HELLA Lambrequins U, pliés Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Table des matières Remarques préliminaires HELLA Brise-soleil orientable - Lambrequins U, pliés ................. 1 Indications générales............................................................................................................ 2 Marquage CE ....................................................................................................................... 3 Consignes de sécurité .......................................................................................................... 4 Avant le montage ................................................................................................................. 5 Aperçu : Outils pour le montage ........................................................................................... 6 Aperçu : Canaux en U et couvercles .................................................................................... 7 Aperçu : Support lambrequin combi ..................................................................................... 8 Aperçu : Support du lambrequin U ....................................................................................... 9 Montage de l'embout .......................................................................................................... 11 Montage du support de lambrequin combi ......................................................................... 12 Fixation horizontale ............................................................................................................ 14 Montage lambrequin U sur façade ..................................................................................... 15 Montage lambrequin U autoportant .................................................................................... 20 Montage du jonction d’angle............................................................................................... 25 Montage du prise femelle ................................................................................................... 26 Montage du passage de câble ........................................................................................... 27 Mise en service / contrôle de fonctionnement .................................................................... 28 Démontage ......................................................................................................................... 29 Protocole de remise (pour le monteur) ............................................................................... 30 Protocole de remise (pour l'utilisateur) ............................................................................... 31 Ces instructions doivent être lues avant la manipulation et le montage ! Brise-soleil orientable - Lambrequins U, pliés Mode d'emploi Instructions de montage (ORIGINAL) Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Remarques préliminaires HELLA Brise-soleil orientable - Lambrequins U, pliés Indications générales Ce produit HELLA est un produit de haute qualité doté d'une technologie haut de gamme. Cependant, il est facile à monter et à utiliser. Dans ce manuel d'instructions, nous décrivons le montage fondamental, la mise en fonction et la manipulation. Si vous avez des questions concernant le montage ou la manipulation de votre produit, veuillez contacter votre magasin spécialisé autorisé. Pour les spécialistes agréés Questions Pièces de rechange / réparations Disponibles dans votre magasin spécialisé HELLA. Utilisez uniquement des pièces de rechange autorisées par HELLA. Pour le client final (utilisateur) Pour toute information et remarque supplémentaire relative aux brises-soleil / stores vénitiens extérieurs HELLA, référez-vous au mode d'emploi et à la notice de montage pour brise-soleil ci-joints. Responsabilité En cas de non-respect des indications et informations données dans cette notice et en cas de manipulation non conforme à l'usage prévu par le constructeur, le constructeur décline toute garantie. La responsabilité de HELLA est exclue en cas de dommages consécutifs sur des personnes ou sur tous types d'éléments. Les symboles suivants contribuent à faciliter le montage ou la manipulation et rappellent l'importance de la sécurité et de la prudence : Attention ! Ce symbole signale des indications qui doivent absolument être respectées afin de garantir la sécurité de l'utilisateur. Attention ! Ce symbole signale des indications qui doivent absolument être respectées pour ne pas endommager le produit. Informations juridiques Les graphiques et les textes de cette notice ont été réalisés avec beaucoup de soin. Nous n'assumons aucune responsabilité pour d'éventuelles erreurs et leurs conséquences ! Sous réserve de modifications techniques du produit et dans la notice ! La notice contient des informations protégées par la loi sur les droits d'auteur. Tous droits réservés ! Les noms de produit ou de marque cités sont des marques déposées protégées. Ce symbole signale d'autres indications et informations utiles. Ce symbole indique une tâche qui doit être effectuée. Attention ! Ce symbole avertit du risque de choc électrique (danger de blessure ou danger de mort). Ce symbole signale des parties sur le produit sur lesquelles vous trouverez des informations importantes dans cette notice de montage. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 1 2 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Marquage CE Consignes de sécurité L'instruction de montage se rapporte à des éléments préfabriqués qui proviennent à 100% de nos pièces définies et fabriquées par un procédé de fabrication dont nous sommes les auteurs, autrement toute sorte de garantie est déclinée ! Avant le montage et la manipulation, les instructions de sécurité et les notices correspondantes doivent être lues avec soin. En cas de non-respect des indications et informations données dans ce manuel et en cas de manipulation non conforme à l'usage prévu par le constructeur, le constructeur décline toute garantie. La responsabilité de HELLA est exclue en cas de dommages consécutifs sur des personnes ou sur tous types d'éléments. La performance des brise-soleil HELLA avec canaux en U extrudés, sans / avec avec store éclair, modèle résistant au vent est déclarée conforme au règlement sur les produits de construction ; de plus, les installations avec manœuvre motorisée sont déclarées conformes à la directive sur les machines et à la directive sur la compatibilité électromagnétique, et remplissent les exigences fondamentales de la norme harmonisée EN 13659 lors d'une utilisation conforme. Les déclarations mentionnées sont déposées chez le fabricant. Pour plus d'informations à ce sujet, notamment sur le marquage CE, reportez-vous au mode d'emploi et à la notice de montage pour brise-soleil. - Suivez les étapes de montage décrites et prêtez attention aux indications et conseils. - Gardez cette notice afin de pouvoir la consulter ultérieurement. - Seul un professionnel autorisé et formé peut réaliser les différents travaux de montage, de démontage, de maintenance et de réparation. - Si vous utilisez des appareils avec commande de commutation, commande automatique ou commande radio, vous devez observer les instructions correspondantes du fabricant. - Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les pièces mobiles. - Prenez garde à ce que vêtements ou parties du corps ne soient happés par l'installation. - Respectez les directives concernant la prévention d'accidents de l'association préventive des accidents du travail ! - Avant d'utiliser l'installation, il faut l'examiner pour détecter d'éventuels dommages. Au cas où l'installation est endommagée, celle-ci ne doit pas être utilisée. Veuillez immédiatement consulter un spécialiste certifié. - Danger de blessure et d'accident en raison du poids du produit ! - Prenez des mesures de sécurité pour éviter des risques de coincement, surtout en cas de fonctionnement automatique de l'installation. Une fois installé, le produit répond à ces exigences uniquement si les indications ainsi que les données de ce mode d'emploi et des fabricants des vis ont été respectées lors du montage. le produit est monté de la façon recommandée et avec le nombre de vis / de fixations recommandé. Risque d'étouffement ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages plastiques. Placez les emballages plastiques hors de portée des enfants. Résistance au vent : Plus grande charge du lambrequin U en cas de vent fort. Visser les vis de montage avec la force nécessaire. Pour plus d'informations, notamment sur la sécurité lors de l'utilisation / la manipulation de l'installation, référez-vous au mode d'emploi à et la notice de montage pour brise-soleil orientable. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 3 4 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Avant le montage Aperçu : Outils pour le montage Lorsque vous recevez la marchandise, contrôlez-la en vue d'éventuels dommages de transport et assurez-vous que les produits livrés correspondent au bon de livraison. En cas d'éléments manquants ou endommagés, veuillez vous adresser immédiatement à votre fournisseur. Contrôlez la solidité du mur de fixation et assurez-vous de l'aptitude du matériau de fixation à utiliser afin de garantir un montage approprié. En cas de doute, veuillez consulter un expert en fixation. Le carton d'emballage ne doit pas être soumis à l'humidité. Pendant le transport, celui-ci doit être couvert par une bâche en tant que protection contre les précipitations. Perceuse sans fil Perceuse En fonction du support de fixation (porte-embout AW 20, AW 25) Rallonge d'embout Set de perceuse selon Support Niveau à bulle Mètre ruban Crayon Tournevis Torx Clé à fourche simple Clé six pans TX25 - AW20 également possible SW13 (ou tournevis à cliquet avec douille) SW13 SW10 4 mm 2,5 mm Support de bits SW 3/8 pouces Des stores de plus grandes dimensions doivent être transportés par deux personnes. Lors du transport et du positionnement, manipulez les stores avec précaution afin d'éviter des endommagements. Enlevez le matériau d'emballage avec précaution. Si vous utilisez un couteau, faites attention à ne pas endommager le contenu. Mettez le matériel d'emballage au recyclage. Avertissement ! Un montage incorrect peut entraîner des blessures graves. Respectez absolument les instructions de montage. Sécurisez le lieu de montage. Si vous travaillez en hauteur, attention au risque de chute. Vous devez utiliser des moyens de remontée, un échafaudage et des moyens protection contre les chutes. En cas d'utilisation de moyens de remontée, assurezvous qu'ils sont fixes et suffisamment stables. Pince pour rivets aveugles pour rivets de ø3,2 mm Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 5 6 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Aperçu : Canaux en U et couvercles Aperçu : Support lambrequin combi Aperçu des formes KT A KT A KT 160 H H H H 95° H A 150 10 160 150 150 PN 1 1 2 2 3 A KT 160 H H 12 H 160 25 50 ° 150 AT 4 5 3 Légende 4 Légende 1 Lambrequin U - Forme 7 PN Nez d'enduit Modèle de support Canaux en U adéquats 2 Lambrequin U - Forme 7-PT H Hauteur de lambrequin U 1 KBT 8 Forme 7 3 Lambrequin U - Forme 8 AT Profondeur de couvercle 2 KBT 9 Forme 8 4 Lambrequin U - Forme 9 3 KBT 10 Forme 9 5 Couvercle en bas Forme 10-2 pour canaux en U 4 KBT 11 Forme 7-PT A H KT Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 7 Mesure de distance Hauteur de lambrequin U Profondeur de lambrequin U 8 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Aperçu : Support du lambrequin U Aperçu : Support du lambrequin U Lambrequin U sur façade Lambrequin U - Forme 7 autoportant 29 16 0 105 120 0 120 16 0 UKT1 UKT2 UKT3 (Support de base, grand modèle) (Support en Z unique) (Support en Z contact) UKFT4 UKFT5 UKFT6 (Lambrequin U unique Formes 7, 9 sur les coulisses intérieures) (Lambrequin U unique Forme 9 sur les coulisses intérieures sans embout) (Lambrequin U - Forme 9 sur les coulisses intérieures contact) Lambrequin U - Forme 7 autoportant UKFT1 UKFT2 UKFT3 (Lambrequin U unique sur les coulisses intérieures sans embout) (Lambrequin U contact sur les coulisses intérieures) (Lambrequin U entre les coulisses) Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 9 10 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage de l'embout Montage du support de lambrequin combi Aperçu Légende 1 Répartir le nombre des supports (voir tableau en-dessous). Embout indépendant 1. 2. 1 En cas de montage autoportant, réduction du nombre de supports de lambrequins combi au nombre de supports autoportants (UKFT). 1 Mesures à déduire Pour le lambrequin U avec embout, la longueur de lambrequin U se rapporte au bord extérieur de l'embout. 3 2 1. KT 2. Légende A = KT / 2 5 4 KL 2 Embout Lambrequin U Profondeur d'embout 5 Coupe lambrequin U 6 Rivet aveugle ø3,2x8 mm AL/AL KL L'écart entre les supports verticaux et le treuil ne doit pas être inférieure à 50 mm. Les supports verticaux doivent être exactement alignés horizontalement et verticalement les uns aux autres ! (A = Prof. de lambrequin U / 2) Lors du montage de l'installation, serrez les vis de fixation avec une force adaptée afin de pouvoir faciliter une ouverture ultérieure en cas de réparation. Longueur de lambrequin U Ordre de montage 3. L'embout peut être replié, soudé par points (lambrequin U et embout en une pièce) ou fourni en vrac (pièce séparée). Placer l'embout dans le lambrequin et riveter en haut et en bas. 2. 6 1. 3. 3 4 Introduction des supports dans le lambrequin U Pousser l'étrier de fixation vers l'avant de sorte que les supports soient ajustés au lambrequin U devant et derrière. Pousser les pattes vers l'arrière dans le profil d'arête. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Légende Intérieur 1 A KT 11 Mesure de distance Profondeur de lambrequin U 12 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage du support de lambrequin combi Fixation horizontale Lambrequin U avec support d'enduit ≤ 250 KT PT Insérer la perceuse à travers le support d'enduit et percer les trous selon la surface de montage . Visser le canal à travers le support d'enduit dans la surface de montage. Cote de fabrication [mm] Nombre de supports de lambrequin combi BU BM BO H ≤ 1100 PN < 1500 2 1501-2700 3 2701-3800 4 1 Objet pointu (clou, ...) D Isolation 3801-4900 5 2 Perceuse d'angle H Hauteur de lambrequin U 4901-5000 6 Trou de fixation au milieu Trou de fixation en haut Trou de fixation en bas KT PT PN Profondeur de lambrequin U Support d'enduit Nez d'enduit Légende BM BO BU Lambrequin U avec lambrequin avant en vue 1. 1. 2. 3. BO BM 2. 3. BU ≤ 250 D Le nombre et la position des supports doit absolument être respectée d'après le tableau suivant Répartir les supports supplémentaires de manière centrée. Nombre et positions des supports 1 4. 5. 4. 5. Maintenir le lambrequin U dans la position à monter. Insérer un objet pointu (clou, vis, ...) à travers les poinçonnages et l'isolation sur la face arrière du lambrequin U. Taper l'objet avec les positions des trous soient visibles sur le support de fixation. Percer des trous de fixation (perceuse selon le support) Visser le lambrequin U sur le support de fixation à l'aide d'une perceuse d'angle. (Visser en fonction du support) BU, BO, BM, en fonction de la commande 2 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 13 14 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage lambrequin U sur façade Montage lambrequin U sur façade Montage UKT1 (Supports de base grand modèle) Cote de fabrication [mm] Nombre UKT < 3000 2 3001-5000 3 1 ≥ 70 ≤ 500 ≥ 70 ≤ 500 ≤ 2000 15-70 105 1. >70 <500 2. 10 0 1 TP 2 TP 3 TP 2. 1. 2. 3. BU WH ø10 40 ø10 1. 1 2 Légende 3 3. 1 UKT1 2 4 Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø19 mm Rondelle M6 5 Écrou de sécurité M6 105 FH 4 5 3 FH TP1, TP2, TP3 4 15 Instructions de montage et d'utilisation 16 Montage UKT2 (fixation avec support en Z unique) 120 1 Cote de fabrication [mm] Nombre UKT < 3000 2 100 3001-5000 32 >0 <500 Rivets aveugles AL/AL Trou de fixation en bas Hauteur de l'équerre Position de l'équerre Attention ! Danger de blessure ou de mort si les canaux en U chutent. Montage conforme des canaux en U ! 3 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 6 Écrou M8 7 Rondelle M8 Hauteur de fabrication Position des supports 3 90 1. Déterminer la position du support en Z en fonction des trous du lambrequin U. Au cas où des trous n'ont pas été effectués en usine dans le lambrequin U, réalisez-les suivant l'illustration ciaprès. Visser les supports au travers des trous oblongs avec le support de fixation. Définition de la hauteur de fabrication jusqu'au bord supérieur des supports de lambrequin combi 2. Pousser la lambrequin U sur les supports. Effectuer le vissage (lambrequin U avec supports de lambrequin combi et support en Z). ø16 1 TP 3 TP 4 Pousser les supports de lambrequin combi dans le lambrequin U, de sorte qu'il y ait un support de lambrequin combi derrière chaque perforation. 40 50 ø6,5 2. Équerre de montage latérale FH TP1, TP2, TP3 Le nombre et la position des supports doit absolument être respectée d'après le tableau suivant 0 16 0 10 <2000 4 Équerre de montage supérieure 3 Instructions de montage et d'utilisation Montage lambrequin U sur façade >0 <500 3 Support de base, grand modèle Hauteur de fabrication Position des supports Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 100 2. 1 2 BU WH WP 1. 2 15 - 70 Légende 2. BU 10 ø6,5 Si l'équerre de montage latérale a été montée, le lambrequin U doit également être vissé de nouveau à l'horizontale au milieu sur le support de fixation. WP 100 30 32 50 Déterminer la position des supports de base d'après les poinçonnages carrés sur la face interne du lambrequin U. Au cas où des poinçonnages n'ont pas été effectués en usine dans le lambrequin U, réalisez-les suivant l'illustration ciaprès. Réalisez des trous de perçage correspondant au matériel de fixation. Visser les supports au travers des trous oblongs avec le support de fixation. (Visser en fonction du support) Pousser le lambrequin U au-dessus des étançons sur les supports. Ajuster le lambrequin U. Écartement entre lambrequin U et niveau de fixation en fonction de la commande. (Écartement entre 15 et 75 mm) Visser le lambrequin U avec les supports. 2 50 Visser les supports de base / l'équerre de montage en haut sur le support de fixation. (Visser en fonction du support) Riveter l'équerre de montage latérale avec le lambrequin U ou visser le lambrequin U tous les 700 mm à travers les trous de fixation en bas sur le support de fixation. (cf. chapitre Fixation horizontale) 2. ø10 1. Équerre de montage latérale fournie en vrac 40 50 0 105 16 Montage du lambrequin U avec isolation à l'arrière Le nombre et la position des supports doit absolument être respectée d'après le tableau suivant 2 TP 1. 2. 2 3 3. 4 5 FH Légende 3. 1 UKT2 2 4 Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø19 mm Rondelle M6 5 Écrou de sécurité M6 3 7 6 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 17 18 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage lambrequin U sur façade Montage lambrequin U autoportant Montage UKT3 (fixation avec supports en Z contact) 29 1 00 Montage des canaux en U de la gauche vers la droite vu de l'intérieur. 0 0 10 Aperçu coulisses Coulisses simples Coulisses doubles 37 37 ø45 2. 3. 1. 2. ø45 FE30 42,5 37 32 1 32 120 Monter le lambrequin U (sur le bon alignement du support en Z - faire attention à UKT3) Insérer la plaque de connexion des eclisses dans le lambrequin U monté. Riveter le lambrequin U avec la plaque de connexion des eclisses d'un côté devant, au-dessus et derrière. 42,5 30 1. FER45 FD32 FDR45 ronde ø45 ronde ø45 4. Riveter un seul lambrequin U avec la plaque de connexion des eclisses, afin que les canaux puissent se décaler en raison de la dilatation thermique. 2 Aperçu des éléments d'écartement 1 3. 4. Rentrer par pivotement le deuxième lambrequin U d'après l'illustration ciaprès. L'écartement des canaux en U après l'assemblage est de 6 mm. Effectuer le vissage (lambrequin U avec supports de lambrequin combi et support en Z). 3 5. 6 Légende 4 5 1 UKT3 2 Plaque de connexion des eclisses 3 Rivets aveugles AL/AL 4 5 Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø19 mm 6 Rondelle M6 7 Écrou de sécurité M6 8 Vis à six pans M8x20 9 Rondelle M8 6 FH 7 5. 8 9 FD10 FC3x Potence renforcé Élément d'écartement fixe avec grand plaque de base 1 x Plaque d'isolation acoustique x = 0: sans plaque d'isolation acoustique x = 1: avec plaque d'isolation acoustique Attention ! Montage du lambrequin U autoportant possible uniquement avec les coulisses et éléments d'écartement indiqués plus haut. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 19 20 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage lambrequin U autoportant Montage lambrequin U autoportant Dimensions de montage Montage UKFT4 (lambrequin U forme 7 sur les coulisses intérieures unique) Lambrequin U autoportant sur les coulisses intérieures ≥15 1 ÜL FB À la place des supports de cache combi extérieurs, les supports autoportants (UKFT) sont utilisés comme supports de brise-soleil. 2 ÜR 3 KL 4 1. 5 2. Lambrequin U autoportant entre les coulisses 2 2 Montage des coulisses d'après la définition des instructions de montage ci-jointes pour brise-soleil. Pousser le lambrequin U au-dessus des étançons sur les supports. Ajuster le lambrequin U. Écartement entre lambrequin U et niveau de fixation en fonction de la commande. (Écartement entre 15 et 75 mm) Visser le support avec le lambrequin U. Au cas où des trous n'ont pas été effectués en usine dans le lambrequin U, réalisez-les (ø6,5 mm) suivant la position des supports. Poser le lambrequin U avec supports sur les coulisses. ~ 100 6 FH 3. KL 1. FB 2. 3. Légende Mesure de distance Cote de fabrication Hauteur de fabrication Longueur de lambrequin U Saillie à gauche Saillie à droite 4. Légende 4 UKFT4 à gauche (vu de l'intérieur) UKFT4 à droite (vu de l'intérieur) Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø22 mm 5 Rondelle M6 6 Écrou de sécurité M6 1 ~ 200 A FB FH KL ÜL ÜR 4. 2 3 A Définition de la hauteur de fabrication jusqu'au bord supérieur des supports Montage UKFT4 (lambrequin U forme 7 sur les coulisses intérieures unique) Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 21 22 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage lambrequin U autoportant Montage lambrequin U autoportant Montage UKFT2 (lambrequin U forme 7 sur les coulisses intérieures contact) Montage UKFT3 (lambrequin U forme 7 entre les coulisses) 4 2. 2. 2. 3. 2 5 6 3. 4. 4. 7 5. 6. 6 1 2 3 2. X 3 4 3. 5 9 2. 4. 5. 5. 6 Légende 7 3. 1 5. 1 UKFT2 2 Plaque de connexion des eclisses 3 4 Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø22 mm 5 Rondelle M6 6 Écrou de sécurité M6 7 Rivets aveugles ø3,2x10 mm AL/AL 1. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 1. 8 4. Tasseau pour coulisses carrées 3 Tasseau pour coulisses rondes 4 5 Vis à tête cylindrique bombée avec embase M6x16 Rondelle d'étanchéité ø22 mm 6 Rondelle M6 7 Écrou de sécurité M6 8 Vis autoperceuse à tête cylindrique bombée ø3,5x9,5 mm Embout plastique pour coulisse Bord supérieur du cache jusqu'au bord supérieur du lambrequin U 9 X 23 24 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage du jonction d’angle Montage du prise femelle 2 3 4 1. Le jonction d’angle peut être monté au coin intérieur ou extérieur. Pousser ensemble les canaux en U par dessus la plaque de jonction d’angle de manière bien alignée (pas d'écart entre les lambrequins). Riveter les deux canaux en U à l'aide des raccords d'angles devant, au-dessus et derrière. 1 Au cas où un perçage n'a pas été effectué en usine pour le prise femelle, effectuer un perçage de ø15 mm en fonction du positionnement des arbres transversaux. Détacher la pièce de connexion du six pans de prise femelle et la monter sur l'arbre transversal du tablier de manœuvre. Monter les deux tabliers dans le lambrequin U et les fixer à l'aide du support vertical. Introduire le six pans du prise femelle dans le trou de prise femelle et la console de chapiteau dans la pièce de connexion et bloquer. ø15 1. 2. 1 2 3. 4. 2. Légende 1 UKFT3 2 Légende 6. 1 Montage des coulisses d'après la définition des instructions de montage ci-jointes pour brise-soleil. 2 mm Écartement entre le lambrequin U et la coulisse. Visser le support avec le lambrequin U. Au cas où des trous n'ont pas été effectués en usine dans le lambrequin U, réalisez-les (ø6,5 mm) suivant la position des supports. Pour les coulisses carrées (FE30, FD32), tasseau avec rainure sur le côté. Veiller à l'orientation du tasseau (la rainure est orientée vers l'avant). Placer le lambrequin U dans la coulisse jusqu'à ce qu'il soit ajusté sur la vis autoperseuse à tête cylindrique bombée montée en usine. Caler le lambrequin U Montage du embout de protection de coulisse 15 1 1. X Montage des coulisses d'après la définition des instructions de montage ci-jointes pour les brise-soleil. Définition de la hauteur de fabrication jusqu'au bord supérieur du support Hauteur de montage différente pour les coulisses Monter la coulisse double (FD32, FD45) 4mm plus profondément en raison de la crossette dans UKFT3. Visser le support avec le lambrequin U. Au cas où des trous n'ont pas été effectués en usine dans le lambrequin U, réalisez-les (ø6,5 mm) suivant la position des supports. Monter la console de choc (UKFT3) dans le lambrequin U de gauche. (vue de l'intérieur) Pousser la plaque de connexion des eclisses par dessus la console de choc dans le lambrequin U. Riveter la plaque de connexion des eclisses d'un côté avec le lambrequin U devant. Poser le lambrequin U de gauche sur les coulisses et caler. Rentrer par pivotement et caler le deuxième lambrequin U d'après l'illustration ci-après. 3 1. Canaux en U 2 Rivet aveugle ø3,2x10m AL/AL 3 Jonction d’angle à l'intérieur 4 Jonction d’angle à l'extérieur Après le montage du prise femelle, les lames finales des deux tabliers doivent être à la même hauteur. Lors de la mise en fonctionnement de l'installation, il faut veiller à la marche rotative du six pans du prise femelle. En cas de fortes vibrations, un nouveau montage de l'installation s'avèrera nécessaire. 3 4. Légende 3. Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 25 26 1 Pièce de connexion 2 Six pans du prise femelle 3 Tablier à commander Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Montage du passage de câble Mise en service / contrôle de fonctionnement 1. 2. ø35 1 45 Au cas où un trou n'a pas été effectué en usine, percer un trou de passage du câble de ø35 mm et installer le passage de câble. Enlever l'étrier du connecteur Hirschmann. Enfoncer le câble dans le passage de câble. Replacer l'étrier sur le connecteur Hirschmann. 3. 1. 4. Déployez et rentrez le store complètement au moins une fois. Pendant que le store est déployé, personne ne doit se trouver dans la zone de déploiement et au-dessous du store. Assurez-vous également pendant le fonctionnement ultérieur que les stores ne sont pas bloqués et qu'ils peuvent être déployés sans obstacle. Ne déployez pas le store si des objets ou personnes se trouvent dans la zone de déploiement du store. Respectez également les indications de sécurité. Après le premier déploiement du store, contrôlez la solidité du matériau de fixation et des éléments de construction. En cas d'installations à manœuvre électrique, pour effectuer des marches d'essai, n'utilisez jamais de commandes automatiques ou interrupteurs qui ne sont pas à portée de vue de l'installation. Légende 1 Nous vous recommandons l'utilisation d'un câble d'essai pour la commande de moteur provisoire. Passage de câble ø35 mm 2. Contrôlez tous les réglages. Vérifiez si tous les raccords vissés sont bien serrés. 3. 4. Contrôlez à nouveau le maintien des supports de stores vénitiens sur la surface de montage. Attention ! En cas de fixation insuffisante des supports de montage, ceci peut causer la chute de l'installation ; il y a risque de blessure ou danger de mort ! Nettoyer les éléments (voir conseils d'entretien). Remettez cette notice ainsi que les notices des constructeurs de moteurs, d'interrupteurs et de commandes à l'utilisateur. Formez l'utilisateur en lui donnant des informations détaillées sur la sécurité d'utilisation et de commande du store. Demandez une confirmation écrite attestant que le store, le montage et la formation ont été effectués de manière correcte (voir protocole de réception). Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 27 28 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Démontage Protocole de remise (pour le monteur) Cher client, Merci d'avoir choisi un produit de marque HELLA. Nous fabriquons nos installations avec le plus grand soin, forts d'une longue expérience. Éteindre l'installation et la sécuriser contre la remise en marche. Le démontage s'effectue en sens inverse du montage. Votre produit Brise-soleil-orientable - Lambrequins U, pliés a été monté et livré le ............................................................................................................................................. selon les règles de l'art. La notice de montage et d'utilisation a été remise au client. Elle doit être lue avant l'utilisation du produit. L'utilisation a été expliquée au client. On lui a fait remarquer l'importance de respecter les consignes de sécurité. Magasin spécialisé Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 29 Acheteur Nom Prénom Rue Numéro Nom Date Code postal Lieu Signature Date 30 Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Ville Signature Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Protocole de remise (pour l'utilisateur) Cher client, Merci d'avoir choisi un produit de marque HELLA. Nous fabriquons nos installations avec le plus grand soin, forts d'une longue expérience. Votre produit Brise-soleil-orientable - Lambrequins U, pliés a été monté et livré le ............................................................................................................................................. Les stores vénitiens HELLA La moustiquaire HELLA Les stores plissés HELLA vous protège des "visiteurs" indésirables. sont très compacts et vous protègent du soleil et des regards indiscrets. Les stores vénitiens HELLA Les stores de porche HELLA Les stores de façade HELLA permettent de régler de la lumière et protègent des regards indiscrets, de l'éblouissement et de la chaleur. garantissent plus de sécurité et protègent de la pluie, du vent, de la chaleur, du froid, du bruit, de la lumière et des regards indiscrets. Pour un montage ultérieur. avec une exposition mécanique pour une bonne conception des façades et une protection parfaite contre la chaleur et l'éblouissement. permettent de régler de manière très confortable la diffusion de la lumière, ce qui rend l'ambiance plus agréable. selon les règles de l'art. La notice de montage et d'utilisation a été remise au client. Elle doit être lue avant l'utilisation du produit. L'utilisation a été expliquée au client. On lui a fait remarquer l'importance de respecter les consignes de sécurité. Magasin spécialisé Acheteur Nom Prénom Rue Numéro Nom Date Code postal Ville Lieu Signature Date Signature Sous réserve de modifications techniques – Édition Mai/2014 Avez vous des questions, souhaits ou suggestions : HELLA Infoline +43/(0)4846/6555-0 HELLA Sonnen- und Wetterschutztechnik GmbH A-9913 Abfaltersbach 125 Tél. : +43/(0)4846/6555-0 Fax : +43/(0)4846/6555-134 e-mail : [email protected] Internet : http://www.hella.info 31 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.