For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
02
08
4 ke d o r d ama ge d.
Us e o nly a r ec om nd ed rep lac em en t c on tain er.
WA
Do
RN no t op
ING era mo we r u nle ss co nta ine r is pro pe rly iss ub jec t to we ar an d d eti eri ora tio n.
Ch ec k b ag freq ue ntl y. R ep lac e w he nc
WA
Do
RN no t o rat e m ow er un les s c on tai ne r is pro rly iss ub jec t to we ar an d d eti eri ora tio n.
Ch eck bag fre qu en tly.
Re pla ce wh en cra d o r d am ag ed
. U se on ly a om nd ed rep lac eme nt co nta r.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
No. de Modèle C42C
Numéro de Produit 954 04 05-09
Tondeuse de 107 cm (42 po.)
Ramasse-Herbe
• Montage
• Utilisation
• Responsabilités du Client
• Pièces de Rechange
1
www.mymowerparts.com
532140601 Rev. 7 5.20.03 rad
IMPRIMÉ AUX É.-U.
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION
DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
• Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre toutes les instructions présentes dans le ma nuel d’utilisation et sur la machine.
• N’autorisez que des adultes dignes de confi ance et qui connaissent les instructions à utiliser la machine.
• Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets, les fi ls métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés par la lame.
• Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelqu’un s’introduit dans l’aire de tonte.
• Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
• Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
• Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée.
Ne dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le défl ecteur de décharge.
• Ralentissez avant de tourner.
• Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif d’arrêter les lames, de serrer le frein de sta tion ne ment (parking), d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la machine.
• Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
• Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’her be coupée ou de déboucher l’orifi ce de décharge.
• Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artifi cielle.
• N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’infl uence de l’alcool ou des drogues.
• Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine près d’une route ou traverser une route.
• Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du dé char ge ment du tracteur dans une remorque ou un ca mion.
Les données indiquent que les opérateurs, 60 ans et âgés, sont impliquées dans un grand pourcentage de dommages relatifs avec la tondeuse à gazon d'équitation. Ces opé ra teurs devraient évaluer leur capacité d'actionner la ton deu se à gazon d'equitation sans risque pour se protéger ainsi bien que pour protéger d'autres personnes contre des dommages serieux.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort. En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement pru dent. Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
• Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc.
• Faites attention aux dépressions, les ornières, les ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la ma chi ne. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
• Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou des contrepoids pour améliorer la stabilité.
• Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité de la machine.
• Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et pro gres sifs. Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
• Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
2
NE FAITES PAS:
• Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer, virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la pente.
• Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
• Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction pourrait être la cause du dérapage.
• N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
• N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
• Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la sur veillan ce d’un adulte digne de confi ance.
• Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire de tonte.
• Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants avant et pendant que vous reculiez.
• Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sé rieu se ment blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité du tracteur.
• N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des pla ces sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
• Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence ou de tout autre carburant. Ils sont infl ammables et leurs vapeurs peuvent être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajou tez jamais d’essence quand le moteur marche. Lais sez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’in té rieur d’un bâtiment où une fl amme telle que celle d’un chauffe-eau est exposée.
• Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
• Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent
à la fi xation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en bon fonctionnement.
• N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sé cu ri té.
Vérifi ez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
• Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris de tout genre sur votre machine. Nettoyez les écla bous su res d’huile ou d’essence. Laissez refroidir la ma chi ne avant de l’entreposer.
• Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifi ez l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les dégâts.
• Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en marche.
• Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifi ez fréquemment ces différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces détachées re com man dées par le fabricant.
• Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. En ve lop pez les lames ou portez des gants et soyez par ti cu liè re ment prudent lors de leur entretien.
• Vérifi ez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
• Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où n’importe qui entre dans cette zone.
• Ne portez jamais des passagers ou des enfants même avec les lames arrêtées.
• Ne tondez pas en marche arrière à moins qu’absolument né ces sai re.
Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant que vous reculiez.
• Ne transportez jamais des enfants. Ils pourraient tomber et être sérieusement blessés ou gêner le fonctionnement de la machine.
• Gardez les enfants hors de la zone à tondre et sous la surveillance d’un autre adulte digne de confi ance.
• Soyez alerte et arrêtez la machine au cas où un enfant entre dans la zone à tondre.
• Avant et pendant que vous reculiez, regardez toujours en bas et en arrière, pour vous assurer il n’y a pas des petits enfants.
• Tondez les pentes (15° max.) en montant ou en descendant mais jamais perpendiculairement à la déclivité.
• Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches des arbres, etc.
• Faite attention aux dépressions, aux ornières, aux ir ré gu la ri tés du terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la ma chi ne. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
• Utilisez une vitesse réduite. Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
• Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Au cas où les pneus déparent, désengagez les lames et descendez la pente en suivant la déclivité maximale.
• Si la machine cesse d’aller dans la montée, arretez les lames et reculez lentement.
• Ne virez pas lorsque que vous êtes présents sur une pente à moins que cela soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est né ces sai re de virer, virer lentement, pro gres si ve ment et, si possible, vers le fond de la pente.
Ce symbole signale les points
Il signifi e - AT TEN TION !!!, SOYEZ
PRU DENT !!! VOTRE SÉ CU RI TÉ EST
EN JEU.
ATTENTION: Ne descendez pas les pen tes à point mort, vous pourriez perdre la com man de du tracteur.
ATTENTION: Remorquez seulement les ac ces soi res re com man dées par et selon les spécifi cations du fabricant de votre tracteur. Utilisez votre bon sens pendant que vous remorquez.
Opérez seulement avec la vi tes se la plus ré dui te pendant que vous allez sur une pente. Il est dangereux d’avoir un chargement trop lourd pendant que vous opérez sur une pente. Les pneus peuvent détruire la traction avec la terre et vous faire perdre la com man de de votre tracteur.
ATTENTION: Débranchez toujours le fi l de bougie d’al lu ma ge et pour pré ve nir les démarrages accidentels, posez-le de tel le façon qu’il ne puisse pas entrer en con tact avec la bougie d’al lu ma ge lors de l’ins tal la tion, du transport, des ajus te ments ou des ré pa ra tions.
FÉLICITATIONS sur votre achat d’un ramasse-herbe. Il a été conçu, façonné, et fabriqué à vous donner le meilleur fi abilité et le meilleur rendement possible. Si vous auriez les problèmes que vous ne pouvez pas résoudre, veuillez prendre contact le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez les techniciens bien qualifi és et les outils appropriés pour la réparation et l’entretien de ce modèle.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous pourront monter et entretenir correctement votre ramasse-herbe. Suivez toujours les “Règles de Sécurité”.
SOMMAIRE
RÉGLES DE SÉCURITÉ............................................. 2-3
SAC DES PIÈCES....................................................... 4-5
MONTAGE ................................................................. 6-10
UTILISATION................................................................ 11
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ................................12
ENTREPOSAGE .......................................................... 12
PIÈCES DE RECHANGE............Au cen tre de ce ma nuel
3
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
CONNAISSEZ VOTRE RAMASSE-HERBE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT DE MONTER OU UTILISER VOTRE RAMASSE-
HERBE. Comparez les illustrations avec le contenu du carton pour se mettre au courant avant de commencer le montage. Étudiez complètement les instructions d’utilisation et les précautions de sécurité d'assurer le bon fonctionnement de votre ramasse-herbe et d’éviter les blessures à vous-même et aux autres. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
L’utilisation de tout tracteur peut jeter les objets étrangers dans les yeux qui peut aboutir au dommage sévère pour les yeux. Portez toujours les lunettes de sécurité ou les lunettes de pro tec tion avant de démarrer votre tracteur et lors de l’utilisation. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE
• Enlevez tous les matériaux d’emballage et les pièces du carton.
• Renversez le carton sur le plancher de votre espacement de travail à protéger le couvercle du ramasse-herbe pendant le montage. Ren ver sez le couvercle du ramasse-herbe sur le carton.
• Vérifi ez le contenu de carton con tre le tableau. Assurez-vous que toutes les pièces soient là.
CONTENU DU CAR TON:
(2) Sommets de conteneur
(2) Fonds de conteneur
(1) Glissière supérieure
(1) Glissière inférieure
(1) Poteau de soutien
(1) Support de montage
(1) Ensemble du couvercle
(1) Sceau de couvercle
(1) Sac des pièces
(1) Manuel du propriétaire
REMARQUE: Pour faciliter le mon tage, déposez en groupe les pièces détachées comme illustrées ci-dessous. Chaque sec tion des in struc tions de mon tage identifi era le groupe nécessaire pour la section.
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
SITUATION
DE MONTAGE
LA VISSERIE REPRÉSENTÉE EN GRANDEUR NATURELLE
GROUPE “A”
SUPPORT DE
MONTAGE
ARRIÈRE
À LA BARRE
D'ATTELAGE
(4) Boulon 5/16 - 18 x 3/4
(4) ƒcrou frein 5/16-18
(4) Boulon à épaulement 5/16-18
GROUPE “B”
POTEAU DE
SOUTIEN AU
SOUTIEN DE
CONTENANT
GROUPE “C”
(3) Boulon de chariot 5/16 - 18 x 3/4
(3) ƒcrou frein 5/16-18
(1) Goupille du support de soutien
POTEAU DE
SOUTIEN AU
SUPPORT DE
MANTAGE
(3) Chapeau de lÕextr mit de tuyau
(1) Ressort de retenue
4
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
GROUPE “D”
CONTENU DU SAC DES PIÈCES (SUITE)
(2) Ensemble du crochet de loquet
ENSEMBLE
DE LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
AU
CARTER DE
TONDEUSE
(2) Vis #10 x 5/8
(2) Rondelle frein #10
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(2) Axe du loquet #10
GROUPE “E”
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
(1) Vis #10 x 1-1/8
(2) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
(1) Entretoise #10
(1) ƒcrou borgne #10
GROUPE “F”
(1) Loquet de caoutchoc
ENSEMBLE
DU LOQUET
DE
GLISSIÈRE
À LA
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
(1) Axe du loquet #10
(1) Vis #10 x 5/8
(1) Rondelle frein #10
(1) Rondelle 3/16 x 3/4 x 16 Ja.
5
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
MONTAGE
IDENTIFICATION DES PIÈCES
CONTENEURS DE
RA MAS SE-HERBE
COU VER CLE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
INDICATEUR DE SAC
DE DÉ CHAR GE MENT
WA
Do
RN no t op
ING era mo we r u nle ss co nta ine pe r is pro rly iss ub jec t to we ar an d d eti eri ora tio n.
Ch ec k b ag fre qu en tly.
Re pla ce wh cke d o en cra r d ama ge d.
Us e o nly a r ec om me nd ed rep lac em en t c on tain er.
WA
Do
RN no t o
ING ow er un les s c on tai ne r is pro pe rly iss ub jec t to we ar an eti eri ora tio n.
Ch eck ba g f req ue ntly
. R ep lac e w he nc rac ke d o am ag ed
. U se on ly a om me nd ed rep lac nt eme co nta r.
LOQUET DE
GLISSIÈRE
02
08
4
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
BANDES AT TA CHAN TES
DE LA GLISSIÈRE
IN FÉ RIEU RE
REMARQUE: Quand le côté droit (CD) et le côté gauche (CG) sont mentionnés dans ce manuel, il se réfère à la position de l’opérateur sur le siège de tracteur.
VOUS AUREZ BESOIN DE OUTILS QUI SUIVENT
À MONTER VOTRE RAMASSE-HERBE:
(1) Clé de 3/8"
(1) Clé de 1/2"
(2) Clé de 9/16"
(1) Douille de 1/2"
(1) Douille profonde de 9/16"
(1) Rochet d’entraînement
(1) Rallonge de 3" ou plus
(1) Tournevis Philips
(poignée courte)
ATTENTION: AVANT DE MONTER LE RAMASSE-HERBE AU TRACTEUR:
• Appuyez sur la pédale de frein/embrayage et engagez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de changement de vitesse/commande de mouvement en position à point mort “N”.
• Mettez l’embrayage d’accessoire en la position débrayée “DISENGAGED”.
• Tournez la clé de contact à la position d’arrêt et enlevez la clé.
• Faites attention que la lame et toutes les pièces mobiles ont complètement arrêté.
• Débranchez le fi l de bougie d’allumage de la bougie d’allumage et mettez le fi l où il ne peut pas toucher la bougie d’allumage.
6
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
ÉCROUS
FREINS
BOULONS
1
SUPPORT DE MONTAGE ARRIÈRE
(Voyez les Figs. 1A, 1B et 1C)
REMARQUE: Si votre tracteur a déjà quatre (4) boulons à
épaulement installés sur la barre d’attelage arrière, accrochez simplement le support de montage, indiquant les pattes vers le bas, sur les boulons. Débarrassez-vous de la quincaillerie du groupe “ A “ et ne suivez pas les instructions restantes de la première (1) étape.
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 1C
0
2
3
3
7
BOULON À
ÉPAULEMENT
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 1A
Si votre tracteur n’a pas quatre (4) boulons à épaulement installés sur la barre d’attelage, suivez les instructions ci-dessous.
Utilisez la visserie - - GROUPE “A”
Seulement un jeu de la visserie dans le Grou pe “A” utilisera à monter le support de montage arrière. Pour déterminer le jeu qui est correct pour votre tracteur, vérifi ez qu’il y a deux (2) nervures
à coin supérieurs sur chaque côté de la barre d’attelage. Si votre tracteur a les nervures à coin supérieurs, utilisez les quatre (4) bou lons à épaulement autotaraudeux. Si votre tracteur n’a pas les nervures à coin, utilisez le jeu des quatre (4) boulons et des
écrous freins.
BOULONS À ÉPAULEMENT AUTOTARAUDEUX (Voyez la Fig. 1B)
1. Utilisant les quatre (4) trous façonnés sur la barre d’attelage, installez les quatre (4) boulons comme montré et serrez à fond.
2. Accrochez le support de montage, indiquant les pattes vers le bas, sur les boulons.
2
SCEAU DU COUVERCLE (Voyez la Fig. 2)
La visserie n’est pas exigée.
1. Alignez la marque sur le sceau avec la marque à l’ouverture
2. Tournez le sceau dans l’ouverture pour que le couvercle asseye entre les brides du sceau.
MARQUES
D’ALI GNE MENT
3
de couvercle.
FIG. 2
02085
SCEAU DU
COU VER CLE
POTEAU DE SOUTIEN (Voyez la Fig.3)
Utilisez la visserie -- GROUPE "B"
NERVURES À COIN
SUPÉRIEURES
NERVURES À COIN
SUPÉRIEURES
ATTENTION: Le soutien de conteneur est maintenant chargé par un ressort et fi xé au couvercle. Maniez soi gneu se ment l’en sem ble du couvercle pour que le reste fermé.
BOULONS À
ÉPAULEMENT
02
33
6
PATTES PERCÉES
VERS LE FOND
FIG. 1B
LES BOULONS ET LES ÉCROUS FREINS(Voyez la
Fig. 1C)
1. Montez le support de montage, les pattes percées vers le fond et utilisez les quatre (4) petits trous intérieurs sur la barre d’attelage.
2. Installez les quatre (4) boulons et les écrous freins comme montré et serrez à fond.
7
1. Tournez l’ensemble du couvercle sur le côté comme mon tré.
2. Montez le poteau de soutien au soutien de conteneur avec les trois (3) boulons de chariot et les écrous freins. Serrez
à fond.
BOULONS DE
CHARIOT
POTEAU DE
SOUTIEN
FIG. 3
02091
ÉCROUS
FREINS
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
4
MONTER AU TRACTEUR
(Voyez la Fig. 4)
Utilisez la visserie -- GROUPE “C”
REMARQUE: Pour faciliter le montage, vous pouvez sou hai ter à obtenir l’assistance d’une autre personne pour monter l’en sem ble au tracteur.
1. Soulevez le siège sur le tracteur de permettre l’ensemble d’être monté.
2. Avec le couvercle fermé, soulevez l’ensemble et mettez le poteau de soutien à l'intérieur du support de montage.
Permettez de reposer l’ensemble sur les pattes percées du support de montage.
3. Alignez les trous du support de montage avec les trous du poteau de soutien et insérez la goupille de support de soutien.
4. Déloquetez et ouvrez le couvercle.
5. Installez les trois (3) chapeaux d’extrémité du tuyau sur le soutien de conteneur.
6. Tapez légèrement et à fond chaque chapeau d’extrémité sur les tuyaux du soutien de conteneur au siège.
GOUPILLE DU
SUPPORT DE
SOUTIEN
ENSEMBLE DU
COUVERCLE
5
ENSEMBLE DU BAC À GAZON
(Voyez la Fig. 5)
La visserie n’est pas exigée.
1. Mettez la moitié inférieure dans la moitié supérieure, comme montré.
2. Mettez un pied dans la moitié inférieure et soulevez la moitié supérieure à se joindre la moitié inférieure.
3. Pressez fortement les moitiés au même temps pendant soulevant le sommet à enclencher comme montré.
IMPORTANT: AVANT D’ENCLENCHER LES PATTES, LES
BORDS À CROCHET SUR LES DEUX CÔTÉS DOIVENT
CHEVAUCHER À FAÇONNER UN SCEAU COMME MONTRÉ
DANS L’ENCART.
4. Répétez pour les autres bacs.
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
02089
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
RESSORT DE
RETENUE
027
MOITIÉ SUPÉRIEURE
DU BAC
PRESSEZ ENSEMBLE
À FAÇONNER UN
SCEAU PENDANT
SOULEVANT LA
MOITIÉ SUPÉRIEURE
020
96
CHAPEAU
D’EXTRÉMITÉ
POTEAU DE
SOUTIEN
PATTES
PERCÉES
SUPPORT DE
MON TA GE
FIG. 4
MOITIÉ
INFÉRIEURE
DU BAC
PATTE
ENCLENCHÉE
FIG. 5
VÉRIFICATION DE L’ENSEMBLE: Pressez les côtés de la moitié inférieure du bac à gazon et vérifi ez qu’il n’y a pas un écart entre les moitiés supérieure et inférieure. Si un écart apparait, déverrouillez les pattes à séparer les moitiés de bac et répétez les ins truc tions au-dessus.
un les s c eri ora ain er ont n.
ama r d ge d.
is prop
Che ck e o
Us e req u ec om me ba g f nly a r
WA
Do rly iss en tly.
nd ed
RNI t o ub jec pla
Re rep
NG rat t to we ce lac wh ent er ow ar en an d d eti crac con tai ke d o ner
8
www.mymowerparts.com
02097
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
6
(Voyez les Figs. 6A et 6B)
Utilisez la visserie - - GROUPE “E”
1. Installez les deux ensembles de crochet de loquet à la glissière inférieure en utilisant la vis, la rondelle, la rondelle frein et l'écrou spécial comme montré.
2. Serrez à fond la visserie.
3. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus basse.
REMARQUE : Si l’appareil est équipé d’un couvercle pour la déchiqueteuse, veuillez l’enlever du châssis de la tondeuse et l’entreposer en lieu sûr.
4. Avec votre main droite, soulevez et tenez le défl ecteur de décharge dans la position droite.
5. Avec votre main gauche, tenir la chute du bas tel que démontré et positionner le bord arrière du bas de la chute entre l’onglet du support de la roue de jauge et le châssis de la tondeuse. Ensuite, relâcher avec prudence l’écran défl ecteur et accrocher le loquet arrière au châssis de la tondeuse.
6. Élever l’écran défl ecteur et aligner la lettre "B" sur le rebord prolongé de la chute du bas avec la lettre "B" qui est située sur le châssis de la tondeuse.
7. Avec votre main droite, poussez fermement sur la manche de décharge inférieur jusqu’à ce que le bord étendu glisse sous le défl ecteur de décharge et le long du côté du support de charnière comme montrée.
8. La chute étant maintenant dans la bonne position, maintenezla bien en place pour qu’elle ne bouge pas, tandis que vous accrochez le loquet avant au châssis de la tondeuse.
REMARQUE: Lorsque vous accrochez les loquets, l’écran défl ecteur repousse parfois le plan incliné loin de l’ouverture du pont de la tondeuse, Vous devez absolument maintenir le plan incliné en place lorsque vous accrochez les loquets sur le pont de la tondeuse.
• Si le pont de votre tracteur est muni de roues de profondeur, vous devez accrochez le loquet arrière au trou qui se trouve sur le taquet de la roue de profondeur arrière.
ATTENTION: N’enlevez pas le dé fl ec teur de décharge de la tondeuse. Sou le vez et tenez le défl ecteur quand vous fi xez la glissière inférieure et permettez-le de re po ser sur la glissière pendant l’uti li sa tion.
SUPPORT DE ROUE ET
SUPPORT FA CUL TA TI VE
B
B
FIG. 6B
BORD DÉPASSANT "B"
Doit se trouver sous l’écran dé fl ec teur et le long du taquet de la charnière
PLACEZ LE BORD AR RIÈ RE
ENTRE LE SUPPORT DE
ROUE ET LE CARTER DE
LA TONDEUSE, ENSUITE
ACCROCHEZ LE LOQUET
ARRIÈRE
ALIGNEZ LA MANCHE
DE DÉCHARGE “B”
AVEC LA TONDEUSE “B”
B
B
ENFONCER
ÉCRAN DÉFLECTEUR
TAQUET DE LA
CHARNIÈRE
02094
RON DEL LE
FIG. 6A
VIS
RONDELLE FREIN
ECROU
SPECIAL
LO QUET
ECROU
SPECIAL
SUPPORT DU
SUP PORT DE
ROUE
AVEC LES
SUPPORTS
DE ROUE
LOQUET
ARRIERE
DEFLECTEUR DE
DECHARGE
02445
B
LO QUET
ANTERIEUR
9
SANS SUP PORTS
DE ROUE
LOQUET
ARRIERE
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
7
ENSEMBLE DU LOQUET DE GLISSIÈRE
(Voyez la Fig. 7)
Utilisez la visserie - Groupes “E” &“F”
1. Montez la goupille de loquet à la glissière supérieure comme montré.
2. Montez le loquet de caoutchouc à la glissière inférieure comme montré.
3. Serrez à fond la visserie.
VIS #10 x 1-1/8"
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
VIS #10 x 5/8"
RONDELLES
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
ENTRETOISE
FENDUE
ÉCROU
BORGNE
LOQUET DE
CA OUT CHOUC
AXE DU
LOQUET
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
RONDELLE
3/16 x 3/4 x 16 Ja.
FIG. 7
02102
RONDELLE
FREIN
9
(Voyez les Figs. 9A & 9B)
La visserie n’est pas exigée.
1. Baissez le carter de tondeuse à la position de coupe plus basse.
2. Montez la glissière supérieure en insérant l’extrémité cour bée dans le trou en l’arrière du couvercle.
REMARQUE: Faites attention pour que l’indicateur de sac déchargement ne soit pas avarié.
3. Intercalez et tournez la glissière supérieure jusqu’à ce qu’elle aligne avec la glissière inférieure.
4. Alignez les bosses sur la glissière inférieure avec les fentes d’alignement sur la glissière supérieure et glissez-les en sem ble.
5. Fixez avec le loquet de caoutchouc en accrochant le loquet par-dessus de la goupille de loquet.
INDICATEUR DE
DÉ CHAR GE MENT
POIGNÉE
COUVERCLE
GLISSIÈRE
SUPÉRIEURE
020
99
FIG. 9A
GLISSIÈRE
INFÉRIEURE
MONTER DU CONTENEUR
8
La visserie n’est pas exigée.
1. Installez premièrement un conteneur au côté à gauche avec la décalcomanie d’avertissement à l’extérieur de l’élément.
Installez l’autre conteneur au côté à droite.
REMARQUE: Le conteneur à droite devrait toujours che vau cher le conteneur à gauche au soutien central.
2. Fermez le couvercle et verrouillez la poignée de loquet pardessus du tuyau de soutien central.
POIGNÉES DE
LOQUET DE
COU VER CLE
AVER TIS SE MENT
DE CONTENEUR
POIGNÉES DE
CONTENEUR
TUYAU DE
SOUTIEN
CENTRAL
su cra
WA
Do cke
RN ct d o we r d
ING rat ar e m an am ag ow d d
. U un eti les s c ora tio on ly a tai ne n. C rec he om r is ck pro ba me nd pe req rep rly ue ntl em en lac e w t c on he ne
AVER TIS SE MENT
DE CONTENEUR
FIG. 8
02082
0209
8
FENTE
D’ALIGNEMENT
GOUPILLE DE
LOQUET
BOSSES
FIG. 9B
LOQUET DE
CAOUT CHOUC
NIVELER LE CARTER DE TON-
10
Faites attention que le carter de tondeuse est correctement nivelé pour le meilleur rendement de la tondeuse. Référez-vous au manuel du propriétaire de votre tracteur pour les instructions.
10
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
CONSEILS POUR AMÉLIORER LE
RA MAS SA GE:
Suivez les instructions de l’utilisation de la tondeuse dans votre manuel du propriétaire de tracteur.
Quand vous utilisez votre ramasse-herbe sur une pelouse où l’équipement du ramassage d’herbe et de feuille n’a pas été utilisé, vous ramassez le chaume et les débris qui ont accumulé pendant les durée longues. La quantité rassemblée et le temps de l’exploitation peuvent être plus grands que vous éprouverez avec l’utilisation habituelle de votre ramasse-herbe.
• Mettez toujours la commande des gaz à pleine force pen dant le ramassage.
• Choisissez une vitesse assez basse qui permettra un ren de ment, une bonne qualité de coupe ainsi qu’un bon ren de ment de ramassage.
REMARQUE: Il peut être nécessaire chevaucher la largeur de coupe pour convenir à vos conditions.
• Quand l’herbe est extrêmement longue, elle doit être coupé deux fois; la première fois relativement haute, la deuxième fois à la hauteur désirée.
• Utilisez le côté à gauche de la tondeuse pour rogner.
• Les sac-poubelles de plastique peuvent être insérés dans les conteneurs du ramasse-herbe pour faciliter la dis po si tion des débris. Pour enlever les sac-poubelles de plastique quand ils sont pleins: a. Dégagez les lames, mettez le levier de chan ge ment de vitesse au point mort, enclenchez le frein de sta tion ne ment et coupez le moteur.
b. Soulevez le siège. Levez le loquet et soulevez la couverture.
c. Enlevez un (1) conteneur à une fois en em poi gnant les poignés de conteneur. Vous le tirez vers l’arrière et glissez-les des tubes.
d. Posez le conteneur sur la terre puis fermez et fi xez le sommet du sac-poubelle. e. Basculez le conteneur sur son côté et glissez le sacpoubelle plein hors du conteneur.
f. Mettez en place un nouveau sac-poubelle avec les bords du sac drapés sur le bord supérieur du conteneur.
g Répétez les instructions ci-dessus pour l’autre con te neur.
h. Remettez en place les conteneurs mais faites attention que le conteneur à droite chevauche le con te neur à gauche sur le soutien central. j. Fermez le couvercle et fi xez le loquet sur le tuyau du soutien central.
UTILISATION
• Évitez de tondre le gazon mouillé ou pendant le matin lorsque la rosée est très lourde. L’herbe coupée qui a amassée sous ces conditions a une tendance à coller aux parois et à bloquer le ramasse-herbe.
• Votre ramasse-herbe est équipé avec un indicateur de sac de déchargement. Comme les sacs deviennent pleins, la boule d’indicateur de débit baisserez dans l’encoche qui indiquera que les sacs sont pleins ou les glissières sont bloquées.
Faites attention pour que les pièces ne soient pas avariées et la boule bouge li bé ra le ment au commencement de chaque utilisation.
REMARQUE: Afi n d’éviter le blocage des chutes, vérifi ez/videz les sacs lorsque la boule commence à se laisser tomber vers le bas dans la fente. L’expérience vous montrera le temps idéal pour vider les sacs.
• Si le ramasse-herbe cesse de ramasser l’herbe coupée ou les feuilles, il sera une indication d’un blocage dans le système ou que les conteneurs du ramasse-herbe sont pleins. Ceci est indiqué quand l'indicateur de sac plein ne bouge pas.
a. Dégagez les lames, mettez le levier de chan ge ment de vitesse au point mort, enclenchez le frein de sta tion ne ment et coupez le moteur.
- Soulevez le siège, décliquetez et soulevez le cou ver cle.
- Glissez les conteneurs et déposez de l’herbe cou pée.
- Remettez en place les conteneurs, fermez le cou ver cle et encliquetez le loquet.
b. Décliquetez les glissières et cherchez pour les blo ca ges.
- Enlevez tous les débris dans les glissières.
- Montez encore et encliquetez les glissières c. Vérifi ez que l’indicateur de sac de déchargement n’a pas été obstrué.
- Le trou du passage d’air doit être libre des débris.
Insérez doucement une petite brindille ou un petit fi l dans le passage à dégager.
ATTENTION
• N’utilisez pas la tondeuse avec le ramasse-herbe installé partiellement.
• Dégagez les lames et coupez le moteur avant de descendre le siège de tracteur
à vider les conteneurs, déobstruez les glissières, etc.
• Fermez le couvercle avant de démarrer le moteur.
• Dégagez la tondeuse lorsque vous traversez des sur fac es en gravier ou lorsqu’il y a un danger que des objets pourraient êtreprojetés.
• N’essayez pas de ramasser les bidons ou les autres objets qui pourraient être dangereux.
11
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien.
• Avant chaque utilisation, vérifi ez pour les attaches lâches.
• Nettoyez complètement le produit après chaque utilisation.
SOIN DES LAMES
Pour obtenir les meilleurs résultats, les lames de tondeuse doivent
être conservées tranchantes. Remplacez les lames cour bées ou avariées.
• Voyez les instructions du Soin de Lames dans le manuel du propriétaire de votre tracteur.
ATTENTION: AVANT D’EFFEC TUER
TOUS L’ENTRETIEN, L’INS PECTION, ra mas se-herbe sont fabriquées du en dom ma ge ment, remplacez-les d’as su rer un bon fonc tion ne ment et la sécurité du produit.
ENTREPOSAGE
Quand le ramasse-herbe doit être entreposé pour une certaine période, nettoyez-le soigneusement. Enlevez toutes les saletés, la graisse, les débris de feuille. Entreposez dans un espace propre et sec.
ATTENTION: Ne per met tez pas de rester herbe! Ceci peut causer un danger d’incendie. Vi dez les con te neurs après chaque usage et avant d’en tre po ser.
• Appuyez complètement sur la pédale de frein/embrayage et fi xez le frein de stationnement.
• Mettez le levier de commande de changement de vitesse/mouvement en position
à point mort (N).
• Mettez le levier de commande d’embrayage en la position débrayée (DISENGAGED).
• Tournez la clé de contact en position d’arrêt
(OFF).
• Assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées.
• Débranchez le(s) fil(s) de bougie d’allumage et posez-le(s) de telle façon qu’il(s) ne puisse pas entrer en contact avec la (les) bougie(s).
12
www.mymowerparts.com
For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983
NOTES
13
www.mymowerparts.com

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.