suivantes sont automatiquement effectuées :
• un waypoint MOB est créé à la position du bateau
• l'écran affiche une vue agrandie de la page de carte, centrée sur la position du bateau
• le système affiche les informations de navigation du waypoint
MOB
Vous pouvez enregistrer plusieurs waypoints MOB en appuyant de façon répétée sur la touche MOB. Le bateau continue d'afficher les informations de navigation du waypoint MOB initial. La navigation vers les waypoints MOB suivants doit être effectuée manuellement.
Supprimer un waypoint MOB
1.
Sélectionnez le waypoint MOB pour l'activer
2.
Sélectionnez la fenêtre contextuelle du waypoint MOB pour afficher la boîte de dialogue du waypoint MOB
3.
Sélectionnez l'option de suppression dans la boîte de dialogue
Un waypoint MOB peut également être supprimé du menu lorsqu'il est activé.
Capture d'écran
Vous devez activer l'option Capture Ecran) dans la boîte de dialogue
Paramètres système pour pouvoir réaliser une capture d'écran sur un écran tactile. Lorsque la fonction est activée, vous pouvez réaliser une capture d'écran sur un écran tactile en double-cliquant sur la barre de titre d'une boîte de dialogue ouverte ou sur la barre d'état si aucune boîte de dialogue n'est ouverte.
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pour consulter les fichiers, reportez-vous à la section "Fichiers" à la page 161.
Principes de base | GO XSE Manuel de l’utilisateur
25
3
Personnalisation de votre système
Personnalisation de l'arrière-plan de la page d'accueil Arrière-plan
L'arrière-plan de la page Accueil (Home) peut être personnalisé.
Vous pouvez sélectionner l'une des images incluses dans le système ou choisir votre propre image au format .jpg ou .png.
Les images sont accessibles à tout emplacement visible dans l'explorateur de fichiers. Lorsqu'une image est choisie comme arrière-plan, elle est automatiquement copiée dans le dossier
Arrière-plan.
26
Ajustement de la taille de la fenêtre
Vous pouvez changer la taille de la fenêtre d'une page partagée active. Vous pouvez ajuster la taille de la fenêtre à la fois pour les pages favorites et pour les pages partagées prédéfinies.
1.
Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2.
Sélectionnez l'option Ajuster Splits dans la boîte de dialogue
3.
Ajustez la taille de la fenêtre en faisant glisser l'icône d'ajustement
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
4.
Confirmez vos modifications en touchant l'une des fenêtres ou en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Les modifications sont enregistrées pour la page favorite ou la page partagée active.
Protection par mot de passe
Vous pouvez définir un code PIN pour empêcher les accès non autorisés à vos paramètres système. Lorsque vous établissez une protection par mot de passe, le code PIN doit être saisi lorsque l'une des options suivantes est sélectionnée. Une fois le code PIN correct saisi, toutes ces options sont accessibles sans avoir à le saisir à nouveau.
• Réglages, option activée à partir de la fenêtre Outils ou boîte de dialogue Contrôles système
• Alarmes, option activée à partir de la fenêtre Outils
• Fichiers, option activée à partir de la fenêtre Outils
• GoFree Shop, option activée à partir de la fenêtre Outils
• Réglages, option activée depuis le menu Carte, sous Options
Carte
Vous pouvez définir et supprimer la protection par mot de passe à partir de la boîte de dialogue Paramètres système.
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
27
Ajout de nouvelles pages favorites
1.
Sélectionnez l'icône Nouveau dans la fenêtre des favoris de la page Accueil (Home) pour ouvrir la boîte de dialogue de l'éditeur de page
2.
Faites glisser les icônes de page pour les déplacer et configurer une nouvelle page
Ú
Remarque:
Les pages favorites de GO5 XSE peuvent contenir
2 applications maximum. Les pages favorites de GO7 XSE peuvent contenir 4 applications maximum.
3.
Modifiez l'organisation des fenêtres (possible uniquement pour
2 ou 3 fenêtres), si nécessaire
4.
Enregistrez la disposition des pages
Le système affiche la nouvelle page favorite et celle-ci est intégrée à la liste des pages favorites de la page Accueil (Home).
28
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Éditer des pages favorites
1.
Sélectionnez l'icône Éditer située dans la fenêtre des favoris :
- Sélectionnez l'icône Xsur une icône favorite pour supprimer la page
- Sélectionnez l'icône Outil pour afficher la boîte de dialogue de l'éditeur de page
2.
Ajoutez ou supprimez des fenêtres dans la boîte de dialogue de l'éditeur de page
3.
Enregistrez ou annulez vos modifications pour quitter le mode de modification des favoris.
Configuration de l'apparence de la barre
Instruments
Les sources de données connectées au système peuvent être affichées dans la barre Instruments.
Vous pouvez configurer la barre Instruments pour l'afficher sur un ou deux rangs. Si vous optez pour un affichage sur deux rangs, vous pouvez configurer la barre de sorte qu'elle permute automatiquement entre les rangs. Vous pouvez spécifier les informations affichées dans la barre Instruments.
Vous pouvez désactiver la barre Instruments à partir de la boîte de dialogue Contrôles système.
Ú
Remarque:
Ceci ne désactive la barre Instruments que sur la page en cours.
Activation/désactivation de la barre Instruments
1.
Activez la boîte de dialogue Contrôles système
2.
Activez/désactivez l'icône de la barre des instruments pour activer/désactiver la barre.
Sélection d'une barre d'activité prédéfinie
1.
Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer
2.
Sélectionnez le bouton
MENU pour ouvrir le menu
3.
Sélectionnez Bar 1 (Barre 1) ou Bar 2 (Barre 2), puis une barre d’activité prédéfinie.
Des indicateurs prédéfinis sont affichés dans la barre des instruments. Pour modifier un indicateur dans la barre Instruments,
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
29
reportez-vous à la section Édition du contenu de la barre
Instruments ci-dessous.
Éditer le contenu de la barre Instruments
1.
Sélectionnez la barre Instruments pour l'activer
2.
Sélectionnez le bouton MENU pour ouvrir le menu
3.
Sélectionnez Editer pour modifier un indicateur d'instrument suivi par l'indicateur que vous voulez modifier
4.
Sélectionnez le contenu que vous souhaitez afficher dans la boîte de dialogue Choisir des données
5.
Sélectionnez Menu, puis Terminer édition pour enregistrer vos modifications.
Indicateur de consommation de carburant
Vous pouvez afficher un indicateur de consommation de carburant dans la barre des instruments sur les pages d'application (Carte,
Radar, Sondeur, Nav, etc.). Sélectionnez la barre d'activité du carburant prédéfinie ou modifiez une source d'indicateur sur
Economie de carburant. Pour modifier une source d'indicateur,
reportez-vous à "Configuration de l'apparence de la barre Instruments" à la page
30
1
Affichage numérique de la consommation actuelle
2
Unité de mesure de la consommation de carburant
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3
100 % d'efficacité, cela équivaut à la « consommation nominale »
4
120 % d'efficacité
5
Consommation moyenne de carburant
6
Consommation instantanée
7
Niveau de carburant actuel
L'indicateur de consommation de carburant affiche la consommation instantanée du carburant par rapport à l'historique de la consommation moyenne de carburant. Le début de la zone verte représente la « consommation nominale de carburant », puis une zone supplémentaire de 20 % apparaît afin que votre consommation de carburant puisse être affichée au-dessus de la consommation nominale de carburant.
Plus votre rendement est efficace, plus le cadran bleu extérieur progresse vers la zone verte de l'échelle. Lorsque votre bateau atteint son rendement nominal, le cadran bleu rejoint la zone verte.
Si vous parvenez à réaliser un rendement supérieur au rendement nominal, le cadran bleu se situera dans la partie supérieure de la zone verte.
La consommation nominale de carburant peut être saisie dans la boîte de dialogue Paramétrage du bateau, qui s'affiche depuis la boîte de dialogue de réglage du carburant.
Vous pouvez réinitialiser votre consommation moyenne de carburant à l'aide du bouton Remise à zéro consommation de carburant sur la boîte de dialogue de réglage du carburant. Lorsque vous réinitialisez ce paramètre, le système commence à calculer la nouvelle moyenne.
Définissez les unités de mesure pour l'indicateur de consommation de carburant dans le champ Consommation de la boîte de dialogue
Réglages unités (Units settings).
Personnalisation de votre système | GO XSE Manuel de l’utilisateur
31
4
Cartes
La fonction Carte affiche la position de votre bateau par rapport à la terre et à autres objets de la carte. Dans cette fenêtre, vous avez la possibilité de planifier des routes ou de naviguer suivant des routes, de placer des waypoints et d'afficher des cibles AIS.
Fenêtre de carte
32
1
Waypoint*
2
Bateau avec ligne d'extension (la ligne d'extension est optionnelle)
3
Route*
4
Indicateur Nord
5
Grille*
6
Cercles*
7
Traces*
8
Échelle de la carte
9
Intervalle des cercles (uniquement affiché lorsque les cercles sont actifs)
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
* Éléments de carte facultatifs. Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les éléments de carte optionnels dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte (Chart settings).
Données Carte
Le système est livré avec des cartographies intégrées qui diffèrent en fonction de la région.
Tous les appareils prennent en charge les cartes Insight de Navico, y compris Insight Genesis. Le système prend également en charge les cartes Navionics et Jeppesen, ainsi que les contenus créés par des fournisseurs de cartographie tiers au format AT5. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites gofreeshop.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com.
Ú
Remarque:
Toutes les options du menu de carte sont décrites dans le présent manuel. Ces options varient en fonction de la carte que vous utilisez.
Ú
Remarque:
Si vous retirez la carte de données cartographiques, le système ne bascule pas automatiquement sur la cartographie intégrée. Une carte à basse résolution est affichée jusqu'à ce que vous réinsériez la carte ou que vous reveniez manuellement à la cartographie intégrée.
Affichage des types de carte double
Si vous disposez de différents types de carte (cartographie intégrée ou via le lecteur de carte), vous pouvez afficher simultanément deux types de carte sur une page avec deux fenêtres de carte.
Vous pouvez sélectionnez une fenêtre de carte double en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton d'application Carte de la page Accueil ou en créant une page favorite avec deux fenêtres de carte.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
33
34
Sélection du type de carte
Vous pouvez spécifier le type de carte dans la fenêtre de carte en sélectionnant l'un des types de carte disponibles dans l'option de menu Source Carte.
Si vous disposez de plusieurs fenêtres de carte, le type de carte est défini individuellement pour chaque fenêtre. Activez l'une des fenêtres de carte et sélectionnez l'un des types de carte disponibles
à partir de l'option de menu Source Carte. Répétez le processus pour la seconde fenêtre de carte et sélectionnez un autre type de carte dans celle-ci.
Si des cartes identiques sont disponibles (intégrées ou dans le logement pour carte), le système sélectionne automatiquement la carte la plus détaillée pour la région affichée.
Symbole du bateau
Lorsque le système a une position GPS valide verrouillée, le symbole du bateau indique sa position. Lorsque le signal GPS est absent, le symbole du bateau affiche un point d'interrogation.
Échelle de la carte
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom, ou en plaçant vos doigts sur l'écran et en les rapprochant (zoom avant) ou en les éloignant (zoom arrière).
L'échelle portée de la carte et l'intervalle entre les cercles (lorsque la fonction est activée) sont indiqués dans le coin inférieur droit de la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte
Vous pouvez déplacer la carte dans n'importe quelle direction en faisant glisser votre doigt sur l'écran.
Sélectionnez l'option Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Positionnement du bateau sur la fenêtre de la carte
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Orientation de la carte
Plusieurs options d'orientation sont disponibles. Le symbole d'orientation de la carte dans l'angle supérieur droit de la fenêtre indique la direction nord.
Nord en haut Heading Up Course Up
Nord en haut
Affiche la carte avec le nord en haut de l'écran.
Heading Up
Affiche la carte avec le cap du bateau orienté vers le haut. Les informations de cap proviennent du compas. Si aucune donnée de cap n'est disponible, le COG donné par le GPS est utilisé.
Course Up
Tourne la carte en direction du prochain waypoint lorsque vous naviguez sur une route ou vers un waypoint. Si vous n'êtes pas en train de naviguer, l’orientation Heading Up (Cap vers le haut) est utilisée jusqu'au démarrage de la fonction de navigation.
Voir Devant
Déplace l'icône du bateau en bas de l'écran pour vous permettre d'avoir un maximum de visibilité à l'avant.
Affichage des informations sur les éléments de la carte
Lorsque vous sélectionnez un élément de la carte, un waypoint, une route ou une cible, les informations de base sur l'élément sélectionné s'affichent. Sélectionnez la fenêtre contextuelle de l'élément de la carte pour afficher toutes les informations disponibles pour cet élément. Vous pouvez également activer la boîte de dialogue des informations détaillées depuis le menu.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
35
Ú
Remarque:
Si vous visualisez des cartes Jeppesen applicables sur votre système, vous pouvez sélectionner des objets marins pour afficher des informations sur les services et le contenu multimédia disponible (photos) associés à l'emplacement ou à l'objet.
Ú
Remarque:
Les informations contextuelles doivent être activées dans les paramètres de la carte pour pouvoir afficher les principales informations de l'objet.
36
Utilisation du curseur sur la fenêtre de carte
Par défaut, le curseur n'apparaît pas dans la fenêtre de carte.
Lorsque le curseur est actif, la fenêtre de position du curseur s'affiche. Lorsque le curseur est actif, la carte n'effectue pas de mouvement panoramique ou rotatif pour suivre le bateau.
Sélectionnez l'option de menu Effacer curseur pour supprimer le curseur et la fenêtre du curseur de la fenêtre de carte. Cela permet aussi de centrer la carte sur la position du bateau.
Sélectionnez l’option de menu Restaurer curseur pour afficher le curseur à son emplacement précédent. Les options Effacer
curseur et Restaurer curseur sont des fonctions utiles pour basculer entre la position actuelle du bateau et la position du curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre votre bateau et une position sélectionnée ou entre 2 points de la fenêtre de carte.
1.
Positionnez le curseur à l'endroit à partir duquel vous voulez mesurer la distance. Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
- Les icônes de mesure apparaissent avec une ligne tracée entre le centre du bateau et la position du curseur, et la distance s'affiche dans la fenêtre d'information du curseur.
2.
Vous pouvez repositionner les points de mesure en faisant glisser l'une des icônes, à condition que la fonction de mesure soit active.
Ú
Remarque:
Le cap est toujours mesuré de l'icône grise vers l'icône bleue.
Vous pouvez également démarrer la fonction de mesure sans curseur actif. Les deux icônes de mesure sont alors initialement
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
37
situées à la position du bateau. L’icône grise suit le bateau lorsque celui-ci se déplace, tandis que l'icône bleue reste à la position définie lorsque vous avez activé la fonction.
Vous pouvez mettre fin à la fonction de mesure en sélectionnant l'option de menu Mesure terminée.
Création de routes
Vous pouvez créer des routes comme indiqué ci-après sur la fenêtre de carte.
1.
Position du curseur dans la fenêtre de carte
2.
Sélectionnez Nouveau puis Nouvelle route dans le menu
3.
Touchez l'écran sur la fenêtre de carte pour placer le premier point de route
4.
Continuez le positionnement des autres points de route
5.
Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Ú
Remarque:
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Waypoints, routes et tracés" à la page 65.
Trouver des objets sur les fenêtres de carte
Vous pouvez rechercher d'autres bateaux et différents éléments de carte à partir d'une fenêtre de carte.
Activez le curseur sur la fenêtre pour effectuer une recherche à partir de la position du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le système recherche les éléments à partir de la position du bateau.
38
Ú
Remarque:
Vous devez disposer d'une souscription à un pack de données SIRIUS pour pouvoir chercher les stations de ravitaillement et d'un récepteur AIS connecté pour chercher des bateaux.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Cartes 3D
L'option 3D offre une vue graphique tridimensionnelle des contours des zones de terre et de mer.
Ú
Remarque:
Tous les types de cartes fonctionnent en mode 3D, mais sans la cartographie 3D pour la zone appropriée, la carte apparaît plane.
Lorsque l'option de carte 3D est sélectionnée, les icônes de panoramique et de rotation apparaissent sur la fenêtre de carte.
Déplacement panoramique sur une carte 3D
Vous pouvez déplacer la carte dans toutes les directions en sélectionnant l'icône de panoramique et en faisant un déplacement panoramique dans la direction souhaitée.
Sélectionnez l'option de menu Retour au bateau pour arrêter le déplacement panoramique et centrer la carte sur la position du bateau.
Contrôler l'angle de vue
Vous pouvez contrôler l'angle de vue en sélectionnant l'icône de rotation, puis de panoramique dans la fenêtre de carte.
• Pour changer la direction dans laquelle vous visionnez, faites un déplacement panoramique horizontal
• Pour changer l'angle d'inclinaison de la vue, faites un déplacement panoramique vertical
Ú
Remarque:
Lorsque la vue est centrée sur le bateau, seul l'angle d'inclinaison peut être modifié. Le sens de la vue est contrôlé par le réglage de l'orientation de la carte. Reportez-vous à la
section "Position du curseur dans la fenêtre de carte" à la page 34.
Zoom sur une carte 3D
Vous pouvez effectuer des zooms avant et arrière sur une carte 3D en utilisant les boutons de zoom (+ ou -) ou la méthode tactile qui consiste à rapprocher ou à éloigner vos doigts.
Superposition sur carte
Vous pouvez également afficher des informations de sonde de structure (StructureMap) en superposition sur votre fenêtre de carte.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
39
Lorsqu'une superposition est sélectionnée, le menu de la carte s'agrandit et inclut les principales fonctions disponibles pour la superposition sélectionnée.
Pour plus d'informations sur les fonctions de menu StructureMap,
reportez-vous à la section "Options Structure" à la page 121.
40
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Cartes Insight
Options spécifiques de cartes Insight
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des options communes à tous les types de carte.
Style des images de carte
Les cartes peuvent s'afficher dans trois styles différents.
Style de cartographie 2D Relief hachuré (ombré) Pas de contours
Options de vue Insight
Chart detail (Détails de cartographie)
•
Full (Complet)
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
•
Medium (Moyen)
Informations minimales suffisantes pour la navigation.
•
Low (Bas)
Niveau de base des informations qui ne peuvent pas être supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre.
Catégories de cartesInsight
Les cartes Insight comportent plusieurs catégories et souscatégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
41
42
Renfort Terre et Renfort Eaux
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes.
Cartes Navionics
Options spécifiques de cartes Navionics
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des options communes à tous les types de carte.
Communauté
Bascule sur le calque de carte incluant les modifications Navionics. Il s'agit d'informations utilisateur ou de modifications chargées dans la communauté Navionics par des utilisateurs et rendues disponibles dans les cartes Navionics.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations Navionics fournies avec votre carte ou consultez le site Web de Navionics : www.navionics.com.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Options de vue Navionics
Ombrage de la carte
L'ombrage ajoute des informations de terrain à la carte.
Icônes Marées et courants dynamiques Navionics
Affiche les marées et les courants avec une valeur et une flèche au lieu des icônes losange utilisées pour les informations de marées et de courants statiques.
Les données de marée et de courant disponibles dans les cartes
Navionics sont associées à une date et une heure spécifiques. Le système anime les flèches et/ou jauges pour afficher l'évolution des marées et des courants dans le temps.
Informations de marées dynamiques Informations de courants dynamiques
Les icônes et symboles suivants sont utilisés :
Vitesse du courant
La longueur de la flèche dépend de la vitesse, et le symbole pivote en fonction de la direction du flux. La vitesse du flux est indiquée à l'intérieur du symbole de flèche. Le symbole rouge est utilisé lorsque la vitesse du courant augmente et le symbole bleu est utilisé lorsqu'elle diminue.
Hauteur de marée
La jauge présente 8 étiquettes et est définie en fonction de la valeur max/min absolue du jour
évalué. La flèche rouge est utilisée lorsque la marée monte, la flèche bleue lorsqu'elle descend.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
43
Ú
Remarque:
Toutes les valeurs numériques sont affichées dans les unités de système appropriées (unité de mesure) définies par l'utilisateur.
Easy View
Cette fonction d'agrandissement augmente la taille des éléments et du texte de la carte.
Ú
Remarque:
Il n'est indiqué nulle part sur la carte que cette fonction est active.
Photo overlay (Overlay Photo)
La fonction Photo overlay (Overlay Photo) vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral
Photo transparency (Transparence photos)
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
44
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Transparence minimale Transparence maximale
Fish N' Chip de Navionics
Le système prend en charge la fonctionnalité de carte Fish N' Chip de Navionics (États-Unis uniquement).
Pour en savoir plus, consultez le site www.navionics.com.
Échelle de profondeur en surbrillance
Sélectionnez une échelle de profondeur pour laquelle Navionics utilise une couleur différente.
Cela vous permet de mettre en surbrillance une échelle spécifique de profondeurs pertinentes aux activités de pêche. L'échelle est uniquement précise dans la mesure où les données cartographiques de sondes le sont aussi. Autrement dit, si la carte contient des intervalles de 5 mètres seulement pour les lignes de sonde, l'ombrage de profondeur est arrondi à la ligne de sonde la plus proche disponible.
Sans échelle de profondeur en surbrillance Échelle de profondeur en surbrillance : 6 m
– 12 m
Haut-fonds en surbrillance
Met en surbrillance les zones de haut-fonds.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
45
Cela vous permet de mettre en évidence les zones entre 0 et la profondeur sélectionnée (jusqu'à 10 mètres/30 pieds).
Sans fond en surbrillance Haut-fonds en surbrillance : 0 m - 3 m
46
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Réglages de carte Navionics
Fonds marins colorés
Utilisé pour afficher les différentes zones de profondeur dans différentes nuances de bleu.
Type de présentation
Fournit des informations de cartographie marine, telles que les symboles, les couleurs de la carte de navigation et la formulation utilisée pour les types de présentation International et États-Unis.
Annotation
Détermine quelles informations de zone, telles que le nom des positions et les notes de zone, sont affichées.
Détails carte
Permet de sélectionner différents niveaux d'informations géographiques.
Profondeur de sécurité
Les cartes Navionics représentent les différentes profondeurs par différentes teintes de bleu.
La profondeur de sécurité, sur la base d'une limite sélectionnée, est représentée sans nuance de bleu.
Ú
Remarque:
La base de données intégrée à Navionics fournit des données jusqu'à une profondeur de 20 m, limite au-delà de laquelle tout est représenté en blanc.
Contours Profondeur
Détermine les contours affichés sur la carte jusqu'à la valeur sélectionnée comme profondeur de sécurité.
Niveau de filtre rochers
Masque les rochers identifiés sur la carte en dessous d'une certaine profondeur.
Cela vous permet de désencombrer les cartes dans les zones où se trouvent un grand nombre de rochers à des profondeurs largement au-delà du tirant d'eau de votre bateau.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
47
Cartes Jeppesen
Toutes les options de menu possibles pour les cartes Jeppesen sont décrites ci-dessous. Les fonctions et les options de menu Jeppesen peuvent varier selon les cartes Jeppesen utilisées.
Marées et courants Jeppesen
Le système peut afficher les marées et les courants Jeppesen. Grâce
à ces informations, il est possible de prédire les horaires, le niveau, la direction et la force des marées et des courants. Cet outil est important pour la planification et la navigation d'un trajet.
À des niveaux de zoom élevés, les marées et les courants sont représentés sous la forme d'une icône carrée comprenant la lettre T
(« Tides », marées) ou C (« Current », courant). Lorsque vous sélectionnez l'une des icônes de marée ou de courant, les informations actuelles pour cette position s'affichent.
Les données de courant dynamiques peuvent être affichées en effectuant un zoom avant avec une portée de zoom de 1 mille nautique. Avec ce niveau de zoom, l'icône de courant devient une icône animée et dynamique qui affiche la vitesse et la direction du courant. Les icônes dynamiques sont colorées en noir (6 nœuds ou plus), rouge (2 nœuds ou plus, et inférieur ou égal à 6 nœuds), jaune
(1 nœud ou plus, et inférieur ou égal à 2 nœuds) ou vert (inférieur ou égal à 1 nœud), selon le courant à cette position.
S'il n'y a pas de courant (0 nœuds), l'icône sera blanche et carrée.
Icônes de courants et de marées statiques Icônes de courants dynamiques
48
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Options spécifiques de cartes Jeppesen
Orientation, Voir Devant, 3D et Change Chart source (Changer source carte) (précédemment décrite dans cette section) sont des options communes à tous les types de carte.
Présentation
Les cartes peuvent s'afficher dans différents styles.
Relief ombré Pas de contours
Images Raster High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
49
50
Relief ombré
Relief des fonds marins ombré.
Pas de contours
Supprime les lignes de sonde de la carte.
Cartes raster
Bascule la vue sur un mode similaire à une carte papier traditionnelle.
Transparence Raster
Contrôle la transparence des images Raster.
High resolution bathymetry (Bathymétrie haute résolution)
Active et désactive une plus grande concentration des lignes de sonde.
Options de vue Jeppesen
Chart detail (Détails de cartographie)
•
Full (Complet)
Toutes les informations disponibles pour la carte utilisée.
•
Medium (Moyen)
Informations minimales suffisantes pour la navigation.
•
Low (Bas)
Niveau de base des informations qui ne peuvent pas être supprimées. Comprend les informations requises dans toutes les zones géographiques. Il n'est pas suffisant pour garantir une navigation sûre.
Catégories de cartes Jeppesen
Les cartes Jeppesen comportent plusieurs catégories et souscatégories que vous pouvez activer ou désactiver individuellement selon les informations que vous souhaitez afficher.
Overlay Photo
La fonction Overlay Photo vous permet d'afficher des photos satellite d'une zone en superposition sur la carte. La disponibilité de
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
ces photos est limitée à certaines régions et aux versions cartographiques.
Vous pouvez visualiser les superpositions de photos en mode 2D ou 3D.
Pas d'Overlay Photo Overlay Photo, terre seule Overlay Photo intégral
Transparence photos
La transparence photos définit le niveau d'opacité de la superposition de photo. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la photo.
Transparence minimum Transparence à 80
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
51
Palette Profondeur
Contrôle la palette de profondeur palette utilisée sur la carte.
Carte papier
Change l'apparence de la carte au style Carte papier.
Profondeur de sécurité
Les cartes Jeppesen utilisent différents tons de bleu pour distinguer les eaux peu profondes (tons plus clairs) des eaux profondes (tons plus sombres). Après avoir activé la profondeur de sécurité, spécifiez la limite de profondeur de sécurité désirée. La profondeur de sécurité définit la limite de profondeur à laquelle les fonds sont représentés sans nuance de bleu.
Filtre de profondeur
Masque les valeurs de profondeur inférieures à la limite de filtre de profondeur sélectionnée.
Ombrage
Ombre différentes zones des fonds marins, selon la catégorie d'ombrage sélectionnée.
Ú
Remarque:
L’ombrage des couches de composition et de végétation ne s’applique pas aux cartes Jeppesen.
Profondeur 1 et Profondeur 2
Valeurs de profondeur prédéfinies qui ombrent différentes profondeurs avec des couleurs différentes.
Personnalisation
Vous pouvez régler le seuil de profondeur, la couleur et l'opacité
(transparence) des nuances de couleurs pour les valeurs prédéfinies
Profondeur 1 et Profondeur 2.
52
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Renfort 3D
Les paramètres graphiques sont uniquement disponibles dans le mode 3D. Le renfort est un multiplicateur appliqué aux collines sur terre et aux dépressions en mer pour les faire apparaître plus grandes ou plus profondes.
Ú
Remarque:
Cette option est grisée si les données ne sont pas disponibles dans la carte insérée.
Réglages de carte
Les paramètres et les options d'affichage définis à la page des réglages de carte sont communs à toutes les fenêtres de carte.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
53
54
Sélection bateau 3D
Permet de spécifier quelle icône utiliser sur les cartes en 3D.
Params Bateau
Les paramètres du bateau sont utilisés lors du calcul d'une route automatique. Le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis afin d'utiliser les fonctions Autorouting/Easy
Routing.
Cercles
Les cercles peuvent être utilisés pour représenter la distance qui sépare votre bateau d'autres objets de la carte.
L'échelle portée est automatiquement définie par le système en fonction de l'échelle de la carte.
Lignes d'extension
A : Cap
B : Cap sur le Fond (COG)
Les longueurs des lignes d'extension sont définies sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour le bateau, aucune ligne d'extension n'est affichée pour votre bateau.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Le cap de votre bateau est calculé d'après les informations du compas actif et le COG est basé sur les informations fournies par le capteur GPS actif.
Synchroniser Carte 2D/3D
Lie la position affichée sur une carte à celle de l'autre carte en mode d'affichage 2D et 3D côte à côte.
Informations contextuelles
Permet de spécifier si les informations de base des objets de la carte doivent s'afficher lorsque vous sélectionnez l'objet.
Grille
Active/désactive l'affichage de la grille de longitude et de latitude sur la carte.
Waypoints, routes, Traces
Active/désactive l'affichage de ces objets dans les fenêtres de carte.
Permet également d'ouvrir les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces que vous pouvez utiliser pour les gérer.
Cartes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
55
5
Waypoints, routes et traces
Waypoints
Un waypoint est une marque générée par l'opérateur et placée sur une carte ou sur l'image de Sondeur . Chaque waypoint comporte la position exacte indiquée par ses coordonnées de latitude et longitude. Exploité conjointement avec des informations de position, un waypoint positionné sur une image de Sondeur donne une valeur de profondeur. Les waypoints sont utilisés pour marquer une position à laquelle vous pourriez souhaiter retourner ultérieurement. Vous pouvez également utiliser plusieurs waypoints pour créer une route.
Enregistrement de waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint du menu.
Dans les fenêtres Chart (Carte) et Nav (Navigation), vous pouvez enregistrer un waypoint à la position du bateau, lorsque le curseur n'est pas actif, en sélectionnant l'option Nouveau Waypoint dans le menu.
56
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Déplacement d'un waypoint
1.
Sélectionnez le waypoint que vous souhaitez déplacer. L'icône du waypoint se développe pour indiquer qu'elle est active.
2.
Activez le menu et sélectionnez le waypoint dans le menu.
3.
Sélectionnez l'option Déplacer
4.
Sélectionnez la nouvelle position du waypoint
5.
Sélectionnez Terminer dans le menu.
Le waypoint est alors automatiquement enregistré à la nouvelle position.
Éditer un waypoint
Vous pouvez modifier toutes les informations concernant un waypoint à partir de la boîte de dialogue Éditer Waypoint.
Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle du waypoint ou à partir du menu lorsque le waypoint est activé.
La boîte de dialogue est également accessible à partir de l'outil
Waypoints, disponible sur la page Accueil (Home).
Supprimer un waypoint
Vous pouvez supprimer un waypoint directement dans la boîte de dialogue Edit Waypoint (Édition du waypoint) ou en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) alors que le waypoint est activé.
Vous pouvez également supprimer des waypoints sur la page
Home (Accueil) à l'aide de l'outil Waypoints.
Vous pouvez supprimer des waypoints MOB de la même façon.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
57
58
Réglages de l'alarme de waypoints
Vous pouvez déterminer un rayon d'alarme pour chaque waypoint individuel que vous créez. L'alarme est définie dans la boîte de dialogue Editer Waypoint.
Ú
Remarque:
L'alarme du rayon WPT doit être activée dans la boîte de dialogue des alarmes pour que l'activation de l'alarme soit possible lorsque votre bateau pénètre dans le rayon défini.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "Boîte de
dialogue Alarms (Alarmes)" à la page 158.
Routes
Une route consiste en une série de points de route qui doivent être entrés dans l'ordre suivant lequel vous souhaitez naviguer.
Lorsque vous sélectionnez une route sur la fenêtre de carte, celle-ci apparaît en vert et le nom de la route s'affiche.
Le système prend en charge les fonctions Navionics Autorouting
(Routage automatique) et Easy Routing (Routage facile) de
Jeppesen. Cette fonction suggère automatiquement des points de route entre le premier et le dernier point d'une route, ou entre les points de route sélectionnés d'une route complexe. Vous pouvez utiliser cette fonction lors de la création d'une nouvelle route ou pour modifier les routes déjà enregistrées.
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de carte
1.
Activez le curseur dans la fenêtre de carte
2.
Sélectionnez l'option Nouvelle route dans le menu
3.
Placez le premier waypoint sur la fenêtre de carte
4.
Continuez à positionner les nouveaux points de route sur la fenêtre de carte jusqu'à ce que la route soit terminée
5.
Enregistrez la route en sélectionnant l'option Sauvegarder dans le menu.
Éditer une route à partir de la fenêtre de carte
1.
Sélectionnez la route pour l'activer
2.
Sélectionnez l'option Éditer route dans le menu
3.
Placez le nouveau point de route sur la fenêtre de carte :
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
- Si vous définissez un nouveau point de route sur un segment, un nouveau point est ajouté entre les points de route existants
- Si vous définissez un nouveau point de route en dehors de la route, le nouveau point de route est ajouté après le dernier point de la route
4.
Faites glisser un point de route pour le déplacer
5.
Enregistrez la route en sélectionnant l'option de sauvegarde dans le menu.
Ú
Remarque:
Le menu change selon l'option d'édition sélectionnée. Toutes les éditions sont confirmées ou annulées à partir du menu.
Supprimer une route
Vous pouvez supprimer une route en sélectionnant l'option de menu Delete (Supprimer) lorsque la route est activée. Vous pouvez également supprimer des routes sur la page Home
(Accueil) à l'aide de l'outil Routes.
Autorouting (Routage automatique) et Easy Routing
(Routage facile)
Les fonctions Autorouting (Routage automatique) et Easy Routing
(Routage facile) suggèrent de nouvelles positions des points de route en fonction d'informations sur la carte et de la taille de votre bateau. Avant d'utiliser ces fonctions, le tirant d'eau, la largeur et la hauteur du bateau doivent être saisis dans le système. La boîte de dialogue des réglages du bateau s'affiche automatiquement si des informations sont manquantes lorsque vous démarrez l'une de ces fonctions.
Ú
Remarque:
Les appareils destinés à la vente aux États-Unis ne disposent pas des fonctions Autorouting ou Easy Routing. Les fonctions Autorouting (Routage automatique) et Easy Routing
(Routage facile) sont désactivées sur tous les appareils hors
États-Unis lorsqu'ils sont utilisés dans les eaux territoriales des
États-Unis.
Ú
Remarque:
Il n'est pas possible de démarrer la fonction
Autorouting ou Easy Routing si l'un des points de route sélectionnés se trouve dans une zone à risque. Une boîte de dialogue d'avertissement s'affiche et vous devez déplacer les
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
59
60
points de route concernés vers une zone sûre pour pouvoir démarrer la fonction.
Ú
Remarque:
Les options de menu Autorouting ou Easy Routing ne sont pas disponibles en cas d'absence de cartographie compatible. La cartographie compatible inclut les cartes CMAP
MAX-N+ de Jeppesen, Navionics+ et Navionics Platinum. Pour une sélection complète des cartes disponibles, reportez-vous aux sites insightstore.navico.com, c-map.jeppesen.com ou navionics.com.
1.
Positionnez au moins deux points de route sur une nouvelle route ou ouvrez une route existante pour la modifier.
2.
Sélectionnez Autorouting (Routage automatique), puis :
- Route entière si vous voulez que le système ajoute de nouveaux points de route entre le premier et le dernier de la route ouverte.
- Sélection si vous voulez sélectionner manuellement les points de route définissant les limites de la fonction
Autorouting, puis sélectionner les points de route correspondants. Les points de route sélectionnés sont de couleur rouge. Seuls deux points de route peuvent être sélectionnés et le système exclut tous les points de route entre les points de départ et d'arrivée sélectionnés.
3.
Sélectionnez Accept (Accepter) pour démarrer le routage automatique.
- Lorsque le routage automatique est terminé, la route s'affiche dans le mode de prévisualisation et les segments présentent un code couleur indiquant les zones sûres et les zones à risque. Navionics utilise le rouge (zone à risque) et le vert
(zone sûre), alors que C-MAP utilise le rouge (zone à risque), le jaune (zone dangereuse) et le vert (zone sûre).
4.
Si nécessaire, déplacez des points de route lorsque la route est en mode de prévisualisation.
5.
Sélectionnez Garder pour accepter les positions des points de route.
6.
Pour finir, répétez l'étape 2 (Sélection) et l'étape 3 si vous voulez que le système positionne automatiquement les points de route pour d'autres éléments de la route.
7.
Sélectionnez Enregistrer pour terminer le routage automatique et enregistrer la route.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Exemples Autorouting et Easy Routing
•
Route entière option utilisée lorsque le premier et le dernier points de route sont sélectionnés.
Premier et dernier points de route Résultat après routage automatique
•
Sélection option utilisée pour le routage automatique d'une partie de route.
Deux points de route sélectionnés Résultat après routage automatique
Création de routes à l'aide de waypoints existants
Vous pouvez créer une nouvelle route en associant des waypoints existants à partir de la boîte de dialogue Routes. Vous pouvez
également accéder à la boîte de dialogue via l'outil Routes de la page Accueil (Home).
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
61
Conversion Traces en routes
Vous pouvez convertir une trace en route via la boîte de dialogue
Éditer Trace (Edit Track). La boîte de dialogue s'ouvre en activant la trace puis en sélectionnant la fenêtre contextuelle de la trace, en appuyant sur le bouton rotatif ou en sélectionnant les options d'informations dans le menu.
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue Éditer Trace en sélectionnant l'outil Traces dans la page Accueil (Home).
62
Boîte de dialogue Editer Route
Vous pouvez ajouter ou supprimer des points de route via la boîte de dialogue Editer Route. Cette boîte de dialogue s'active en sélectionnant la fenêtre contextuelle d'une route active ou depuis le menu.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez également accéder à la boîte de dialogue via l'outil
Routes sur la page Accueil (Home).
Traces
Traces constituent une représentation graphique de l'historique du chemin parcouru par le bateau, une trace vous permet de retracer l'itinéraire que vous avez suivi. Traces peuvent être converties en routes à partir de la boîte de dialogue d'édition.
À la sortie d'usine, le système est configuré pour suivre et tracer automatiquement les déplacements du bateau sur la fenêtre de carte. Il continue à enregistrer le Traces jusqu'à ce que sa longueur atteigne le nombre maximal de points, après quoi il commence automatiquement à effacer les points les plus anciens.
Vous pouvez désactiver la fonction de tracé automatique via la boîte de dialogue Traces .
Création Traces
Vous pouvez créer une nouvelle trace à partir de la boîte de dialogue Traces, activée via l'outil Traces sur la page Accueil
(Home).
Traces réglages
Traces se composent d'une série de points reliés par des segments de ligne dont la longueur dépend de la fréquence d'enregistrement.
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
63
Vous pouvez choisir de positionner les points de tracé sur la base des réglages de temps, de la distance ou en laissant au système le soin de placer automatiquement un waypoint lorsqu'un changement de cap est enregistré.
Ú
Remarque:
Pour être visible, l'option Traces doit également
être activée dans les paramètres de carte.
64
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces
Les boîtes de dialogue des waypoints, des routes et des Traces vous permettent d'accéder aux fonctions et paramètres d'édition avancés de ces éléments.
Vous pouvez accéder à ces boîtes de dialogue dans la fenêtre
Outils de la page Accueil (Home).
Waypoints, routes et traces | GO XSE Manuel de l’utilisateur
65
6
Navigation
La fonction de navigation intégrée au système vous permet de naviguer vers la position du curseur, vers un waypoint ou le long d'une route prédéfinie.
Si votre système comprend la fonction Pilote Auto, le pilote automatique peut être réglé pour diriger automatiquement le bateau.
Pour plus d'informations sur le positionnement de waypoints et la
création de routes, reportez-vous à la section "Waypoints, routes, traces" à la page 56.
Fenêtres de navigation
La fenêtre Nav (Navigation) permet d'afficher des informations pendant que vous naviguez.
La fenêtre Nav
66
La fenêtre Nav est activée depuis la page Accueil, soit en tant que fenêtre plein écran, soit en tant que fenêtre partagée.
1 Champs de données
2 Informations Route
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
3 Cap du bateau
4 Cap au prochain point de route
5 Ligne de cap avec limite d'écart de cap autorisée
Lorsque vous suivez une route, la ligne de cap indique la direction souhaitée d'un waypoint vers le suivant. Lorsque vous naviguez vers un waypoint (position du curseur, MOB ou position de latitude/longitude spécifiée), la ligne de cap indique la direction souhaitée à partir du point de départ de la navigation vers le waypoint.
6 Symbole du bateau
Le symbole du bateau indique la distance et le cap par rapport à la direction souhaitée.
Lorsque la XTE (Cross Track Error) dépasse la limite d'écart de cap définie, une flèche rouge indique ce dépassement et la distance à la ligne de tracé est spécifiée. Reportez-vous à la
section "Limite XTE" à la page 69.
Modifier les champs de données
Pour modifier les champs de données affichés sur les fenêtres de navigation :
1.
Activez le menu
2.
Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
3.
Activez le champ que vous souhaitez modifier
4.
Sélectionnez le type d'informations
5.
Enregistrez vos modifications.
Naviguer vers la position du curseur
Vous pouvez naviguer vers la position du curseur sur n'importe quelle fenêtre de carte ou de Sondeur .
Placez le curseur sur la destination souhaitée dans la fenêtre, puis sélectionnez l'option Goto Cursor (Aller au curseur) dans le menu.
Ú
Remarque:
L'option de menu Goto Curseur n'est pas disponible si vous êtes déjà en cours de navigation.
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
67
Naviguer sur une route
Vous pouvez commencer à naviguer sur une route à partir de la fenêtre de carte ou de la boîte de dialogue Route.
Lorsque vous commencez la navigation sur la route, le menu se déroule et affiche les options permettant de fermer la navigation, de passer un waypoint et de recommencer la route à partir de la position actuelle du bateau.
Navigation avec le pilotage automatique
Lorsque vous lancez la navigation sur un système disposant de la fonction Pilote Auto, un message vous demande de configurer le pilote en mode navigation.
Même si vous ne souhaitez pas employer le pilotage automatique pour le moment, vous pourrez toujours le régler en mode navigation ultérieurement, à partir des Commandes du Pilote Auto.
Pour plus d'informations sur la fonction Pilote Auto, reportez-vous à
la section "Pilotage automatique" à la page 77.
Réglages de navigation
68
Méthode de navigation
Plusieurs méthodes de calcul du cap et de la distance entre deux points d'une carte sont disponibles.
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La route Grand cercle est le chemin le plus court entre deux points.
Cependant, si vous parcouriez une telle route, il serait difficile de la suivre manuellement puisque le cap varierait constamment (sauf dans le cas des caps francs Nord, Sud ou le long de l'équateur).
Les lignes loxodromiques sont des traces dont le cap est constant. Il est possible de parcourir un trajet à l'aide du calcul de ligne loxodromique, mais la distance à parcourir sera généralement bien plus importante qu'en utilisant la méthode du Grand cercle.
Rayon d'arrivée
Place un cercle invisible autour du waypoint de destination.
Lorsqu'il se trouve dans ce rayon, le bateau est considéré comme
étant arrivé au waypoint.
Limite XTE
Ce paramètre définit la distance sur laquelle le bateau peut dévier du cap sélectionné. S'il dépasse cette distance, une alarme se déclenche.
Alarme d'arrivée
Lorsque ce paramètre est activé, une alarme se déclenche quand le bateau atteint le waypoint ou quand il se trouve dans le rayon d'arrivée spécifié.
Variation magnétique
La variation magnétique est la différence entre les directions véritables et les directions magnétiques, due à la différence de localisation des pôles nord géographique et magnétique. Toute anomalie locale, telle qu'un gisement de fer, peut également affecter les directions magnétiques.
Lorsqu'il est configuré sur le mode Auto, le système convertit automatiquement le nord magnétique en nord réel. Si vous devez indiquer vous-même une variation magnétique locale, sélectionnez le mode Manuel.
Datum
La plupart des cartes papier sont réalisées au format WGS84, qui est
également utilisé par le GO XSE.
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
69
Si vos cartes papier sont dans un format différent, vous pouvez modifier les paramètres de Datum de façon à ce que le format corresponde à celui de vos cartes papier.
Système de coordonnées
Plusieurs systèmes de coordonnées peuvent être utilisés pour le contrôle des coordonnées de latitude et longitude affichées dans la fenêtre de carte.
Phantom Loran
Permet d'utiliser le système de positionnement Phantom Loran.
Réglages Loran
Définit les chaînes Loran (GRI) et la station préférée pour la saisie de waypoint, la position du curseur et la fenêtre de position.
L'illustration montre la fenêtre de position d'un curseur avec les informations de position Loran.
Pour plus de détails, consultez la documentation de votre système
Loran.
70
Navigation | GO XSE Manuel de l’utilisateur
7
TripIntel
TripIntel vous permet de stocker et de récupérer des informations sur les trajets. Vous pouvez utiliser ces informations pour prendre des décisions éclairées avant d'entreprendre un voyage, ou lorsqu'un voyage est en cours.
Ú
Remarque:
Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d'exécuter la version 2.4.0 du logiciel ou une version plus récente sur votre périphérique de stockage EP-85R.
Sélectionnez le bouton TripIntel sur la fenêtre Outils pour afficher la page TripIntel.
Statistiques du trajet en cours
L'onglet Information de la page TripIntel affiche les statistiques relatives au trajet en cours :
• Distance parcourue
• Durée du trajet
• Vitesse moyenne
• Vitesse maximale
• Économie de carburant
• Carburant consommé
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
71
Enregistrement automatique des trajets
Il existe une fonction de détection automatique des trajets. Lorsque vous commencez la navigation, vous êtes invité à démarrer l'enregistrement du trajet si aucun trajet n'est actuellement suivi et que votre vitesse a été supérieure à 2 nœuds pendant 20 secondes.
Vous serez invité à poursuivre un trajet ou à démarrer un nouveau trajet si le trajet n'a pas été explicitement enregistré avant la mise hors tension.
Vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement plus tard à partir de la page TripIntel.
Vous pouvez désactiver la fonction de détection automatique des trajets à partir de la boîte de dialogue Traces et paramètres du trajet
(Tracks and Trip settings).
72
Démarrage et arrêt des enregistrements de trajet
Si vous avez choisi de ne pas lancer l'enregistrement d'un trajet à partir de l'invite de détection automatique des trajets, vous pouvez démarrer manuellement l'enregistrement depuis la page TripIntel.
Les options Commencer Trajet et Stopper Trajet vous permettent de spécifier l’enregistrement d'un trajet. Vous pouvez les utiliser pour fractionner un seul passage en plusieurs trajets, afin
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
de bénéficier d'un meilleur niveau de contrôle des informations consignées pour un voyage.
Statistiques à long terme
Sélectionnez l’option Statistiques à long terme pour afficher des informations saisonnières sur le trajet, telles que les heures moteur, la distance totale parcourue et l'économie de carburant.
Ajuster la distance totale
Sélectionnez le bouton Ajuste la distance totale pour modifier la distance totale. Utilisez cette option si vous n'avez pas enregistré le trajet ou une partie du trajet que vous avez pris et dont vous souhaitez inclure la distance dans la statistique de distance totale.
Remise à zéro de la consommation de carburant
Sélectionnez Remise à zéro consommation de carburant pour réinitialiser la valeur de l'indicateur de la consommation de carburant dans la barre des instruments.
Anneau de consommation de carburant estimée
L'anneau de la consommation de carburant estimée qui s’affiche sur la page TripIntel représente la distance totale estimée pouvant être parcourue par le bateau en fonction de l'historique de la
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
73
consommation et de la quantité de carburant restante dans les réservoirs.
Ú
Remarque:
L'anneau de la consommation de carburant estimée représente la consommation de carburant pour un trajet en aller simple, il ne comprend pas l'estimation de carburant pour le trajet de retour à votre emplacement actuel. Il représente la distance à partir de laquelle votre bateau sera complètement à court de carburant.
Ú
Remarque:
L’anneau de la consommation de carburant estimée est calculé à partir du carburant restant uniquement, il ne tient pas compte des capteurs de niveau. Une fois le ravitaillement enregistré, vous devez sélectionner l'option
« Régler plein » ou « Ajout Carbu » pour que l'anneau de carburant soit précis.
Jauge de carburant
La jauge de carburant qui s’affiche sur la page TripIntel et sur l'indicateur de consommation repose sur le paramètre de la page
Données bateau. Vous devez sélectionner le type de mesure du carburant restant.
• Carburant consommé par moteur(s)
• Capteur(s) niveau carburant
Ú
Remarque:
Cela s'applique uniquement à la page TripIntel et au graphique de consommation de carburant.
Enregistrement du ravitaillement
Sélectionnez le bouton Carburant pour enregistrer le volume du ravitaillement. Les données de ravitaillement sont utilisées pour calculer le volume de carburant restant.
Marégraphe
Le marégraphe qui s'affiche sur la page TripIntel indique la hauteur de marée à la station de marée sélectionnée.
74
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Graphiques et stations de marée
Les stations de marée figurant sur les cartes de cartographie fournissent des informations sur les marées. Sélectionnez le bouton
Marée pour afficher les graphiques de marée et indiquer les stations de marée qui fourniront les informations sur les marées. Si aucune station de marée n'est choisie, les informations de marées issues de la station de marée la plus proche sont utilisées.
Afficher les enregistrements de trajet
Les trajets enregistrés sont répertoriés dans l'onglet Historique de la page TripIntel. Pour afficher des informations détaillées sur les trajets, choisissez un trajet dans la liste.
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
75
Modifier les noms d'enregistrement des trajets
Des noms génériques sont attribués aux trajets lors de leur création.
Vous pouvez modifier le nom d’un trajet par un nom plus explicite.
Pour cela, sélectionnez-le dans la liste d'historique, puis sélectionnez le nom dans la boîte de dialogue des détails de l'historique du trajet.
La boîte de dialogue Nom de Trajet s'ouvre alors, vous permettant de modifier le nom du trajet.
76
TripIntel | GO XSE Manuel de l’utilisateur
8
Pilote Auto
Si un calculateur de pilote automatique AC12N, AC42N, SG05 ou
NAC-1 est connecté, la fonction Pilote Auto sera disponible dans le système.
Le système ne permet pas l'utilisation de plusieurs calculateurs de pilote automatique sur le réseau.
L'unité d'affichage détecte automatiquement le calculateur de pilote automatique disponible sur le réseau et affiche les paramètres, les options de configuration et d'utilisateur du calculateur connecté.
Un pilote automatique est conçu pour maintenir un cap précis dans diverses conditions de mer avec un minimum d'intervention à la barre.
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement:
Un pilote automatique est une aide précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.
Avertissement:
Un bouton physique de mise en
Standby du pilote automatique doit être disponible.
L'appareil NAC-1 est livré avec un bouton de mise en
Standby ; les commandes compatibles avec un bouton de mise en Standby peuvent être utilisées avec les autres calculateurs de pilote automatique.
Activation du pilotage automatique
Vous pouvez activer le pilote automatique via n'importe quelle fenêtre en sélectionnant le pilote automatique dans la barre
Instruments, puis en sélectionnant le mode de votre choix dans le
boîtier de commande du pilote automatique.
77
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Passage du mode automatique au pilotage manuel
Vous pouvez passer du pilotage automatique au mode STBY depuis n'importe quel mode de fonctionnement automatique dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique ou à l’aide du bouton de veille physique.
Ú
Remarque:
Lorsque l'appareil est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
Reportez-vous au chapitre "Utilisation du pilote automatique dans un
Indication du mode Pilote Auto sur les pages
1
Indication de Pilote Auto dans la barre d'état
2
Fenêtre instantanée Pilote Auto
3
Vignette Pilote Auto dans la barre Instruments
78
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Indication du mode de pilotage automatique dans la barre État
La barre État affiche les informations du pilotage automatique tant qu'un calculateur de pilote automatique est connecté au réseau.
Les icônes sont incluses si le pilote automatique est passif ou verrouillé par une autre unité de commande de pilotage automatique.
Fenêtre contextuelle de pilote automatique
Contrôlez le pilote automatique à partir de la fenêtre de pilotage automatique.
Cette fenêtre contextuelle occupe une position fixe dans la page et est disponible pour toutes les pages, sauf lorsque la fenêtre Pilote
Auto est active.
Vous ne pouvez pas utiliser la fenêtre de fond ou son menu tant que la fenêtre contextuelle du pilote automatique est active.
Vous pouvez supprimer la fenêtre contextuelle d'une page en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit. Vous pouvez l'afficher de nouveau en sélectionnant Pilote Auto dans la barre
Instruments.
Les fenêtres contextuelles suivantes sont disponibles :
• Le boîtier de commande du pilote automatique indique le mode actuel, le cap, l'angle de la barre et plusieurs informations de pilotage, dépendant du mode de pilote automatique actif.
Des réglages manuels pour définir un cap peuvent être effectués lorsque les indicateurs fléchés de tribord/bâbord sont allumés en rouge et vert.
• La sélection de mode comprend l'accès à la sélection de gabarit de virages.
•
Sélection de gabarit de virages
Boîtier de commande du pilote automatique
Sélection de mode
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sélection de gabarit de virages
79
Pilote Auto dans la barre Instruments
Vous pouvez afficher le pilotage automatique dans la barre
Instruments.
Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est désactivée, vous pouvez l'activer en sélectionnant la vignette correspondante dans la barre Instruments.
La fenêtre Autopilot (Pilote automatique)
La fenêtre Pilote Auto permet d'afficher des données de navigation.
Elle peut être affichée en plein écran ou sur une page multifenêtres.
Le nombre de champs de données compris dans la fenêtre du pilote automatique dépend de la taille de fenêtre disponible.
80
Champs de données
La fenêtre Pilote Auto utilise les abréviations suivantes :
CTS
DTD
DTW
SOG
COG
XTE
Cap à suivre
Distance restante à la destination
Distance au prochain waypoint
Vitesse par rapport au fond
Cap par rapport au fond
Écart de route (L : gauche ou R : droit)
Mode aperçu
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctionnalités dont vous disposez dans ce
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
mode dépend du type de bateau et des informations disponibles en entrée, comme indiqué dans la liste suivante :
•
Veille
Mode Veille utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre. Le compas et l'angle de barre s'affichent à l'écran.
•
NFU
Pilotage Non follow up (NFU, Direction assistée) où le mouvement de la barre est contrôlé par l'utilisation des touches bâbord et tribord dans la fenêtre contextuelle Pilot (Pilotage) ou par une autre unité NFU.
•
FU
Pilotage Follow-up (FU) où l'angle de la barre est défini à l'aide d'une autre unité FU.
•
AUTO
Mode de pilotage automatique où le cap défini est maintenu.
- Heading capture (Capture du cap)
Interrompt le virage et utilise l'affichage de compas instantané en tant que cap prédéfini.
- Motifs de virage
Exécute les virages du bateau d'après des gabarits de virages prédéfinis.
- Tacking (Virement de bord)
Disponible uniquement lorsque le type de bateau est défini sur
Voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning). Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Virement de bord d'après un angle défini.
•
No Drift (Sans dérive)
Mode de pilotage automatique dirigeant le bateau sur une ligne de cap droite en compensant la dérive.
- Contournement
Reprend le mode « No drift » (sans dérive) après un changement de cap.
•
NAV
Navigation. Dirige le bateau sur un waypoint spécifique ou le long d'une route.
•
VENT
Disponible uniquement lorsque le type de bateau est défini sur
Voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning). Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
81
82
Mode de pilotage automatique où le cap est modifié pour maintenir un angle de vent défini.
- Virement de bord/Empannage
Disponible uniquement lorsque le type de bateau est défini sur
Voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning). Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Virement de bord/empannage avec angle de vent réel ou apparent comme référence.
•
Wind Nav
Disponible uniquement lorsque le type de bateau est défini sur
Voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning). Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Mode de pilotage automatique utilisant les données de vent et de GPS pour diriger le bateau sur un waypoint spécifique ou le long d'une route.
Mode Standby (Veille)
Le mode Standby (STBY) est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre.
• Passez du pilotage automatique au mode STBY partir de n'importe quel emplacement en sélectionnant le bouton du mode STBY dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique.
Direction assistée
En mode direction assistée, utilisez les boutons fléchés tribord et bâbord de la fenêtre contextuelle du pilote automatique pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur le bouton.
• Activez le mode direction assistée en sélectionnant le bouton tribord ou bâbord dans la fenêtre contextuelle lorsque le pilote automatique est en mode STBY ou FU.
Retournez au mode STBY en sélectionnant le bouton de mode STBY dans la fenêtre contextuelle du pilote automatique.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pilotage Follow-up (FU)
Ú
Remarque:
Le mode FU n'est disponible que si votre système comporte un OP40 ou tout autre dispositif similaire. Le GO XSE ne dispose pas d'un bouton rotatif.
En mode FU, le bouton rotatif vous permet de contrôler l'angle de la barre. Appuyez sur le bouton rotatif, puis tournez-le pour définir l'angle de la barre. La barre se rend à l'angle demandé et s'y arrête.
• Vous pouvez sélectionner le mode FU dans la fenêtre contextuelle du pilotage automatique
Ú
Remarque:
Si la fenêtre contextuelle du pilotage automatique est fermée ou si une boîte de dialogue d'alarme est activée sur l'unité qui contrôle le pilotage automatique en mode FU, le pilotage automatique commute automatiquement en mode
STBY.
Avertissement:
lorsque le pilotage FU est activé, vous ne pouvez pas prendre le contrôle manuel du gouvernail.
Mode AUTO (compas automatique)
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap prédéfini.
• Sélectionnez le mode AUTO à partir de la fenêtre contextuelle du pilotage automatique. Lorsque ce mode est activé, le pilotage automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Réglez le cap prédéfini en utilisant les boutons fléchés Port/
Starboard (Bâbord/Tribord) dans la fenêtre contextuelle du pilote automatique, ou en sélectionnant Heading (Cap) dans la fenêtre contextuelle du pilote automatique, puis en saisissant la valeur de cap souhaitée.
Un changement de cap se produit immédiatement. Le nouveau cap est maintenu jusqu'à ce qu'un nouveau cap soit défini.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
83
84
Capture du cap
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO, une réinitialisation instantanée du mode active la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous activez de nouveau le mode.
Virement de bord en mode AUTO
Ú
Remarque:
La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est configuré pour un bateau de type VOILIER dans la boîte de dialogue boîte de dialogue
Mise en service du pilote automatique (Autopilot
Commissioning).
Les virements de bord ne devraient être entrepris que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
Le virement de bord en mode AUTO est différent qu'en mode VENT.
En mode AUTO, l'angle de virement est fixe, tel que configuré par l'utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
"Virement de bord en mode VENT" à la page 88.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode AUTO.
Lorsque la direction du virement de bord est sélectionnée, le pilote automatique change le cap actuel d'après l'angle de virement configuré.
Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.
Mode No Drift (Sans dérive)
Le mode NoDrift (Sans dérive) associe le pilotage automatique et les informations de positionnement du GPS.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Dans ce mode, le bateau est dirigé le long d'une route calculée dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de cap initiale en raison du courant et/ou du vent, il suit la ligne avec un angle de crabe.
1.
Faites virer le bateau vers le cap souhaité
2.
Activez le mode NoDrift. Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours
Contrairement au mode AUTO (compas), le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer l'erreur transversale et maintient ainsi droite votre trace.
Pour réinitialiser la ligne de cap lorsque vous êtes en mode NoDrift
(Sans dérive), utilisez les boutons de panneau fléchés de bâbord et tribord dans la fenêtre contextuelle de pilote automatique.
Contournement
Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode
NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique sur STBY et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift dans les 60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de reprendre la ligne de cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel comme ligne de cap.
Mode NAV
Avertissement:
Le mode NAV ne doit être utilisé qu'en eaux ouvertes.
Vous pouvez utiliser la fonction de pilotage automatique pour guider automatiquement le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une route prédéfinie. Les informations de position reçues du GPS sont utilisées pour modifier le cap et guider le bateau le long de la route et vers le waypoint de destination.
Ú
Remarque:
Pour que le pilotage soit satisfaisant, il faut que le
GO XSE dispose d'informations de position valides. Le pilotage
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
85
automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit enclenché.
Démarrer la navigation automatique
Lorsque vous commencez à naviguer sur une route ou vers un waypoint à partir d'une fenêtre de carte, il vous est demandé de configurer le pilotage en mode NAV. Si vous rejetez cette requête, vous pouvez démarrer le mode NAV à partir du menu Mode Pilote.
Lorsque vous démarrez le mode NAV, le pilotage automatique maintient automatiquement le bateau sur le segment.
Lorsque le bateau atteint le rayon d'arrivée d'un point de route, le pilotage automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap. Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilotage automatique modifie automatiquement le cap. Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
Ú
Remarque:
Pour plus d'informations sur les paramètres de
navigation, reportez-vous à la section "Paramètres de navigation" à la page 68.
Rayon d'arrivée au waypoint
Le rayon d'arrivée définit le point auquel un virage est amorcé lorsque vous naviguez sur une route.
86
Le rayon d'arrivée (1) doit être adapté à la vitesse du bateau. Plus la vitesse est élevée, plus le rayon d'arrivée doit être grand. Le but est de faire en sorte que le pilote automatique initie le changement de
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
cap au moment opportun afin d'exécuter un virage en douceur jusqu'au segment suivant.
Le tableau ci-dessous peut être utilisé pour sélectionner le rayon d'arrivée au waypoint approprié lors de la création de la route.
Axe des X = Vitesse du bateau en nœuds
Axe des Y = Rayon d'arrivée, rayon en 1-100 Nm
Exemple : avec une vitesse de 20 nœuds, vous devez sélectionner un rayon de 0,09 Nm.
Ú
Remarque:
la distance entre deux waypoints d'une route ne doit pas être inférieure au rayon d'arrivée au waypoint.
Mode VENT
Ú
Remarque:
Le mode WIND (VENT) n'est disponible que lorsque le système a été configuré pour une utilisation sur voilier dans la boîte de dialogue Autopilot Commissioning (Mise en service du pilote automatique). Ce mode n'est pas disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Avant de passer en mode VENT, vous devez vérifier qu'une entrée valable d'un transducteur de vent est disponible.
Procédez comme suit pour lancer le pilotage en mode VENT ;
1.
Basculez le pilote automatique en mode AUTO
2.
Modifiez le cap du bateau jusqu'à ce que vous obteniez l'angle du vent que vous souhaitez maintenir
3.
Sélectionnez l'indication de mode dans le contrôleur de pilotage automatique pour activer le menu de pilotage automatique et sélectionnez le mode VENT
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
87
88
Le cap à suivre (CTS) et l'angle du vent sont saisis à partir du cap au compas et du transducteur du vent à l'instant que vous sélectionnez le mode VENT. À partir de cet instant, le pilote automatique change le cap pour maintenir constant l'angle avec le vent.
Virement de bord en mode VENT
Ú
Remarque:
La fonction de virement de bord est disponible uniquement lorsque le système est configuré pour un bateau de type VOILIER dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning). Elle n'est pas disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Les virements de bord ne devraient être entrepris que par vent debout. Essayez la fonction par mer calme et vent faible pour vous familiariser avec son comportement sur votre bateau. En raison de la grande variété de caractéristiques de bateau (du voilier de loisirs aux voiliers de compétition), les performances de la fonction de virement de bord peuvent être très différentes d'un bateau à un autre.
Les virements de bord en mode VENT, contrairement au mode
AUTO, sont exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que référence. L'angle du vent réel devrait être inférieur à 90 degrés.
L'intensité du virage lors du virement de bord sera donnée par la durée du virement, configurée dans les paramètres de voiliers. La durée du virement de bord dépend également de la vitesse du bateau afin d'éviter la perte de vitesse pendant le virement de bord.
Vous pouvez lancer la fonction de virement de bord à partir du mode VENT.
Lorsque vous amorcez le virement de bord, le pilote automatique change immédiatement le cap pour atteindre le même angle par rapport au vent, mais sur le bord opposé du bateau.
Vous pouvez interrompre l'opération de virement de bord en sélectionnant la direction opposée, à condition que la boîte de dialogue du virement de bord soit ouverte. Lorsque la manœuvre est interrompue, le bateau retourne au cap précédent.
Empannage
Les empannages sont possibles lorsque l'angle du vent réel est supérieur à 120°.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Le temps nécessaire pour réaliser un empannage est déterminé par la vitesse du bateau et doit être le plus court possible.
Prévention de virements de bord et d'empannages
Vous devriez utiliser le pilote automatique avec prudence lorsque vous naviguez par vent de travers ou en louvoyant.
Si les voiles sont mal équilibrées en naviguant par vent de travers, les forces axiales exercées par les voiles sur le mat peuvent pousser le bateau « dans le vent ». Si l'angle par rapport au vent devient inférieur à l'angle minimum spécifique du bateau, la poussée des voiles disparaît soudainement et le bateau perd sa vitesse. La barre est moins efficace et le bateau devient alors difficile à manœuvrer.
La fonction de prévention de virements de bord du mode VENT a
été spécialement mise en place pour éviter de telles situations. La fonction réagit immédiatement lorsque l'angle du vent apparent présente une infériorité de 5° par rapport à l'angle minimum configuré ; une commande de barre est alors émise.
Par vent arrière, il est difficile de manœuvrer le bateau puisque les vagues arrivent alors de côté ou de l'arrière. Les vagues peuvent forcer le bateau dans un empannage involontaire, ce qui représente un danger tant pour les membres de l'équipage que pour le mât.
La fonction de prévention d'empannages est activée lorsque l'angle du vent apparent devient supérieur à 175° ou s'il s'oppose à l'angle du vent configuré. Une commande de barre est alors émise afin d'empêcher un empannage involontaire.
Les fonctions de prévention de virements de bord et d'empannages involontaires ne constituent pas une garantie contre les situations dangereuses. Si l'efficacité de la barre et/ou de l'unité de puissance n'est pas appropriée, des situations dangereuses risquent de survenir. Soyez particulièrement attentif dans de telles situations.
Mode WIND Nav.
Ú
Remarque:
Le mode WIND Nav. n'est disponible que lorsque le système a été configuré pour une utilisation sur voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique
(Autopilot Commissioning). Ce mode n'est pas disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
En mode Wind Nav, le pilote automatique dirige le bateau en fonction des données relatives au vent et à la position.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
89
90
Dans ce mode, le pilote automatique calcule le changement de cap initial nécessaire pour naviguer vers le waypoint actif en prenant
également en compte la direction actuelle du vent dans ses calculs.
Pilotage par gabarit de virages
Le pilote automatique comprend un nombre de fonctions de pilotage par gabarit de virages lorsque le pilote est en mode AUTO.
Ú
Remarque:
L'option d'exécution de virage n'est pas disponible si le type de bateau est défini sur VOILIER dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot
Commissioning). Dans ce cas, elle est remplacée par la fonction de virement/empannage.
Entamer un virage
Pour amorcer le virage, sélectionnez l'icône de virage correspondante, puis choisissez les options Bâbord et Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour sélectionner la direction du virage.
Arrêter le virage
Vous pouvez arrêter le virage à partir de la boîte de dialogue de virage.
Pendant un virage, vous pouvez à tout moment sélectionner Pilote
en Stby dans la boîte de dialogue Contrôles système pour revenir au mode STBY et reprendre le pilotage manuel.
Variables de virage
Les options de virage, à l'exception du virage en cercle complet, disposent de paramètres que vous pouvez modifier avant et pendant l'exécution du virage.
Demi-tour
Le Demi-tour (U-turn) change le cap actuel de 180° dans la direction opposée.
Le taux de giration est identique aux paramètres de la Rate limit. Ce paramètre ne peut être modifié pendant l'exécution du virage.
Ú
Remarque:
Reportez-vous au manuel d'installation du GO XSE pour plus d'informations sur les paramètres de la Rate Limit.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Rotation circulaire
Permet de faire faire un cercle au bateau.
Vous pouvez modifier l'intensité du virage dans la boîte de dialogue de virage avant et pendant l'exécution du virage. Si vous augmentez l'intensité du virage, le bateau exécute un cercle plus petit.
Virage en spirale
Le bateau exécute un virage en spirale avec un rayon croissant ou décroissant. Vous devez définir le rayon initial avant l'exécution du virage et le changement par tour pendant celui-ci. Si le changement par tour est configuré sur zéro, le bateau décrit des cercles. Des valeurs négatives entraînent un rayon décroissant et des valeurs positives entraînent un rayon croissant.
Virages en zigzags
Permet de faire faire des virages en zigzags au bateau.
Pour naviguer selon un déplacement en zigzags, vous devez définir le changement de cap avant d'amorcer le virage.
Pendant la manœuvre, vous pouvez modifier le cap principal, l'angle de changement de cap et la longueur du segment.
Virage en carré
Le bateau décrit des virages à 90° après avoir progressé sur une distance prédéfinie.
Pendant l'exécution de la manœuvre, vous pouvez à tout moment modifier le cap principal et la distance afin d'avancer ou de reculer le prochain virage à 90°.
Virage en lacets
Le bateau décrit une route sinueuse autour du cap principal.
Vous pouvez définir le changement de cap avant d'entamer la manœuvre.
Durant le virage, vous pouvez modifier le cap principal, le changement de cap et le rayon de virage depuis la boîte de dialogue de virage.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
91
Suivi de ligne de sonde, DCT
TM
Si le système reçoit des informations du Sondeur, le pilote automatique peut être configuré pour suivre la ligne de sonde.
Avertissement:
N'utilisez cette fonction que si les fonds marins s'y prêtent. Ne l'utilisez jamais en cas de fonds rocheux où la profondeur peut varier considérablement sur des distances réduites.
92
Pour lancer le pilotage DCT, procédez comme suit :
1.
Vérifiez que vous disposez de la lecture de profondeur sur votre fenêtre ou sur un autre instrument de mesure de profondeur.
2.
Manœuvrez le bateau vers la profondeur à suivre et alignez-le sur la ligne de sonde.
3.
Activez le mode AUTO, sélectionnez le pilotage de la ligne de sonde et surveillez la lecture de profondeur.
4.
Sélectionnez l'option Port (Bâbord) ou Starboard (Tribord) dans la boîte de dialogue de virage pour lancer le pilotage de la ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord :
Les paramètres suivants sont disponibles pour le suivi de ligne de sonde :
Gain profondeur
Ce paramètre détermine le rapport entre l'angle de commande et l'écart de la ligne de sonde sélectionnée. Plus la valeur du gain de profondeur est élevée, plus la barre est appliquée.
Si la valeur est trop petite, la compensation des décalages par rapport à la ligne de sonde prend beaucoup de temps et le pilote
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
automatique ne parvient pas à maintenir le bateau sur la profondeur souhaitée.
Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
Angle transversal de contour (CCA)
Le CCA est un angle ajouté au ou déduit du cap prédéfini.
Ce paramètre permet de faire serpenter le bateau autour de la profondeur de référence.
Plus le CCA est élevé, plus les écarts sont importants. Si vous définissez le CCA sur zéro, le bateau ne serpente pas.
Utilisation du GO XSE dans un système
AP24/AP28
Transfert de commande
Si votre appareil GO XSE est connecté à un système de pilotage automatique incluant une unité de contrôle AP24 ou AP28, il faut savoir qu'il ne peut y avoir qu'une seule unité de contrôle active en même temps. Une unité de contrôle inactive est indiquée par une case avec une croix dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Vous pouvez prendre les commandes d'une unité de contrôle inactive en sélectionnant le mode dans la fenêtre contextuelle du pilote automatique, puis en confirmant le mode actif.
Verrouillage des postes distants
Les unités AP24/AP28 comportent une fonction de verrouillage distant qui permet de verrouiller les autres unités de contrôle. Une unité de contrôle verrouillée est indiquée par un symbole de clé dans la fenêtre contextuelle de commande du pilote automatique.
Lorsque la fonction de verrouillage distant est activée sur une unité de contrôle AP24/AP28, seule l'unité active permet de commander.
Il ne peut y avoir aucun transfert de commande vers GO XSE ou d'autres unités de contrôle du pilote automatique du système.
Vous ne pouvez déverrouiller les postes distants qu'à partir de l'unité de commande AP24/AP28.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
93
Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Lorsque l’appareil GO XSE est connecté à un système EVC via le
SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
Dans la fenêtre contextuelle du pilote, l'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur EVC.
Le système revient au contrôle du GO XSE en mode Standby (Veille) si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC dans un laps de temps prédéfini.
Réglages du pilote automatique
94
Ú
Remarque:
Les options affichées sur la boîte de dialogue
Réglages du pilote automatique (Autopilot settings) varient selon le calculateur de pilote automatique connecté.
Compas sur carte
Vous pouvez choisir d'afficher le symbole du compas autour de votre bateau dans la fenêtre de carte. Le symbole du compas disparaît lorsque le curseur est actif dans la fenêtre.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Verrouillage de la fonction de pilotage automatique à partir d'une unité
Vous pouvez verrouiller une unité GO XSE afin d'éviter tout fonctionnement non autorisé du pilote automatique. Le verrouillage de l'unité est indiqué par un symbole de clé et par une indication écrite dans la fenêtre contextuelle. Aucun mode automatique ne peut être sélectionné à partir d'une unité verrouillée.
Ú
Remarque:
La fonction de verrouillage n'est pas disponible sur une unité qui assure le pilotage automatique !
Si le GO XSE fait partie d'un système AP24/AP28, le pilotage automatique des autres unités de commande du pilotage automatique peut être verrouillé à partir de l'unité de contrôle
AP24/AP28.
Filtre État de la mer (Seastate)
Ú
Remarque:
Cette option n'est pas disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Le filtre État mer permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail par mer agitée. Les options de réglage sont les suivantes :
•
OFF
Le Filtre état mer est désactivé. Il s'agit du réglage par défaut.
•
AUTO
Réduit la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail au moyen d'un processus adaptateur. La configuration AUTO est recommandée si vous souhaitez utiliser le filtre État mer (Seastate).
•
MANUEL
Lié à la réponse de la barre dans les paramètres de contrôle décrits précédemment. Vous pouvez l'utiliser pour trouver manuellement le compromis optimal entre le maintien du cap et une activité réduite de la barre dans des conditions de mer forte mais stable.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
95
96
Paramètres de navigation
Ú
Remarque:
Les réglages relatifs aux paramètres de navigation ne sont disponibles que dans le cas où le type de bateau est défini sur Voilier dans la boîte de dialogue Mise en service du pilote automatique (Autopilot Commissioning) et ne sont pas disponibles pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Durée du virement
En mode VENT, l'intensité du virage (temps nécessaire pour exécuter un virement de bord) peut être modifiée. Cela permet aux navigateurs solitaires de s'occuper des voiles et des réglages lors d'un virement de bord.
Les changements de cap, sans virement de bord, sont également exécutés d'après une vitesse angulaire de giration définie.
Angle de virement
Cette valeur est utilisée pour déterminer le changement de cap en cas de virement de bord en mode AUTO. Si vous appuyez sur les indicateurs bâbord ou tribord dans la fenêtre instantanée du pilote automatique, le cap est modifié en fonction de cette valeur.
Fonction Vent
Lorsque la fonction Vent s'exécute en mode AUTO, le pilote automatique sélectionne automatiquement le pilotage en Vent apparent ou en Vent réel. La valeur par défaut AUTO est recommandée pour la croisière.
En naviguant par vent arrière, le bateau « surfe » sur les vagues. Cela peut entraîner des changements significatifs de vitesse ainsi que des changements importants de l'angle du vent apparent. Pour cette raison, le pilote automatique utilisera la configuration de vent réel, contrairement au vent apparent en naviguant par vent de travers ou en louvoyant.
Barrer d'après le vent apparent est préférable si vous souhaitez atteindre un maximum de vitesse. Le pilote automatique essaiera de maintenir un angle de vent apparent constant, afin d'obtenir une poussée maximale sous une allure donnée des voiles.
En naviguant sur des eaux renfermées, l'angle du vent apparent peut changer soudainement à cause de rafales de vent. Il pourrait alors être préférable de naviguer d'après le vent réel.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Optimisation VMG
Vous pouvez optimiser le VMG (Velocity Made Good) au vent.
Lorsqu'elle est sélectionnée, cette fonction est active pendant 5 à
10 minutes après qu'un nouvel angle de vent ait été défini et uniquement si vous naviguez par vent de travers.
Pilotage Layline
Le pilotage « Layline » peut être très utile en navigation. L'erreur transversale (XTE) du navigateur garde le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille nautique, le pilote automatique calcule la layline et la trace vers le prochain waypoint.
Réponse
Ú
Remarque:
Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1. Le calculateur NAC-1 utilise les paramètres de la réponse de la barre.
Par défaut, le système change d'ensemble de paramètres Haut/Bas d'après la vitesse (bateaux à moteur) ou d'après la vitesse et le vent
(voiliers). Vous pouvez toutefois sélectionner manuellement l'ensemble de paramètres à utiliser.
Lorsqu'une entrée de vitesse n'est pas disponible, il est nécessaire de sélectionner un ensemble Haut ou Bas.
Vous avez la possibilité d'affiner le réglage de chacun des deux ensembles de paramètres (HI/LO). Le niveau 4 est le niveau par défaut, avec des valeurs de paramètres déterminés par la fonction de réglage automatique. Si un réglage automatique n'est pas réalisé
(non recommandé), les paramètres du niveau 4 adoptent les valeurs par défaut de l'usine.
Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus « en souplesse ».
Un niveau de réponse élevé augmente l'activité du safran et offre un pilotage plus « serré ». Un niveau de réponse trop élevé provoque une marche « sinueuse » du bateau.
Pilote Auto
Ú
Remarque:
Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
97
Cette option affiche une vue d'ensemble de tous les paramètres de pilotage automatique et vous permet de régler les paramètres le cas
échéant.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation du système GO XSE .
Installation
Ú
Remarque:
Non disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Utilisé pour l'installation et le « Commissioning » du pilote automatique. Reportez-vous au manuel d'installation du système
GO XSE .
Commissioning (Mise en service)
Ú
Remarque:
Uniquement disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Utilisée pour la mise en service de la barre ou du capteur d'angle de barre virtuel.
Réponse pilote
Ú
Remarque:
Uniquement disponible pour les calculateurs de pilote automatique NAC-1.
Utilisée pour augmenter/réduire la sensibilité de pilotage. Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un pilotage plus
« en souplesse ». Un niveau de réponse élevé augmente l'activité de la barre et offre un pilotage plus « serré ». Un niveau de réponse trop
élevé peut produire des mouvements en lacet du bateau.
98
Pilote Auto | GO XSE Manuel de l’utilisateur
9
Sondeur
La fonction Sondeur fournit un aperçu de l'eau et du fond marin sous votre bateau pour vous permettre de détecter les poissons et d'examiner la structure du fond de la mer.
Image de la Sondeur
1
Profondeur
2
Température
3
Fréquence et échelle du zoom
4
Fond
5
Boutons de zoom
6
Échelle de profondeur
7
Fenêtre Instruments
8
Colonne de zoom
9
Échos de poisson
* Éléments de la Sondeur en option.
Zoom sur l'image
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
99
100
Vous pouvez zoomer sur l'image :
• en utilisant les boutons de zoom (+ ou -)
Le niveau de zoom s'affiche en haut à gauche de l'image.
Lorsque vous effectuez un zoom avant, le fond marin reste affiché près du bas de l'écran, que ce soit en mode Échelle Auto ou Échelle manuelle.
Si l'échelle est configurée sur une valeur considérablement inférieure à la profondeur actuelle, l'unité n'est pas en mesure de trouver le fond marin lorsque vous utilisez le zoom.
Si le curseur est actif, l'unité effectue un zoom avant à l'endroit de son pointage.
Barre de Zoom
La barre de Zoom s'affiche lorsque vous zoomez sur l'image.
Faites glisser la barre de Zoom verticalement pour afficher différentes zones de la colonne d'eau.
Utilisation du curseur sur l'image
Le curseur peut servir à mesurer la distance d'une cible, marquer une position et sélectionner des cibles.
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image.
Lorsque vous positionnez le curseur sur l'image, l'écran se met en pause, la profondeur au niveau de la position du curseur s'affiche et la fenêtre d'information s'active.
Pour supprimer les éléments du curseur et le curseur de la fenêtre, sélectionnez l'option de menu Effacer curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
La fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image.
1.
Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance
2.
Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3.
Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor
Information)
4.
Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez
Fin Mesure, l'image poursuit son défilement normal.
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint du menu.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
101
Affichage de l'historique
Vous pouvez visualiser l'historique du sondeur en déplaçant l'image.
Pour poursuivre le défilement normal, sélectionnez l'option de menu Restaurer curseur.
102
Configuration de l'image
Utilisez les options du menu Sondeur pour régler l'image. Lorsque le curseur est actif, certaines options du menu Sondeur sont remplacées par les fonctions du mode Curseur. Sélectionnez Effacer
curseur pour revenir au menu Sondeur normal.
L'échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Fréquence
L'appareil prend en charge les fréquences de plusieurs sondes. Les fréquences disponibles dépendent du modèle de sonde connecté.
Vous pouvez afficher simultanément deux fréquences à la fois en sélectionnant les doubles fenêtres du Sondeur à la page Accueil
(Home).
La fréquence représente la « tonalité » transmise par la sonde. Les sondes sont conçues pour fonctionner sur différentes fréquences car chacune d’entre elles présente des qualités différentes.
• Une basse fréquence, de 50 kHz par exemple, permet d'aller en profondeur. Elle génère un large cône de détection mais est un peu plus sensible au bruit. Elle est adaptée à la discrimination des fonds et aux grandes zones de recherche.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
• Une fréquence élevée, de 200 kHz par exemple, offre une plus grande discrimination et est moins sensible au bruit. Elle est adaptée à la séparation des cibles et aux bateaux à plus grande vitesse.
Gain
Le gain contrôle la sensibilité. Plus vous augmentez le gain, plus l'image est détaillée. Cependant, une valeur de gain trop élevée pourrait introduire des interférences dans l'image. Si la valeur du gain est trop faible, certains échos pourraient ne pas être affichés.
Gain Auto
La fonction Gain Auto maintient la sensibilité à un niveau approprié dans la plupart des conditions. En mode Gain Auto, vous pouvez configurer un décalage positif ou négatif qui sera appliqué au gain auto.
Couleur
Des couleurs différentes sont assignées aux échos puissants ou faibles pour indiquer la différence de puissance du signal. Les couleurs appliquées dépendent de la palette que vous sélectionnez.
Plus vous augmentez le paramètre d'intensité des couleurs, plus les
échos sont nombreux à figurer dans la couleur des échos puissants de la gamme.
Options Downscan
Permet d'accéder à des options de définition de l'image DownScan.
Cette option de menu est disponible lorsque Overlay downscan est sélectionné dans la boîte de dialogue de réglage de l'écho. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la page 110.
Mise en pause de l'image
Vous pouvez mettre en pause l'image afin de l'examiner.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint sur l'image ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.
Lorsque l'option Pause est activée, le Sondeur cesse d'envoyer une requête Ping à la sonde. Le système ne collecte pas les données du
Sondeur lorsqu'il est ainsi mis en pause.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
103
104
Options avancées
L'option Avancé est disponible uniquement lorsque le curseur n'est pas actif.
Rejection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc., peuvent brouiller l'image du sondeur.
Les options de filtrage de bruit permettent de filtrer les interférences et de réduire la quantité de parasites à l'écran.
TVG
L'action des vagues, des sillages et des inversions de température peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Ú
Remarque:
Pour un rendu et une clarté d'image optimaux dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut sur une valeur faible.
Vit. défil.
Vous pouvez sélectionner la vitesse de défilement de l'image à l'écran. Une vitesse de défilement élevée actualise plus rapidement l'image à l'écran, tandis qu'une vitesse de défilement faible présente un historique plus long.
Ú
Remarque:
Dans certaines conditions il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse de défilement pour obtenir une image plus exploitable. Vous pouvez par exemple ajuster l'image sur une vitesse de défilement plus rapide lorsque vous pêchez à la verticale du bateau quand celui-ci est immobile.
Vitesse Ping
L'option Vitesse Ping permet de configurer la vitesse à laquelle la sonde transmet le signal dans l'eau. Par défaut, la vitesse Ping est définie sur la valeur maximale. Il peut être nécessaire d'ajuster la vitesse Ping pour limiter les interférences ou pour l'adapter à des conditions de pêche spécifiques.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Démarrer l'enregistrement des données de log
Vous pouvez commencer à enregistrer les données d'historique et les sauvegarder en interne dans l'appareil ou sur une carte introduite dans le lecteur de carte de l'appareil.
La fonction d'enregistrement est activée à partir de l'option de menu Avancé.
Lorsque les données sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote dans l'angle supérieur gauche et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Nom fichier
Spécifiez un nom pour l'enregistrement (log).
Format de fichier
Sélectionnez un format de fichier dans le menu déroulant, slg
(Sondeur uniquement), xtf (DownScan uniquement*) ou sl2
(Sondeur et DownScan).
Ú
Remarque:
Le format XTF est réservé à une utilisation avec des outils de visualisation de Sondeur tiers uniquement.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
105
106
Save to (Enregistrer dans)
Permet d'indiquer si l'enregistrement doit être effectué en interne ou sur une carte mémoire insérée dans le lecteur de carte.
Bytes par pulse
Sélectionnez le nombre d'octets par seconde à utiliser lors de l'enregistrement du fichier journal. Un nombre d'octets plus élevé permet d'obtenir une meilleure résolution mais augmente la taille du fichier enregistré par rapport à un nombre inférieur d'octets.
Création d'une StructureMap
Si StructureScan est disponible sur le réseau, vous pouvez convertir les journaux .sI2 au format StructureMap (.smf) à la fin de l'enregistrement. Le fichier journal peut également être converti au format StructureMap à partir de l'option Fichiers.
Chargement vers Insight Genesis
Si vous êtes connecté à un point d'accès sans fil, les fichiers sont transmis vers Insight Genesis une fois l'enregistrement terminé. Pour obtenir des informations sur les points d'accès sans fil, reportez-vous
à la section "Connexion sans fil" à la page 130.
Privé
Si le compte Genesis Insight sélectionné le permet, vous pouvez choisir de définir les fichiers d'historique enregistrés comme étant privés ou publics dans Insight Genesis.
Time remaining (Temps restant)
Affiche le temps alloué restant qui est disponible pour les enregistrements.
Arrêt de l'enregistrement des données du log
Sélectionnez Stop dans la boîte de dialogue Enregistrement
Sondeur pour arrêter complètement l'enregistrement de toutes les données du module sondeur.
Ú
Remarque:
Si vous avez sélectionné l'option Chargement
vers Insight Genesis et que vous êtes connecté à un point
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
d'accès sans fil, vos fichiers enregistrés sont transmis à Insight
Genesis lorsque vous sélectionnez l'option Stop.
Visualisation des données enregistrées du sondeur
Les fichiers de sonde enregistrés en interne et en externe peuvent
être visualisés lorsque l'option d'affichage de l’historique de la sonde est sélectionnée dans la boîte de dialogue de réglage de
l'écho. Reportez-vous à la section "Réglages du sondeur" à la page 110.
Le fichier journal s'affiche sous forme d'image mise en pause. Vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à l'aide de l'option de menu Rejouer (Replay).
Vous pouvez utiliser le curseur de l'image rejouée, puis créer un panorama de l'image comme sur une image sondeur normale.
Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier d'écho sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter le mode Rejouer (Replay) en sélectionnant le symbole X situé en haut à droite de l'image rejouée.
Options d'affichage du module sondeur
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
107
108
Options d'affichage partagé
Zoom
Le mode Zoom fournit une vue agrandie de l'image du sondeur à gauche de la fenêtre.
Par défaut, le niveau de zoom est configuré sur 2x. Dans le menu déroulant, vous pouvez sélectionner une puissance de zoom allant jusqu'à 8x avec les touches +/-, ou avec les boutons de zoom (+ ou
-).
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle agrandie. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom.
Suivi Fond
Le mode Suivi Fond est utile lorsque vous souhaitez afficher les
échos à côté du fond marin. Dans ce mode, la fenêtre gauche affiche une vue « aplatie » du fond marin. L'échelle d'affichage est modifiée pour mesurer à partir du fond marin (0) vers la surface. Le fond marin et la ligne zéro sont toujours affichés dans la fenêtre de gauche, indépendamment de l'échelle d'affichage sélectionnée. Le réglage du facteur d'échelle figurant dans la fenêtre de gauche s'effectue tel que décrit pour l'option Zoom.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.
Graph température
Le graphique de températures permet d'illustrer les changements de température de l'eau.
Lorsqu'il est activé, une ligne de couleur et des chiffres de température s'affichent sur l'image du Sondeur.
Ligne de fond
Une ligne de fond peut être ajoutée au fond pour faciliter la distinction entre le fond et les poissons et autres structures.
A-scope
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Le A-scope est un affichage des échos en temps réel tels qu'ils apparaissent sur la fenêtre. La force de l'écho réel est indiquée à la fois par sa largeur et par l'intensité de sa couleur.
Barres de Zoom
Les barres de zoom affichent l'échelle agrandie sur une fenêtre partagée avec la vue zoomée.
Les barres de zoom de l'échelle situées à droite de l'écran indiquent l'échelle qui est agrandie et affichée sur le côté gauche. Si vous augmentez le facteur de zoom, l'échelle sera réduite. Cela se reflétera par une réduction de la distance entre les deux barres de zoom.
Vous pouvez déplacer les barres de zoom sur le côté droit, vers le haut ou vers le bas, afin que l'image de gauche affiche différentes profondeurs de la colonne d'eau.
Fish ID
Vous pouvez choisir la manière dont les échos s'afficheront sur l'écran. Vous pouvez également choisir si vous souhaitez être notifié par un bip lorsqu'un Fish ID apparaît dans la fenêtre.
Échos traditionnels de poissons
Symboles de poisson Symboles de poissons et indication de profondeur
Ú
Remarque:
Tous les symboles de poissons ne sont pas nécessairement de vrais poissons.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
109
Sondeur réglages
110
Overlay downscan
Lorsqu'une sonde HDI avec DownScan est connectée à votre système, vous pouvez superposer des images DownScan sur l'image
Sondeur normale.
Lorsqu'il est activé, le menu Sondeur se développe pour proposer les options DownScan de base.
Voir Sondeur Log
Utilisé pour consulter les enregistrements de la Sondeur . Le fichier s'affiche sous forme d'image mise en pause et vous pouvez contrôler le défilement et l'affichage à partir du menu.
Vous pouvez utiliser le curseur sur l'image, mesurer la distance et définir des options d'affichage comme sur une image de Sondeur en direct. Si un ou plusieurs canaux ont été enregistrés dans le fichier de Sondeur sélectionné, vous pouvez sélectionner le canal à afficher.
Vous pouvez quitter la fonction d'affichage en sélectionnant le X dans le coin supérieur droit.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Cherche fond
Le bruit peut provoquer des recherches du Sondeur à des profondeurs invraisemblables.
En définissant manuellement la fonction Cherche fond, le système affiche les échos reçus d'objets situés dans l'échelle de profondeur définie.
Installation
Utilisés pour l'installation et la configuration. Reportez-vous au manuel d'installation du système GO XSE .
Installation ForwardScan
Utilisée pour l'installation et la configuration de la sonde
ForwardScan. Reportez-vous à la section "Configuration de ForwardScan" à la page 127.
Sondeur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
111
10
StructureScan
StructureScan HD utilise des fréquences élevées pour produire une image du fond marin en haute résolution.
L'image StructureScan
Vue
La fenêtre StructureScan peut être configurée en tant qu'image
DownScan ou en tant que balayages latéraux gauche/droite.
L'image DownScan peut également être ajoutée en tant que superposition sur l'image traditionnelle. Sondeur image.
112
1
Profondeur
2
Température
3
Fréquence
4
Fond
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
5
Icônes de zoom (DownScan) / échelle (SideScan)
6
Échelle d'affichage
Zoom sur l'image StructureScan
Vous pouvez zoomer sur une image StructureScan :
• en utilisant les icônes de la fenêtre de zoom
• en rapprochant ou éloignant deux de vos doigts sur l'écran
Utilisation du curseur sur la fenêtre
StructureScan
Par défaut, le curseur n'apparaît pas sur l'image StructureScan.
Lorsque vous positionnez le curseur sur une image DownScan, l'écran se met en pause, et la fenêtre d'informations du curseur et la barre d'historique s'activent. Sur une image DownScan, la profondeur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Lorsque vous placez le curseur sur une image SideScan, l'écran se met en pause et la fenêtre d'information du curseur est activée. Sur une image SideScan, la distance gauche/droite entre le bateau et le curseur s'affiche au niveau de la position du curseur.
Goto Curseur
Vous pouvez naviguer vers une position sélectionnée sur l'image en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en utilisant l'option Goto
Cursor dans le menu.
La fonction d'assistance du curseur
La fonction d'assistance du curseur permet un réglage et un placement précis du curseur sans recouvrir les détails avec votre doigt.
Maintenez votre doigt appuyé sur l'écran pour passer du symbole de curseur à un cercle de sélection apparaissant au-dessus de votre doigt.
Sans retirer votre doigt de l'écran, faites glisser le cercle de sélection sur l'objet souhaité pour afficher les informations correspondantes.
Lorsque vous retires votre doigt de l'écran, le curseur revient à la normale.
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
113
Mesure de distances
Vous pouvez utiliser le curseur pour mesurer la distance entre la position de deux points sur l'image.
1.
Positionnez le curseur sur le point à partir duquel vous voulez mesurer la distance
2.
Démarrez la fonction de mesure à partir du menu
3.
Placez le curseur sur le second point de mesure
- Une ligne est alors tracée entre les points de mesure et la distance apparaît dans la fenêtre Informations curseur (Cursor
Information)
4.
Continuez à sélectionner de nouveaux points de mesure si nécessaire
Vous pouvez utiliser le menu pour repositionner le point de départ et d'arrivée tant que la fonction de mesure est activée.
Si vous sélectionnez Fin Mesure, l'image poursuit son défilement normal.
Sauvegarder des waypoints
Vous pouvez sauvegarder un waypoint à un emplacement sélectionné en positionnant le curseur sur la fenêtre, puis en sélectionnant l'option Nouveau waypoint du menu.
114
Visualisation de l'historique StructureScan
À chaque fois que le curseur est actif sur une fenêtre StructureScan, la barre de défilement s'affiche également. La barre de défilement affiche l'image que vous êtes en train de visualiser par rapport à l'historique complet de l'image StructureScan enregistré. En fonction de la vue sélectionnée, la barre de défilement se trouve tout à droite (SideScan) ou en haut de l'écran (Downscan).
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez créer un panorama de l'historique de l'image en faisant glisser le curseur vers le haut/bas (SideScan) ou vers la gauche/droite (DownScan).
Pour poursuivre le défilement normal de StructureScan, appuyez sur
Restaurer curseur.
Configuration de l'image StructureScan
Échelle
Le réglage de l'échelle détermine la profondeur de l'eau visible à l'écran.
Échelle automatique
Si l'échelle est configurée sur Auto, le système configure automatiquement l'échelle en fonction de la profondeur de l'eau.
Niveaux d'échelle prédéfinis
Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux d'échelle prédéfinis.
Fréquences de StructureScan
StructureScan prend en charge deux fréquences. La fréquence
455 kHz permet une échelle et une qualité d'image idéales dans la plupart des cas, tandis que la fréquence 800 kHz est utilisée pour obtenir un niveau de détail plus élevé dans les zones de hautsfonds.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.
Pour ajuster le réglage du contraste :
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
115
116
1.
Sélectionnez l'icône de contraste ou activez l'option de contraste dans le menu pour afficher la barre de réglage des couleurs.
2.
Faites glisser la barre vers le haut ou le bas pour obtenir le contraste désiré ou sélectionnez Contraste auto.
Ú
Remarque:
Nous vous recommandons d'utiliser le réglage
Contraste auto.
Palettes
Vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs palettes d'affichage optimisées pour différentes conditions de pêche.
Vue
Vous pouvez configurer la page StructureScan en tant qu'image
DownScan, en balayage latéral gauche uniquement, droite uniquement, ou en balayage gauche/droite latéral uniquement.
Sélectionnez l'option de menu d'affichage, puis la vue que vous voulez afficher.
Mise en pause de l'image StructureScan
Vous pouvez mettre en pause l'image StructureScan afin de pouvoir examiner les structures et autres images plus en détail.
Cette fonction est très utile lorsque vous souhaitez positionner avec précision un waypoint sur l'image StructureScan ou si vous utilisez le curseur pour mesurer la distance entre 2 éléments de l'image.
Paramètres StructureScan avancés
TVG
L'action des vagues, des sillages et des inversions de température peut brouiller l'affichage à proximité de la surface. L'option Gain variant avec le temps (Time Variable Gain ou TGV) réduit le brouillage près de la surface en réduisant la sensibilité du récepteur près de la surface.
Ú
Remarque:
Pour un rendu et une clarté d'image optimaux dans la plupart des conditions, l'option est définie par défaut sur une valeur faible.
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Inversion de l'image de la structure gauche/droite
Si nécessaire, vous pouvez inverser les images SideScan gauche/ droite pour les adapter au côté correspondant de votre embarcation, si le transducteur a été monté dans l'autre sens.
Lignes d'échelle
Des lignes d'échelle peuvent être ajoutées à l'image pour faciliter l'estimation de la profondeur (Downscan) et de la distance
(SideScan).
Enregistrement de données StructureScan
Vous pouvez enregistrer les données StructureScan et les sauvegarder en interne dans un fichier de GO XSE l'appareil ou sur une carte mémoire, tel que décrit dans la section
l'enregistrement des données du module sondeur" à la page 105.
StructureScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
117
11
StructureMap
La fonction StructureMap superpose des images SideScan issues d'une source StructureScan sur la carte. Elle vous permet de visualiser plus aisément l'environnement sous-marin par rapport à votre position et vous aide à interpréter les images SideScan.
L'image StructureMap
L'exemple ci-dessous montre la combinaison d'une fenêtre Overlay
Structure et d'une fenêtre SideScan traditionnelle.
118
Avec Overlay Structure, vous vous déplacez dans la carte comme vous avez l'habitude de le faire :
Activation de Overlay Structure
1.
Activez Overlay Structure à partir du menu de la carte
- Le menu de la carte se déroule et affiche les options de structure
- Les données de structure apparaissent sur l'écran Carte dès que l'option Overlay Structure est activée
2.
Sélectionnez Structure Source
- Les données en mode Live sont définies par défaut
Ú
Remarque:
Overlay Structure peut également être activée en sélectionnant un fichier StructureMap dans l'explorateur de fichiers.
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Sources StructureMap
Deux sources peuvent être utilisées pour superposer des fichiers de structure sur les cartes, mais une seule est visible à la fois :
• Données en mode Live : utilisées lorsque des données
StructureScan sont disponibles dans le système.
• Fichiers sauvegardés : constitués de données StructureScan (*.sl2) enregistrées, puis converties au format StructureMap (*.smf). Les fichiers sauvegardés *.smf peuvent être utilisés même si aucune source StructureScan n'est connectée.
Source Live
Lorsque des données en mode Live sont sélectionnées, l'historique des images SideScan s'affiche sous la forme d'une trace derrière l'icône du bateau. La longueur de cette trace varie en fonction de la mémoire disponible dans l'appareil et des réglages d'échelle. Au fur et à mesure que la mémoire se remplit, les données les plus anciennes sont automatiquement supprimées pour pouvoir enregistrer de nouvelles données. Lorsque vous augmentez l'échelle de recherche, la vitesse Ping de la sonde StructureScan diminue, mais la largeur et la longueur de l'historique de l'image augmentent.
Ú
Remarque:
Le mode Vie ne sauvegarde aucune donnée. Si l'unité est éteinte, toutes les données récentes sont perdues.
Fichiers sauvegardés
Lorsque des Fichiers sauvegardés sont sélectionnés, le fichier
StructureMap est superposé sur la carte en fonction des informations de position dans le fichier.
Si l'échelle de la carte est importante, la zone StructureMap est encadrée jusqu'à ce que l'échelle soit suffisamment grande pour afficher les détails de la structure.
Le mode Sauvegarder sert à consulter et à examiner les fichiers de
StructureMap et à positionner le bateau ou certains points d'intérêt dans une zone déjà sondée.
Ú
Remarque:
Lorsque des fichiers sauvegardés sont utilisés comme source, tous les fichiers de StructureMap présents sur la carte mémoire et dans la mémoire interne du système sont affichés. S'il existe plusieurs StructureMap de la même zone, les images se superposent et brouillent la carte. Si plusieurs fichiers
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
119
120
de la même zone sont nécessaires, les cartes doivent être sauvegardées sur des cartes mémoires distinctes.
Conseils avec StructureMap
• Pour obtenir un aperçu de structures plus grandes (une épave, etc.), ne naviguez pas au-dessus. Déplacez plutôt le bateau de manière à vous positionner à gauche ou à droite de la structure.
• N'utilisez pas Autorange lorsque vous utilisez StructureScan.
Définissez l'échelle de la structure sur un niveau nettement supérieur (deux à trois fois supérieur) à celui de la profondeur pour réaliser un sondage complet et optimiser la précision de la conversion.
• Ne superposez pas de traces d'historique lorsque vous effectuez un sondage en parallèle d'une zone.
Enregistrement des données StructureScan
Les données StructureScan peuvent être enregistrées à partir d'une fenêtre de carte avec l'option Overlay Structure activée.
Les enregistrements StructureScan peuvent également être initiés à partir d'une fenêtre StructureScan.
Lorsque les données StructuresScan sont en cours d'enregistrement, un symbole rouge clignote et un message apparaît par intermittence en bas de l'écran.
Ú
Remarque:
Le message affiche des informations sur la taille du fichier. Pour permettre une conversion plus rapide des fichiers, la taille de vos logs ne doit pas dépasser 100 Mo.
Vous pouvez arrêter l'enregistrement en sélectionnant à nouveau la fonction d'enregistrement.
Conversion des données StructureScan au format
StructureMap
Un fichier journal StructureScan (.sl2) est converti au format
StructureMap (.smf) après son enregistrement à partir de la boîte de dialogue d'enregistrement ou de l’explorateur de fichiers.
Vous pouvez créer des fichiers standard ou haute résolution. Les fichiers .smf haute résolution capturent plus de détails, mais leur conversion dure plus longtemps et leur taille est supérieure à celle des fichiers de résolution standard.
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pour économiser de l'espace disque, il est conseillé de supprimer les fichiers StructureScan (.sl2) après la conversion.
Utilisation de StructureMap avec des relevés cartographiques
StructureMap vous permet d'utiliser des fonctions de cartographie complètes et de les associer à une cartographie intégrée comme
Navionics, Insight et toute autre carte de fournisseurs tiers compatibles avec le système.
Lorsque vous utilisez StructureMap avec des relevés cartographiques, copiez les fichiers StructureMap (.smf) sur la mémoire interne des unités. Il est conseillé de conserver des copies des fichiers StructureMap sur des relevés cartographiques externes.
Options Structure
Pour ajuster les réglages StructureMap, accédez au menu Options structure. Ce menu est disponible lorsque Overlay Structure est activé.
Toutes les options ne sont pas disponibles lorsque les fichiers
StructureMap sauvegardés sont utilisés comme source. Les options non disponibles sont grisées.
Échelle
Définit l'échelle de recherche.
Transparence
Définit l'opacité de Overlay Structure. Avec un réglage de transparence minimum, les détails de la carte sont presque masqués par la superposition de StructureMap.
Palette
Sélectionne la palette de structure.
Contraste
Détermine le ratio de clarté entre les zones claires et sombres de l'écran.
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
121
Colonne d'eau
Affiche/masque la colonne d'eau en mode Live.
Si cette option est désactivée, les bancs de poissons risquent de ne pas apparaître sur l'image SideScan.
Si elle est activée, la précision de l'image SideScan sur la carte peut
être affectée par la profondeur de l'eau.
Fréquence
Définit la fréquence du transducteur utilisée par l'unité. La fréquence de 800 kHz offre la meilleure résolution, alors que la fréquence de 455 kHz permet de couvrir des profondeurs et des
échelles plus importantes.
Réjection bruit
Des interférences provenant des pompes de fond de cale, de vibrations du moteur, de bulles d'air, etc. peuvent brouiller l'écran du sondeur. L'option de filtrage de bruit filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.
Effacer historique
Efface les données d'historique en mode Live de l'écran et commence à afficher uniquement les données les plus récentes.
Enregistrement sondeur
Enregistre les données StructureScan.
Source
Sélectionne la source StructureMap.
122
StructureMap | GO XSE Manuel de l’utilisateur
12
ForwardScan
La sonde ForwardScan est une aide à la navigation qui vous permet de surveiller l'environnement sous-marin à l'avant de votre bateau tout en effectuant des manœuvres à basse vitesse.
Pour utiliser la fonction ForwardScan, vous devez disposer d'une sonde ForwardScan montée sur votre bateau. Pour plus d'informations concernant l'installation, consultez le manuel d'installation de la sonde ForwardScan.
Avertissement:
N'utilisez pas cet équipement comme source principale de navigation ou de détection de dangers.
Avertissement:
N'utilisez pas cet équipement pour
évaluer la profondeur ou d'autres conditions pour nager ou plonger.
Image ForwardScan
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
123
1
Emplacement de la sonde affiché à l'écran comme l'origine
2
Échelle de profondeur et position du bateau
3
Forward range scale (Distance avant)
4
Point data (Données de points)
5
Fond
6
Historique profondeur
Configuration de l'image ForwardScan
Profondeur
Contrôle l'échelle de profondeur. Par défaut, l'échelle de profondeur est réglée en mode automatique.
Forward range (Distance avant)
Contrôle l'échelle de recherche de la distance avant. La distance avant maximum est de 91 mètres (300 pieds).
Rejection bruit
Filtre les interférences et réduit la quantité de parasites à l'écran.
Enregistrement
Enregistre les historiques de la sonde ForwardScan.
Pause
Permet de mettre en pause les transmissions du sondeur prospectif
(Forward Scan).
Options de la vue ForwardScan
124
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Palette
Plusieurs palettes d'affichage sont disponibles pour différentes conditions de l'eau.
Ratio Historique
Contrôle l'historique du Sondeur affiché à l'arrière du bateau. Plus le ratio est élevé, plus les informations d'historique seront nombreuses.
Point data (Données de points)
Par défaut, ForwardScan n'affiche que le fond. Sélectionnez l'option de menu Point data (Données de points) pour afficher tous les points de données de la sonde, afficher uniquement les points
(objets) dans la colonne d'eau ou n'afficher aucun point.
Afficher Zones
Affiche les zones d'avertissement (jaune) et les zones critiques
(rouge) à l'écran. Reportez-vous à la section "Distance critique avant et
profondeur critique" à la page 127.
Ligne de fond
Affiche à l'écran des lignes facilitant l'estimation rapide de la profondeur et des objets sous-marins.
Extension de cap
Vous pouvez utiliser l'extension de cap pour surveiller ForwardScan sur la fenêtre Carte. Les couleurs d'extension de cap sont basées sur les valeurs d'alarme ForwardScan.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
125
Extension ForwardScan
1
Rouge/Critique
2
Jaune/Avertissement
3
Vert/Sûr
Sélectionnez ForwardScan dans la boîte de dialogue Paramètres de la carte (Chart Settings) pour afficher l'extension de cap
ForwardScan sur la fenêtre de carte.
126
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Configuration de ForwardScan
Spécifiez la configuration dans la boîte de dialogue Installation
ForwardScan.
Distance critique avant et profondeur critique
La Distance critique avant et la Profondeur critique sont des seuils indiqués par l'utilisateur, définissant une zone critique à l'avant de votre bateau.
Si vous naviguez dans des eaux suffisamment peu profondes pour passer dans la zone critique, l'alarme de zone critique est activée.
Vous pouvez afficher les zones d'avertissement critique en activant l'option Afficher Zones.
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
127
Image ForwardScan avec l'option Afficher Zones activée
1
Zone critique
2
Zone d'avertissement
Les valeurs Danger distance avant et Alarme profondeur sont basées sur les valeurs sélectionnées pour Distance Critique Avant et
Profondeur critique.
Ú
Remarque:
Pour recevoir des alertes de zone critique, activez l'alarme ForwardScan dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes. Pour plus d'informations sur l'activation des alarmes, reportez-vous à la section Alarmes.
Angle de la sonde
Nous recommandons d'installer le transducteur à la verticale par rapport à la ligne de flottaison. Si cela n'est pas possible, la configuration de l'angle du transducteur permet de compenser la différence entre l'angle du transducteur et la ligne de flottaison.
L'angle peut être ajusté de 0 (vertical) à 20 degrés.
128
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Avertissement:
Tout ajustement de la valeur d'angle de la sonde doit être effectué avec prudence.
D'importantes variations de la valeur d'angle du transducteur risquent de déformer les données de profondeur, ce qui augmente le risque de percuter des obstacles sous-marins.
Correction de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau (par exemple, du bas de la quille, du gouvernail ou de l'hélice) dans l'eau ou de la sonde à la surface de l'eau.
A
A Décalage de quille, par exemple : - 0,3 m (- 1 pi)
Avant de définir le décalage par rapport à la quille, mesurez la distance entre la sonde et le bas du moteur (voir illustration). Si, par exemple, la distance est de 0,3 m (1 pi), vous saisirez (moins) -0,3 m
(-1 pi).
ForwardScan | GO XSE Manuel de l’utilisateur
129
130
13
Connexion sans fil
La connectivité sans fil GoFree vous permet d'effectuer les opérations suivantes :
• Utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d’un smartphone et d'une tablette) et contrôler le système à distance
• Accéder à la boutique GoFree.
(uniquement à partir d'une tablette).
• Télécharger vos historiques de Sondeur pour créer des cartes personnalisées dans Insight Genesis.
• Télécharger les mises à jour logicielles.
• Se connecter à des applications tierces.
Ú
Remarque:
Les cartes, les graphiques, les mises à jour logicielles et d'autres fichiers de données peuvent être volumineux. Votre fournisseur de données peut vous facturer des frais en fonction de la quantité de données que vous transférez. En cas de doute, contactez votre fournisseur de service pour plus d'informations.
L'appareil inclut une fonction sans fil intégrée qui vous permet de vous connecter à Internet et à des appareils sans fil tels que des smartphones et des tablettes.
L'installation et la configuration initiales de la fonction sans fil intégrée sont décrites dans le manuel d'installation de votre système.
Connexion et déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil
Pour se connecter à un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option
Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Non connecté. La boîte de dialogue Unités sans fil s'affiche. Utilisez cette boîte de dialogue pour sélectionner le point d'accès souhaité, puis saisissez les informations de connexion et sélectionnez Connecté. Lorsque vous vous connectez à un point d'accès sans fil, le système passe du mode sans fil au mode Client.
Dans ce mode, vous pouvez accéder à la boutique GoFree.
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pour vous déconnecter d'un point d'accès sans fil, sélectionnez l'option Sans Fil dans la boîte de dialogue Contrôles système, puis sélectionnez Connecté nom_point_d'accès, puis Déconnecter. Le mode sans fil bascule vers le mode de point d'accès. Dans ce mode, vous pouvez connecter un périphérique sans fil afin que les applications telles que GoFree Controller & Viewer puissent accéder aux informations de navigation du bateau.
Boutique GoFree
La fonction sans fil intégrée doit être connectée à un point d'accès sans fil externe pour accéder à la boutique GoFree.
Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et télécharger du contenu compatible pour votre système, y compris des cartes de navigation et des cartes Insight Genesis. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement. Si vous différez le téléchargement, la notification est disponible dans la boîte de dialogue À propos, accessible depuis les paramètres du système.
GoFree Controller & Viewer
La fonction sans fil vous permet d'utiliser un appareil sans fil pour visualiser (à partir d'un smartphone ou d'une tablette) et contrôler
(uniquement à partir d'une tablette) à distance le système. Le système est visualisé et contrôlé à partir de l'appareil sans fil via des applications GoFree Controller & Viewer téléchargées depuis les boutiques appropriées. Lorsque le contrôle à distance est accepté, la page active est reflétée sur l'appareil sans fil.
Ú
Remarque:
Pour visualiser et contrôler le système à partir de smartphones et de tablettes, la fonction sans fil doit être déconnectée du point d'accès sans fil (en mode de point
d'accès).
Ú
Remarque:
Pour des raisons de sécurité, les fonctions Pilote
Auto et CZone ne peuvent pas être contrôlées à partir d'un appareil sans fil.
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
131
Chargement des fichiers d'historique vers
Insight Genesis
Pour télécharger un fichier d'historique de Sondeur enregistré vers
Insight Genesis, sélectionnez le fichier à télécharger dans la fenêtre
Fichiers, puis l'option Chargement vers Insight Genesis.
Ú
Remarque:
Vous devez être connecté à un point d'accès sans fil pour télécharger des fichiers d'historique enregistrés vers
Insight Genesis.
Ú
Remarque:
Les historiques enregistrés peuvent également être téléchargés vers Insight Genesis si vous avez spécifié
Chargement vers Insight Genesis dans la boîte de dialogue
Enregistrement Sondeur. Pour plus d'informations, reportez-
vous à la section "Démarrer l'enregistrement des données du log" à la page
Paramètres sans fil
Fournit des options de configuration et de réglages de la fonction sans fil.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'installation GO
XSE .
132
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Connexion au point d'accès sans fil
Affiche la boîte de dialogue Appareil sans fil que vous pouvez utiliser pour connecter la fonction sans fil à un point d'accès sans fil.
Commandes à distance
Lorsqu'un appareil sans fil (smartphone ou tablette) est connecté, il doit apparaître dans la liste Commandes. Si vous sélectionnez
« Toujours autoriser », l'appareil peut se connecter automatiquement sans vous obliger à saisir un mot de passe à chaque fois. Ce menu vous permet également de déconnecter les appareils qui ne nécessitent plus d'accès.
Unité sans fil
Affiche le module interne sans fil et tous les appareils WIFI-1 connectés, ainsi que leur IP et leur numéro de canal. Si un appareil
WIFI-1 est connecté et que le système détecte que le logiciel est obsolète, une option de mise à jour s'affiche également. Le cas
échéant, les mises à jour WIFI-1 sont incluses dans les mises à jour de l'écran.
Sélectionnez un appareil pour afficher des informations supplémentaires le concernant. Les champs « Nom réseau » et « Clé réseau » peuvent être modifiés pour des raisons de sécurité. Le champ « Canal » peut être modifié lorsque la connexion à l'appareil est compromise en raison d'interférences. Le champ « Mode » peut
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
133
être modifié sur des appareils WIFI-1 uniquement. L'option « Retour réglages Usine » rétablit les réglages d'usine.
Paramètres client
Affiche des informations sur le point d'accès sans fil auquel votre appareil est connecté ou le dernier auquel votre appareil était connecté. Vous pouvez sélectionner le point d'accès dans la boîte de dialogue pour le supprimer ou pour le définir comme point d'accès par défaut lorsqu'il est à portée.
Avancé
Déclenche les outils Iperf et DHCP Prob permettant de détecter les défaillances et de configurer le réseau sans fil.
Ú
Remarque:
Iperf et DHCP Probe sont des outils fournis à des fins de diagnostic pour les utilisateurs familiarisés avec la terminologie et la configuration de réseaux. Navico n'est pas le concepteur d'origine de ces outils et ne fournit pas d'assistance relative à leur utilisation.
134
Connexion sans fil | GO XSE Manuel de l’utilisateur
14
AIS
Si un NAIS400, un AI50 ou une VHF NMEA 2000 prenant en charge l'AIS (système d'identification automatique) est connecté au réseau, toute cible détectée par ces appareils peut être affichée et suivie.
Vous pouvez également visualiser les messages et la position des dispositifs transmetteurs de données DSC à portée de votre bateau.
Les cibles AIS peuvent être affichées sous forme de superposition sur les images des cartes, ce qui fait de cette fonction un outil utile pour garantir une navigation sécurisée et éviter les collisions. Vous pouvez définir des alarmes destinées à vous alerter en cas de rapprochement excessif d'une cible AIS ou de perte de la cible.
Symboles des cibles AIS
Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 142.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
135
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible est considérée comme perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole.
Affichage des informations sur les cibles AIS
Recherche d'éléments AIS
Vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option
Chercher dans la fenêtre Outils.
Dans une fenêtre de carte, vous pouvez rechercher des cibles AIS en utilisant l'option Chercher dans le menu. Si le curseur est actif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position du curseur. Si le curseur est inactif, le système recherche des bateaux se situant autour de la position de votre bateau.
136
Affichage des informations sur les cibles AIS
Lorsque vous sélectionnez une icône AIS sur la fenêtre de carte, le symbole change pour afficher la cible sélectionnée et le nom du bateau s'affiche.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez afficher des informations détaillées sur une cible en sélectionnant la fenêtre contextuelle AIS ou via le menu lorsque la cible en question est sélectionnée.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels
DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via l'appareil GO XSE.
L'option d'appel est disponible dans la boîte de dialogue Détails
bateau AIS et dans la boîte de dialogue d'état Bateau, activée dans la fenêtre Outils.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la connexion est établie.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
137
AIS SART
Dès qu'une AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activée, elle commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la carte, mais il s'agit d'une icône de bateau AIS.
Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la carte à la position envoyée par l'AIS SART
• Un message d'alarme s'affiche
Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme.
Ú
Remarque:
L'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
SART reçues constituent un test et non un message actif.
Message d'alarme AIS SART
Lorsque des données sont reçues d'un AIS SART, un message d'alarme s'affiche. Ce message comprend le numéro MMSI unique de l'AIS SART, sa position ainsi que sa distance et son cap par rapport à votre bateau.
138
Vous disposez des options suivantes :
• Ignorer
- L'alarme est coupée et le message fermé. L'alarme ne s'affichera plus.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Ú
Remarque:
Si vous ignorez l'alarme, l'icône AIS SART reste visible sur votre carte et l'AIS SART demeure dans la liste des bateaux.
• Sauvegarder Waypoint
- Le waypoint est enregistré dans votre liste de waypoints. Ce nom de waypoint aura pour préfixe MOB AIS SART - suivi du numéro MMSI unique du SART. Par exemple, MOB AIS SART -
12345678.
• Activer la fonction MOB
- L'écran affiche une vue agrandie de la fenêtre de carte, centrée sur la position AIS SART
- Le système crée une route active vers la position AIS SART
Ú
Remarque:
Si la fonction MOB est déjà activée, celle-ci sera annulée et remplacée par la nouvelle route vers la position AIS
SART !
Ú
Remarque:
Si l'AIS ne reçoit plus le message AIS SART, celui-ci reste dans la liste des bateaux pendant 10 minutes après la réception du dernier signal.
Si vous sélectionnez l'icône AIS SART sur la fenêtre de carte, vous obtenez les détails MOB de l'AIS.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
139
Bateau dangereux
Contrôle si une alarme doit être activée lorsqu'un bateau s'approche du CPA ou du TCPA prédéfini. Consultez la section
"Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 142.
Bateau perdu AIS
Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Ú
Remarque:
La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux, que l'état soit activé ou désactivé.
Message bateau
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un message émis par une cible AIS.
Réglages du bateau
140
Numéro MMSI de votre bateau
Vous devez avoir saisi votre numéro MMSI (Maritime Mobile Service
Identity) personnel dans le système pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
La saisie du numéro MMSI est également importante pour éviter que votre bateau ne s'affiche comme une cible AIS sur la carte.
Ú
Remarque:
L'option Message bateau accessible dans les réglages des alarmes doit être activée pour afficher les messages MMSI.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles sont affichées dans la fenêtre si un récepteur AIS est connecté au système.
Vous pouvez choisir de ne pas afficher de cibles ou de filtrer les icônes en fonction des réglages de sécurité, de distance et de vitesse du bateau.
Lignes Extension
La longueur des lignes d'extension de votre bateau, mais aussi d'autres bateaux, peut être configurée par l'utilisateur.
• A : Cap
• B : Cap sur le Fond (COG)
La longueur des lignes d'extension est définie sous forme de distance fixe ou pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée. Si aucune option n'est activée pour This vessel (Ce bateau), aucune ligne d'extension ne s'affiche pour votre bateau.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
141
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif.
Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre bateau. Lorsqu'une cible s'approche à cette distance, le symbole change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la fenêtre Réglage Alarmes.
142
Indication de vitesse et de cap
La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu sur la carte ou par rapport à votre bateau.
Un style de ligne différent est utilisé sur les lignes d'extension pour indiquer le mouvement, comme expliqué ci-dessous.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Cibles AIS affichées avec mouvement
Absolu
Cibles AIS affichées avec mouvement Relatif
Orientation de l'icône AIS
Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.
AIS | GO XSE Manuel de l’utilisateur
143
15
Fenêtres Instruments
Les fenêtres Instruments comportent plusieurs types d'indicateurs (analogiques, numériques et à barrettes) que vous pouvez personnaliser pour afficher des données déterminées. La fenêtre Instruments affiche les données à l'aide de tableaux de bord.
Vous pouvez configurer jusqu'à dix tableaux de bord dans la fenêtre
Instruments .
Ú
Remarque:
Pour inclure des informations sur le carburant/ moteur, celles-ci doivent être configurées dans la fenêtre Réglages.
Tableaux de bord
Il existe un ensemble de styles de tableaux de bord prédéfinis pour l'affichage des informations relatives au bateau, à la navigation et à la pêche.
Vous pouvez basculer d'un tableau de bord à l'autre dans une fenêtre en sélectionnant les boutons fléchés gauche et droit de cette dernière. Vous pouvez également sélectionner le tableau de bord dans le menu.
144
Tableau de bord Bateau Tableau de bord Navigation Tableau de bord Pêche
Ú
Remarque:
Si d'autres systèmes (par ex. CZone) sont présents sur le réseau, il est possible d'activer des tableaux de bord supplémentaires dans le menu.
Personnalisation de la fenêtre Instruments panel
Vous pouvez personnaliser la fenêtre Instruments en modifiant les données de chacun des indicateurs du tableau de bord, en modifiant la disposition du tableau de bord et en ajoutant de
Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur
nouveaux tableaux de bord. Vous pouvez également configurer des limites pour les indicateurs analogiques.
Toutes les options d'édition sont accessibles depuis le menu de la fenêtre Instruments .
Les options d'édition proposées varient en fonction des sources de données connectées à votre système.
Éditer un tableau de bord
Activez le tableau de bord que vous souhaitez modifier, puis :
1.
Activez le menu
2.
Sélectionnez l'option Éditer
3.
Sélectionnez l'indicateur à modifier. L'indicateur sélectionné est indiqué par un fond de couleur
4.
Sélectionnez l'information à afficher, , configurez les limites, puis modifiez la source d'informations
5.
Enregistrez vos modifications en sélectionnant l'option
Sauvegarder dans le menu
Fenêtres Instruments | GO XSE Manuel de l’utilisateur
145
16
Audio
Si un serveur SonicHub ou un système FUSION de divertissement marin est connecté au réseau NMEA 2000, vous pouvez utiliser le système GO XSE pour contrôler et personnaliser le système audio de votre bateau.
Si vous êtes connecté à un module de satellite WM-3 avec un abonnement actif, vous pouvez intégrer des produits SiriusXM à votre système. Vous pouvez également connecter une radio
SiriusXM via un système FUSION. Le service audio et météo Sirius couvre les eaux fluviales des États-Unis et les zones côtières des océans Atlantique et Pacifique, du golfe du Mexique et de la mer des Caraïbes. Les produits SiriusXM disponibles dépendent du type d'abonnement sélectionné. Pour plus d'informations, consultez le site www.siriusXM.com.
Pour pouvoir utiliser votre appareil, montez-le conformément aux instructions d'installation du GO XSE et à la documentation livrée avec l'appareil audio.
Activation de la fonction audio
Un appareil audio compatible connecté au réseau NMEA 2000 devrait être automatiquement identifié par le système. Sinon, activez la fonction à partir de la boîte de dialogue Réglages
avancés.
146
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
L'appareil SonicHub 2 est pris en charge
Un appareil SonicHub 2 connecté au réseau NMEA 2000 est pris en charge.
Informations sur l'appareil SonicHub 2
Ouvrez la boîte de dialogue Paramètres réseau (Network Settings) et sélectionnez l'appareil SonicHub 2 dans la liste des appareils. La boîte de dialogue Informations sur l’appareil SonicHub 2 (SonicHub
2 Device Information) s'ouvre.
Configurer
Sélectionnez cette option pour configurer l'appareil.
Mise à jour
Met à jour le logiciel de l'appareil.
Ú
Remarque:
Une clé USB contenant la mise à jour du logiciel doit être connectée à l'appareil. Des mises à jour logicielles périodiques peuvent être disponibles à partir du site Web du produit. Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel dans les fichiers de mise à jour.
RAZ Usine
Réinitialise l'appareil aux réglages d'usine.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
147
SonicHub 2 est compatible Bluetooth
L'appareil SonicHub 2 est compatible Bluetooth. Vous pouvez utiliser la fonction sans fil Bluetooth intégrée du SonicHub 2 pour le connecter à des appareils audio Bluetooth.
Pour coupler l'appareil SonicHub 2 à un appareil compatible
Bluetooth, sélectionnez l'icône des appareils Bluetooth dans le menu Contrôles. Choisissez l'appareil Bluetooth que vous voulez coupler dans la liste des appareils disponibles, puis sélectionnez
Appairer.
L'appareil SonicHub 2 se connecte à l'appareil couplé.
148
Connexion et déconnexion d'appareils couplés
Le système SonicHub 2 se connecte automatiquement à un appareil lorsque vous les couplez Vous pouvez le coupler à plusieurs appareils mais un seul appareil peut être connecté à la fois.
Vous pouvez déconnecter et connecter manuellement le système
SonicHub 2 aux appareils couplés.
Pour déconnecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Déconnecter.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Pour connecter un appareil couplé, sélectionnez l'appareil en question dans la liste des appareils, puis sélectionnez Connecter.
Pandora
Le système SonicHub 2 permet de diffuser de la musique depuis
Pandora à partir d'un appareil Android (via Bluetooth) ou IOS (via
USB et Bluetooth).
Ú
Remarque:
Vous devez vous situer dans un emplacement couvert par le système pour utiliser Pandora. Reportez-vous au site Web de Pandora pour plus d'informations.
Utilisez les commandes du menu pour exécuter Pandora sur votre appareil intelligent.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
149
La fenêtre Audio
Vous pouvez activer la fenêtre Audio en activant Audio dans la barre
Instruments.
Les boutons, outils et options de contrôle varient d'une source audio à une autre, tel que décrit plus loin dans ce chapitre.
150
1
Source audio
2
Boutons de contrôle audio
3
Audio
4
Outils audio
Boutons de contrôle audio
Icône Tuner VHF DVD Lecture
Sélectionner pour afficher la liste des sources disponibles
Sélectionner pour choisir la fréquence précédente/ suivante
Maintenir le bouton enfoncé pour recevoir un canal
Sélectionne r pour faire un retour rapide/une avance rapide
Sélectionne r pour choisir la piste précédente
/suivante
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Icône Tuner VHF
Sélectionner pour choisir le canal favori précédent/ suivant
DVD
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Lecture
N/A
Sélectionner pour démarrer
Sélectionner pour mettre en pause la lecture
Sélectionner pour afficher le contrôle du volume
Outils audio
Icône Tuner
Puissance du signal
VHF
N/A
N/A N/A
Lecture
N/A
Sélectionner pour activer/ désactiver la fonction de répétition.
L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
151
152
Icône Tuner VHF Lecture
N/A N/A
Sélectionner pour activer/ désactiver le mode de lecture aléatoire.
L'icône apparaît en couleur lorsque la fonction est active.
Sélectionner pour afficher les menus utilisés pour la configuration des zones et du contrôle principal
Sélectionner pour afficher les stations favorites du tuner
Sélectionner pour afficher les canaux favoris du VHF
Sélectionner pour afficher le menu natif de la source active
Sélectionner pour afficher les réglages optionnels pour la source active
Configuration du système audio
Haut-parleurs
Zones de haut-parleurs
Le GO XSE peut être configuré pour contrôler différentes zones audio. Le nombre de zones dépend du serveur audio connecté à votre système.
Vous pouvez régler la balance, le volume et les limites de volume individuellement pour chaque zone. Les réglages des basses et des aigus sont appliqués à l'ensemble des zones.
Contrôle général du volume
Par défaut, le réglage du volume de toutes les zones des hautparleurs s'effectue lorsque vous réglez le volume. Vous pouvez
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
définir à quelles zones s'appliqueront les augmentations/ diminutions de volume.
Sélection de la région Tuner
Avant d'utiliser la radio FM ou AM ou une radio VHF,, vous devez sélectionner la région correspondant à votre localisation.
Déconnexion de Sirius de la source AUX
Si une radio Sirius est connectée à la radio/au serveur FUSION, la source AUX est automatiquement connectée au flux Sirius. Sirius apparaît alors dans la liste de source lorsque le serveur FUSION est actif.
Pour utiliser la source AUX pour un appareil différent, le Sirius doit
être déconnecté de la source AUX.
Ú
Remarque:
Pour utiliser SiriusXM, un tuner SiriusXM facultatif doit être connecté au serveur FUSION.
Utilisation du système audio
1.
Sélectionnez Audio dans la barre Instruments pour activer la superposition Audio
2.
Sélectionnez l'icône Options, puis sélectionnez le serveur audio
3.
Sélectionnez l'icône Source, puis sélectionnez la source audio
- Le nombre de sources dépend du serveur audio actif
4.
Utilisez les boutons de la fenêtre pour commander votre système audio
Pour avoir un aperçu des boutons et outils de commande audio,
reportez-vous à la section "Boutons de commande audio" à la page 150 et
Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la documentation fournie avec votre équipement audio.
Canaux favoris
Dès réception d'un canal VHF ou d'un tuner, vous pouvez ajouter la station à la liste de stations favorites. Cette liste permet d'afficher, de sélectionner et de supprimer tous vos canaux favoris.
Vous pouvez naviguer parmi les canaux favoris via les boutons haut/bas de la fenêtre Audio.
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
153
Radio Sirius (Amérique du Nord uniquement)
Liste des canaux
La liste des canaux affiche tous les canaux Sirius disponibles, que vous disposiez ou non d'une souscription à ces canaux.
Liste des favoris
Vous pouvez créer une liste de vos canaux Sirius favoris à partir de la liste des canaux. Vous ne pouvez pas ajouter les canaux auxquels vous n'avez pas souscrit.
Verrouillage des canaux
Vous pouvez verrouiller des canaux Sirius sélectionnés pour qu'ils ne soient pas diffusés. Un code à 4 chiffres doit être saisi pour verrouiller les canaux et le même code doit être entré à nouveau pour les déverrouiller.
154
Audio | GO XSE Manuel de l’utilisateur
17
Plots temps
Le GO XSE peut afficher l'historique des données dans différents plots (tracés). Les plots peuvent être affichés en plein écran ou combinés avec d'autres fenêtres.
Fenêtre Plot temps
La fenêtre Plot temps (tracés de temps) se compose de deux dispositions prédéfinies. Vous pouvez basculer d'une disposition à l'autre en sélectionnant les flèches droite et gauche de la fenêtre.
Vous pouvez également sélectionner la disposition à partir du menu.
Vous pouvez choisir quelles données représenter sur une fenêtre plot temps et définir l'échelle de temps pour chaque tracé.
Disposition 1 Disposition 2
Données manquantes
Si les données ne sont pas disponibles, le tracé correspondant apparaît sous la forme d'une ligne en pointillés et est aplani au point où les données ont été perdues. Lorsque les données sont de nouveau disponibles, une ligne en pointillés joint les deux points, affichant ainsi une ligne de tendance moyenne reliant les données manquantes.
Sélection des données
Chaque champ de données peut être modifié pour afficher le type de données favori et l'échelle de temps.
1.
Sélectionnez l'option Éditer dans le menu
2.
Activez le champ que vous souhaitez modifier
3.
Changez le type d'information et éventuellement l'échelle
4.
Enregistrez vos modifications
Les données disponibles pour les Plots Temps sont par défaut les sources utilisées par le système. Si plus d'une source de données est
Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur
155
disponible pour un type de données, vous pouvez choisir d'afficher les autres sources de données dans le Plot Temps. Vous pouvez changer le type de données en utilisant l'option Source de données dans le menu.
156
Plots temps | GO XSE Manuel de l’utilisateur
18
Alarmes
Systèmes d'alarme
Le système recherche continuellement les situations dangereuses et les défaillances au cours de son fonctionnement. Lorsqu'une situation d'alerte est signalée, un message d'alarme s'affiche instantanément à l'écran.
Si vous avez activé la sirène, ce message d'alarme est suivi d'une alarme sonore et l'interrupteur de l'alarme externe s'active.
L'alarme est enregistrée dans la liste des alarmes dans laquelle vous pouvez en consulter les détails et effectuer les actions correctives appropriées.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur
Rouge
Orange
Jaune
Bleu
Vert
Importance
Critique
Important
Standard
Avertissement
Avertissement de moindre importance
Alarmes individuelles
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de l'alarme.
157
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Alarmes multiples
Lorsque plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'écran affiche une liste de 3 alarmes maximum. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes.
Confirmation d'un message
La boîte de dialogue des alarmes propose les options suivantes pour confirmer un message :
•
Fermer
Configure l'état d'une alarme sur Validé, ce qui signifie que vous
êtes informé de la situation d'alarme. L'alarme / sirène s'arrête et la boîte de dialogue des alarmes disparaît.
L'alarme demeure toutefois active dans la liste des alarmes jusqu'à ce que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
•
Désactiver
Désactive le réglage actuel de l'alarme. L'alarme ne s'affiche plus, excepté si vous la réactivez dans la boîte de dialogue Alarmes.
Il n'y a pas de temps limite pour l'alarme et le message d'alarme. Ils restent activés jusqu'à ce que vous les confirmiez ou que l'événement ayant causé l'alarme ait disparu.
Boîte de dialogue des alarmes
Toutes les alarmes sont définies dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes.
158
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Il est également possible d'activer cette boîte de dialogue depuis la fenêtre Outils. Celle-ci fournit également des informations sur les alarmes actives et l'historique des alarmes.
Alarmes | GO XSE Manuel de l’utilisateur
159
160
19
Outils
Par défaut, la fenêtre Outils comprend les icônes utilisées pour accéder aux options et outils communs à toutes les fenêtres.
Si un équipement extérieur est intégré à l'appareil, de nouvelles icônes peuvent apparaître dans la fenêtre Outils. Ces icônes sont utilisées pour accéder aux fonctionnalités des équipements externes.
Waypoints, routes et traces
Liste détaillée des waypoints, routes et traces.
Sélectionnez le waypoint, la route ou la trace à modifier ou supprimer.
Marées
Affiche les informations de marée pour la station de marées la plus proche de votre position.
Sélectionnez les boutons fléchés de la fenêtre pour modifier la date ou sélectionnez le champ de données pour accéder à la fonction de calendrier.
Toutes les stations de marées disponibles peuvent être sélectionnées à partir du menu.
Alarmes
Alarmes actives
Affiche la liste des alarmes activées.
Historique d'alarmes
Liste de toutes les alarmes avec le tampon horaire.
Réglage Alarmes
Liste de toutes les options d'alarme du système, avec le réglage actuel.
Paramètres
Permet d'accéder aux réglages de l'application et du système.
Outils | GO XSE Operator Manual
Bateaux
Liste des statuts
Liste de tous les bateaux AIS et DSC, ainsi que les informations disponibles les concernant.
Liste de messages
Liste de tous les messages reçus en provenance d'autres bateaux AIS avec le tampon horaire.
Soleil, Lune
Affiche le lever et le coucher du soleil, ainsi que le lever et le coucher de la lune pour une position en fonction de la date et de la latitude/longitude de la position saisies.
TripIntel
Offre une fonction de gestion des trajets et des informations sur le
trajet. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section "TripIntel" à la page 71.
Fichiers
Système de gestion des fichiers, waypoints, routes, Trackset paramètres.
Affichage des fichiers
Sélectionnez un fichier dans la fenêtre Fichiers, puis l'option d'affichage de fichier dans la boîte de dialogue
Détails.
Copie de fichiers sur une carte dans le lecteur de carte
Vous pouvez copier des captures d'écran et des logs sur une carte insérée dans le lecteur de carte. Vous pouvez également exporter les paramètres système, les waypoints, les routes et les Traces sur une carte mémoire. L'exportation des fichiers est présentée dans la
section "Maintenance" à la page 165.
Trouver
Fonction de recherche pour les éléments de la carte (waypoints, routes, traces, etc.).
Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur
161
Boutique GoFree
Ú
Remarque:
La fonction sans fil intégrée doit être connectée à un point d'accès sans fil externe pour pouvoir accéder à la
boutique GoFree. Reportez-vous au chapitre "Connexion et
déconnexion à partir d'un point d'accès sans fil" à la page 130.
Ouvre le site Web de la boutique GoFree. Dans la boutique GoFree, vous pouvez parcourir, acheter et télécharger des cartes compatibles pour votre système. Vous pouvez également charger vos historiques de Sondeur afin de les partager sur des cartes Social
Map. Lorsque vous vous connectez, le système affiche automatiquement une notification si une nouvelle version du logiciel est disponible pour votre système. Si une mise à jour est disponible, vous pouvez la télécharger sur un emplacement pour carte ou différer le téléchargement.
162
Outils | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Simulateur
20
La fonction de simulation vous permet de savoir comment l'appareil fonctionne en position immobile, sans être connecté au Sondeur, au
GPS, etc.
Le simulateur permet de vous familiariser avec le fonctionnement de votre unité avant de l'utiliser en navigation.
La barre d'état indique si le simulateur est activé.
Mode Démo
Ce mode présente automatiquement les principales fonctions du produit, par exemple le changement automatique des pages, le réglage des paramètres, l'ouverture des menus, etc.
Si vous touchez l'écran tactile lorsque le mode Démo est en marche, celui-ci se met en pause. Au bout d'un certain temps, le mode
Démo reprend et tous les réglages qui ont été modifiés sont restaurés sur les paramètres par défaut.
Ú
Remarque:
Le mode Démo est conçu pour les démonstrations de vente et les showrooms.
Fichiers source du simulateur
Vous pouvez sélectionner les fichiers de données utilisés par le simulateur. Votre système comporte un ensemble de fichiers
Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
163
source, mais vous pouvez également importer des fichiers en introduisant une carte dans le lecteur de carte. De plus, vous pouvez utiliser vos propres fichiers de données de log enregistrés dans le simulateur.
Réglages avancés Simulateur
L'option Réglages avancés Simulateur permet un contrôle manuel du simulateur.
164
Simulateur | GO XSE Manuel de l’utilisateur
21
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Nous vous recommandons de toujours placer le couvercle de protection fourni si vous n'utilisez pas l'appareil.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Un chiffon de nettoyage approprié doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité d'eau abondante pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la couche antireflet, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
Nettoyage de la trappe du lecteur de cartes
Nettoyez régulièrement la trappe du lecteur de cartes afin d'éviter la cristallisation du sel à la surface, car celle-ci pourrait provoquer une fuite dans le logement pour carte.
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
165
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
166
Mises à niveau logicielles
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web, simrad-yachting.com.
Vous trouverez également des instructions détaillées d'installation du logiciel dans les fichiers mis à jour.
Assistant de service
Le système dispose d'un analyseur de réseau intégré qui crée un rapport sur les périphériques installés sur le réseau NMEA 2000.
Celui-ci peut également créer un rapport de service sur votre système et sur les périphériques réseau tels que les versions logicielles, les numéros de série et des informations provenant du fichier de paramètres.
Pour utiliser l'analyseur, ouvrez la page À propos de la boîte de dialogue Paramètres système et sélectionnez Support. Deux options s'affichent :
Créer rapport
Cette option vous invite à saisir des informations pour l'assistance et crée le rapport avec les informations collectées automatiquement à partir du réseau. Vous pouvez ajouter des captures d'écran et des fichiers d'historique au rapport. La taille maximale du rapport est de
20 Mo. Vous pouvez enregistrer le rapport sur une carte mémoire et l'envoyer à l'assistance technique par e-mail.
Contrôle système pour mise à jour
Cette option vérifie si des mises à jour sont disponibles pour les appareils compatibles de votre réseau.
Ú
Remarque:
Pour garantir que la liste interne des versions logicielles est à jour, votre système doit être connecté à
Internet.
Sauvegarde des données de votre système
Waypoints, routes et Traces que vous créez sont enregistrés dans votre système. Nous vous recommandons de copier régulièrement ces fichiers ainsi que vos paramètres système dans le cadre de vos sauvegardes de routine. Vous pouvez copier les fichiers sur une carte insérée dans le lecteur de carte.
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Il n'y a pas d'option de format d'exportation de fichiers pour le fichier des paramètres système. Pour exporter les fichiers de waypoints, routes et Traces , les formats suivants sont disponibles :
Exporter tous les waypoints, routes et Traces
Utilisez l'option d'exportation si vous souhaitez sauvegarder tous les waypoints, routes, traces et itinéraires dans votre système.
Exporter région
L'option Exporter région vous permet de sélectionner la zone à partir de laquelle vous souhaitez exporter les données.
1.
Sélectionnez Exporter région
2.
Faites glisser la zone encadrée pour définir la région souhaitée
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
167
3.
Sélectionnez l'option Exporter dans le menu
4.
Sélectionnez le format de fichier approprié
5.
Sélectionnez Export (Exporter) pour lancer l'exportation
Purge des waypoints, routes et Traces
Les waypoints, routes et Traces supprimés sont stockés dans la mémoire de l'unité d'affichage jusqu'à ce que les données soient purgées. Si vous avez de nombreux waypoints supprimés et non purgés, le processus de purge peut améliorer les performances de votre système.
Ú
Remarque:
Quand les données utilisateur sont purgées de la mémoire, elles ne peuvent plus être récupérées.
168
Maintenance | GO XSE Manuel de l’utilisateur
22
Utilisation tactile
Le tableau ci-dessous indique les principales fonctions de l'écran tactile pour les différentes fenêtres.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur ce sujet dans les sections du présent manuel consacrées aux fenêtres.
Icône Descriptif
Toucher pour :
• Activer une fenêtre sur une page multi-fenêtres
• Positionner le curseur sur une fenêtre
• Sélectionner un élément de menu/une boîte de dialogue
• Activer/désactiver une case à cocher
• Afficher les informations de base d'un élément sélectionné
Maintenir appuyé :
• Sur n'importe quelle fenêtre avec un curseur pour activer la fonction assistance du curseur
• Sur un bouton d'une fenêtre pour visualiser les options d'écran partagé disponibles
• Sur un bouton de favori pour accéder au mode
Éditer
Parcourir une liste d'options disponibles sans activer les options.
Faire glisser pour parcourir rapidement p. ex. la liste de waypoints. Toucher l'écran pour arrêter le défilement.
Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur
169
Icône Descriptif
Faire un panoramique pour positionner une carte ou une image Sondeur sur la fenêtre.
Rapprocher deux doigts pour faire un zoom avant sur la carte ou une image.
Éloigner deux doigts pour faire un zoom arrière sur la carte ou une image.
170
Utilisation tactile | GO XSE Manuel de l’utilisateur
Index
Barre Instruments
A
Activation et désactivation de
Affichage des informations
Recherche d'éléments
Ajustement de la taille de la
Alarmes
Boîte de dialogue Réglage
Alarme
Amélioration des performances du
Angle de la sonde,
Arrière-plan de la page
Arrière-plan,
Configuration du
Contrôle général du
Sélection de la région
Zones de haut-
Audio
Autopilot (Pilote automatique)
Champs de données de la
Autorouting (Routage
Autorouting
B
Barre des instruments
Index | GO XSE Operator Manual
171
Indicateur de consommation de
Activation/
Boîte de dialogue System
Controls (Contrôles
C
Chart detail (Détails de
Course Up (Route vers le
Déplacement
Jeppesen
Contours
Fonds marins
Haut-fonds en
Marées et courants
Profondeur de
Type de
Overlay Photo,
Photo overlay (Overlay
Photo transparency
(Transparence photos),
Positionnement du bateau
Sélection du type de
Transparence photos,
Trouver les objets de
172
Index | GO XSE Operator Manual
Carte
Heading Up (Cap vers le
Échelle de profondeur
North Up (Nord vers le
Code PIN
Protection par mot de
Connecté
Smartphone et
Connexion
Controller & Viewer
Conversion de traces en
Copie de fichiers sur une
Correction de la
D
Déconnexion
E
Easy Routing (Routage
Easy Routing
Enregistrement de
Enregistrement
Démarrer l'enregistrement
Démarrer l'enregistrement des données du module
Enregistrer les données du
F
Fenêtres
Ajustement de la taille de la
Fichiers sur une carte,
Fichiers
Alarme de zone
Index | GO XSE Operator Manual
173
G
GoFree
GoFree
Controller & Viewer,
H
I
Homme à la mer
Supprimer un waypoint
Indicateur de consommation
Indication de vitesse et de
Intégration d'appareils provenant d'autres
L
M
Manuel
Module sondeur
Afficher les données
Arrêt de l'enregistrement
Correction de la
Démarrer l'enregistrement des données du module
Visualisation de
N
Avec le pilotage
174
Index | GO XSE Operator Manual
Lignes
Vers la position du
O
Outil Rechercher des
Outils
Rechercher des
P
Pages partagées
Pages
Sélection d'une fenêtre
Paramètres système
Système de
Paramètres
Personnalisation de votre
Fenêtre contextuelle de
Filtre État de la mer
Indication dans la barre
Paramètres de
Passage au pilotage
Pilote Auto dans la barre
Rayon d'arrivée au
Index | GO XSE Operator Manual
175
Verrouillage des postes
Virement de bord en mode
Virement de bord en mode
Pilotage par gabarit de virages
Pilote automatique
Pilotage par gabarit de
Point d'accès sans fil
Connexion et
Protection par mot de
R
Radio Sirius
Verrouillage des
Autorouting (Routage
Boîte de dialogue Editer
Conversion de traces en
Création d'une nouvelle route sur la fenêtre de
Création d'une route à l'aide
Easy Routing (Routage
Éditer à partir de la fenêtre
Réglages
S
Sauvegarde des données de
Relevés
176
Index | GO XSE Operator Manual
Convertir des données au
Enregistrement des
Mise en pause de
Niveaux d'échelle
Visualisation de
Vue DownScan ou
T
Traces
Traces
Tracés
U
Utilisation
V
Verrouillage de l'écran
Sondeur log (Voir log du
W
Waypoints, routes, traces et tracés
Z
É
Écran partagé, zoom
Écran tactile
Index | GO XSE Operator Manual
177
0980

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.