Spirax Sarco M80i VEP ISO Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
IM-P182-07 ST-BEf-02 6.1.2.230 M70i / M80i Vanne à tournant sphérique - Acier inoxydable - Vapeur pure 1. Information générale sur la sécurité Le fonctionnement en toute sécurité de ces appareils ne peut être garanti que s'ils ont été convenablement installés, mis en service, ou utilisés et entretenus par du personnel qualifié (voir paragraphe 1.11) et cela en accord avec les instructions d'utilisation. Les instructions générales d'installation et de sécurité concernant vos tuyauteries ou la construction de votre unité ainsi que celles relatives à un bon usage des outils et des systèmes de sécurité doivent également s'appliquer. 1.1. Information spécifique sur la sécurité 1.1.1. Température Si les joints toriques en PTFE ont été chauffés jusque et au-delà de 260°C, elles produiront des fumées toxiques qui, après inhalation, vont causer un inconfort temporaire. Il est essentiel de ne pas fumer à proximité d’endroits où le PTFE est stocké ou manipulé, car l’inhalation de fumées de tabac contaminées avec des particules de PTFE peuvent engendrer la “fièvre des polymers”. Recyclage Sauf indications contraires dans les instructions d’entretien, ce produit est recyclable et il n’y a aucun danger écologique à craindre avec l’élimination si c’est fait avec prudence, à l’exception de PTFE : PTFE : - Ne peut être déchiquetés sur la base de méthodes approuvés, sans brûler. - Gardez les déchets de PTFE dans un récipient séparé et mélangez avec d’autres déchets, et l’ammener à un site d’enfouissement. Montage ISO Le montage ISO intégré dans le corps permet d’automatiser la vanne, sans perte d’intégrité du joint, parce que le corps ne doit pas être démonté. Un ajustement de la commande manuelle à commande à distance peut être facilement obtenu par monter un servomoteur BVA300, disponible chez Spirax Sarco. Pour plus de détails, contacter Spirax Sarco. Standards Ces produits sont complètement conformes aux Directive européenne 97/23/EC et portent le marquage CE si nécessaire. Certification Les produits sont disponibles avec les certificats suivants : - Certificat de matière selon EN 10204 3.1 - Certificat élastomère FDA/USP - Certificat de finition de la surface Nota : Toute demande de certification/inspection doit être clairement spécifiée lors de la passation de la commande. Types disponibles M70iV ISO PTFE pure TFM 1600 M70iVEP ISO PTFE pure TFM 1600 électro-poli 0,375 micron Ra M70iG ISO PTFE chargé en minéraux PTFE chargé en minéraux électro-poli 0,375 M70iGEP ISO micron Ra M80iVEP ISO PTFE pure TFM 1600 électro-poli 0,375 micron Ra 2.2. Diamètres et raccordements ½”, ¾”, 1”, 1 Clamp sanitaire (ASME BPE) ½” et 2” Raccordement à souder (ETO) (ASME BPE) Clamp sanitaire (ASME BPE) M80i 2 ½”, 3” et 4” Raccordement à souder (ETO) (ASME BPE) M70i 2. Information générale sur le produit 2.1. Description générale Le M70i et le M80i sont des robinets à tournant sphérique en acier forgé inox 316L, 3-pièces, avec une patine ISO intégrée en standard. Ils sont conçus en accord avec l’ASME BPE pour une utilisation en tant que robinet d’isolement et non pas en tant que vanne de contrôle sur la vapeur propre et autres process aseptiques où les dépôts de bactéries peuvent produire un risque pour la qualité du produit. Ils sont destinés pour une utilisation sur la vapeur, liquide et gaz avec des plages allant du vide aux hautes températures et pressions. Ce robinet peut être utilisé pour les industries pharmaceutiques, biotechnologiques, alimentaires et cosmétiques. MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées M70i / M80i Montage et Entretien 2.3. Limites de pression/températures Température(°C) M70i ISO Courbe vapeur M70i ISO – ½”, ¾’, 1”, 1 ½” et 2” Pression (bar eff.) Température (°C) M80i ISO Courbe vapeur M80i ISO – 2 ½”, 3” et 4” Pression (bar eff.) Le produit ne doit pas être utilisé dans cette zone. A – B PTFE pure TFM 1600 A – C PTFE chargé en minéraux M70i PN63 M80i 720 psi 62 bar eff. @ 20°C Pression maximale admissi- M70i PMA ble M80i 50 bar eff. @ 109°C 200°C @ 0 bar eff. Température maximale ad- M70i TMA missible M80i 180°C @ 0 bar eff. M70i -29°C Température minimale admissible M80i -20°C PTFE pure TFM 7 bar eff. 1600 Pression maximale M70i ISO PTFE chargé en 8,5 bar eff. PMO de service pour la minéraux vapeur saturée PTFE pure TFM M80i ISO 7 bar eff. 1600 200°C @ 0 bar eff. Température maximale de M70i TMO service M80i 180°C @ 0 bar eff. Température minimale de service M70i -29°C Nota: pour les températures -20°C inférieures, consulter Spirax Sarco M80i ΔPMX La pression maximale différentielle est limité jusqu’à PMO. M70i 93 bar eff. Pression d’épreuve hydraulique M80i 75 bar eff. Calcul du corps Remarque: Les couvercles des versions en 3” et 4” ont une conception différente qui utilisent 6 x boulons entourant la section du corps. 3. Installation Avant de commencer tout montage et/ou entretien, veuillez d’abord lire "Information spécifique sur la sécurité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de ce document. Bien que le robinet soit robuste, un mauvais alignement et/ou la force de traction d'une longueur de tuyauterie incorrecte aura un effet préjudiciable pour l'appareil. Une attention particulière doit être demandée pour un alignement correct de la tuyauterie de telle façon que la tuyauterie d'entrée et le robinet soient sur le même axe. Les robinets sont utilisés pour des applications "tout ou rien", et peuvent être commandé manuellement. Laisser suffisamment d'espace autour du robinet pour une opération et entretien facile. Avant le montage, vérifier la compatibilité de la matière, la pression et la température ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Des précautions doivent être prises pour s’assurer que toutes les saletés qui se sont accumulés dans la vanne pendant le stockage sont retires avant l’installation. Maintenir la propreté lors de l’installation depuis l’introduction de la saleté peut causer des dommages aux sièges des vannes et le mécanisme de fonctionnement. On doit installer un filtre en amont du robinet parce que des saletés peuvent endommager les sièges. Installer la vanne avec le levier dans une position appropriée. La position préférée est avec le tige vertical. Pour des applications de gaz, la vanne peut être montée dans n’importe quelle position. Pour applications sur la vapeur: 1. Monter un ‘drain pocket’ en amont de la vanne. 2. Ouvrir la vanne lentement pour éviter les chocs. SPIRAX-SARCO N.V. Industriepark 5 RCG 665 46 Tél. +32 (0)9 244 67 10 BE 0400.104.610 [email protected] B 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 (0)9 244 67 20 www.Spirax.Sarco.com/be IM-P182-07 / ST-BEf-02 -2/6- Montage et Entretien M70i / M80i Installer les robinets dans la position totalement fermée. Ouvrir toujours les robinets lentement, pour éviter des chocs. Pour les liquides: le robinet ne peut pas être installé avec l’axe dirigé vers le bas Configuration correcte pour les gaz Configuration incorrecte pour les fluides 4. Mise en service S’assurer que l’appareil fonctionne correctement après montage ou entretien. Faites les tests requis d’alarmes et de dispositifs de sécurité. 5. Fonctionnement Le vanne est actionnée manuellement, par une poignée, ou automatiquement par un actionneur. Des précautions particulières doivent être prises pour assurer que le movement a été fait dans la bonne direction. La vanne peut être utilisée comme une vanne ON/OFF, et peut être exploité complètement ouverte ou complètement fermée. 6. Entretien et pièces de rechange Avant de commencer tout montage et/ou entretien, veuillez d’abord lire "Information spécifique sur la sécurité" au début et "Instructions de sécurité" à la fin de ce document. 6.1. Information générale Comme avec tous les dispositifs mécaniques, l'entretien régulier est le moyen le plus efficace pour assurer le bon fonctionnement. L'inspection régulière de toutes les vannes est essentiel et en particulier sur les vannes qui sont opérées qu'occasionnellement. 6.2. Entretien général L’entretien peut être effectué sans dépose complète de la vanne. Enlever les deux tirants supérieurs (15, 16) et relâcher les deux tirants inférieurs. Le corps complet peut maintenant être démonté et les pièces de rechange montées. Voir section 6.3 pour le M70i ISO et section 6.4 pour le M80i ISO pour les pièces de rechange et les instructions d’entretien. Couples de serrage recommandés Désignation Rep.. 14 M70i ISO 3 M80i ISO 10 M70i ISO 17 M80i ISO Ecrous et goujons Ecrou de tige IM-P182-07 / ST-BEf-02 Taille ½” et ¾” 1” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4” ½” et ¾” 1” 1 ½” 2” 2 ½” 3” 4” Nm 10 25 57 75 80 90 130 14 20 40 47 42 42 51 -3/6- M70i / M80i Montage et Entretien 6.3. Pièces de rechange et instructions d’entretien pour M70i ISO 6.3.1. Pièces de rechange disponibles Les pièces de rechanges disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces représentées en trait interrompu ne sont pas disponible comme pièce de rechange. M70i ISO Siège et kit des joints avec cavity filler 5, 6, 15, 16, 18 En cas de commande Toujours commander les pièces de rechange à l’aide des descriptions données ci-dessus et spécifier le type et le diamètre de la vanne. Exemple: 1 siège PTFE Pure TFM 1600 et kit des joints avec cavity filler pour une ½” M70iV ISO vanne à boule en acier inox. 6.4. Pièces de rechange et instructions d’entretien pour M80i ISO 6.4.1. Pièces de rechange disponibles Les pièces de rechanges disponibles sont représentées en trait plein. Les pièces représentées en trait interrompu ne sont pas disponible comme pièce de rechange. Siège et cavity filler, joints d’arbre, joint M80i ISO de tige en ‘O’, kit des joints du corps, 5, 6, 15, 16, 18 suiveur du joint et rondelle d’appui En cas de commande Toujours commander les pièces de rechange à l’aide des descriptions données ci-dessus et spécifier le type et le diamètre de la vanne. Exemple: 1 siège et cavity filler, joints d’arbre, joint de tige en ‘O’, kit des joints du corps, suiveur du joint et rondelle d’appui pour un Spirax Sarco 4” M80iV ISO vanne à boule en acier inox. Nota: Le dessin des pièces de rechange principale illustre l’unité en 2 ½”. Les pièces de rechange sont les mêmes pour les versions 3” et 4”. 6.3.2. Remplacer les sièges et le joint du corps: - Enlever le corps suivant section 6.2 - Enlever les sièges (5) du corps et le joint du corps (16). - Pousser les sièges neufs (5) et le joint du corps (16) en position. 6.3.3. Remplacer les joints d’arbre - Enlever le corps suivant section 6.2 - Enlever les écrous (10 et 8) et les rondelles belleville (17). - Remplacer les joints d’arbre (6 et 18). 6.3.4. Remontage Procéder en ordre inverse du démontage. Serrer les écrous et goujons (14) selon les couples de serrage recommandés. Après 24 heures de service, resserrer les goujons et les écrous du corps. La version 2 ½” a 4 boulons, écrous et rondelles. Les versions 3” et 4” ont 6 boulons et 12 écrous et rondelles. 6.4.2. Remplacer les sièges et le joint du corps: - Enlever le corps suivant section 6.2 - Enlever les sièges (5) du corps et le joint du corps (16). - Pousser les sièges neufs (5) et le joint du corps (16) en position. 6.4.3. Remplacer les éléments de tige - Enlever le corps suivant section 6.2 - Enlever les écrous (10 et 8) et les rondelles belleville (17). - Remplacer les joints de tige (6), le joint de tige en ‘O’ (11), le suiveur du joint (18) et le rondelle d’appui (19). 6.4.4. Remontage Procéder en ordre inverse du démontage. Serrer les écrous et goujons (14) selon les couples de serrage recommandés. Après 24 heures de service, resserrer les goujons et les écrous du corps. SPIRAX-SARCO N.V. Industriepark 5 RCG 665 46 Tél. +32 (0)9 244 67 10 BE 0400.104.610 [email protected] B 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 (0)9 244 67 20 www.Spirax.Sarco.com/be IM-P182-07 / ST-BEf-02 -4/6- Montage et Entretien M70i / M80i Instructions de sécurité L’élimination des risques lors de l’installation et l’entretien des produits Spirax-Sarco Le fonctionnement sécurisé de ces produits ne peut être garanti que s’ils sont installés, mis en route et entretenus par du personnel qualifié ( voir section “Permis de travail” ci-dessous) en toute concordance avec les instructions de montage et de service. Il faut aussi répondre à toutes les normes de sécurité concernant les installations de tuyauterie. La manipulation correcte des outils de travail et de sécurité doit être connue et suivie. Application Systèmes sous pression Assurez-vous que le produit est apte à être utilisé dans l’application au moyen des instructions de montage et de service (IM), la plaque signalétique et la fiche technique (TI). Les produits dans la liste ci-dessous répondent aux exigences de la directive européenne “Pression” 97/23/EC et sont pourvus d’un marquage , sauf s'ils ressortent sous les conditions décrits par l'article 3.3 de la directive: S’assurer de l’isolation de l’appareil et le dépressuriser en sécurité vers l’atmosphère. Prévoir si possible une double isolation et munir les vannes d’arrêt fermées d’une étiquette. Ne jamais supposer que le système soit dépressurisé, même lorsque le manomètre indique zéro. Produit M70i ISO et M80i ISO i) G1 ½” Art 3.3 ¾” Art 3.3 1” Art 3.3 1 ½” 2 2” 2 2 ½” 2 3” 2 4” 2 Gaz Catégorie G2 Art 3.3 Art 3.3 Art 3.3 1 1 1 1 1 Liquides G1 G2 Art 3.3 Art 3.3 Art 3.3 Art 3.3 Art 3.3 Art 3.3 2 Art 3.3 2 Art 3.3 2 Art 3.3 2 Art 3.3 2 Art 3.3 Les produits ont été conçus spécifiquement pour utilisation avec : - propane et méthane, faisant partie du G1 de la Directive 97/23/EC - vapeur pure - eau - air comprimé Des applications avec d’autres fluides sont possibles, mais uniquement après concertation avec et après accord de Spirax-Sarco. ii) Vérifiez l’aptitude des matériaux et la combinaison pression / température minimale et maximale admissible. Si les limites d’utilisation du produit sont inférieures à celles du système dans lequel il est monté, ou si un dysfonctionnement du produit peut engendrer une surpression ou surtempérature dangereuse, le système doit être pourvu d’une sécurité de température et/ou pression. iii) Suivez ponctuellement les instructions de montage du produit en ce qui concerne direction et sens d’écoulement du fluide. iv) Les produits Spirax-Sarco ne résisteront pas aux contraintes extrêmes induites par le système dans lequel ils ont été montés. Il est de la responsabilité de l’installateur de prendre toutes les précautions afin de minimaliser ces contraintes externes. v) Enlevez les capuchons de protection des bouts de connexions avant montage. Température Laisser l’appareil se refroidir afin d’éviter tout risque de brûlure. Portez toujours des vêtements et lunettes de protection. Ce produit peut contenir des pièces en PTFE. Si des pièces en PTFE ont été chauffées jusque et au-delà de 260°C, elles produiront des fumées toxiques qui, après inhalation, vont causer un inconfort temporaire. Il est essentiel de ne pas fumer à proximité d’endroits où le PTFE est stocké ou manipulé, car l’inhalation de fumées de tabac contaminées avec des particules de PTFE peuvent engendrer la “fièvre des polymères. Outillage et pièces de rechange S’assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant d’entamer le travail. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Spirax Sarco. Vêtements de protection Vérifier s’il n’y a pas d’exigences de vêtements de protection contre les risques par des produits chimiques, température haute/basse, bruit, objets tombants, blessure d’oeil, autres blessures. Permis de travail Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d’un responsable qualifié. Les monteurs et opérateurs doivent être formés dans l’utilisation correcte du produit au moyen des instructions de montage et d’entretien. Toujours se conformer au règlement formel d’accès et de travail en vigueur. Si nécessaire, un permis de travail doit être demandé, et les procédures du permis doivent être suivies ponctuellement. Faute d’un règlement formel, il est conseillé de prévenir un responsable du travail à faire et de réclamer la présence d’une personne responsable pour la sécurité. Si nécessaire l’utilisation de panneaux signalétiques est à prévoir. Manutention S’assurer un accès sûr et si nécessaire prévoir une plate-forme de travail sûre, avant d’entamer le travail à l’appareil. Si nécessaire prévoir un appareil de levage adéquat. Manutention de produits encombrants et/ou lourds peut être à l’origine de blessures. Soulever, pousser, tirer, porter et/ou supporter un poids avec le corps est très chargeant et donc potentiellement dangereux pour le dos. Minimalisez le risque de blessures en tenant compte du genre de travail, de l’exécuteur, de l’encombrement de la charge et de l’environnement de travail. Utilisez une méthode de travail adaptée à ces conditions. Eclairage Danger résiduel Accès Prévoir un éclairage approprié, surtout lors d’un travail fin et complexe comme le câblage électrique. Conduites de liquides ou gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou qui s’est trouvé, dans la conduite : matières inflammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. Ambiance dangereuse autour de l’appareil Toujours tenir compte du risque éventuel d’explosion, de manque d’oxygène (dans un tank ou un puits), gaz dangereux, températures extrêmes, surfaces brûlantes, risque d’incendie (lors de travail de soudure), bruit, machines mobiles. Le système Prévoir l’effet du travail prévu sur le système entier. Une action prévue (par exemple la fermeture d’une vanne d’arrêt ou l’interruption de l’électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l’installation ou pour le personnel ? Genre de risques possibles : fermeture de l’évent, mise hors service d’alarmes ou d’appareils de sécurité ou de régulation. Eviter les coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d’arrêt. IM-P182-07 / ST-BEf-02 La surface d’un produit peut, après mise hors service, rester encore longtemps très chaude. Si ces produits sont utilisés à leur tempéraure de fonctionnement maximale, la température de surface peut s’élever juqu’à 200°C. Sachez qu’il y a des produits qui ne se vident pas complètement après démontage, et qu’il peut y rester une certaine quantité de fluide très chaud (voir instructions de montage et d’entretien). Risque de gel Des précautions contre le risque de gel doivent être prises pour des produits qui ne sont pas complètement vidés lors de périodes d’arrêt ou de charge très basse. Mise à la mitraille Sauf spécifié dans les instructions de montage et d’entretien, ces produits sont complètement recyclables, et peuvent être repris dans le circuit de recyclage sans aucun risque de pollution de l’environnement. Exception : PTFE : - ne peut être mis à la mitraille que par des méthodes appropriées, et certainement pas par l’incinération, - gardez les déchets de PTFE dans un conteneur séparé, ne les mélangez pas avec d’autres déchets et consignez-les à un ensevelissement de déchets. -5/6- M70i / M80i Montage et Entretien Renvoi de produits Suivant la loi de protection de l’environnement, tous les produits qui sont renvoyés à Spirax-Sarco doivent être accompagnés d’informations concernant les résidus potentiellement dangereux qui peuvent y rester, ainsi que les précautions à prendre. Ces informations écrits doivent accompagner les produits, et contenir toutes les données de sécurité et de santé des substances dangereuses ou potentiellement dangereuses. SPIRAX-SARCO N.V. Industriepark 5 RCG 665 46 Tél. +32 (0)9 244 67 10 BE 0400.104.610 [email protected] B 9052 ZWIJNAARDE Fax +32 (0)9 244 67 20 www.Spirax.Sarco.com/be IM-P182-07 / ST-BEf-02 -6/6- ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.