Manuel de l’utilisateur ATTENTION: Lisez entièrement ce manuel avant lutilisation! Le Summum du Style et de la Performance 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel avant dutiliser votre scooter pour la première fois. Si certains aspects ne vous semblent pas assez clair ou si vous avez besoin daide, contactez votre détaillant Pride. Votre sécurité lors de lutilisation de votre scooter Pride dépend de votre diligence à respecter les mises en garde, instructions et consignes de sécurité présentées dans ce manuel. Votre sécurité lors de lutilisation du scooter est également tributaire de votre bon jugement ainsi que celui de votre détaillant, personne aidante et de professionel de la santé. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du scooter. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans jugement ou lomission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour identifier les mises en garde et moments dattention particulière. Il est important de les comprendre et de les suivre à la lettre. MISE EN GARDE! Ne pas les suivre pourraît entrainer des blessures. ATTENTION! Ne pas les suivre pourraît entrainer des dommages à votre scooter. Copyright © 2002 Pride Mobility Products Co. T A B L E D E S M AT I E R E S I. INTRODUCTION ......................................................................................................................... 4 II. SECURITE .................................................................................................................................... 6 III. EMI/RFI ........................................................................................................................................ 15 IV. SPECIFICATIONS ................................................................................................................... 17 V. VOTRE SUNDANCER ............................................................................................................. 19 VI. BATTERIES ET RECHARGE............................................................................................... 23 VII. FONCTIONNEMENT .............................................................................................................. 28 VIII. REGLAGES CONFORT .......................................................................................................... 29 IX. MONTAGE ET DEMONTAGE .............................................................................................. 31 X. ACCESSOIRES FACULTATIFS .......................................................................................... 34 XI. PROBLEMES ET SOLUTIONS .......................................................................................... 35 XII. SOINS ET ENTRETIEN ........................................................................................................ 37 XIII. GARANTIE .................................................................................................................................. 39 Sundancer 3 I . I N T R O D U C T I O N Bienvenue chez Pride Mobility Products Company (Pride). Nous vous félicitons et vous remercions davoir fait lachat dun nouveau scooter Pride. Voilà un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie davant-garde. Nous sommes convaincus que la fiabilité de votre Sundancer et les services quil vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait. Chez Pride, la sécurité passe avant tout. Nous vous prions de prendre le temps de lire les instructions contenues dans ce manuel avant dutiliser votre Sundancer pour la première fois. Pride a préparé ce manuel dutilisation dans votre intérêt. Il est primordial pour votre sécurité que vous compreniez les instructions contenues dans ce manuel. Pride ne pourra être tenu responsable pour des blessures ou dommages découlant dune utilisation non-sécuritaire du scooter. De plus, Pride ne pourra être tenu responsable des blessures ou dommages découlant dune utilisation sans jugement ou lomission de suivre les instructions et recommandations contenues dans ce manuel. En préparation de ce manuel, nous avons compilé les dernières données disponibles. Pride se réserve le droit dapporter des modifications et des mises à jour à ses produits antérieurs. Ces modifications peuvent causer des variations entre les illustrations contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. Si vous rencontrez des problèmes avec votre Sundancer que vous narrivez pas à résoudre, ou que vous nêtes pas certain de vos capacités à suivre les instructions contenues dans ce manuel, svp contactez votre détaillant Pride pour obtenir de laide. Lorsque vous comprendrez toutes les consignes et que vous saurez comment prendre soin de votre scooter, celuici , nous en sommes convaincus, vous apportera maintes années de loyaux services. ECHANGE DINFORMATIONS Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau Sundancer et sur les services offerts par votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisés si vous déménagez, car nous pourrons ainsi vous tenir informé si des mesures venaient à être prise pour augmenter la sécurité de votre scooter, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à lutilisation de votre Sundancer. Vous pouvez nous écrire à ladresse suivante : Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 4 Sundancer I . I N T R O D U C T I O N CLUB PRIDE En tant que propriétaire dun produit Pride, vous êtes invité à devenir membre du Club Pride. SVP complétez la fiche denregistrement ci-jointe ou inscrivez-vous à partir du site internet de la compagnie au www.pridemobility.com. Une fois inscrit, vous découvrirez une foule dinformations sur les produits, les promotions, les entrevues et aurez accès à un babillard interactif réservé aux membres ainsi quà des présentations éducationnelles et interactives conçues pour les gens ayant des besoins en mobilité et leur famille. A partir de la page daccueil, cliquez sur longlet Owners Club pour vous rendre sur la page dinscription.Vous aurez de nouveau accès à dautres entrevues, témoignages, idées de passe temps, trucs de vie quotidienne, produits et un babillard interactif. Vous êtes invité à échanger ou à poser des questions à dautres propriétaires de produits Pride ou à un représentant Pride. Vous recevrez également un présent pour vous remercier de vous être inscrit. Mon détaillant autorisé Pride: Nom:________________________________________________________________________________ Adresse:______________________________________________________________________________ Téléphone:____________________________________________________________________________ Référence et informations: Modèle de scooter:______________________________________________________________________ Numéro de série:_________________________________________________________________________ Date dachat:__________________________________________________________________________ NOTE:Si vous égarez ou perdez votre manuel dinstructions ou votre carte denregistrement de garantie, il nous fera plaisir de vous le remplacer sur le champ. Sundancer 5 I I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre scooter pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre scooter est un appareil dernier cri daide à la vie quotidienne en mobilité. La compagnie Pride construit toute une collection de scooters afin de rencontrer les besoins de chacun. Prenez note que le choix final et la décision dachat est la responsabilité de lutilisateur et du/des professionnels de la santé tels que le médecin, lergothérapeute etc. Dans ce manuel, il est pris pour aquis que le scooter a été réglé par un expert en mobilité, que celui-ci a également conseillé le professionnel de la santé au sujet de lutilisation de ce produit. Dans certaines situations,(conditions médicales), lutilisateur du scooter aura besoin de supervision pour acquérir lhabileté nécssaire à la conduite. Un superviseur peut être un membre de la famille ou un professionnel de la santé qui aura reçu une formation sur lutilisation dun véhicule motorisé personnel comme aide à la vie quotidienne. Lorsque vous commencerez à utiliser votre scooter, vous serez confronté à des situations qui demandent une certaine habileté. Prenez alors le temps et procédez lentement, vous développerez la facilité pour manoeuvrer dans les ascenseurs, ouvrir les portes, négocier les rampes daccès et rouler sur des surfaces modérément difficiles. Vous trouverez ci-dessous des conseils, consignes et mises en garde qui seront utiles à lutilisateur afin de sacclimater à la conduite sécuritaire du Sundancer. MODIFICATIONS Votrer scooter a été conçu pour fournir un maximum de mobilité et de facilité. Plusieurs accessoires sont offerts chez votre détaillant Pride afin de personnaliser votre scooter pour que celui-ci rencontre mieux vos besoins. Cependant, vous ne devez, sous aucune considération, modifier, ajouter, retirer, ou rendre inutilisable toute pièce ou fonction de votre scooter. MISE EN GARDE! Ne modifiez votre scooter daucune façon sans lautorisation de Pride. Des modifications non-autorisées peuvent entraîner des blessures corporelles et/ou dommages à votre scooter. AVANT DE PRENDRE LA ROUTE Apprenez à connaître les capacités et limites de votre scoter. Faites les vérifications avant chaque sortie pour vous assurer un fonctionnement sans problème et sécuritaire. Voyez la section XII. Soins et entretien pour plus de détails sur les inspections nécessaires. 6 Sundancer I I . S E C U R I T E Inspectez les points suivants avant de prendre la route: n Vérifiez la pression dans les pneus (30-35 psi dans chaque pneu) si votre scooter en est équipé. n Inspectez les connexions électriques. Vérifiez si il ny a pas de rouille et quelles sont bien serrées. n Vérifiez toutes les connections du module de commande sur le boîtier électronique. n Vérifiez les freins. n Vérifiez la jauge à batteries. LIMITE MAXIMALE DE POIDS La limite maximale de poids pour votre scooter est de 136 kg (300 lb.). MISE EN GARDE! Dépasser la limite maximale de poids sur votre scooter annule la garantie et peut provoquer un accident causant des dommages et blessures. Pride ne pourra être tenu responsable des dommages et pertes découlant du non-respect de cette consigne. MISE EN GARDE! Ne prenez pas de passager sur votre scooter car ceci pourraît entraîner des blessures et/ou dommages. INFORMATIONS SUR LES PENTES ET SURFACES INCLINEES La plupart des édifices possèdent des rampes daccès sécuritaire conçues spécifiquement pour les scooters et fauteuils roulants. Certains possèdent des virages à 180 degrés qui demandent un bon maniement de votre scooter. n Soyez toujours très prudent lorsque vous approchez dune pente ou dune surface inclinée. n Négociez les virages serrés lentement en décrivant un grand arc avec la/les roue(s) avant de votre scooter. De cette façon, les roues arrière décriront également un grand arc et ne seront pas coincées par la bordure ou le coin de la rampe. n Pour descendre une rampe réglez le bouton de vitesse (au plus lent) pour un meilleur contrôle du scooter. (Voir la section V. Votre Sundancer.) n Evitez darrêter ou de repartir abruptement. Lorsque vous gravissez une pente, essayez de ne pas faire darrêt. Si vous devez stopper, redémmarez lentement et accelérez avec précaution. Lorsque vous décendez une pente, réglez le bouton de vitesse de réaction au minimum, et descendez toujours de face. Si votre scooter se met à descendre plus vite que vous le désirez, relâchez laccélérateur et laissez le scooter sarrêter complètement. Ensuite, pesez légèrement sur laccélérateur de façon à garder le contrôle de votre descente. ATTENTION! Lorsque vous gravissez une pente, ne pas zigzaguer ni attaquer la pente en diagonale. Gravissez la pente en ligne droite directement face à la pente pour réduire grandement les risques de renversement ou de chute. Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous gravissez quelque pente que ce soit. ATTENTION! Ne jamais monter ou descendre une pente qui comporte des risques tels la neige, feuilles mouillées, gazon frais coupé, glace etc. ATTENTION! Ne jamais débrayer votre Sundancer lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter. Sundancer 7 I I . S E C U R I T E Dautres pentes sont naturelles ou, si construites de main dhomme, nont pas été conçues spécifiquement pour des scooters. Les figures 1 et 1a illustrent les capacités et la stabilité de votre scooter dans différentes conditions de poids et dinclinaison. Les tests ont été conduits avec le siège du scooter réglé à son plus haut niveau et à la position la plus reculée possible. Ces informations doivent vous servir de guide. La capacité à gravir de votre Sundancer dépendra de votre poids, de la vitesse et de langle dapproche ainsi que de la configuration de votre scooter. 68-91 kg/ 113-136 kg/ 150-200 lbs. 250-300 lbs. 9∞ 8∞ Figure 1. Inclinaison maximale recommendee 68-91 kg/ 150-200 lbs. 7∞ 113-136 kg/ 250-300 lbs. 6∞ Figure 1a. Inclinaison maximale recommandee avec un reservoir d’oxygene ou un panier MISE EN GARDE! Ne jamais tenter de gravir ou descendre une pente plus abrupte que celle illustrées ci-haut sous peine de provoquer un accident avec blessures corporelles. MISE EN GARDE! Ne pas utiliser de réservoir doxygène de plus de6 kg (13 lb.). Ne jamais placer plus de 7 kg (15 lb.) de poids dans le panier arrière. Lorsque vous approchez dune pente, nous recommandons de pencher le torse vers lavant. Voir les figures 2 et 2a. De cette façon vous déplacez le centre de gravité vers lavant afin daugmenter la stabilité du scooter. MISE EN GARDE! Ne dépassez pas les inclinaisons maximales et autres spécifications présentées dans ce manuel. 8 Sundancer I I . Figure 2. Position de conduite normale S E C U R I T E Figure 2a. Position avec stabilite accrue INFORMATIONS SUR LES VIRAGES La vitesse excessive peut entraîner un renversement dans un virage. Voici une liste partielle des facteurs qui peuvent affecter la possibilité de renversement : la vitesse pendant le virage, angle du virage (virage plus ou moins serré), surfaces de roulement inégales, surfaces de roulement inclinées, passer dune surface ayant une bonne adhérence vers une surface plus glissante (passer dun trottoir vers du gazon spécialement dans un virage à haute vitesse), changement abrupt de direction. Des virages à haute vitesse sont déconseillés. Si vous sentez que vous allez vous renverser dans un virage, réduisez la vitesse et langle de braquage (i.e.virez moins serré) afin dempêcher le scooter de se renverser. MISE EN GARDE! Ralentissez lorsque vous négociez un virage serré. Ne prenez pas de virage serré lorsque vous roulez à haute vitesse car vous risquez de verser sur le coté ou de tomber. Utilisez votre bon jugement afin déviter des blessures et/ou dommages lors des virages. INFORMATIONS SUR LE FREINAGE Votre scooter est équipé de deux puissants systèmes de frein: 1. Regénénatif: Utilise de lélectricité pour freiner le scooter rapidement lorsque vous relâchez laccélérateur 2. Frein de stationnement à disque: Sactive mécaniquement dès que le frein regénératif a ralenti le scooter et presque stoppé, ou lorsque le contact est coupé pour quelque motif que ce soit. Sundancer 9 I I . S E C U R I T E SURFACES DE ROULEMENT A LEXTERIEUR Votre Sundancer a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduites normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou dasphalte. Cependant Pride est conscient que vous serez appellé à conduire sur dautres types de surfaces. Nous avons pris en considération ces besoins et avons conçu votre scooter de façon à ce quil se comporte admirablement lorsquutilisé sur le gazon, la terre battue et le gravier. Profitez des parcs et endroits gazonnés pour vous promener. n Ralentissez le scooter lorsque vous approchez dune surface de roulement inégale ou molle. n La terre battue, le gravier, les sentiers et chemins ne présentent pas de problèmes pour votre scooter. n Évitez le sable mou et le gravier épais. n Si vous doutez de la surface devant vous, évitez-la si possible. OBSTACLES FIXES (ESCALIERS, TROTTOIRS, ETC.) MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous roulez sur le bord dun trottoir, dune bordure surélevée (balcons, escaliers etc.). MISE EN GARDE! Ne tentez pas de gravir ou descendre une pente ou de négocier un obstacle plus grand quordinaire. Vous pourriez vous blesser gravement ou endommager votre scooter. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de faire marche arrière (reculer) pour descendre une pente ou négocier un obstacle telle une bordure de trottoir en reculant. MISE EN GARDE! Approchez perpendiculairement toutes bordures surélevées que vous devez monter ou descendre avec votre scooter. Voir les figures 3 et 3a. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de négocier une bordure de plus de 2 pouces de haut. Figure 3. Approche correcte 10 Figure 3a. Approche incorrecte Sundancer I I . S E C U R I T E CHEMINS PUBLIQUES ET STATIONNEMENTS MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre scooter sur les chemins publiques et les stationnements. Gardez en mémoire quil est difficile pour les automobilistes de vous voir lorsque vous êtes assis sur votre scooter. Respectez les règles des piétons. Attendez quil ny ait plus de circulation avant de commencer à rouler. NOTE: Des accessoires tels que des fanions fluorescents, sont disponibles chez votre détaillant Pride. PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE MISE EN GARDE! Nutilisez pas votre scooter sur des surfaces glacées ou salées (ex.: trottoir ou chemin). Ces conditions peuvent affecter le fonctionnement de votre scooter et provoquer des dommages et même des accidents. MISE EN GARDE! Nexposez jamais les composantes électroniques de votre scooter à lhumidité (pluie, neige, brume, ou eau de lavage), car cela pourrait endommager ses circuits. Nutilisez jamais votre scooter sil est mouillé. Laissez-le sécher complètement avant de lutiliser à nouveau. MODE ROUES LIBRES (NEUTRE) Votre scooter est équipé dun levier de débrayage manuel qui permet de passer en mode roues libres (neutre) pour le déplacement manuel du scooter. Pour de plus amples informations sur le mode roues libres, voyez la section V. Votre Sundancer. MISE EN GARDE! Ne débrayez pas votre scooter sans la présence dune personne aidante au risque de vous blesser. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de débrayer votre scooter alors que vous y prenez place au risque de vous blesser. Demandez de laide au besoin. MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer votre scooter lorsque celui-ci est dans une pente, que vous soyez assis ou debout à coté de votre scooter. Votre Sundancer est équipé dun dispositif de sécurité: le push-too-fast. Ce dispositif empèche le scooter datteindre une vitesse excessive lorsque celui-ci est débrayé (neutre). Le dispositif Push-too-fast fonctionnera différemment dépendant des situations suivantes: n Si le scooter nest pas allumé (off) alors quil est débrayé, le module de contrôle activera les freins regénératif lorsque le scooter atteindra le seuil de vitesse programmé. Dans ce cas, le contrôleur agit comme un régulateur de vitesse. n Si le contact est mis (on) alors que le fauteuil est débrayé (neutre) le scooter résistera fortement à tous les déplacements. Ceci empêchera le scooter de prendre de la vitesse excessive advenant le cas ou le scooter serait débrayé accidentelleement alors que vous roulez. Sundancer 11 I I . S E C U R I T E ESCALIERS ET ESCALIERS MECANIQUES Les scooters ne sont pas conçus pour utiliser les escaliers ou les escaliers mécaniques. Prenez toujours lascenseur. MISE EN GARDE! Ne tentez jamais demprunter un escalier ou un escalier mécanique sous peine de vous blesser gravement et/ou dendommager votre scooter. PORTES n Déterminez dans quelle direction la porte souvre. n Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre. n Faites avancer votre scooter doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez lentement. ASCENSEURS Les ascenseurs modernes ont des dispositifs qui réouvrent la ou les porte(s) lorsquelle(s) rencontre(nt) un obstacle. n Si vous êtes dans louverture alors que la ou les porte(s) se referme (nt), poussez la bande de caoutchouc de la main ou laissez-la venir en contact avec le scooter pour réouvrir la ou les porte(s). n Soyez prudent, évitez que des articles tels des colis, sacs, ou autres objets ne restent coincés dans le mécanisme de ou des porte(s). APPAREIL POUR SOULEVER/ELEVER Si vous voyagez avec votre scooter, il vous sera nécessaire dutiliser un appareil pour vous aider à le déplacer. Nous recommandons de suivre les instructions du fabricant méticuleusement et de lire les spécifications en entier avant de lutiliser. BATTERIES En plus de respecter les consignes ci-dessous, assurez-vous de respecter les consignes sur la manipulation des batteries. Consultez toutes les informations sur les batteries de votre scooter à la section VI. Batteries et recharge. MISE EN GARDE! Les batteries, câbles et connecteurs contiennent du plomb, lavez vos mains après les avoir manipulés. MISE EN GARDE! Protégez les batteries du gel. Ne tentez jamais de recharger une batterie gelée sous peine de provoquer un accident avec blessures et/ou dommages. PREVENTION DES MOUVEMENTS NON-INTENTIONNELS MISE EN GARDE! Si vous prévoyez demeurer en place pour plusieurs minutes, coupez le contact afin de réduire le risque de mouvements non-intentionnels sous peine de provoquer un accident avec blessures. 12 Sundancer I I . S E C U R I T E TRANSPORT A ce jour, il ny a pas de système dancrage qui permette à une personne dutiliser son scooter comme un siège dans un véhicule routier. Même si votre scooter est équipé dune ceinture de positionnement, celle-ci nest pas une ceinture de sécurité et na pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé doit porter la ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule. MISE EN GARDE! Ne vous assoyez pas dans votre scooter lorsque celui-ci est dans un véhicule en mouvement. Blessures et dommages peuvent sen suivrent. MISE EN GARDE! Ancrez solidement votre scooter et ses batteries pour le transport en véhicule à défaut de provoquer des blessures corporelles et/ou dommages au scooter. POUR MONTER OU DESCENDRE DU SCOOTER Monter et descendre du scooter demande un bon sens de léquilibre. SVP respectez les consignes suivantes: n Coupez le contact. Voir la section VII. Fonctionnement. n Assurez-vous que le scooter est embrayé. Voir la section V. Votre Sundancer. n Soyez assuré que le siège est verrouillé en place et que la clé nest pas sur le contact. n Au besoin, relevez les accoudoirs à la verticale lorsque vous montez ou descendez de votre scooter. MISE EN GARDE! Assoyez-vous bien au fond du siège pour éviter de faire basculer le scooter et provoquer un accident. MISE EN GARDE! Evitez de prendre appui sur les accoudoirs car le scooter pourraît se renverser et vous blesser. MISE EN GARDE! Evitez de placer tout votre poids sur le plancher à défaut de provoquer un renversement avec blessures. CEINTURE DE POSITIONNEMENT Votre fournisseur, votre thérapeute ou la personne aidante ont la responsabilité de déterminer le type de ceinture de positionnement adéquate pour lutilisation sécuritaire de votre scooter. MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement. Sundancer 13 I I . S E C U R I T E COMMENT ATTEINDRE DES OBJETS Evitez de vous pencher ou dessayer datteindre des objets lorsque vous conduisez votre scooter. Il est primordial de maintenir le centre de gravité en équilibre pour empêcher le scooter de se renverser lorsque vous vous penchez ou essayez datteindre un objet à partir de votre scooter. Nous recommandons de déterminer vos capacités et limites en présence dune personne aidante qualifiée. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de ramasser un objet sur le sol entre vos jambes en penchant le torse vers lavant. Cette manoeuvre déplace le centre de gravité et la distribution du poids et peut provoquer le renversement du scooter. Des blessures peuvent en découler. Napprochez pas vos mains des pneus lorsque vous roulez. MEDICAMENT PRESCRIPT ET HANDICAP PHYSIQUE Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets des médicaments prescripts ou non prescripts ainsi que des handicaps physiques sur votre habilité. MISE EN GARDE! Consultez votre médecin si vous prenez des médicaments prescripts ou non prescripts ou si vous avez un handicap physique car votre habileté à conduire peut en être affectée. ALCOOL Vous devez être prudent lorsque vous conduisez votre scooter. Ceci implique que vous devez tenir compte des effets de lalcool sur votre habileté à conduire sécuritairement votre scooter. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas votre scooter lorsque vous avez consommé de lalcool car vos facultés sont affaiblies. PIECES ENLEVABLES MISE EN GARDE! Ne jamais soulever le scooter en le tenant par une pièce enlevable sous peine de vous blesser ou dendommager votre scooter. 14 Sundancer I I I . E M I / R F I MISE EN GARDE Des tests de laboratoire fait par la FDA américaine ont démontré que les ondes radio peuvent causer des mouvements non intentionnels de ces appareils. Les ondes radio sont une forme dénergie électromagnétique. Lorsque ces ondes affectent le fonctionnement dun appareil ceci sappelle interférence électromagnétique (EMI) ou interférence radiomagnétique (RMI). EMI-RFI QUESTIONS FREQUENTES: Voici un sommaire des informations que vous devriez connaître sur les EMI. Vous pourrez utiliser ces connaissances pour minimiser le risque que les EMI naffectent votre scooter. Doù viennent les ondes radio? Les ondes radio proviennent des antennes radio, des téléphones cellulaires, des stations de radio, des stations de télévision, des radios amateurs, des réseaux dordinateurs, des pagettes, etc. Comme la puissance des ondes radio augmente près de la source, les ondes émises par les «Walkies-Talkies» sont celles qui peuvent vous affecter le plus. Si mon appareil est affecté, de quelle façon le sera-t-il? Difficile de le prévoir. Cela dépendra de plusieurs facteurs: n La puissance des ondes radio n Le configuration particulière de votre scooter n La configuration du terrain (plat ou en pente) n Si votre scooter est en mouvement ou arrêté Le scooter peut se mettre en marche ou sarrêter de lui-même. Il est possible que le frein automatique se relâche. Certaines ondes radio peuvent même endommager le système électronique de votre appareil. Comment savoir si les mouvements non intentionnels de mon appareil ont été causés par des ondes emi? Malheureusement, il est presque impossible de savoir si ce sont les ondes EMI/RFI qui ont causé le mouvement. Cependant, sil vous arrivait un incident, nous recommandons de nous en aviser pour que nous puissions faire un rapport au laboratoire. Noubliez pas de vérifier sil y avait des appareils radio aux alentours lors de lincident. Un façon de réduire le risque de mouvements non-intentionnels est de sassurer de ne pas provoquer les mouvements soi-même ou que quelquun dautre nen soit la cause. n Coupez le contact et retirez la clé lorsque vous montez ou descendez de votre scooter. n Ne laissez jamais la clé sur le contact du scooter lorsque celui-ci est sans surveillance. n Ces mesures de prévention réduisent le risque que quelquun frappe accidentellement laccélérateur et provoque un mouvement non-intentionnel. Y a-t-il déjà eu des accidents avec blessures reliés aux mouvements non intentionnels de scooter électrique ? La FDA possède des rapports sur des accidents provoqués par des mouvements non intentionnels dappareils motorisés, cependant il est difficile de dire combien de ces accidents ont été causés par les EMI/RFI. Sundancer 15 I I I . E M I / R F I Est-ce que tous les scooters sont susceptibles dêtre affectés par les EMI? Tous les appareils et tous les modèles sont susceptibles dêtre affectés par les EMI/RFI. Chaque appareil présente son niveau dimmunité à linterférence qui est mesurable en volt/mètre (V/m). Plus limmunité est élevée, plus la protection le sera. En dautres mots, plus limmunité est élevée moindres sont les chances que votre appareil soit affecté. Quest-ce que la fda américaine fait à ce sujet? La FDA a écrit aux manufacturiers et leur a demandé de tester le degré dimmunité de leurs appareils de façon à assurer un niveau de protection appropriée. La lettre indique que le degré dimmunité minimum devrait être de 20V/m, ce qui correspond à un degré suffisant de protection contre les sources de EMI courantes. La FDA a demandé aux manufacturiers de: n Bien identifier le niveau dimmunité sur chaque appareil et den déclarer le niveau ou labsence de donnée. n Fournir des explications et des conseils au sujet des EMI/RFI et comment les éviter. n Sensibiliser les utilisateurs et les techniciens de véhicules motorisés électriques aux problèmes et aux solutions associés aux risques causés par les EMI/RFI. n Il nexiste pas de moyen de déterminer si un scooter est totalement sécuritaire, un niveau de protection de 20V/m est considéré comme suffisant. Ce scooter a passé et réussi le test dimmunité de 20V/m. Comment puis-je savoir si mon appareil est sensible aux EMI/RFI? Si vous possédez votre appareil depuis un certain temps et que vous navez pas de problèmes, le risque den avoir est faible. Cependant, vous nêtes pas à labri des risques pour autant. Si vous approchez dune source dondes radio, il se peut que vous ayez des problèmes. Soyez vigilant, même si votre scooter rencontre ou dépasse la norme dimmunité de 20V/m. Que puis-je faire pour reduire les risques associés aux EMI /RFI? Voici quelques précautions que vous pouvez prendre: n Ne pas utiliser dappareil de communication portatif tel que téléphone cellulaire ou de radio CB lorsque votre scooter est en marche. n Surveillez autour de vous sil y a des antennes radio telles que stations de télévision ou de radio, des radios mobiles et évitez de vous en approcher. Si votre scooter possède par exemple une immunité de 20V/m, demeurez à plus de 1 mètre dune radio portative et à plus de 3 mètres dune radio mobile. n Sachez que si vous ajoutez des accessoires ou si vous modifiez votre scooter, il pourrait devenir plus sensible aux interférences EMI/RFI. Que dois-je faire si mon appareil fait des mouvements non intentionnels? Si votre appareil fait des mouvements non intentionnels, coupez le contact (retirez la clé) dès quil est possible de le faire sans danger. À qui dois-je rapporter les mouvements non intentionnels de mon appareil? Vous devriez rapporter tous incidents ou accidents à votre manufacturier: Pride Customer Care au 1-800-424-8205. 16 Sundancer I V. S P E C I F I C AT I O N S 20 cm (8") 41 cm (16") Adjustable 90˚,100˚ 102˚,105˚ 88-94 cm (34.5-37") 39-44.5 cm (15.5-17.5") 9 cm (3.5") 46 cm (18") 107 cm (42") Longueur 41 cm (16") 57-79 cm (22.5-31") 96.5 cm (38") Rayon de braquage 60 cm (23.5") Figure 4. Dimensions du Sundancer 6 cm (2.5") 23 cm (9") Figure 4a. Dimensions des roues du Sundancer (avant et arriere) Sundancer 17 I V. Numéro de modèle Couleurs offertes Longueur hors-tout Largeur hors-tout Poids total sans les batteries Pièce la plus lourde Rayon de braquage Vitesse maximale Autonomie* Dégagement au sol Limite de poids Siège standard S P E C I F I C AT I O N S SC200CRED, SC200VBLU, SC200CHMP, SC200OBI Rouge pomme, Bleu vipère, Champagne, Argent, Noir onyx 107 cm (42”) 60 cm (23.5”) 65 kg (143.5 lb.) Section arrière 28 kg (62 lb.) 96.5 cm (38”) Jusqu’à 6.8 km/h (4.25 mph) Jusqu’à 24-32 km (15 à 20 milles) avec batteries 32 Ah 9 cm (3.5”) 136 kg (300 lb.) Maximum Type: Dossier court moulé Dimensions: largeur 46 cm (18”) x profondeur 41 cm (16”) x hauteur 42 cm (16”) Groupe propulsion Système de freinage double Roues Pneus Spécifications des batteries Chargeur à batteries Garantie Accessoires facultatifs Matériel: vinyle: gris, beige ou noir Tissu: gris ou brun Traction arrière, moteur 24V, essieu scellé Electronique, régénératif et électromécanique Plastique moulé noir Âme pleine, 23 cm x 6 cm (9” x 2.5”) à l’avant et à l’arrière Type: scellée, 12V, à décharge poussée Modèle : U-1 32 Ah Intégré, 3 ampères Limitée de 3 ans Support de cane/béquilles, support de cane/béquilles double, support réservoir d’oxygène, support de marchette, support à gobelet, fanion de sécurité, panier avant, panier arrière, housse de protection *Peut varier en fonction du poids du conducteur, de létat des batteries, de la charge des batteries et de létat des pneus. 18 Sundancer V. VOT R E S U N DA N C E R CONSOLE DES COMMANDES La console de commandes abrite toutes les commandes de fonctionnement incluant la clé de contact, le bouton de réglage de vitesse de réaction, les accélérateurs, la jauge à batteries, le klaxon et linterrupteur du phare. Voir la figure 5. MISE EN GARDE! Nexposez pas la console à lhumidité. Nutilisez pas votre scooter si la console de commandes a été exposée à de lhumidité. La console doit être entièrement sèche avant de lutiliser à nouveau. JAUGE A BATTERIES BOUTON REGLAGE VITESSE VOYANTS BOUTON FEUX DURGENCE CLE DE CONTACT KLAXON INTERRUPTEUR PHARE BOUTON CLIGNOTANT GAUCHE BOUTON CLIGNOTANT DROIT KLAXON ACCELERATEUR (VITESSE ARRIERE) ACCELERATEUR (VITESSE AVANT) FUSIBLE 5 AMPERES Figure 5. Console de commandes Clé de contact n Insérez la clé dans le contact et tournez-la dans le sens horaire pour allumer le scooter. n Tournez la clé dans le sens opposé pour éteindre le scooter. MISE EN GARDE! Si vous fermez le contact alors que le scooter est en mouvement, celui-ci stoppera abruptement! Leviers daccélération Ces leviers contrôlent la vitesse avant et de marche arrière selon le réglage maximum sélectionné sur le bouton de réglage de la vitesse. n Placez votre main droite sur la partie droite du guidon et votre main gauche sur la poignée gauche. n Utilisez votre pouce droit pour peser sur laccélérateur, le frein se dégagera et votre scooter avancera. n Relâchez laccélérateur et laissez le scooter sarrêter complètement avant de peser sur laccélérateur avec votre pouce gauche et reculer. n Lorsque vous relâchez laccélérateur, il revient à sa position centrée et le frein sengage automatiquement. Sundancer 19 V. VOT R E S U N DA N C E R Bouton de réglage vitesse Ce bouton règle et limite la vitesse maximale de votre scooter. n Le pictogramme de la tortue indique le réglage de vitesse lente. n Le pictogramme du lapin indique le réglage de vitesse plus rapide. Interrupteur du phare Interrupteur à bascule pour contrôler le phare avant. n Pesez sur le bouton une fois pour allumer le phare. n Pesez à nouveau pour léteindre. Klaxon n Assurez-vous que le scooter est allumé (clé sur le contact). n Pesez sur le bouton pour klaxonner. n Nhésitez pas à klaxonner si vous croyez pouvoir éviter un accident. Bouton des feux durgence Cet interrupteur commande les feux durgence de votre scooter. n Basculez le bouton vers lavant pour les mettre en marche. n Basculez le bouton vers larrière pour les éteindre. Boutons des clignotants n Pesez sur le bouton désiré pour mettre le clignotant en marche. n Les clignotants possèdent une minuterie automatique pour les éteindre. Voyants lumineux Les voyants lumineux vous alerteront en cas de problèmes électriques avec votre scooter. Les voyants sont toujours allumés lorsque le scooter est sous tension. Si un problème survient, les voyants clignoteront selon une séquence codée.Voir la section XI. Problèmes et solutions. Si la séquence de clignotement nest pas dans le tableau Problèmes de base, contactez le service technique chez Pride au 1-800-424-8205. Fusible 5 ampères Le fusible protège les feux et le système électrique de la console du guidon contre un courant électrique de voltage trop élevé. Le fusible utilisé dans votre scooter est du même type que ceux utilisés dans les automobiles.Voir la section XII. Soins et entretien pour les instructions de remplacement du fusible. SECTION ARRIERE La section arrière de votre scooter abrite les batteries, le chargeur à batteries (non-montré), le réceptacle du cordon dalimentation, le bouton du disjoncteur principal, le module moteur/transmission et le levier dembrayage.Voir la figure 6. 20 Sundancer V. VOT R E S U N DA N C E R AMPEREMETRE BOUTON DISJONCTEUR PRINCIPAL RECEPTACLE CORDON DALIMENTATION DU CHARGEUR MODULE MOTEUR/ TRANSMISSION LEVIER DEMBRAYAGE ROULETTE ANTIBASCULE Figure 6. Section arriere Réceptacle du cordon dalimentation du chargeur Le cordon se branche au chargeur à batteries via un réceptacle. Ampèremètre Pour vérifier la condition des batteries regardez lampèremètre pendant la recharge. Disjoncteur principal Lorsque les batteries sont faibles et que la demande est excessive (lourde charge ou pente forte) le disjoncteur peut se déclencher pour éviter dendommager les composantes électroniques et le moteur. Voir la figure 6. n Lorsquil déclenche, la tête du bouton du disjoncteur sort. n Lorsquil est déclenché, tout le scooter est hors service. n Attendez une minute avant dessayer denclencher le circuit à nouveau. n Enfoncez le bouton pour rétablir le circuit. n Si le disjoncteur se déclenche à répétition, nous recommandons de charger vos batteries plus souvent et de faire tester vos batteries. n Si le disjoncteur saute à nouveau, vous devrez voir votre détaillant Pride autorisé pour faire vérifier votre appareil. Levier dembrayage Débrayez votre scooter pour passer en mode roues libres(neutre) afin de le déplacer manuellement sur de courtes distances. n Le levier dembrayage est située à lextrémité droite du moteur dans la section arrière du scooter. Voir figure 6. n Coupez le contact et retirez la clé. n Poussez le levier vers le bas pour débrayer le moteur et relâchez le frein. n Vous serez alors capable de pousser librement votre scooter. n Vous devez tirer sur le levier pour embrayer le scooter. Il sera alors retenu par le frein. Sundancer 21 V. VOT R E S U N DA N C E R MISE EN GARDE! Ne jamais débrayer le scooter lorsque vour y prenez place ou lorsque celui-ci est dans une pente ou sur une surface inclinée. UTILISATION DU LEVIER DEMBRAYAGE n Ne pas débrayer lorsque le scooter est sur une pente, Toujours retirer la clé du contact dabord. n Abaissez le levier fermement lorsque vous débrayez (passer au neutre). n Tirez fermement sur le levier pour embrayer. MISE EN GARDE! Avant de débrayer ou embrayer votre scooter, retirez la clé du contact. Même débrayé, le moteur peut tourner si laccélérateur est enfoncé accidentellement. Ne vous assoyez jamais sur votre scooter lorsque celui-ci est débrayé. Ne débrayez pas votre scooter alors quil est sur une surface inclinée. NOTE: Si vous débrayez le scooter (abaissez le levier ) alors que le scooter est sous tension (allumé), le scooter ne pourra fonctionner à nouveau que lorsque le levier sera tiré vers le haut et que le contact sera coupé et remis à nouveau. Batteries (non montrées) Les batteries emmagasinent lénergie électrique qui alimente votre scooter. Voir la section VI. Batteries et recharge. Roulettes antibascule Les roulettes antibascule sont une composante de sécurité importante de votre scooter. Ne jamais, sous aucune considération, enlever les roulettes antibascule de votre scooter. Voir la figure 6. Module moteur/transmission Le module moteur/transmission est composé du moteur et dun essieu scellé à la transmission et au différentiel.Ce module a été conçu pour fonctionner silencieusement, fournir une puissance maximale et une durée de vie allongée. 22 Sundancer V I . BAT T E R I E S E T R E C H A RG E Votre Sundancer utilise deux batteries à décharge poussée, scllées et sans entretien de 12 volts, 32 Ah. n Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre scooter. n Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications. LECTURE DU VOLTAGE DES BATTERIES La jauge à batteries sur la console indique la quantité dénergie stockée dans les batteries à laide dun code de couleur. Voir la figure 7. Vert indique des batteries pleine charge, jaune indique que la charge est partielle tandis que rouge montre que les batteries doivent être rechargées immédiatement. Vous pouvez également vérifier létat des batteries par lampèremètre situé à larrière du scooter. Le chargeur à batteries doit être branché pour obtenir une lecture. Lorsque laiguille oscille près du zéro, la rechage des battreies est complètée. Voir la figure 8. Figure 7. Jauge a Batteries Figure 8. Amperemetre indiquant des batteries entierement chargees RECHARGE DES BATTERIES Voici comment recharger vos batteries sécuritairement: 1. Placez votre scooter près dune prise de courant standard. 2. Enlevez la clé du contact. 3. Assurez-vous que le scooter soit bien embrayé (levier en position relevée). 4. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans son réceptacle à larrière de votre scooter. 5. Branchez le cordon dalimentation du chargeur dans la prise de courant standard. Nous recommandons de les recharger pendant 8 à 14 heures. 6. Lorsque les batteries sont complètement rechargées, débranchez le cordon du scooter et de la prise murale. NOTE: Votre scooter possède un dispositif coupe-cuircuit qui empêche le scooter et la jauge à batteries de fonctionner lorsque le chargeur est en marche. Sundancer 23 V I . BAT T E R I E S E T R E C H A R G E QUESTIONS FREQUENTES AU SUJET DES BATTERIES Comment fonctionne le chargeur? Si les batteries sont faibles, le chargeur travaillera davantage. Au fur et à mesure que les batteries se rechargent, le chargeur ralentit le niveau de recharge jusquà ce que les batteries soient complètement chargées. Lorsquelles le sont, le niveau dintensité est presque à zéro. Les batteries seront alors maintenues chargées mais ne peuvent être surchargées. Il est recommandé de ne pas charger les batteries pendant plus de 24 heures. Que faire si les batteries ne se rechargent pas? n Assurez-vous que les câbles des batteries soient bien branchés au chargeur. n Assurez-vous que le cordon dalimentation du chargeur soit bien enfoncé dans le réceptacle et dans la prise murale. Puis-je utiliser un autre chargeur? Pour conserver vos batteries efficacement et les garder dans le meilleur état possible, il est fortement recommandé de les recharger exclusivement avec le chargeur intégré au scooter. À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries? Deux facteurs influencent la nécessité de recharger des batteries. n Une utilisation journalière. n Utilisation occasionnelle du scooter. Dautres facteurs, comme le poids du conducteur, les bagages, la configuration du terrain doivent aussi être pris en considération. Conscient de ces facteurs, vous devez vous poser deux questions : « Est-ce que je dois recharcher mes batteries souvent et pendant combien de temps ? ». Bien que le chargeur de batteries intégré ait été conçu de façon à ne jamais surcharger les batteries, plusieurs propriétaires hésitent à charger leurs batteries régulièrement. Si vous suivez les conseils décrits ci-dessous, vos batteries seront fiables et plus durables. n Si vous utilisez votre scooter toute la journée, rechargez vos batteries dès que vous avez fini de lutiliser. Le chargeur possède un dispositif automatique qui ne surchargera pas vos batteries et votre scooter sera prêt chaque matin. Après une journée dutilisation, il est recommandé de recharger vos batteries pendant 8 à 14 heures. n Si vous utilisez votre scooter occasionnellement (une fois par semaine ou moins), il est recommandé de recharger vos batteries au moins une fois par semaine pendant 12 à 14 heures. n Gardez vos batteries bien chargées. n Evitez de les décharger complètement. n Ne pas charger les batteries pendant plus de 24 heures. 24 Sundancer V I . BAT T E R I E S E T R E C H A RG E Comment obtenir une distance maximale avec mes batteries? Les conditions de conduite ne sont jamais idéales. Souvent, nous faisons face à des pentes, des crevasses dans les trottoirs, du gravier, des courbes, etc. Ces facteurs affecteront la distance que vous pourrez parcourir avec votre scooter. Voici quelques suggestions pour maximiser la distance parcourue. n Avant de partir, assurez-vous que vos batteries sont pleinement chargées. n Maintenez la pression recommandée dans les pneus si votre scooter en est équipé. n Planifiez votre sortie de façon à éviter les penteset les surfaces difficiles. n Emportez le minimum de bagages. n Essayez de maintenir une vitesse constante. n Évitez darrêter et de repartir fréquemment. Quel type de batteries devrais-je utiliser? Nous recommandons les batteries à décharge poussée (deep cycle), sans entretien et scellées à lusine ce qui élimine les risques de fuite. Les batteries de type scellé (SLA), à lacide ou au gel sont des batteries à décharge poussée offrant des performances similaires. Nutilisez jamais de batteries conventionnelles à bouchons enlevables. ATTENTION! Nenlevez pas les bouchons des batteries scellées. Vous ne devez pas ajouter deau aux batteries scellées. Retirer les bouchons peut annuler la garantie de vos batteries et provoquer des dommages à votre scooter. Caractéristiques des batteries de remplacement: BATTERY SPECIFICATIONS Type: A décharge poussée (scellée, à lacide ou au gel) Format: U-1, 32 Ah Voltage: 12 volts chacune Ampère: 32 Ah, (ampère/heure) MISE EN GARDE! Les bornes, connecteurs et accessoires associés aux batteries contiennent du plomb. Lavez vos mains après les avoir manipulés. Pour remplacer les batteries de votre scooter: 1. Enlevez le siège et le capot arrière. Voir la section IX. Montage et démontage. 2. Enlevez les courroies des batteries. 3. Débranchez les câbles des batteries qui les relient au module électronique. 4. Débranchez les câbles des bornes de batterie. 5. Retirez les vieilles batteries. 6. Placez les nouvelles batteries dans le puits. Sundancer 25 V I . BAT T E R I E S E T R E C H A R G E 7. Branchez les câbles rouges aux bornes positives (+). 8. Branchez les câbles noirs aux bornes négatives (-). 9. Rebranchez les batteries au module électronique. 10. Attachez les courroies sur le dessus des batteries. 11. Réinstallez le capot et le siège. Pourquoi mes nouvelles batteries semblent-elles faibles? Les batteries de type à décharge poussée sont très différentes des batteries automobiles, nickel/cadmium ou autres batteries de types courants. Entre autres, les composantes chimiques utilisées dans les batteries à décharge poussée augmentent leur puissance et permettent de les recharger rapidement. En collaboration avec son fournisseur de batteries, Pride équipe ses scooters avec les meilleures batteries disponibles. Elles sont chargées à bloc avant la livraison, cependant le transport les expose à des conditions climatiques parfois extrêmes qui peuvent affecter leur performance. En effet, la chaleur et le froid réduisent la charge des batteries et augmentent le temps nécessaire pour les recharger. Une batterie peut prendre quelques jours pour se stabiliser à la température ambiante. De plus, il est important de se rappeler que les batteries atteindront leur performance maximale après quelques cycles dutilisation et de recharge. Voici quelques conseils pour bien roder vos batteries: 1. Chargez complètement vos batteries avant dutiliser votre appareil pour la première fois. Elles seront alors à 88 % de leur capacité. 2. Utilisez tout dabord votre scooter autour de la maison de façon à vous habituer aux commandes et en apprécier le confort. Ceci permettra de roder vos batteries. 3. Rechargez vos batteries à nouveau pendant environ 8 à 14 heures. Utilisez votre scooter de façon à continuer le rodage. Vos batteries seront alors à 90 % de leur capacité. 4. Utilisez de nouveau votre scooter et rechargez vos batteries. 5. Après quatre ou cinq cycles de décharge et recharge, vos batteries atteindront 100% de leur capacité et dureront plusieurs années grâce aux soins que vous leur aurez apportés. Que dois-je faire pour allonger la vie utile de mes batteries? Les batteries à décharge poussée sont conçues pour fournir une performance supérieure plus longtemps que les batteries ordinaires. Gardez vos batteries pleinement chargées aussi souvent que possible. Des batteries trop déchargées, rechargées de façon non assidue, ou entreposées sans quelles soient pleinement chargées ne seront pas fiables et auront une piètre performance en plus de durer moins longtemps. Comment dois-je entreposer mon scooter et ses batteries? Si vous pensez ne pas utiliser votre scooter pour une période prolongée: n Rechargez les batteries complètement avant dentreposer votre scooter. n Débranchez les câbles des deux batteries. n Entreposez votre scooter dans un endroit sec à labri du gel. 26 Sundancer V I . BAT T E R I E S E T R E C H A RG E MISE EN GARDE! Si les batteries de votre scooter venaient à geler, ne tentez pas de les recharger. Un batterie gelée doit être laissée dans un endroit tempéré plusieurs jours avant dêtre rechargée. n Évitez dentreposer votre Sundancer dans un endroit exposé à des températures extrêmes. Pour un entreposage prolongé, il est recommandé de placer sous votre scooter plusieurs planches de bois de façon à ce que les pneus ne soient pas en contact avec le sol. Cela empêchera les pneus de se déformer. Au sujet des transporteurs publics? Si vous avez lintention dutiliser les transports publiques, nous recommandons de les contacter à lavance pour connaître leurs règlements. Sundancer 27 V I I . F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE SCOOTER n Avez-vous rechargé vos batteries à fond? (Voir la section VI. Batteries et recharge.) n Le scooter est-il embrayé? (levier abaissé) SINSTALLER SUR SON SCOOTER MISE EN GARDE! Ne jamais monter sur votre scooter sans dabord retirer la clé du contact. Ceci évitera le contact accidentel avec laccélérateur. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Assurez-vous que la clé nest pas sur le contact. Tenez-vous debout à côté de votre scooter. Tirez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter jusquà ce quil soit face à vous. Relâchez la manette pour verrouiller le siège. Asseyez-vous confortablement sur le siège. Tirez la manette de commande du siège vers le haut et faites-le pivoter jusquà ce que vous soyez devant le guidon. Relâchez la manette pour verrouiller le siège dans cette position. Vérifiez que vos pieds sont bien posés sur le plancher de votre scooter. VERIFICATIONS AVANT DEPART n Le siège est-il à la bonne hauteur? (Voir la section VIII. Réglages confort.) n Avez-vous réglé et verrouillé langle du mât de guidon pour être confortable? n La clé est-elle dans le contact et le scooter est-il allumé? n Le klaxon fonctionne-t-il? n Avant de partir, assurez-vous quil ny a personne et aucun obstacle devant vous. n Avez-vous choisi votre parcours afin déviter les pentes et les surfaces difficiles? MISE EN ROUTE DE VOTRE SCOOTER Une fois votre route planifiée: n Réglez le niveau de vitesse selon votre choix à laide du bouton sur la console de commandes. n Pesez doucement sur laccélérateur droit pour avancer ou sur le gauche pour reculer. n Le frein électrique se relâchera automatiquement et votre scooter avancera à la vitesse sélectionnée. n Tirez le guidon vers la gauche pour aller à gauche. n Tirez le guidon vers la droite pour aller vers la droite. n Placez le guidon au centre pour conduire en ligne droite. n Relâchez laccélérateur, le scooter ralentira et sarrêtera complètement. n Le frein électrique sengagera automatiquement quand le scooter sera arrêté. POUR DESCENDRE DE VOTRE SCOOTER 1. Stoppez votre scooter complètement. 2. Retirez la clé du contact. 3. Appuyez sur la manette de commande du siège et faites-le pivoter vers le côté. 4. Assurez-vous que le siège est verrouillé après avoir relâché la manette. 5. Descendez prudemment et tenez-vous debout près de votre scooter. 6. Vous pouvez laisser le siège face à vous, prêt pour votre prochaine sortie. 28 Sundancer V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE DE LINCLINAISON DU GUIDON MISE EN GARDE! Retirez la clé de contact avant de régler le guidon. Ne jamais tenter de régler le guidon alors que le scooter est en marche. Le guidon peut être réglé dans de multiples inclinaisons depuis la position complètement abaissée à complètement relevée. 1. Soulevez le levier de verrouillage. Voir la figure 10. 2. Placez le guidon dans linclinaison désirée. 3. Relâchez le levier pour le bloquer en position. LEVIER DE REGLAGE DU GUIDON Abaissement du guidon jusquau plancher NOTE: Pour pouvoir abaisser le guidon jusquau plancher vous devez dabord retirer le siège et les batteries. Voir la section IX. Montage et Démontage. 1. Tournez le guidon vers la droite de façon à ce que celuici soit du coté gauche du siège une fois abaissé.Voir la figure 9a. 2. Soulevez le levier de verrouillage et abaissez doucement le guidon vers le plancher.Voir la figure 9b. Figure 9. Reglage du guidon ATTENTION! Nutilisez pas la force pour abaisser le guidon sous peine dendommager le mécanisme de verrouillage. NOTE: Lorsque le guidon atteint le dernier cran de verrouillage, vous pouvez relâcher le levier, le déplacement du guidon ne sarrêtera quune fois au plancher. Figure 9a. Descente du guidon Lorsque le guidon est complètement abaissé, vous entendrez un déclic. Le guidon est maintenant verrouillé en place. Relever le guidon depuis le plancher du scooter Pour relever le guidon depuis le plancher, vous devez soulever le levier de verrouillage. Tenez le levier jusquà ce que le guidon atteigne la position désirée. Assurez-vous que le guidon est verrouillé. Figure 9b. Guidon completement abaisse Sundancer 29 V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T PIVOTEMENT DU SIEGE Le pivot du siège possède 4 positions de blocage. 1. Tirez le levier pour déverrouiller le siège.Voir la figure 10. 2. Faites-le pivoter vers la direction désirée. 3. Relâchez le levier pour le verrouiller en place. POSITION AVANT/ARRIERE DU SIEGE Vous pouvez repositionner le siège vers lavant ou vers larrière (3 positions) par rapport à la distance du guidon. Voir la figure 10. 1. Retirez le siège du scooter. 2. Retirez les quatres boulons qui attachent le siège au support. Voir la figure 10. 3. Alignez le support avec les trous désirés dans le siège. 4. Réinstallez les boulons et reserrez-bien. REGLAGE LARGEUR DES ACCOUDOIRS Les accoudoirs sont réglables en largeur. 1. Desserrez les boutons derrière le dossier.Voir la figure 10. 2. Faites glisser les accoudoirs vers la position désirée. 3. Resserrez les boutons. BOUTON DE REGLAGE ACCOUDOIRS BOULONS LEVIER VERROUILLAGE DU PIVOT Figure 10. Reglages du siege MAT DU SIEGE TROU DE REGLAGE BASE DU MAT GOUPILLE Les accoudoirs peuvent être relevés à la verticale pour monter ou descendre du scooter plus facilement. REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE Le siège possède trois niveaux de réglage en hauteur. Voir figure 11. 1. Pesez sur la manette du siège, soulevez-le et retirezle de votre scooter. Voir la section IX. Montage et démontage. 2. Enlevez la goupille en tirant sur lanneau. 3. Allongez ou raccourcissez le mât du siège. 4. Alignez les trous du mât et de la base. 5. Réintroduire la goupille. 6. Replacez le siège. 30 Figure 11. Reglage hauteur du siege Sundancer I X . M O N TAG E E T D E M O N TAGE DEMONTAGE Le scooter est démontable en sept composantes: le siège, la section avant, la section arrière, le capot arrière,le panier et les batteries. Placez le scooter dans un endroit où il y a suffisamment despace pour déposer les composantes. Environ cinq pieds de dégagement dans toutes les directions sont requis.Vous aurez peut-être besoin dassistance pour soulever certaines composantes. Voir la section IV. Specifications pour connaître le poids des composantes. Aucun outil nest requis pour démonter ou monter votre scooter. Toujours procéder au démontage ou au montage du scooter sur une surface propre, sèche et à niveau. Gardez à lesprit le fait que le scooter démonté occupera plus despace que lorsquil est assemblé. MISE EN GARDE! Si vous ne pouvez soulever le poids des composantes du scooter, demandez de laide. Soulever un poids trop lourd pourraît entraîner des blessures. 1. Débrayez le scooter en tirant sur le levier. 2. Enroulez le cordon du chargeur et rangez-le. 3. Tirez sur le levier de verrouillage du siège et soulevez le siège pour le retirer. Voir la figure 12. 4. Ecartez légèrement le capot et retirez-le doucement du scooter. Voir la figure 13. 5. Détachez les courroies à batteries. 6. Débranchez les deux câbles blancs et noirs des batteries. Voir la figure 14. LEVIER DE VERROUILLAGE Figure 12. Enlevement du siege CABLES A BATTERIES ç ç COURROIES A BATTERIES Figure 13. Enlevement du capot arriere Sundancer Figure 14. Cables a batteries 31 I X . M O N TAG E E T D E M O N TAGE 7. Débranchez le câbles qui relient la console du guidon au module électronique à l arrière. Voir la figure 15. ATTENTION! Omettre de débrancher les batteries ou le connecteur entre la section avant et la section arrière avant le démontage pourraît endommager le scooter gravement . 8. Retirez les deux batteries du scooter. 9. Retirez la goupille de verrouillage des sections. Voir la figure 16. 10. Abaissez le guidon complètement vers le centre du plancher du scooter. NOTE: Tournez le guidon vers la droite pour quil soit du coté gauche lorsque complètement abaissé. 11. Tirez sur la poignée (située dans la section avant) et poussez doucement sur le mât de siège pour séparer les sections de scooter. Voir la figure 17. GOUPILLE DE VERROUILLAGE Figure 15. Cables Avant/Arriere Figure 16. Enlevement de la goupille POIGNEE Figure 17. Separation des sections 32 Sundancer I X . M O N TAG E E T D E M O N TAGE MONTAGE 1. Débrayez le scooter en tirant sur le levier. 2. Placez les sections du scooter tel que montré dans la figure 18. 3. Alignez les fentes dans la section avant avec les ergots correspondants dans la lection arrière.Voir la figure 19. 4. Soulevez doucement le mât de siège situé dans la section arrière du scooter, pour la faire pivoter vers sa place. 5. Verrouillez les sections à laide de la goupille. 6. Relevez le guidon. 7. Branchez le câble avant /arrière sur le module électronique dans la section arrière. 8. Placez les batteries et rebranchez les connecteurs 2-branches entre les batteries et le module électronique. 9. Réinstallez les courroies sur les batteries. 10. Enfilez doucement le capot par dessus le mât de siège. 11. Abaissez le capot en place. 12. Soulevez le siège avec précaution et déposez le pignon sur lextrémité du mât de siège. 13. Faitez pivotez le siège pour le bloquer en place. Figure 18. Positionnement des composantes Sundancer Figure 19. Enboitement des sections de structure 33 X . AC C E S S O I R E S FAC U LTAT I F S ACCESSOIRES FACULTATIFS Contactez votre détaillant Pride autorisé pour plus dinformations au sujet des accessoires facultatifs. Support pour canes/bequilles Support double pour canes/ bequilles Support a marchette Support a bequilles canadienne Panier arriere Support a gobelet Support a oxygene Fanion de securite Support double a bequilles 34 Sundancer X I . P RO B L E M E S E T S O LU T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart dentre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffisamment chargées. DIAGNOSTIQUE PAR CODE DE CLIGNOTEMENTS Les clignotements codés ont été conçus pour vous aider à poser un diagnostique rapide et facile. Les voyants lumineux clignoteront en séquence codée si un des problèmes suivant survient. NOTE: Votre scooter ne fonctionnera pas tant que le problème naura pas été réglé et que le contact naura pas été coupé puis rétabli. CLIGNOTEMENTS SYMPTOMES Batteries trop faibles ou chargeur en fonction. Contrôleur surchauffe, scooter perd de la puissance. Troubles type “Wigwag.” Les accélérateurs ne fonctionnent plus. Le levier d’embrayage est en position abaissée (neutre). Le cordon d’alimentation du chargeur est demeuré branché au scooter. SOLUTION Chargez les batteries ou débranchez le chargeur. Coupez le contact et laisser le scooter reposer plusieurs minutes. Contactez votre détaillant Pride pour obtenir de l’aide. Coupez le contact. Tirez sur le levier pour embrayer le scooter et remettez le contact. Débranchez le cordon du réceptacle. Que faire si le scooter semble complètement mort? n Assurez vous que le contact est en position on. n Vérifiez que les batteries sont peinement chargées.Voir la section VI. Batteries et recharge. n Pesez sur le bouton du disjoncteur principal. Voir la section V. Votre Sundancer. n Vérifez les connections des batteries et celles du module électronique. Voir la section IX. Montage et démontage. n Vérifiez le câble entre la section avant et la section arrière. Voir la section IX. Montage et démontage. n Assurez-vous que le coupe-circuit automatique nest pas activé. Voir la section VI. Batteries et recharge. n Vérifez le fusible 5 ampères situé dans la partie inférieure de la console du guidon. Voir la section XII. Soins et entretien pour les instructions de remplacement du fusible. Que faire si le scooter refuse de bouger lorsque les accélérateurs sont enfoncés? n Mettez le contact et vérifiez les voyants sur la console. Si les voyants clignotent trois fois, font une pause puis clignotent deux fois: ceci indique que le scooter est débrayé (levier abaissé). n Lorsque le levier dembrayage est abaissé les freins sont relâchés et le courant est complètement coupé. n Tirez sur le levier. Coupez le contact puis remettez-le pour rétablir le fonctionnement normal. Que faire si le disjoncteur saute à répétition? Voir la section V. Votre Sundancer. n Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section VI. Batteries et recharge. n Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride. n Vous pouvez tester vos batteries vous-même à laide dun appareil disponible chez les détaillants de pièces dautomobile. n Suivez les instructions qui accompagnent lappareil de test. Sundancer 35 X I . P RO B L E M E S E T S O LU T I O N S n Voir la section VI. Batteries et recharge ou la section IV. Specifications pour les informations concernant les batteries de votre scooter. Que faire si laiguille de la jauge sur la console plonge et que le moteur hésite lorsque jappuis sur laccélérateur de mon scooter? Voir la section V. Votre Sundancer. n Rechargez complètement vos batteries. n Faites tester vos batteries par votre détaillant Pride. n Ou référez-vous aux instructions ci-haut pour tester vos batteries vous-même. Si vous rencontrez des problèmes que vous narrivez pas à résoudre vous-même, contactez votre détaillant Pride pour obtenir des informations ou des services. 36 Sundancer X I I . S O I N S E T E N T R E T I E N Votre scooter demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique. PRESSION DES PNEUS n Pour obtenir une performance optimale nous recommandons de maintenir une pression adéquate. MISE EN GARDE! Surgonfler les pneus peut provoquer une explosion. SURFACES EXTERNES n Les pare-chocs et garnitures peuvent bénéficier dune couche occasionnelle de protecteur à caoutchouc. MISE EN GARDE! Ne jamais appliquer de protecteur à caoutchouc sur la bande de roulement des pneus ou sur le siège de vinyle au risque de les rendre très glissants. CONNECTEURS DES BORNES A BATTERIES n Assurez-vous que les branchements sont bien serrés et libres de corrosion. n Les batteries doivent reposées bien à plat dans le fond du puits. n Les bornes des batteries doivent faire face à larrière du scooter. CABLAGES ELECTRIQUES n Vérifiez et inspectez les connections et câblages régulièrement. n Inspectez régulièrement les gaines protectrices de tous les câbles et fils incluant le cordon du chargeur. n Faites réparer tous câbles ou fils emdommagés par votre détaillant Pride avant de vous servir de votre scooter. CAPOTS EN ABS n Le capot du guidon, le capot avant et le capot arrière sont protégés par une peinture à formule duréthane. n Une couche occasionnelle de cire automobile peut en prolonger et protéger léclat. ROULEMENTS A BILLE ET MODULE MOTEUR/TRANSMISSION n Ces pièces sont scellées à lusine et ne requièrent aucune lubrification. BROSSES DU MOTEUR n Celles-ci sont sont à lintérieur du module moteur/transmission. Faites-les inspecter par votre détaillant Pride périodiquement. CONSOLE, CHARGEUR ET MODULE DE COMMANDES ELECTRONIQUES n Protégez-les de lhumidité. n Si une de ces composantes venaient à être exposées à de lhumidité, laissez sécher votre scooter complètement avant de lutiliser à nouveau. ENTREPOSAGE Voir la section VI. Batteries et recharge. Sundancer 37 X I I . S O I N S E T E N T R E T I E N REMPLACEMENT DU FUSIBLE Dans léventualité que le fusible 5 ampères venait à brûler: n Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus. n Examinez le pour vérifier sil est brûlé. Voir les figures 20 et 21. n Insérez un nouveau fusible de résistance adéquate. Figure 20. Fusible correct Figure 21. Fusible brule (Remplacez) ATTENTION! Ne pas utiliser dampoule de type automobile12-volts; votre scooter est équipé dun système électrique de 24 volts. FEUX ARRIERE Les ampoules électriques pour les feux et les clignotants sont facilement remplaçables. NOTE: Des ampoules de remplacement sont disponibles chez votre détaillant Pride. n n n n 38 Retirez le couvercle de lampoule. Retirez doucement lampoule. Insérez une nouvelle ampoule 24 volts, 5 watts. Réinstallez le couvercle. Sundancer X I I I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS Composantes de la structure incluant la plateforme, la fourche, le mât du siège et le châssis. Première année: 100 % du coût de remplacement des pièces. Deuxième année: 67 % du coût de remplacement des pièces. Troisième année: 50 % du coût de remplacement des pièces. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE DE TROIS ANS Module moteur/transmission: dans léventualité où le module deviendrait bruyant, la garantie ne sapplique pas (le bruit provenant du module résulte dun usage excessif et abusif du scooter). Frein: garantie dun an sur le fonctionnement du frein électrique (les sabots de frein sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie). GARANTIE LIMITEE DE UN AN Durant la première année suivant la date dachat, Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour lacheteur dorigine seulement, les pièces défectueuses (matériel ou confection) après quun représentant autorisé Pride ait inspecté lappareil. Batteries: elles sont garanties par le manufacturier de batteries. Pride ne garantit pas les batteries. Toutes les réparations sous garantie doivent être autorisées et effectuées par un détaillant Pride. Ne retournez pas les pièces défectueuses chez Pride avant davoir obtenu une autorisation. Tous les frais de transport et demballage sont sous la responsabilité de lacheteur. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE n Le capot et les repose-pieds en plastique ABS sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Les batteries sont garanties pour une période de six mois par le manufacturier de batteries. n Les pneus et les tubes sont sujets à lusure et ne sont pas couverts par la garantie. n Le rembourrage du fauteuil est sujet à lusure et nest pas couvert par la garantie. n Toutes les réparations et les modifications faites sans lapprobation spécifique de Pride ne sont pas garanties. n Toutes circonstances hors du contrôle de Pride. n Tous les dommages causés par : la fuite ou le renversement du liquide des batteries, la négligence, des abus, un accident ou un mauvais usage, un entreposage ou un entretien non conforme, une utilisation commerciale ou autre. n La main-doeuvre, les appels de service, les frais de transport ou tous les autres frais à moins quils naient été autorisés au préalable par Pride. Sundancer 39 X I I I . G A R A N T I E Il ny a pas dautre garantie implicite. La garantie implicite en ce qui a trait à la marchandabilité ou à lapplicabilité est limitée à un an à partir de la date dachat dans les limites permises par la loi. Pride se dégage de toute responsabilité de quelque nature que ce soit à légard de tous dommages directs ou indirects, prévisibles ou imprévisibles, de perte du libre usage ou de perte de temps résultant de lutilisation de ce fauteuil. Pride ne donne aucune garantie en ce qui concerne lusage ou lutilisation de ce type de scooter. Certains états et certaines provinces ne permettent pas lutilisation de clauses dexclusion ou de limitation des dommages accessoires et des dommages conséquents à lutilisation dun produit. Cette garantie vous donne des droits. Par contre, certains états et certaines provinces vous en accordent dautres qui peuvent varier. 40 Sundancer Sundancer 41 42 Sundancer 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com INFMANU1990/REV B/MARCH 2002 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.