For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 RÈGLES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT: Vous devez suivre les instructions de sécurité et les avertissements contenus dans votre manuel pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures et pour faire fonctionner cet appareil dans des conditions de sécurité et d’efficacité adéquates. L’utilisateur est responsable de suivre les avertissements contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Interdisez d’utiliser votre appareil aux personnes qui ne comprennent pas et ne suivent pas tous les avertissements et les instructions de sécurité contenus dans votre manuel et inscrits sur votre appareil. Lorsque vous utilisez un appareil électrique de jardinage, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures sérieuses. Lisez et suivez toutes les instructions. Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser votre appareil. Vous devez faire bien attention si vous utilisez votre appareil à proximité d’enfants. SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR jamais les prises de votre rallonge ou de D Portez toujours des lunettes de sécurité votre appareil avec des mains mouillées. ou une protection équivalente des yeux D N’utilisez que du courant du voltage indiquand vous utilisez, réparez ou entretenqué sur la plaque de votre appareil. ez votre appareil. Le port de lunettes de D Évitez les situations dangereuses. N’utilisécurité peut vous aider à vous protéger sez pas votre appareil à proximité de liqde pierres ou de déchets qui risquent uides ou de gaz inflammables pour éviter d’être soufflés ou projetés dans vos yeux tout danger d’incendie ou d’explosion et/ ou sur votre visage, en vous aveuglant ou ou tout dommage à l’appareil lui--même. en causant des blessures sérieuses. D Évitez les milieux qui présentent un danD Portez toujours un masque facial ou un ger. N’utilisez pas votre appareil dans masque antipoussières pour faire foncdes endroits non ventilés, où il peut y tionner votre appareil dans un environneavoir des accumulations de poussières ment poussiéreux. ou de vapeurs explosives. D Portez toujours des pantalons longs. D Pour réduire le risque de secousses élecN’allez pas pieds nus ou ne portez pas de triques, utilisez une rallonge portant une pantalons courts ou de sandales. mention spéciale pour l’usage extérieur D N’utilisez jamais votre appareil si vous et ayant une capacité électrique qui ne êtes fatigué ou si vous avez consommé soit pas inférieure à la capacité de votre de l’alcool, des drogues ou des médicaappareil. Au Canada, la rallonge doit porments. ter une inscription suivie du suffixe «W» D Attachez vos cheveux au dessus de vos (aux États--Unis «W--A»). Assurez--vous épaules. Éloignez vos cheveux, vêteque votre rallonge soit en bon état. Inments, doigts ou toute autre partie du spectez la rallonge avant de l’utiliser et corps des ouvertures et des pièces moremplacez--la si elle est endommagée. biles de votre appareil. Les cheveux, biUne rallonge de trop petit calibre occajoux, vêtements lâches ou les vêtements sionnera une chute de voltage de couavec des noeuds, des rubans, des rant, ce qui causera des pertes de puissangles, etc. qui pendent, peuvent se sance et un échauffement excessif de prendre dans les pièces mobiles. votre appareil. En cas de doute, utilisez SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE une rallonge de plus gros calibre. Plus le numéro du calibre est bas, et plus la ralAVERTISSEMENT: Évitez les milonge est grosse. (REMARQUE: Vous lieux qui présentent un danger. Pour rétrouverez dans ce manuel le bon calibre duire le risque de choc électrique, n’utilide rallonge à utiliser en fonction de sa sez jamais votre appareil dans des longueur). D Inspectez l’isolement et les contacts de endroits mouillés ou humides, ou à proxivotre appareil et de votre rallonge avant mité de piscines, de baignoires, etc. N’uchaque usage. S’il y a des dommages, tilisez jamais votre appareil sous la pluie, n’utilisez pas avant d’avoir fait réparer dans la neige ou dans l’eau. Ne touchez 19 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 votre appareil dans un distributeur autorisé de service. Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre appareil par sa rallonge, n’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne fermez jamais une porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants. Éloignez la rallonge des surfaces chauffées. Ne débranchez jamais votre appareil en tirant sur la rallonge. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge. D Pour réduire la possibilité de débrancher accidentellement la rallonge de votre appareil pendant l’utilisation, utilisez le mécanisme de retenue de rallonge et branchez à la prise encastrée comme l’indique ce manuel. D N’utilisez pas votre appareil si l’interrupteur ne met pas bien l’appareil sous tension et hors tension. Vous devez vous adresser à votre distributeur autorisé de service pour réparer l’interrupteur. D Éloignez toujours la rallonge de l’utilisateur et des obstacles. N’exposez pas la rallonge à la chaleur, à l’huile, à l’eau ou à des objets tranchants. D Pour réduire le risque de secousses électriques, évitez tout contact du corps avec un conducteur mis à la masse, comme une grille ou un tube de métal. Ne touchez jamais la prise ou l’appareil avec des mains mouillées. D N’utilisez jamais avec une prise ou une rallonge endommagée. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de service afin qu’il le répare. D Vous devez vous protéger au moyen d’un disjoncteur différentiel se trouvant sur le circuit ou sur la prise que vous utilisez. Vous trouverez sur le marché des prises munies d’un disjoncteur de fuite à la terre, que vous pourrez utiliser pour cette mesure de sécurité. D Écartez les passants, en particulier les enfants, les animaux, les curieux, à une distance de 10 mètres (30 pieds). S’ils s’approchent, arrêtez immédiatement le moteur de votre appareil. Ne permettez jamais que l’on utilise votre appareil comme jouet. CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLEMENT Votre appareil a un double isolement qui aide à le protéger contre les chocs électriques. La construction à double isolement consiste en deux couches séparées d’isolement électrique au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les instruments construits avec ce système d’isolement ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Aucun dispositif de mise à la terre n’est fourni sur cet appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un dispositif de mise à la terre. Par conséquent, la rallonge utilisée pour cet outil peut donc être branchée dans toute prise murale standard de 120 volts. Vous devez observer des précautions de sécurité quand vous utilisez un outil électrique. Le système du double isolement ne fournit qu’un supplément de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne. AVERTISSEMENT: Toutes les réparations électriques à votre appareil, y compris au boîtier, à l’interrupteur, au moteur, etc. doivent être diagnostiquées et effectuées dans un distributeur autorisé de service. Les pièces détachées pour un appareil à double isolement doivent absolument identiques à celles qu’elles remplacent. Tout appareil à double isolement porte l’indication «double isolement», ainsi que, parfois, le symbole (un carré dans un carré). Si vous ne faites pas réparer votre appareil dans un distributeur autorisé de service, vous risquez de rendre la construction à double isolement inefficace et de causer des blessures graves. SÉCURITÉ D’ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL D Arrêtez toutes les commandes de votre appareil et permettez au moteur de s’arrêter avant de débrancher votre appareil de sa source de courant. D Débranchez toujours votre appareil de sa source de courant quand vous ne l’utilisez pas. Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance quand il est branché à une prise. D Ne laissez votre appareil sur aucune surface qui ne soit pas propre et dure quand le moteur est en marche. Des déchets comme des graviers, du sable, de la poussière, de l’herbe, etc. peuvent être aspirés par l’admission d’air et projetés par l’orifice d’évacuation, en endommageant votre appareil, des biens, ou en causant des blessures sérieuses à des passants ou à l’utilisateur. D Ne portez pas votre appareil à bout de bras et ne vous tenez pas sur un support instable comme une échelle, un arbre, une pente raide, un toit, etc. Faites bien attention quand vous nettoyez sur des marches. Restez toujours bien campé 20 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 D D D D D D D D D D D sur vos jambes et en équilibre. Ne mettez pas les mains dans les tubes. Inspectez bien votre appareil avant toute utilisation, et vérifiez qu’il n’y a pas de pièce endommagée, lâche ou manquante. N’utilisez votre appareil que s’il est en bon état de marche. Débranchez votre appareil de la prise de courant avant de le réparer, de le nettoyer, de faire des opérations d’entretien ou de l’entreposer. Votre appareil est à double isolement. Consultez la section «CONSTRUCTION À DOUBLE ISOLEMENT». Faites effectuer toutes les opérations de service par du personnel qualifié du service de réparation pour éviter de créer un danger ou d’annuler la garantie. Faites effectuer toutes les opérations d’entretien autres que celles recommandées dans le manuel d’instructions dans un distributeur autorisé de service. Adressez--vous toujours à un distributeur autorisé de service pour remplacer un rotor endommagé. Toute pièce ébréchée, fendue, cassée ou endommagée de toute autre manière peut être projetée et causer des blessures sérieuses. Remplacez toutes les pièces endommagées avant d’utiliser votre appareil. Ne placez jamais d’objet dans l’ouverture d’admission d’air. Il risque de réduire la bonne circulation d’air et causer des dommages à votre appareil. Conservez les ouvertures et les tubes libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air. N’utilisez jamais votre appareil si une ouverture est bloquée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout objet pouvant réduire la circulation d’air. N’aspergez jamais votre appareil avec de l’eau, ou avec un autre liquide et n’aspergez jamais avec un tube d’arrosage. Nettoyez avec une éponge humectée d’eau légèrement savonneuse. Consultez «ENTREPOSAGE». Vérifiez fréquemment les ouvertures d’admission d’air et les tubex, toujours avez votre appareil arrêté et débranché de sa source d’alimentation. Conservez les ouvertures et les tubex libres de déchets qui peuvent s’accumuler et réduire la bonne circulation d’air. Ne brûlez jamais, n’incinérez jamais ou n’exposez jamais votre appareil à des températures trop élevées. Entreposez votre appareil et sa rallonge dans un endroit élevé, sec, frais, loin de la portée des enfants. N’utilisez que des pièces détachées et des accessoires recommandés par le fabricant pour éviter de créer des situations dangereuses ou d’annuler sa garantie. D Conservez votre appareil en vous conformant aux procédures recommandées. D N’utilisez que pour des travaux prévus dans ce manuel. SÉCURITÉ DE LA SOUFFLEUSE D N’utilisez qu’à la lumière du jour ou à une bonne lumière artificielle. D Inspectez la zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage. D Évitez toute mise en marche non intentionnelle de votre appareil. Assurez--vous que l’interrupteur soit en position «OFF» et écartez votre main ou vos doigts de l’interrupteur quand vous branchez votre appareil à une source d’alimentation ou vous le transportez branché à une source d’alimentation. D Ne faites jamais fonctionner votre appareil sans y avoir fixé le bon matériel. Si vous l’utilisez comme souffleuse, fixez toujours un tube de souffleuse. N’utilisez que les accessoires recommandés. N’utilisez jamais avec une ouverture bouchée. Conservez sans poussière, charpie, cheveux ou tout autre objet qui peut réduire la circulation d’air. D Pour éviter les risques d’incendie, n’utilisez jamais la souffleuse près de feux de feuilles ou de branches, de cheminées, de foyers, de cendriers, etc. D Ne placez jamais d’objet dans les tubex d’aspirateur. Dirigez toujours les débris soufflés loin des gens, des animaux, des vitres et d’objets solides comme les arbres, les automobiles, les murs, etc. La force de l’air peut projeter ou faire ricocher des rochers, des poussières ou des branches qui peuvent blesser les personnes ou les animaux, casser des vitres ou causer d’autres dommages. D N’utilisez jamais votre appareil pour pulvériser des produits chimiques, des engrais ou toute autre substance qui peut contenir des produits toxiques. SÉCURITÉ DE L’ASPIRATEUR AVERTISSEMENT: N’utilisez la trousse Flex Vac Kit FV1910 que sur les modèles 2540 et 2560. N’UTILISEZ sur AUCUN autre modèle. D Arrêtez le moteur et débranchez la source d’alimentation avant d’ouvrir l’ouverture d’admission d’air ou d’essayer d’in- 21 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 D D D sérer ou d’enlever les tubes d’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et les pales du rotor ne doivent plus tourner pour éviter des blessures sérieuses causées par les aubes tournantes. Des objets durs peuvent être projetés à travers le sac de collection ou le boîtier et devenir des missiles dangereux pouvant causer des blessures sérieuses à l’utilisateur ou à des passants. Muni de l’accessoire d’aspirateur, votre appareil est conçu pour aspirer des matériaux secs comme des feuilles, de l’herbe, de petites brindilles et des morceaux de papier. N’aspirez jamais des pierres, du gravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez jamais votre appareil sans y attacher les accessoires recommandé. Quand vous l’utilisez comme aspirateur, installez le tube d’aspirateur et le sac d’aspirateur. Assurez--vous que le sac d’aspirateur soit toujours bien fermé quand votre appareil fonctionne, afin d’éviter de projeter des déchets. Utilisez toujours les accessoires recommandés. Évitez les situations qui risquent de mettre feu au sac d’aspirateur. N’aspirez jamais d’allumettes, de mégots de cigare ou de cigarette, ou de cendres de foyer, de foyer de barbecue, de tas de chiffons, etc. Pour éviter de mettre le feu, n’utilisez jamais la souffleuse près de feux de feuilles ou de branches, de foyer, de foyer de barbecue, de cendriers, etc. D Utilisez toujours la bretelle du sac d’aspirateur quand vous aspirez pour éviter de perdre le contrôle de votre appareil. D Vérifiez fréquemment les ouvertures d’admission d’air, le conduit coudé et le conduit d’aspiration, toujours avec le moteur arrêté et la source d’alimentation débranchée. CRITÈRES Ce produit est énuméré par Underwriter’s Laboratories, Inc., selon UL Norme 1017. S’il se produit une situation qui n’est pas couverte dans ce manuel, faites preuve de bon sens et faites bien attention. Si vous avez besoin d’aide, contactez votre distributeur autorisé de service ou appelez le 1--800--554--6723. Si vous ne respectez pas toutes les règles de sécurité et de précaution, vous risquez des blessures sévères. D CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MONTAGE AVERTISSEMENT: Débranchez votre appareil avant d’ouvrir le couvercle d’entrée de l’aspirateur ou d’essayer d’insérer ou d’enlever le réducteur d’entrée d’air, les tubes de la souffleuse et les tubes de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les aubes tournantes. AVERTISSEMENT: Si vous recevez votre appareil déjà monté, répétez toutes les étapes afin de vous assurer qu’il est bien monté et que tous les joints sont bien attachés. Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans votre manuel et inscrites sur votre appareil. D Une tournevis est nécessaire au montage. POUR MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLEUSE D Introduizez le tube de souffleuse dans l’arrivée de la souffleuse. D Tournez le tube de souffleuse das le sens de l’horloge, jusqu’à ce qu’il soit bien enclenche dans l’arrivée de la souffleuse. D Tournez le bec située à l’extrémité du tube de souffleuse jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée. Assurez--vous que la bec soit orientée vers le haut. Arrivée de la souffleuse Tube de la souffleuse Bec 22 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 Pour le modèle 2695 uniquement, le tube de souffleuse et l’bec sont combinés en un seul élément. Tube de la souffleuse/Bec MONTAGE DE L’ASPIRATEUR (Certains modèles) OUVREZ LE LOQUET Insérez un tournevis à l’emplacement du loquet dans le couvercle d’entrée de l’aspirateur. Tournez doucement le manche du tournevis vers l’avant de la souffleuse pour ouvrir le loquet. Tirez vers le haut le couvercle d’entrée de l’aspirateur avec votre autre main. Rotor MONTAGE DES TUBES D’ASPIRATEUR D Sur certains appareils, une flèche sur le tube et sur l’appareil vous aide à aligner le tube avant de le visser dans le sens des aiguilles d’une montre. D Certains appareils peuvent comprendre des taquets de fermeture. Ces taquets guident et bloquent les tubex en position. Quand le tube supérieur bien fixé à votre appareil et ne peut plus tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, vous pouvez monter le tube d’aspirateur inférieur sur le tube supérieur. Certains appareils n’ont pas de flèches. Flèche Flèche Loquet du couvercle Tube supérieur Taquets de fermeture ENLEVEZ LE RÉDUCTEUR D’ENTRÉE D’AIR (Certains modèles) Un réducteur d’entrée d’air est utilisé quand l’outil est utilisé comme souffleuse, mais ne l’est pas quand l’outil est utilisé en mode d’aspirateur et il doit être enlevé durant l’assemblage pour utilisation en mode d’aspirateur. Une fois le couvercle ouvert, cherchez une réducteur d’entrée d’air entre la porte et le rotor. D Enlevez la réducteur d’entrée d’air en la faisant tourner dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre (consultez l’illustration) . Conservez cette réducteur pour l’utiliser quand vous voudrez utiliser votre appareil comme souffleuse. Quand vous aurez enlevé le réducteur, le tube d’aspirateur supérieur se vissera dans votre appareil. MONTAGE DU SAC D’ASPIRATEUR Faites glisser le sac d’aspirateur sur l’ouverture de sortie de la souffleuse, comme l’indique la figure. Fixez le sac à l’ouverture de sortie de la souffleuse en faisant passer la sangle par la bague de métal. Tirez afin de serrer et attachez comme l’indique la figure. Assurez--vous que la sortie de la souffleuse soit poussée loin à l’intérieur du sac avant de serrer la sangle. Certains appareils peuvent comprendre un sac muni d’un élastique et sans bague de métal. Sangle Bague de métal Sac d’aspirateur Sortie de la souffleuse D Attachez soigneusement la bretelle en faisant une boucle qui passe par la boucle comme l’indique la figure. Faites entrer ensuite Faites entrer d’abord D 23 Tube inférieur Placez votre appareil sur votre côté droit, la sortie de la souffleuse et le sac dirigés vers l’arrière. Tenez votre appa- www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 reil en position droite, et posez le tube d’aspirateur inférieur sur le sol. D Mettez la bretelle sur votre épaule gauche en la faisant passer par votre tête. D Ajustez la sangle afin de permettre une circulation libre d’air en provenance de la souffleuse. Si votre sac de collecte est coudé, votre appareil ne fonctionnera pas convenablement. REMARQUE: La bretelle a pour objet de disposer le sac de collecte sur votre épaule sans qu’il s’entortille. Elle n’a pas pour objet de soutenir le poids de votre appareil. SELECTION D’UNE RALLONGE N’utilisez qu’une alimentation électrique du voltage 120 A.C. indiqué sur la plaque de votre appareil. S Pour réduire le risque de secousses électriques, cet outil a une prise polarisée (une fiche est plus large que l’autre) et exige l’utilisation d’une rallong polarisée. Cette prise ne peut se brancher que d’une seule façon. Si la prise de o’outil n’entre pas bien dans la prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, procurezvous une rallonge à prise polarisée. Une rallonge polarisée exige d’être branchée dans une prise murale polarisée et ne se branchera que d’une seule façon dans cette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise murale, retournez-la. Si elle ne se branche toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui convient. Ne modifiez en rien la prise de l’outil, la prise femelle, ni la prise mâle de la rallonge. La rallonge utilisée pour atteindre la source d’alimentation doit être: D Polarisée et porter une mention spéciale pour l’usage extérieur. La rallonge doit porter une inscription suivie du suffixe «W» (aux États--Unis «W--A»). D Votre rallonge doit être d’un calibre suffisant pour transporter le courant de la source d’alimentation jusqu’à votre appareil, en passant par toute sa longueur. Autrement, il peut se produire des chutes de courant et un échauffement excessif qui risquent de causer des dommages à votre appareil. Conformez--vous aux recommandations de calibre de rallonge. La rallonge doit porter la mention du bon calibre (des rallonges convenables sont en vente sur le marché). N’utilisez jamais de rallonge multiple. D La rallonge doit être en bon état. La rallonge doit avoir un isolement en bon état, sans craquelures ni détérioration. Les fiches de connexion doivent être en bon état. RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE RALLONGE MINIMUM A.W.G. AMPS VOLTS 25 PDS 50 PDS 7.5 120 18 16 10 -- 12 120 16 16 A.W.G. = American Wire Gauge RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE RALLONGE MINIMUM A.W.G. AMPS VOLTS 100 PDS 150 PDS 7.5 120 14 12 10 -- 12 120 14 12 A.W.G. = American Wire Gauge Fixez la rallonge à votre appareil en la fixant au mécanisme de retenue. Insérez la prise de la rallonge dans la fiche encastrée. Modèles 2510 et 2525 Prise de la rallonge Mécanisme de retenue Fiche encastrée sur l’unité TOUS AUTRES MODÈLES Mécanisme de retenue Fiche encastrée sur l’unité Prise de la rallonge UTILISATION DE VOTRE APPAREIL AVERTISSEMENT: VOUS DEVEZ vous assurer que les tubex soient bien fixés avant d’utiliser votre appareil. AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais l’appareil sans les tubes ou sac d’aspirateur fixé pour éviter débris et/ou contact de la lames de l’impulseur et causer des blessures graves. Protégez-vous toujours bien les yeux contre les débris ou roches qui peuvent ricocher et vous frapper dans les yeux et le visage et causer la cécité et/ou des blessures graves. 24 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 POSITION D’UTILISATION Protection de yeux Protection de yeux D Souffleuse aspirer. Évitez de forcer le tube dans une pile de débris, car cela pourrait le boucher. Pour obtenir les meilleurs résultants, maintenez le tube d’aspirateur à environ l pouce du sol. AVERTISSEMENT: Si l’appareil se bouche, arrêtez--le et débranchez la rallonge. Attendez que l’impulseur soit complètement arrêté de tourner et enlevez ensuite les tubes d’aspirateur. Introduisez soigneusement la main dans l’orifice de l’aspirateur et enlevez le débris qui obstructe. Aspirateur POUR UTILISER VOTRE APPAREIL COMME SOUFFLEUSE AVERTISSEMENT: Inspectez la zone de travail avant de mettre en marche votre appareil. Enlevez tous les objets durs et déchets (pierres, morceaux de verre, fil de fer, etc.) qui peuvent ricocher ou être projetés ou occasionner autrement des blessures ou des dommages pendant l’usage. Utilisez votre appareil comme souffleuse pour: D Pour enlever des débris ou de l’herbe coupée d’entrées d’autos, de trottoirs, de patios, etc. D Soufflage d’herve coupée, de paille ou de feuilles pour les mettre en piles ou l’enlèvement de débris dans des coins, autour de joints et entre les briques. Dirigez l’air en metant le bec d’un côté. Travaillez toujours en vous éloignant des objets solides (allées, grosses pierres, véhicules et clôtures). Nettoyez les coins en commençant dans le coin et en vous reculant. Évitez l’acumulation de débris qui pourraient être projetés dans le visage. Quand vous travaillez près de plantes, faites attention. La force de l’air pourrait endommager les plantes fragile. UTILISER VOTRE APPAREIL COMME ASPIRATEUR AVERTISSEMENT: N’aspirez jamais des pierres, du gravier, du métal, du verre cassé, etc. pour éviter d’endommager sérieusement le rotor. Pour éviter le risque de choc électrique, n’essayez jamais d’aspirer de l’eau ou tout autre liquide. Utilisez votre appareil en mode d’aspirateur pour ramasser des matériaux secs tels que des feuilles, de l’herbe, des brindilles et des petits morceaux de papier. D Les meilleurs resultats sont obtenus quand l’outil est utilisé à pleine vitesse. D Déplacez lentement l’appareil de l’arrière vers l’avant au desus des débris à 25 ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Avant de faire tout entretien, débranchez l’outil de la source de courant. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALE La garantie de cet outil ne couvre pas tout dommage résultant d’un mauvais usage et de la négligence. Pour profiter pleinement de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’outil tel qu’indiqué dans ce manuel. Pour conserver l’outil en bon état de marche, divers réglages périodiques devront être faits. AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIEZ S’IL Y A DES RACORDS PIÈCES DESSERRÉS S Couvercle de l’arrivée S Tubes de souffleuse S Tubes d’aspirateur S Sac de ramassage PIÈCES ENDOMMAGÉES/USÉES Contactez un distributeur autorisé de service pour le remplacement des pièces endommagées/usées. S Interrupteur de mise en route/d’arrêt (ON/OFF) -- Assurez--vous qu’il fonctionne bien. Pour arrêter le moteur, mettez-le en position OFF (arrêt) jusqu’à l’arrêt complet du moteur. Assurez--vous que le moteur s’arrête. Faites--le re--démarrer et continuez. S Couvercle d’arrivée -- Cessez d’utiliser l’outil si cette couvercle d’arrivée ne se verrouille pas correctement ou est endommagée. APRÉS CHAQUE UTILISATION INSPECTEZ ET NETTOYER L’OUTIL ET CES ÉTIQUETTES S Après chaque utilisation, inspectez l’outil pour pièces desserrés ou endommagées. Nettoyer l’outil avec un chiffon humide et un détergent doux. www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 S Sécher avec un chiffon propre et sec. NETTOYAGE DU SAC DE RAMASSAGE IMPORTANT: LE SAC DE RAMASSAGE DOIT ÉTRE BIEN VIDÉ. S Pour éviter toute obstruction de l’air et la détérioration du sac de ramassage, vous devez bien vider et entretenir ce dernier. S Enlevez le sac de ramassage de l’outil et videz--le aprés chaque utilisation. Ne rangez pas un sac ontenant des feuilles, de l’herbe, etc. D Lavez le sac une fois par année enlevez--le á l’envers. Lavez--le avec un tuyau d’arrosage. Suspendez--le et laissez--le sécher avant de l’utiliser à nouveau. SERVICE POUR ENLEVER UN OBJET DE L’ARRIVÉE D’AIR AVERTISSEMENT: Débranchez votre appareil avant d’ouvrir le couvercle d’entrée de l’aspirateur. Le moteur doit être arrêté et l’impulseur ne doivent plus tourner pour éviter toute blessure sérieuse occasionnée par les aubes tournantes. S Tout en maintenant la couvercle d’arrivée ouverte, retirez les tubes d’aspirateur. La couvercle d’arrivée doit demeurer ouvert durant toutes les étapes restantes. S Introduisez soigneusement la main dans l’ouverture de l’aspirateur et enlevez ce qui bloque l’arrivée d’air. Nettoyez tous les débris de rotor. S Inspectez l’impulseur pour voir s’il est ébréche. S’il est ébréché ou autrement endommagé, n’utilisez pas l’outil avant d’avoir fait remplacer les pièces par votre distributeur autorisé de service. N’essayez pas de les remplacer vous-même. RANGEMENT AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: S Attachez bien l’outil avant de la ranger et de le transporter. S Rangez l’outil avec tous les protecteurs en place. Rangez--le de façon à éviter que toute surface aiguisée puisse causer des blessures. S Rangez bien l’outil hors de portée des enfants. SAISONNIÈRE RANGEMENT Préparez votre outil pour le rangement à la fin de la saison ou s’il ne doit pas être utilisé pendant 30 jours ou plus.Si le souffleuse doit être rangez pendant une période: S Débranchez--la de la source de courant. S Nettoyez l’outil entier. S Ouvrez le couvercle d’arrivée et enlevez--en toute saleté, toute herbe et touts débris qui s’y sont accumulés. Inspectez la souffleuse et tous les tubes. Fermez le couvercle et assurez--vous qu’il est bien verrouillé. S Enlevez touts débris des évents d’air et de l’arrivée d’air. S Rangez votre outil et la rallonge dans un endroit bien aéré et couvrez--les si possible, pour éviter l’accumulation de poussière et de saleté. Ne les couvrez pas de plastique. Celui--ci ne “respire” pas, ce qui crée de la condensation et, par la suite, de la rouille ou corosion. S Inspectez l’outil entier pour voir s’il y a des vis déserrée. Remplacez toute pièce endommagée, usée ou brisée. BESOIN D’AIDE? Besoin d’accessoires ou d’aide? Appelez le : 1--800--554--6723. Besoin de pièces d’entretien? Contactez votre revendeur ou l’endroit où vous avez acheté votre appareil. ACCESSOIRES DISPONIBLES Lunettes de protection Stock #952701506 Flex Vac Kit FV1910 #952701627 Utilisé uniquement sur les modèles 2540 et 2560) 26 www.mymowerparts.com For Parts Call K&T 606-678-9623 or 606-561-4983 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez votre outil et débranchez la prise de courant avant d’éxecuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci-dessous autre que les remèdes qui exigent fonctionnement de votre outil. PROBLÈME L’outil ne fonctionne pas CAUSE 1. Interrupteur sur OFF (arrêt). L’outil vibre d’une façon anormale. 1. Panne mécanique. 2. Rallonge débranchée. 3. Disjoncteur déclenché ou fusible sauté. 4. Panne mécanique. REMÈDE 1. Mettez l’interrupteur sur ON (mise en route). 2. Rebrancher la rallonge. 3. Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. 4. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Nettoyez l’óutil. Enlevez tous les débris. 2. Contactez un distributeur autorisé de service. 1. Débris dans l’arrivée L’impulseur d’air. ne tourne pas 2. Panne mécanique. librement. GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garantit à l’acheteur original que tous les produits électriques ou autonomes de marque Weed Eater sont libres de tout vice de matériau ou de main--d’oeuvre et convient de réparer ou de remplacer en vertu de la présente garantie tout produit électrique ou autonome défectueux de marque Weed Eater dans les deux années qui suivent leur date d’achat original. Si votre produit électrique ou autonome de marque Weed Eater se casse au cours de la période de garantie limitée, renvoyez--le, complet, franco de port, avec une preuve d’achat, au revendeur à qui vous l’avez acheté pour réparation ou remplacement au choix de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Cette garantie n’est pas transférable et ne couvre aucune responsabilité ou aucun dommage occasionné par une mauvaise manutention, un mauvais entretien ou l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces non recommandées spécifiquement par ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., pour votre appareil. En outre, cette garantie ne couvre pas les pièces qui s’usent et nécessitent un remplacement quand on utilise normalement l’appareil pendant la période de garantie. Cette garantie ne couvre pas le réglage antérieur à la livraison ou les réglages normaux prévus dans le manuel d’instructions. CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. AUCUNE RÉCLAMATION POUR DOMMAGES INDIRECTS N’EST AUTORISÉE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, À L’EXCEPTION DE CELLES EXPRESSÉMENT PRÉVUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES SUR LA DURÉE DES GARANTIES INDIRECTES OU D’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS OU INCIDENTS, SI BIEN QUE LES RESTRICTIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., a pour politique d’améliorer constamment ses produits. Par conséquent, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se réserve le droit de changer, de modifier ou d’interrompre la production de certains modèles, conceptions, caractéristiques et accessoires de tous ses produits n’importe quand, de tout temps sans préavis ou obligation à tout acheteur. 27 www.mymowerparts.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。