laerdal VitalSim Nursing Kid Manuel utilisateur
Nursing Kid VitalSim™
Table des matières
Garantie
Laerdal
Eléments inclus inculquées
4
6
Intubation
Pouls carotidien
7
7 trachéotomie 7
Soins de trachéotomie
Poumons
7
7
Réservoir de l'estomac 8
Plaque d'abdomen avec sons 8
Coussinets injection 9
Bras de perfusion multi-veines 9
Remise en place de la peau et des veines
Remise en place des veines
9
10
Organes génitaux
Réservoir du colon
11
13
Cathétérisation urinaire et simulation de lavement 13
Sons vocaux et auscultation sonore du cœur, des poumons et de l’intestin 14
Guide de dépannage
Soins et entretien
Pièces détachées
14
14
15
Nursing Kid VitalSim™ est un mannequin nourrisson grandeur nature, simulation très réaliste d’un patient de 6 ans. Ce modèle est spécialement conçu pour former les professionnels à la pratique de base et avancée de techniques de soins et à l'auscultation et l'identification de sons du rythme cardiaque et respiratoire normaux et anormaux.
Grâce à sa qualité de fabrication et la facilité à remplacer les pièces détachées, ce simulateur permettra de réaliser de nombreuses séances de formation s’il est entretenu convenablement.
Recommandations de Laerdal
Injections IV – aiguille de 22 gauge ou plus petite
Tube de trachéotomie – Taille 4
Lame de laryngoscope– Taille #2, droite ou incurvée
Cathétérisation urinaire – Taille #12 Ch
Simulation de lavement – Taille #7
Sonde nasogastrique – 10 Ch
Tube trachéal – 5,0
Eléments inclus :
(1) Mannequin enfant corps entier
(1) Bras enfant multi-veines d'entraînement à la perfusion
(1) Organes génitaux mâles
(1) Organes génitaux femelles
(3) Valves urinaires
(3) Valves anales
(1) Unité VitalSim™
(2) Câble de connexion mannequin de 3,5 m
(1) Pulvérisateur de lubrifiant pour mannequin
(2) Chemise d'hôpital
(1) Housse
Compétences inculquées :
• Manipulation de base du patient
• Hygiène buccale
Intubation
• Cannulation veineuse
• Compétences de cathétérisation
• Irrigation des yeux et des oreilles
• Irrigation du colon
• Simulation de lavement
• Insertion et extraction de la sonde nasogastrique, entretien et administration de médicaments
• Lavage/Gavage
• Insertion de la sonde orogastrique
• Entretien et aspiration de la trachée
• Goutte-à-goutte intraveineux
• Injections sous-cutanées et intramusculaires
• Auscultation sonore du cœur, des poumons et
De l’intestin
• Présence de sons vocaux pour aptitude à la
communication
Intubation -
L'équipement suivant est conseillé : a. Tube trachéal de taille 4 ou 5 sans manchon b. Lubrifiant pour mannequin ou savon
liquide pour la lubrification
c. Lame de laryngoscope de taille 2
droite ou incurvée
Recommandations de
Laerdal
et les passages des voies respiratoires avec du lubrifiant pour mannequin ou lubrifiez-les avec du savon liquide avant l’intubation.
d. Poignée de laryngoscope
Retirez le bouchon trachéal avant d'introduire les tubes pour l'intubation.
Pouls carotidien :
Le pouls carotidien est créé manuellement avec la poire rouge. La fréquence du pouls est contrôlée à l’aide d’une poire à pression.
Bouchon de trachéotomie -
Vous pouvez enlever le bouchon de trachéotomie en l’empoignant fermement avant de le soulever. Appuyez à l'intérieur du trou pour le remettre en place.
Recommandations de
Laerdal
Soins de trachéotomie -
1. Mélangez ½ tasse de solution de détergent liquide doux et ½ tasse d'eau.
2. Retirez les poumons et la trachée.
3. Versez le mélange dans les poumons simulés.
4. Remplissez les poumons, suffisamment
pour que le cathéter d'aspiration absorbe la
Nous vous conseillons d’utiliser un tube de trachéotomie de taille 4.
L’ouverture peut accueillir d’autres tailles mais la taille 4 est généralement celle qui convient le mieux. solution.
5. Fixez à nouveau les poumons au connecteur.
Veillez bien à ne pas introduire de liquides dans les évents des hautparleurs ou près des pièces électroniques situées dans la poitrine du mannequin.
La consistance de la solution se rapproche du mucus normalement aspiré chez un patient subissant une trachéostomie.
Egouttez et séchez les poumons à l'air immédiatement après utilisation.
Poumons -
Les poumons peuvent être détachés des tubes bronchiques en enlevant les bandes et en les décrochant. Effectuez la procédure inverse pour les remettre en place.
Ecarter les bandes avec un forceps et les faire glisser sur le raccord en "Y" permet de rebrancher plus facilement les poumons.
Positionnement de la sonde nasogastrique -
Ce mannequin comporte un réservoir
Recommandations de Laerdal
d'œsophage et d'estomac pour pouvoir pratiquer l'insertion de la sonde
Pour de meilleurs résultats, lubrifiez le gastrique et exercer ses compétences tube soit avec du lubrifiant pour pour le lavage et le gavage par exemple. mannequin, soit avec du détergent liquide avant l’insertion de la sonde
Réservoir de l'estomac -
nasogastrique ou orogastrique.
1. Enlevez la plaque d'abdomen.
2. Dévissez le raccord à vis noir reliant le réservoir à l'œsophage.
3. Remplissez le réservoir avec du liquide pour une simulation de lavage.
4. Replacez dans le mannequin
Plaque poitrine -
Pour enlever :
1. Appuyez sur le centre de la plaque.
2. Travaillez le coin de la plaque avec
vos doigts lorsque vous la soulevez.
3. Débranchez le raccord haut-parleur
Recommandations de
Laerdal
Poudrer de talc aidera à replacer les plaques poitrine et abdomen.
correspondant au son du rythme cardiaque
pour pouvoir faire sortir la plaque.
Pour introduire :
1. Placez la plaque au-dessus de la cavité.
2. Rebranchez le raccord haut-parleur correspondant au son du cœur.
3. Faites rentrer les bords dans les sillons de la cavité du torse.
Plaque d'abdomen avec sons -
Pour enlever :
1. Appuyez sur le centre de la plaque.
2. Travaillez le coin de la plaque avec
Recommandations de
Laerdal
Poudrer de talc aidera à
vos doigts lorsque vous la soulevez.
3. Débranchez le raccord haut-parleur replacer les plaques d’abdomen.
correspondant au son du rythme cardiaque pour pouvoir faire sortir la plaque.
Pour introduire :
1. Placez la plaque au-dessus de la cavité.
2. Rebranchez le raccord haut-parleur correspondant au son de l’intestin.
3. Faites rentrer les bords dans les sillons de la cavité du bassin
Coussinets pour injection -
Recommandations de
A. Pour enlever, appuyez sur le coussinet avec les doigts et tirez.
Laerdal
Poudrer de talc aidera à
B. Pour remettre, appuyez sur le coussinet et insérez-le dans l’ouverture. réintroduire ces pièces dans la peau et les lieux d’injection.
Les coussinets pour injection peuvent être injectés d'eau.
Immédiatement après la séance, enlevez la mousse, faites sortir le liquide en appuyant et séchez à l'air.
Recommandations de Laerdal
Bras de perfusion multi-veines -
Différents lieux de ponction veineuse :
• Veines dorsales des mains (3)
• Région cubitale antérieure
Veine céphalique
Veine médiane
Veine basilique
Mode d'emploi :
1. Reliez la poche IV au tube IV.
Nous vous conseillons d’utiliser un cathéter de 20 gauge maximum, ce qui prolongera la durée de vie du bras de perfusion. Lors de l’utilisation d’un cathéter, lubrifiez avec du savon doux et de l’eau ou pulvérisez le mannequin de lubrifiant pour une insertion plus facile.
2. Reliez le tube IV à l'une des veines en latex.
3. Laissez le liquide se répandre à travers le bras et vers l'autre veine en latex.
4. Appuyez pour stopper l'écoulement de liquide.
Le bras est maintenant prêt à recevoir une ponction veineuse.
Recommandations de Laerdal
En cas d’excès de fuite au niveau des lieux de ponction, placez soit un nouveau système de ponction, soit une nouvelle peau afin de réduire la perte de liquide.
Nous vous conseillons de procéder au remplacement de peau et de système veineux au-dessus d’un évier.
Remise en place de la peau et des veines -
Pour remettre en place la peau et les veines :
1. Coupez la peau à l'aide d'un couteau pointu ou d'un scalpel.
(Figure1)
2. Débarrassez-vous de la peau.
Fig. 1
Remise en place des veines (sans changer la peau)
1. Lubrifiez l'intérieur de la peau avec du détergent liquide et laissez-le s'écouler vers les doigts.
2. En commençant en haut du bras, détachez la peau en allant vers le bas du bras. Ne faites pas rouler pour éviter que
la peau n'accroche. Le pouce se détache avec la peau.
3. Enlevez les tubes de la rainure du mandrin. Il se peut que vous ayez à racler la colle pour pouvoir tout enlever.
4. Rincez et séchez convenablement les sillons des veines et tamponnez avec de l'alcool. Assurez-vous de retirer tout excès de colle.
5. Placez de nouvelles veines le long des sillons (figure 2) et utilisez de la colle si nécessaire. (Nous conseillons l'utilisation de colle à séchage rapide.)
Fig. 2
6. Faites mousser généreusement du savon liquide sur le mandrin du bras.
7. Faites glisser la main dans la peau.
Recommandations de Laerdal
Faites réchauffer les peaux des bras avant de les remettre sur le mandrin, avec un sèche-cheveux par exemple.
8. Travaillez la peau au-dessus des doigts comme avec un gant.
9. Travaillez la peau au-dessus du mandrin (figure 3.)
Fig. 3
Organes génitaux :
Les organes génitaux mâles et femelles servent aux procédures de formation au lavement et à la cathétérisation urinaire.
Les valves en forme de tube vissées à l'une des extrémités, relient les organes génitaux aux réservoirs correspondants. Le bouchon doit être relié à l'ouverture des organes génitaux. L'extrémité en vinyle mou des connecteurs doit être fixée aux réservoirs urinaires et anaux à l'aide d'une pince blanche.
(La valve longue se branche au réservoir urinaire et la courte au réservoir anal.)
L'épingle de soutien du bassin doit être retirée et remise immédiatement en place lorsque l'on monte et démonte les organes génitaux.
Recommandations de Laerdal
L’épingle de soutien du bassin doit être remise en place.
Faute de quoi il se produira une extension du bassin.
Dans ce cas, le module d’organes génitaux ne rentrera plus dans le mannequin.
La plaque d'abdomen (et son bouchon d'iléostomie) contient le réservoir urinaire. Pour remplir le réservoir, enlevez le bouchon, remplissez puis remettez le bouchon.
1. Vissez la valve sur les organes génitaux.
2. Faites glisser l'anneau en C sur le connecteur.
3. Faites glisser le connecteur sur l'extrémité du réservoir.
4. Resserrez la pince en C du connecteur.
5. Introduisez les organes génitaux (Photo 2) dans la cavité pelvienne.
6. Remplacez l'épingle de soutien du bassin.
7. Appuyez sur la plaque d'abdomen pour la mettre en place
Voir photos 1A, 1B & 1C ci-dessous
Faites glisser le tube pour enclencher dans la strie au niveau du connecteur.
Lieu de positionnement de la clame.
Insérez la clame et appuyez pour resserrer.
La valve longue se branche au réservoir urinaire et la courte au réservoir anal.
Réservoir du colon :
Le réservoir du colon s’insère dans la cavité pelvienne côté étroit vers le bas et connecteur vers l’extérieur. Ce connecteur relie le réservoir à la valve rectale des organes génitaux. Enlevez le réservoir du mannequin, retournez-le et
égouttez complètement avant de le ranger
(photo 2.)
Démontage :
1. Soulevez sur la plaque d'abdomen.
Photo 2
2. Tirez la partie supérieure des organes génitaux pour enlever l'épingle de soutien du bassin.
3. La plaque d'abdomen, les organes génitaux et leurs connecteurs ainsi que le réservoir peuvent désormais être retirés simultanément
Cathétérisation urinaire et simulation de lavement :
Recommandations de
Après plusieurs utilisations, le cathéter a
Laerdal
Lubrifiez bien les cathéters avec du lubrifiant pour mannequin ou du savon liquide pur avant utilisation.
tendance à "accrocher" une fois le lubrifiant rincé à l'eau, ce qui peut causer frictions et grippage. Dans ce cas, lubrifiez généreusement un cathéter dur et introduisez-le plusieurs fois dans l'urètre.
Si le cathéter accroche lors de son extraction, faites-le rentrer et sortir plusieurs fois. Utilisez de l'eau chaude pour les réservoirs si possible afin d'empêcher le savon de boucher les cathéters. Vérifiez que les réservoirs sont bien égouttés de tout excès d'eau avant de débrancher les valves.
Recommandations de
Laerdal
On suggère un cathéter de 12 Ch pour la cathétérisation urétrale, et de 7mm pour la simulation de lavement.
Liste de contrôle pour les valves susceptibles de fuir :
A. Est-ce que les tubes/connecteurs sont bien fixés ?
B. Est-ce que les raccords de valves sont munis d'un joint torique ?
C. Est-ce que la clame blanche rentre bien dans la base de la valve ?
D. Les valves sont bien fixées mais sont-elles reliées correctement au réservoir et aux organes génitaux ?
Sons vocaux et auscultation sonore du cœur, des poumons et des intestins :
Branchez MegaCode Kid VitalSim à l'unité VitalSim au moyen du câble situé au dos du mannequin.
Reportez-vous au mode d’emploi de VitalSim pour une auscultation complète du cœur, des poumons et des intestins.
Guide de dépannage :
Que puis-je faire si le mannequin présente une extension pelvienne ?
Attachez le bassin à l'aide d'une ceinture et réchauffez en même temps avec un sèche-cheveux pour ramollir. Introduisez l'épingle et laissez la ceinture en place jusqu'à refroidissement.
Que faire en cas de fuite des connecteurs ?
Vérifiez que les clames sont bien serrées et les connecteurs bien vissés.
Que dois-je faire si je n'arrive pas enlever le cathéter ?
Vérifiez que le manchon est dégonflé.
Soins et entretien :
1. Nettoyez avec un savon doux et de l'eau ; ne plongez pas le mannequin ou des pièces de celui-ci dans des liquides nettoyants ou dans l'eau.
2. Utilisez sur des surfaces propres uniquement. Evitez tout marqueur ou stylo plume, acétone, iode ou tout autre produit détachant et évitez de poser le mannequin sur du papier journal ou encré de n'importe quel type.
3. Pour une bonne longévité, nettoyez chaque mannequin après toute séance de formation et effectuez régulièrement un entretien complet.
4. Les modules et toutes autres pièces doivent être consciencieusement égouttés et séchés à l'air avant le rangement et désinfectés si nécessaire. Après utilisation des coussinets pour injection (avec de l'eau uniquement), faites sortir l'eau qui s'est accumulée. Ne mettez pas de coussinets en mousse
humides dans la peau. Vous pouvez faire tremper les coussinets dans une solution douce de désinfectant et d'eau ou d'agent de blanchiment et d'eau pour empêcher les moisissures.
Appuyez sur les coussinets pour vider l'excédent de solution, laissez-les sécher puis rangez les ou remettez-les dans le mannequin.
5. Appliquez un peu de talc sur les parties articulées avant toute séance de formation.
6. Rangez bien entre chaque séance d'apprentissage.
Ne laissez aucun corps étranger tomber dans les ouvertures du torse du mannequin.
Pièces détachées :
de veines
pédiatriques
3,5m
Veuillez vous adresser à un conseiller du service clients pour plus de renseignements sur les pièces détachées dans d’autres teintes.

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.