Numéros de modèle à 18 chiffres avec un 4 ou un 5 à la 13e position Voir l’identification des modèles à la page 9 Fonctionnement/Entretien Séchoirs Traduction des instructions originales Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.) www.alliancelaundry.com N° réf. 70599201FRR6 Mars 2021 Son installation doit être conforme aux codes locaux ou, si de tels codes n’existent pas : AVERTISSEMENT Aux États-Unis, l'installation doit être conforme à la dernière édition du code américain relatif au gaz combustible « National Fuel Gas Code », (Z223.1/NFPA 54) ou au code ANSI/NFPA 70 « Code électrique national ». • Au Canada, l'installation doit se conformer aux Normes CAN/ CSA-B149.1 du Code des installations au gaz naturel et au propane et CSA C22.1, dernière version, du Code d'électricité canadien, 1ère partie. • En Australie et Nouvelle-Zélande, l'installation doit être conforme aux normes d'installations de gaz AS/NZS 5601 Part 1 : Installations générales. En Europe, avant l'installation, vérifiez que les conditions locales de distribution, la nature du gaz et de la pression, et les réglages de l'appareil sont compatibles. Cet équipement a été conçu et certifié conformément aux normes CEI/EN 60335 sur la sécurité électrique pour les sèche-linges. • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce sèche-linge. IMPORTANT : Des tissus portant des tâches de légumes ou d'huile de cuisson, ou contaminés par des produits de soins capillaires seront inévitablement passés au sèche-linge. Prenez soin, au préalable, de les laver à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive.Cela réduira les risques, mais ne les éliminera pas totalement. W052 IMPORTANT : S’informer auprès de la compagnie de gaz locale de la démarche à suivre en cas d’odeur de gaz. Ces instructions doivent être affichées de façon bien visible. Afficher de façon bien visible, à proximité du séchoir à tambour, les consignes de sécurité ci-dessus à l’intention de la clientèle. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Affichez la note suivante à des endroits visibles POUR VOTRE SÉCURITÉ POUR VOTRE SÉCURITÉ, veillez à bien respecter les indications de ce manuel afin de minimiser les risques d’incendie ou d’explosion ou d’écarter les dangers de dommages matériels, de blessure ou de mort. Ne pas entreposer ou utiliser de carburant ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'un autre. IMPORTANT : L'installateur doit complètement tester la sécheuse après l'installation et démontrer le fonctionnement de la machine au propriétaire. W033 DANGER IMPORTANT : La machine doit uniquement être installée dans une pièce séparée des pièces de vie, et disposer d'un système d’aération adapté tel que décrit dans la réglementation nationale en vigueur en matière d'installations. Danger de mort ou de blessure grave par choc électrique. Isoler l'appareil et ses accessoires de toutes les alimentations électriques et attendre cinq (5) minutes avant toute intervention d'entretien. IMPORTANT : Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyer. W925 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres gaz et liquides inflammables au voisinage de cette machine ou de tout autre appareil électroménager. QUE FAIRE EN PRÉSENCE D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un quelconque appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur électrique ; ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. • Évacuer le local, le bâtiment ou la zone de tous ses occupants. • Téléphoner immédiatement à la compagnie de gaz depuis une maison voisine. Suivre les instructions de la compagnie de gaz. • Si la compagnie de gaz n’est pas joignable, appeler les pompiers. L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur agréé, un service de réparation ou la compagnie de gaz. 3 N° réf. 70599201FRR6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'électrocution, de feu, d'explosion ou de blessures graves, voire mortelles : • Débrancher l'alimentation électrique de la sécheuse à tambour avant d'effectuer l'entretien. • Fermer la valve d'arrêt du gaz de la sécheuse à tambour avant d'effectuer l'entretien. • Fermer la valve de vapeur de la sécheuse à tambour avant d'effectuer l'entretien. • Ne jamais démarrer la sécheuse à tambour si les protections ou panneaux de sécurité ont été enlevés. • Quand les fils de terre ont été débranchés pendant l'entretien, ils doivent être rebranchés pour assurer une mise à la terre appropriée de la sécheuse à tambour. Pour réduire le risque de blessure grave : Éviter tout contact avec les surfaces brûlantes. W927 AVERTISSEMENT Risque de mort ou de blessure grave par choc électrique. Pour réduire le risque de choc électrique, isoler l'appareil et ses accessoires de toutes les alimentations électriques avant toute intervention d'entretien. W929 AVERTISSEMENT W002R1 Les pièces mobiles peuvent causer des blessures graves. Débrancher l’alimentation électrique de l’unité avant toute intervention. La machine peut démarrer subitement si l’unité est équipée de la fonction de culbutage prolongé. AVERTISSEMENT • • • L’installation de l’unité doit être effectuée par un installateur qualifié. Installer le séchoir à tambour selon les instructions du fabricant et les codes locaux. NE PAS installer un séchoir à tambour avec des matériaux de mise à l’air libre en matière plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (type en feuilles) est installé, il doit être d’un type spécifique identifié par le fabricant d’appareils ménagers comme étant approprié pour utilisation avec des séchoir à tambour. Se reporter à la section sur la connexion au dispositif d’échappement. Les matériaux flexibles de mise à l’air libre peuvent s’effondrer, être facilement écrasés et emprisonner les peluches. Ces conditions obstruent le flux d’air du séchoir à tambour et augmente le risque de feu. W937 AVERTISSEMENT Le filtre à peluches doit être nettoyé quotidiennement Pour éviter tout risque d'incendie : • • • W752R1 ATTENTION • POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE, L'ÉVACUATION DE CE SÉCHOIR DOIT ÊTRE RACCORDÉE À L'EXTÉRIEUR. Utiliser pour sécher les vêtement lavés à l'eau exclusivement. NE PAS sécher des articles contenant de la mousse de caoutchouc, du plastique, ou tout autre produit dont la texture est similaire au caoutchouc. NE PAS charger le séchoir avec des articles souillés d'huile de cuisine, car il peut arriver que cette dernière ne soit pas éliminée au lavage. Du fait de l'huile restante, le textile risque de prendre feu par lui-même. NE PAS charger le séchoir avec des articles souillés de liquides ou solvants de nettoyage inflammables. W930 W928 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 4 N° réf. 70599201FRR6 ATTENTION • • • Risque d'incendie, un séchoir à vêtements produit des peluches combustibles. Raccorder l'évacuation à l'extérieur. Prendre soin d'éviter toute accumulation de peluches autour de l'ouverture d'évacuation et dans la zone environnante. NE PAS tendre les bras à l'intérieur du séchoir avant l'arrêt complet de toutes les parties en mouvement. NE PAS laisser les enfants jouer sur le séchoir ni à l'intérieur de celui-ci. W931 En Australie et Nouvelle Zélande : AVERTISSEMENT • • • • • • NE PAS mettre en exploitation cet appareil avant d'en avoir lu le livret d'instructions. NE PAS disposer des articles sur ou contre cet appareil. NE PAS entreposer des produits chimiques ou inflammables ni des aérosols en bombe à proximité de cet appareil. NE PAS exploiter cet appareil avec les panneaux, capots ou écrans de protection démontés. NE PAS charger cet appareil avec des articles contenant des solvants inflammables. S'il est nécessaire de réinitialiser l'allumage de manière répétée, ne pas utiliser le séchoir et demander une intervention technique. Risque d'incendie/produit inflammable. W926 Les informations suivantes s'appliquent à l'État du Massachusetts, aux États-Unis. • Cet appareil peut uniquement être installé par un plombier ou un monteur d'installation de gaz détenteur d'un permis du Massachusetts. • Cet appareil doit être installé à l'aide d'un connecteur de gaz flexible de 91 cm [36 pouces] de longueur. • Une valve de fermeture du gaz à poignée en T doit être installée dans le conduit d'alimentation en gaz de cet appareil. • Cet appareil ne doit pas être installé dans une chambre ou une salle de bain. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 5 N° réf. 70599201FRR6 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Instructions importantes sur la sécurité • AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures graves voire mortelles lors de l’utilisation de votre sèche-linge à tambour, respecter les consignes suivantes. • W776R1 • Conserver ces instructions • • • • • • • • Lire le mode d’emploi complet avant d’utiliser le séchoir à tambour. Installez la séchoir conformément aux instructions D’INSTALLATION. Reportez-vous aux instructions de MISE À LA TERRE pour connaître la méthode de mise à la terre appropriée à la séchoir. Toutes les connexions d’alimentation électrique, de mise à la terre et d’approvisionnement en gaz doivent respecter les codes en vigueur dans votre région et doivent être réalisées par un technicien qualifié au besoin. Il est recommandé de faire installer l'appareil par un technicien qualifié. Ne pas installer ni entreposer le sèche-linge dans un endroit exposé à l’eau ou aux intempéries. Il ne faut pas utiliser la séchoir dans une pièce dont l’apport d’air est insuffisant. Au besoin, il est nécessaire d'installer des grilles d'aération dans les portes ou les fenêtres. Ce sèche-linge à tambour ne doit pas être activé sans que le filtre à charpie soit présent. Si l’on détecte une odeur de gaz, couper immédiatement l’alimentation en gaz et ventiler la pièce. Ne pas démarrer l’appareil électrique et ne pas activer de commutateur électrique. Ne pas utiliser d’allumette ni de briquet. Ne pas utiliser de téléphone dans le bâtiment. Informer le plus rapidement possible l’installateur et lorsque voulu, le fournisseur de gaz. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, garder les produits inflammables et combustibles loin de l’appareil. Nettoyer régulièrement le tambour. Le tuyau d’échappement doit être nettoyé périodiquement par du personnel d’entretien compétent. Retirer les peluches du filtre et à l'intérieur du compartiment à charpie sur une base quotidienne. Ne pas utiliser ou stocker des matières inflammables près de cet appareil. Ne pas mettre dans le sèche-linge à tambour des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou aspergés d’essence ou d’huile machine, d’huile végétale ou d’huile de cuisson, de cire ou de produits chimiques de nettoyage, de solvants à nettoyage à sec, de diluants à peinture ou d’autres substances in- © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE • • • • • • • • • 6 flammables ou explosives, car elles libèrent des émanations qui peuvent allumer, faire exploser ou enflammer le tissu sans aucune autre source d'ignition. Ne pas pulvériser d'aérosols à proximité de cet appareil lorsqu'il est en marche. Il ne faut pas sécher les articles de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de douche, les tissus imperméabilisés, les articles à revêtement de caoutchouc, les oreillers en mousse et les tampons de caoutchouc dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles ayant un point de fusion bas, comme le PVC, le caoutchouc, etc. Ne séchez pas les rideaux et les draperies de fibre de verre , à moins que l’étiquette indique qu’il est permis de le faire. Si vous séchez de tels articles, essuyez le tambour avec un linge humide pour enlever toutes les particules de fibre de verre. Ne pas laisser d’enfants jouer sur le sèche-linge ni à l’intérieur. Lorsque ce dernier est utilisé en leur présence, il convient d'exercer une étroite surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dotés de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissance ou d'expérience, à moins qu'ils ne soient surveillés par ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l’appareil, d’une personne responsable de leur sécurité. Cette règle de sécurité s’applique à tous les appareils électroménagers. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de trois ans devraient être tenus à l'écart à moins d'être surveillés en permanence. Ne pas mettre la main dans le sèche-linge durant la rotation du tambour. Utiliser le sèche-linge à tambour pour l’emploi auquel il est destiné uniquement, à savoir sécher des tissus. Toujours respecter les instructions d’entretien du fabricant de tissus et utiliser le sèche-linge uniquement avec des tissus lavés à l’eau. N’introduire dans le sèche-linge que du linge ayant été préalablement essoré à la machine afin d’éviter d’endommager le sèche-linge. Toujours lire et suivre les instructions du fabricant figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respecter tous les mises en garde et les précautions. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours garder ces produits hors de portée des enfants (de préférence dans un placard verrouillé). N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques à moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant du produit. Sortir le linge immédiatement après l’arrêt du séchoir. N’UTILISEZ PAS la séchoir si celle-ci émet de la fumée ou des bruits inhabituels ou s'il lui manque des pièces ou des dispositifs ou des panneaux de sécurité. NE MODIFIEZ PAS les commandes et ne contournez pas des dispositifs de sécurité. Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si la porte de chargement est ouverte. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité de la porte pour permettre au sèche-linge à tamN° réf. 70599201FRR6 Consignes de sécurité • • • • • • • • • • bour de fonctionner avec la porte ouverte. La rotation s’arrête dès l’ouverture de la porte. Ne pas utiliser le sèche-linge à tambour s’il ne s’arrête pas lorsque la porte est ouverte ou s’il démarre sans actionnement de la commande START (marche). Mettre le sèche-linge à tambour hors service et communiquer avec un technicien de service. Le sèche-linge à tambour ne fonctionnera pas si le couvercle du compartiment à charpie est ouvert. NE PAS court-circuiter le contacteur de sécurité du couvercle à charpie pour permettre au sèche-linge à tambour de fonctionner avec le compartiment à charpie ouvert. Ne pas modifier la construction d’origine de ce sèche-linge à tambour, sauf de la manière décrite dans les instructions techniques du fabricant. Nettoyez le filtre tous les jours. Maintenez la zone entourant l’ouverture d’échappement exempte de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté. Faire nettoyer l’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation à intervalles réguliers par du personnel d’entretien qualifié. Les émanations de solvant provenant des machines de nettoyage à sec se transforment en acide lorsqu'elles passent dans l'élément chauffant de la sechoir Cet acide est corrosif pour la séchoir, ainsi que pour le linge qu’elle contient. Assurez-vous que l’air ambiant est exempt de ces émanations de solvant. À la fin de la journée, couper toutes alimentations principales en gaz, en vapeur et en électricité. REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES apparaissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations pouvant se produire. Il faut prendre connaissance des autres étiquettes et précautions posées sur la machine et les respecter. Elles sont conçues pour fournir des instructions permettant d’utiliser la machine en toute sécurité. Il est nécessaire de faire preuve de bon sens, de prudence et de soin lors de l’installation, de la maintenance et de l’utilisation du sèche-linge. Toujours contacter le revendeur, le distributeur, un réparateur ou le fabricant en cas de problèmes ou de situations difficiles à comprendre. REMARQUE : Toutes les installations sont produites conformément à la directive EMC (Electro-MagneticCompatibility : compatibilité électromagnétique). Elles peuvent être utilisées uniquement dans des zones restreintes (a minima conformes aux exigences de la classe A). Pour des raisons de sécurité, les distances de sécurités requises doivent être respectées pour les appareils électriques ou électroniques sensibles. Ces machines ne sont pas conçues pour l'usage domestique par des consommateurs privés à leur domicile. Explications des consignes de sécurité IMPORTANT : Dans le cas de sèche-linge à tambour équipés d’un système d'extinction d'incendie, on ne doit jamais couper l’alimentation en électricité et en eau. Ne réparez pas et ne remplacez pas des pièces de la séchoir, ne tentez pas de réparer la séchoir à moins qu'il soit spécifiquement indiqué de procéder à de telles réparations dans le manuel d’utilisation ou dans toutes autres instructions de réparation publiées que l’utilisateur comprends et pour laquelle vous possédez les connaissances techniques. Vous devez TOUJOURS débrancher et étiqueter l’alimentation électrique de la séchoir avant d’en faire l’entretien ou la réparation. Débrancher l’alimentation en coupant le disjoncteur ou fusible correspondant. L’actionnement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence coupe toutes les fonctions du circuit de commande du sèche-linge à tambour, mais NE MET PAS le sèche-linge à tambour hors tension. Après installation, les conduits d'échappement doivent être inspectés et nettoyés annuellement. Avant la mise hors service ou au rebut du séchoir, déposer la porte du tambour de séchage et le couvercle du compartiment à charpie. Le fait de ne pas installer, entretenir ou utiliser cette séchoir conformément aux instructions du fabricant peut entraîner des risques de blessures ou de dommages. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises en garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine. DANGER Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait provoquer des blessures bénignes ou modérées, ou des dégâts matériels. D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont également utilisés, suivis d’instructions particulières. 7 N° réf. 70599201FRR6 Consignes de sécurité IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lecteur que si des procédures particulières ne sont pas suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil. REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des renseignements sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation qui sont importants mais n’impliquent aucun danger particulier. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 8 N° réf. 70599201FRR6 Table des matières Consignes de sécurité..............................................................................6 Instructions importantes sur la sécurité............................................................. 6 Explications des consignes de sécurité.............................................................. 7 Introduction..........................................................................................10 Identification de la machine........................................................................... 10 Coordonnées................................................................................................ 17 Mode d’emploi......................................................................................18 Mode d’emploi............................................................................................. 18 Inversion de marche...................................................................................... 19 Instructions de commandes............................................................................ 19 Commande Touch pour les modèles payants................................................ 19 Commande OPL tactile.............................................................................. 20 Utilisation de la commande d'allumage et Dépannage.......................................20 Défaillance de contrôle interne................................................................... 21 Dépannage................................................................................................21 Emplacement approprié de l'électrode......................................................... 22 Mesure du courant de la flamme................................................................. 22 Entretien...............................................................................................23 Quotidien..................................................................................................... 23 Mensuel....................................................................................................... 23 Tous les ans.................................................................................................. 23 Test d'entretien du système d'extinction d'incendie (équipement facultatif)......... 24 Avant d’appeler un réparateur..............................................................27 Mettre le séchoir hors-service................................................................28 Mise au rebut de l'unité.........................................................................29 © Copyright 2021, Alliance Laundry Systems LLC Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 9 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Introduction Identification de la machine Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux appareils suivants. Voir la plaque signalétique. Série 25 (11 kg) HA025E HG025S HJ025R HT025L SA025F SG025S SJ025N ST025F HA025F HH025E HJ025S HT025N SA025L SH025E SJ025R ST025L HA025L HH025F HK025E HT025R SA025N SH025F SJ025S ST025N HA025N HH025L HK025F HT025S SA025R SH025L SK025E ST025R HA025R HH025N HK025L HU025E SA025S SH025N SK025F ST025S HA025S HH025R HK025N HU025F SG025D SH025R SK025L SU025E HG025D HH025S HK025R HU025L SG025E SH025S SK025N SU025F HG025E HJ025D HL025E HU025N SG025F SJ025D SK025R SU025L HG025F HJ025E HL025L HU025R SG025L SJ025E SL025E SU025N HG025L HJ025F HT025E HU025S SG025N SJ025F SL025L SU025R HG025N HJ025L HT025F SA025E SG025R SJ025L ST025E SU025S HG025R HJ025N RT025E-IA RT025F-IA RT025L-IA RT025N-IA RT025R-IA RT025S-IA RT025T-IA RT025E-TA RT025F-TA RT025L-TA RT025N-TA RT025R-TA RT025S-TA RT025T-TA Série 30 (13 kg) BA030E BJ030E HA030E HJ030D HT030S PJ030E SG030D SJ030S BA030F BJ030F HA030F HJ030E HU030E PJ030L SG030E SK030E BA030L BJ030L HA030L HJ030F HU030F PJ030N SG030F SK030F BA030N BJ030N HA030N HJ030L HU030L PJ030S SG030L SK030L BA030R BJ030R HA030R HJ030N HU030N PK030E SG030N SK030N BA030S BJ030S HA030S HJ030R HU030R PK030L SG030R SK030R BG030D BK030E HG030D HJ030S HU030S PK030N SG030S SL030E BG030E BK030F HG030E HK030E PA030E PL030E SH030E SL030L BG030F BK030L HG030F HK030F PA030L PL030L SH030F ST030F BG030L BK030N HG030L HK030L PA030N PU030E SH030L ST030L BG030N BK030R HG030N HK030N PA030S PU030L SH030N ST030N Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 10 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Série 30 (13 kg) BG030R BL030E HG030R HK030R PG030E PU030N SH030R ST030R BG030S BL030L HG030S HL030E PG030L PU030S SH030S ST030S BH030E BU030E HH030E HL030L PG030N SA030E SJ030D SU030E BH030F BU030F HH030F HT030E PG030S SA030F SJ030E SU030F BH030L BU030L HH030L HT030F PH030E SA030L SJ030F SU030L BH030N BU030N HH030N HT030L PH030L SA030N SJ030L SU030N BH030R BU030R HH030R HT030N PH030N SA030R SJ030N SU030R BH030S BU030S HH030S HT030R PH030S SA030S SJ030R SU030S RT030E-IA RT030F-IA RT030L-IA RT030N-IA RT030R-IA RT030S-IA RT030T-IA RT030E-TA RT030F-TA RT030L-TA RT030N-TA RT030R-TA RT030S-TA RT030T-TA BJ030D Série T30 (13/13 Kg) BAT30E BJT30E HAT30F HJT30E HUT30E PJT30L SGT30E SKT30E BAT30F BJT30F HAT30L HJT30F HUT30F PJT30N SGT30F SKT30F BAT30L BJT30L HAT30N HJT30L HUT30L PJT30S SGT30L SKT30L BAT30N BJT30N HAT30R HJT30N HUT30N PKT30E SGT30N SKT30N BAT30R BJT30R HAT30S HJT30R HUT30R PKT30L SGT30R SKT30R BAT30S BJT30S HGT30D HJT30S HUT30S PKT30N SGT30S SLT30E BGT30D BKT30E HGT30E HKT30E PAT30E PLT30E SHT30E SLT30L BGT30E BKT30F HGT30F HKT30F PAT30L PLT30L SHT30F STT30E BGT30F BKT30L HGT30L HKT30L PAT30N PUT30E SHT30L STT30F BGT30L BKT30N HGT30N HKT30N PAT30S PUT30L SHT30N STT30L BGT30N BKT30R HGT30R HKT30R PGT30E PUT30N SHT30R STT30N BGT30R BLT30E HGT30S HLT30E PGT30L PUT30S SHT30S STT30R BGT30S BLT30L HHT30E HLT30L PGT30N SAT30E SJT30D STT30S BHT30E BUT30E HHT30F HTT30E PGT30S SAT30F SJT30E SUT30E BHT30F BUT30F HHT30L HTT30F PHT30E SAT30L SJT30F SUT30F BHT30L BUT30L HHT30N HTT30L PHT30L SAT30N SJT30L SUT30L BHT30N BUT30N HHT30R HTT30N PHT30N SAT30R SJT30N SUT30N BHT30R BUT30R HHT30S HTT30R PHT30S SAT30S SJT30R SUT30R BHT30S BUT30S HJT30D HTT30S PJT30E SGT30D SJT30S SUT30S Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 11 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Série T30 (13/13 Kg) BJT30D HAT30E RTT30E-IA RTT30F-IA RTT30L-IA RTT30N-IA RTT30R-IA RTT30S-IA RTT30T-IA RTT30E-TA RTT30F-TA RTT30L-TA RTT30N-TA RTT30R-TA RTT30S-TA RTT30T-TA Série 35 (16 kg) BA035E BJ035E HA035L HJ035F HU035L PJ035L SG035E SK035E BA035F BJ035F HA035M HJ035L HU035M PJ035M SG035F SK035F BA035L BJ035L HA035N HJ035M HU035N PJ035N SG035L SK035L BA035M BJ035M HA035R HJ035N HU035P PJ035S SG035M SK035N BA035N BJ035N HA035S HJ035R HU035R PK035E SG035N SK035R BA035R BJ035R HG035D HJ035S HU035S PK035L SG035R SL035E BA035S BJ035S HG035E HK035E PA035E PK035N SG035S SL035L BG035D BK035E HG035F HK035F PA035L PL035E SH035E ST035E BG035E BK035F HG035L HK035L PA035M PL035L SH035F ST035F BG035F BK035L HG035M HK035N PA035N PU035E SH035L ST035L BG035L BK035N HG035N HK035R PA035S PU035L SH035M ST035M BG035M BK035R HG035R HL035E PG035E PU035M SH035N ST035N BG035N BL035E HG035S HL035L PG035L PU035N SH035R ST035R BG035R BL035L HH035E HT035E PG035M PU035S SH035S ST035S BG035S BU035E HH035F HT035F PG035N SA035E SJ035D SU035E BH035E BU035F HH035L HT035L PG035S SA035F SJ035E SU035F BH035F BU035L HH035M HT035M PH035E SA035L SJ035F SU035L BH035L BU035M HH035N HT035N PH035L SA035M SJ035L SU035M BH035M BU035N HH035R HT035R PH035M SA035N SJ035M SU035N BH035N BU035R HH035S HT035S PH035N SA035R SJ035N SU035P BH035R BU035S HJ035D HU035E PH035S SA035S SJ035R SU035R BH035S HA035E HJ035E HU035F PJ035E SG035D SJ035S SU035S BJ035D HA035F RT035E-IA RT035F-IA RT035L-IA RT035N-IA RT035R-IA RT035S-IA RT035T-IA RT035E-TA RT035F-TA RT035L-TA RT035N-TA RT035R-TA RT035S-TA RT035T-TA © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 12 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Séries T45 (20/20 Kg) * Disponible uniquement au gaz BAT45L BJT45L HAT45N HJT45L HUT45L PJT45N SGT45L SKT45L BAT45N BJT45N HAT45R HJT45N HUT45N PKT45L SGT45N SKT45N BAT45R BJT45R HGT45D HJT45R HUT45R PKT45N SGT45R SKT45R BGT45D BKT45L HGT45L HKT45L PAT45L PLT45L SHT45L SLT45L BGT45L BKT45N HGT45N HKT45N PAT45N PUT45L SHT45N STT45L BGT45N BKT45R HGT45R HKT45R PGT45L PUT45N SHT45R STT45N BGT45R BLT45L HHT45L HLT45L PGT45N SAT45L SJT45D STT45R BHT45L BUT45L HHT45N HTT45L PHT45L SAT45N SJT45L SUT45L BHT45N BUT45N HHT45R HTT45N PHT45N SAT45R SJT45N SUT45N BHT45R BUT45R HJT45D HTT45R PJT45L SGT45D SJT45R SUT45R BJT45D HAT45L RTT45L-IA RTT45N-IA RTT45R-IA RTT45L-TA RTT45N-TA RTT45R-TA Série 50 (25 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à l’électricité BA050E BJ050L HA050N HK050E PA050L PK050E SG050D SK050E BA050L BJ050N HG050D HK050L PA050N PK050L SG050E SK050L BA050N BK050E HG050E HK050N PG050E PK050N SG050L SK050N BG050D BK050L HG050L HL050E PG050L PL050E SG050N SL050E BG050E BK050N HG050N HL050L PG050N PL050L SH050E SL050L BG050L BL050E HH050E HT050E PH050E PU050E SH050L ST050E BG050N BL050L HH050L HT050L PH050L PU050L SH050N ST050L BH050E BU050E HH050N HT050N PH050N PU050N SJ050D ST050N BH050L BU050L HJ050D HU050E PJ050E SA050E SJ050E SU050E BH050N BU050N HJ050E HU050L PJ050L SA050L SJ050L SU050L BJ050D HA050E HJ050L HU050N PJ050N SA050N SJ050N SU050N BJ050E HA050L HJ050N PA050E RT050E-IA RT050F-IA RT050L-IA RT050N-IA RT050S-IA RT050T-IA RT050E-TA RT050F-TA RT050L-TA RT050N-TA RT050S-TA RT050T-TA © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 13 N° réf. 70599201FRR6 Introduction 55 Séries (24 Kg) * Disponible uniquement au gaz et à l'électricité BA055E BJ055E HA055E HJ055E HU055E PJ055N SG055F SK055F BA055F BJ055F HA055F HJ055F HU055F PK055E SG055L SK055L BA055L BJ055L HA055L HJ055L HU055L PK055L SG055N SK055N BA055N BJ055N HA055N HJ055N HU055N PK055N SG055R SK055R BA055R BJ055R HA055R HJ055R HU055R PL055E SH055E SL055E BG055D BK055E HG055D HK055E PA055E PL055L SH055F SL055L BG055E BK055F HG055E HK055F PA055L PU055E SH055L ST055E BG055F BK055L HG055F HK055L PA055N PU055L SH055N ST055F BG055L BK055N HG055L HK055N PG055E PU055N SH055R ST055L BG055N BK055R HG055N HK055R PG055L SA055E SJ055D ST055N BG055R BL055E HG055R HL055E PG055N SA055F SJ055E ST055R BH055E BL055L HH055E HL055L PH055E SA055L SJ055F SU055E BH055F BU055E HH055F HT055E PH055L SA055N SJ055L SU055F BH055L BU055F HH055L HT055F PH055N SA055R SJ055N SU055L BH055N BU055L HH055N HT055L PJ055E SG055D SJ055R SU055N BH055R BU055N HH055R HT055N PJ055L SG055E SK055E SU055R BJ055D BU055R HJ055D HT055R RT055E-IA RT055F-IA RT055L-IA RT055N-IA RT055R-IA RT055E-TA RT055F-TA RT055L-TA RT055N-TA RT055R-TA Série 75 (34 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à l’électricité BA075E BJ075D HA075F HJ075E HU075E PJ075L SG075L SK075F BA075F BJ075E HA075L HJ075F HU075F PJ075M SG075M SK075L BA075L BJ075F HA075M HJ075L HU075L PJ075N SG075N SK075N BA075M BJ075L HA075N HJ075M HU075M PK075E SG075R SK075R BA075N BJ075M HA075R HJ075N HU075N PK075L SH075E SL075E BA075R BJ075N HG075D HJ075R HU075R PK075N SH075F SL075L BG075D BJ075R HG075E HK075E PA075E PU075E SH075L ST075E BG075E BK075E HG075F HK075F PA075L PU075L SH075M ST075F BG075F BK075F HG075L HK075L PA075M PU075M SH075N ST075L BG075L BK075L HG075M HK075N PA075N PU075N SH075R ST075M BG075M BK075N HG075N HK075R PG075E SA075E SJ075D ST075N Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 14 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Série 75 (34 kg) *Uniquement disponible sur les modèles chauffés au gaz et à l’électricité BG075N BK075R HG075R HL075E PG075L SA075F SJ075E ST075R BG075R BU075E HH075E HL075L PG075M SA075L SJ075F SU075E BH075E BU075F HH075F HT075E PG075N SA075M SJ075L SU075F BH075F BU075L HH075L HT075F PH075E SA075N SJ075M SU075L BH075L BU075M HH075M HT075L PH075L SA075R SJ075N SU075M BH075M BU075N HH075N HT075M PH075M SG075D SJ075R SU075N BH075N BU075R HH075R HT075N PH075N SG075E SK075E SU075R BH075R HA075E HJ075D HT075R PJ075E SG075F RT075E-IA RT075F-IA RT075L-IA RT075N-IA RT075R-IA RT075S-IA RT075T-IA RT075E-TA RT075F-TA RT075L-TA RT075N-TA RT075R-TA RT075S-TA RT075T-TA © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 15 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Caractère chauffage (Position 6) C - Vapeur (CRN) D - Pétrole liquéfié (P.L) Gaz, Japon E - Électrique F - Électricité réduite (Gamme Éco) L - P.L. Gaz M - Électricité moyenne N - Gaz naturel P - Courant faible R - Gaz réduit, Gaz naturel (Gamme Éco) S - Vapeur Suffixes de Contrôle vendus Caractère contrôle (Position 7) Caractère activation (Position 8) V - Commande tactile C - Monnayeur unique D - Double monnayeur E - Monnayeur électronique Exemple de combinaison de suffixes de contrôle VC - Commande tactile, monnayeur à fente unique VX - Commande tactile, préparation pour les pièces de monnaie F - Monnayeur unique + Verrou et Clé de M H - Monnayeur électronique + Verrou et Clé de M L - Préparation au paiement central Q - Double monnayeur + Verrou et Clé de M T - Monnayeur à jetons V - Monnayeur à jetons + Verrou et clé de M X - Préparation pour monnaie Y - Préparation pour carte © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 16 N° réf. 70599201FRR6 Introduction Suffixes du dispositif de commande OPL Caractère contrôle (Position 7) Caractère activation (Position 8) Exemple de combinaison de suffixes de contrôle V - Commande tactile N - OPL VN – Commande tactile, OPL Coordonnées Séries 25, 30, T30, 35, T45, 55 En cas de nécessite d’entretien, contacter le centre de service après-vente agréé le plus proche. 1 Si vous ne trouvez pas de centre de service agréé ou que vous n'êtes pas satisfait du service rendu à votre unité, contactez : Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 États-Unis www.alliancelaundry.com Téléphone : +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin 1 Lors de tout appel ou courrier concernant le sèche-linge, VEILLER À INDIQUER LES NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE. Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est indiqué sur la Figure 1 . TMB2441N_SVG 1 Date d’achat ______________________________ Numéro de modèle ______________________________ Numéro de série _______________________________ Veuillez inclure une photocopie de votre contrat de vente et tous les reçus d’entretien. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, NE PAS réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur l’appareil autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. Séries 50, 75 REMARQUE : Une plaque de série de rechange se situe à l'avant de la machine, à l'intérieur de la charnière de la porte de chargement. W329 1. Numéro de série En cas de besoin de pièces de rechange, contacter le vendeur de votre appareil ou composer le + 1 (920) 748-3950 pour obtenir le nom et l’adresse du distributeur de pièces autorisé le plus proche. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE TMB2669N_SVG Figure 1 17 N° réf. 70599201FRR6 Mode d’emploi Mode d’emploi IMPORTANT : Nettoyer le filtre à charpie et le compartiment à charpie chaque jour. Un nettoyage moins fréquent du filtre à charpie produirait des températures supérieures à la normale susceptibles d’endommager le linge. Mode d’emploi AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie : • NE PAS SÉCHER d’articles contenant du caoutchouc mousse ou autres matériaux caoutchouteux de texture semblable. • NE PAS SÉCHER d’articles en plastique, contenant de la cire ou autres produits chimiques, notamment serpillières et torchons, ou ayant été nettoyés à domicile avec des solvants pour nettoyage à sec. • NE PAS SÉCHER À LA MACHINE des rideaux et tentures en fibre de verre, sauf indications contraires sur l’étiquette. Si vous séchez de tels articles, essuyez le tambour avec un linge humide pour enlever toutes les particules de fibre de verre. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie dû à une accumulation des peluches dans le conduit d’évacuation, ne pas faire fonctionner le sèche-linge lorsque le filtre à peluches est installé. W771 IMPORTANT : Vérifiez que les ouvertures du système d'aération ne sont ni bloquées ni coincées. 2. Charger les vêtements REMARQUE : Retirer tous les objets des poches tels que briquets et allumettes. IMPORTANT : Les articles entachés d'huile peuvent s'enflammer spontanément, particulièrement s'ils sont exposés à des sources de chaleur telles que celles qui se trouvent dans le tambour d'un sèchelinge. Les articles deviennent chauds, entraînant une réaction d'oxydation dans l'huile. L'oxydation crée de la chaleur. Si la chaleur ne peut pas être évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour s'enflammer. L'empilage ou le stockage d'articles entachés d'huile peut empêcher la chaleur de s'échapper et ainsi créer un risque de feu. W076 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessure grave, attendre l’arrêt complet du tambour avant de nettoyer le filtre à charpie. W412 AVERTISSEMENT IMPORTANT : La charge doit passer par un cycle d'extraction de l'eau pour être débarrassée des excédents d'humidité afin d'éviter d'endommager le sèche-linge. a. Ouvrir la porte de chargement et charger le linge dans le tambour. Séchage maximale de charge est : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures, prière de lire les IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. W727 IMPORTANT : Cet appareil ne doit pas être utilisé pour sécher des solvants ou des fluides de nettoyage à sec. REMARQUE : Ne séchez pas de linge sale dans le sèche-linge. 1. Nettoyer le filtre/compartiment à charpie a. Enlever toute accumulation de charpie sur le filtre et dans le compartiment. b. Le cas échéant, refermer correctement le couvercle et le verrouiller sur le châssis du séchoir à tambour. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Modèle kg [livres] 025 11 [25] 030 13 [30] T30 13 [30] (par cylindre) 035 16 [35] Suite du tableau… 18 N° réf. 70599201FRR6 Mode d’emploi Modèle kg [livres] T45 20 [45] (par cylindre) 050 25 [50] 055 24 [55] 075 34 [75] NE PAS SURCHARGER. REMARQUE : La surcharge du séchoir ralentit le séchage et cause le froissement du linge. b. Fermer la porte de chargement. Le séchoir à tambour ne fonctionne pas si la porte est ouverte. 3. Déterminer le type de commande et le réglage de température a. Consulter les commandes diverses et suivre les instructions pour le type de commande approprié. b. Le réglage de température dépend de la nature du linge à sécher. Consulter l’étiquette d’entretien de l’article ou les instructions du fabricant pour déterminer le réglage de température correct. TMB1851RFR_SVG Figure 2 1. Sélectionner le cycle désiré à partir de l’écran Cycle Preset (cycle préréglé). 2. Rallonger le cycle, si désiré. Appuyer sur Next (suivant). 3. Sélectionner les options supplémentaires à partir de l’écran Additional Options (options supplémentaires), si désiré. Appuyer sur Next (suivant). 4. Acquitter le prix de vente. 5. Appuyer sur START (marche). IMPORTANT : Toujours respecter les consignes fournies par le fabricant des vêtements. 4. Sortir le linge a. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et sortir le linge. AVERTISSEMENT Pour empêcher le risque de feu, ne jamais arrêter un séchoir avant le fin du cycle de séchage à moins que les articles ne soient rapidement enlevés et étalés afin de dissiper la chaleur. Inversion de marche Les sèche-linges disposant de l'option d'inversion réduisent les enchevêtrements des grands linges et minimisent le froissement. Pour activer ou désactiver la rotation en sens inverse, voir le manuel de programmation. La rotation en mode normal se fait toujours en sens horaire (vu de l’avant de l’appareil). Si le tambour tourne en sens antihoraire alors que l’on désactive la rotation en sens inverse, le sèche-linge à tambour terminera l’étape en cours avant de commencer à tourner en sens horaire. Voir la Manuel de programmation pour plus de détails sur la rotation en sens inverse. W756 IMPORTANT : Si la porte de chargement ou du compartiment à peluches est ouverte pendant le cycle, le système de chauffage s’éteindra et le moteur s’arrêtera. Pour reprendre le cycle, les deux portes doivent être fermées et l’on doit appuyer sur START (marche). 6. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et sortir le linge. AVERTISSEMENT Instructions de commandes Pour éviter les incendies, enlever immédiatement le linge en cas de panne de courant. Commande Touch pour les modèles payants W779 Suffixes de commande VC, VD, VE, VF, VH, VL, VQ, VT, VV, VX et VY © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 19 N° réf. 70599201FRR6 Mode d’emploi REMARQUE : Cette machine comprend une fonction anti-froissement/essorage prolongé. Deux minutes après la fin du cycle, la machine passe en mode anti-froissement et essore sans chauffage pendant 30 secondes toutes les deux minutes par heure pour une durée maximale d'une heure ou jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Au bout d'une heure, la machine passe en essorage prolongé et essore pendant deux minutes par heure pour une durée maximale de 18 heures ou jusqu'à ce que la porte soit ouverte. REMARQUE : Cette machine comprend une fonction anti-froissement/essorage prolongé. Deux minutes après la fin du cycle, la machine passe en mode anti-froissement et essore sans chauffage pendant 30 secondes toutes les deux minutes par heure pour une durée maximale d'une heure ou jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Au bout d'une heure, la machine passe en essorage prolongé et essore pendant deux minutes par heure pour une durée maximale de 18 heures ou jusqu'à ce que la porte soit ouverte. Commande OPL tactile Suffixe de commande VN TMB1907R_SVG Figure 3 1. Sélectionner le cycle désiré à partir de l'écran All Cycles (tous les cycles). 2. Appuyer sur START (marche). AVERTISSEMENT Pour empêcher le risque de feu, ne jamais arrêter un séchoir avant le fin du cycle de séchage à moins que les articles ne soient rapidement enlevés et étalés afin de dissiper la chaleur. W756 IMPORTANT : Si la porte de chargement ou du compartiment à peluches est ouverte pendant le cycle, le système de chauffage s’éteindra et le moteur s’arrêtera. Pour reprendre le cycle, les deux portes doivent être fermées et l’on doit appuyer sur START (marche). 3. Lorsque le cycle est terminé, ouvrir la porte et sortir le linge. AVERTISSEMENT Pour éviter les incendies, enlever immédiatement le linge en cas de panne de courant. W779 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 20 N° réf. 70599201FRR6 Mode d’emploi Utilisation de la commande d'allumage et Dépannage États de défaut AVERTISSEMENT Les contrôles 70482001 et 70482002 ne peuvent pas ętre dépannés par l'utilisateur. En cas de défaillance d'un contrôle, celui-ci doit ętre remplacé par un technicien de service qualifié. Si le module de contrôle a été ouvert ou si une tentative de réparation a été faite, un risque d'explosion ou d'incendie existe, et la garantie est nulle. W899 Éteint(e) Fonctionnement normal 1 clignotement À la mise sous tension 2 clignotements Flamme sans demande de chauffage 3 clignotements Verrouillage de l'allumage 4 clignotements Erreur de réenclenchement manuel Stable Défaillance de contrôle interne Avant de dépanner le système, vérifier les éléments suivants : - Vérifier que le câblage du système est correct. REMARQUE : La LED clignote pendant 1/4 seconde, puis s'éteint pendant 1/4 seconde lors d'un état de défaut. La pause entre les codes de défaut est de 3 secondes. - Vérifier que la mise à la terre du système est appropriée. L'allumeur, le détecteur de flamme et le module de l'allumeur doivent partager une terre commune avec le brûleur. Les arrêts intempestifs ont souvent pour origine une mise à la terre inadéquate. REMARQUE : Des diagnostics supplémentaires sont disponibles via le dispositif de commande. Pour plus d'informations, voir le manuel de programmation correspondant. - Vérifier que le système est en marche et que le contrôle demande du chauffage. Défaillance de contrôle interne - Vérifier que toutes les connexions mécaniques et électriques sont sécurisées et solides. - Si le contrôle affiche un code d'erreur sur la LED de diagnostic rouge, dépanner selon le tableau d'états de défaut ci-dessous : États de défaut Indication de la LED Si le contrôle détecte une erreur dans son logiciel ou matériel, toutes les sorties sont arrêtées et la LED rouge est illuminée de façon continue. Si cet état persiste après une tentative de remise en marche, le contrôle doit être remplacé. Mode de défaut Suite du tableau… Dépannage Guide de dépannage Symptôme Cause probable Mode dispositif de commande verrouillé Un réenclenchement manuel de la commande est nécessaire. Réinitialiser en appuyant sur le bouton START (marche) sur la commande avant avec la porte de service ouverte (unités simples) ou avec le connecteur de programmation manuelle ouvert (unités superposées), le cas échéant (les modèles 120-200 n’ont pas de porte de service). Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 21 N° réf. 70599201FRR6 Mode d’emploi Guide de dépannage Le contrôle ne démarre pas, la LED verte est éteinte 1. 12 VDC entre 12 VDC et le sol. Si ce n'est pas le cas, voir le schéma de la machine. 2. 24 VDC entre TH et le sol. Si ce n'est pas le cas, voir le schéma de la machine. Thermostat activé, aucune étincelle, valve désactivée 1. Le câble haute tension se branche à la commande et l’électrode. Tension au robinet de gaz. 2. Commande défectueuse. Vérifier la DEL rouge pour les codes fixes ou clignotants. Valve activée, pas d'étincelle pendant l'essai d'allumage (TFI) 1. Électrode court-circuitée. 2. Éclateur incorrect. Défini à 0,094 - 0,156 pouces. 3. Le câble à haute tension est défaillant ou a une mauvaise connexion. 4. Défaillance du contrôle. Étincelle présente, pas de flamme 1. Le gaz est-il ouvert ? 2. 24 VDC à la vanne de gaz. 3. Commande défectueuse. Vérifier la tension entre les bornes du robinet de gaz et la mise à la terre de la commande. Flamme correcte lors de l'essai d'allumage (TFI), aucune détection de flamme après le TFI 1. Vérifier la propreté et la position de l'électrode. 2. Vérifier le câble haute tension. 3. Mauvaise mise à la terre brûleur. 4. Mauvaise flamme, vérifier le courant de la flamme. Échec du réenclenchement La broche de réinitialisation est court-circuitée à la masse. Vérifiez le câblage. Emplacement approprié de l'électrode Mesure du courant de la flamme Un emplacement approprié de l'électrode est important pour obtenir une performance optimale du système. L'électrode doit être placée de façon à ce que les pointes soient à l'intérieur de l'enveloppe de la flamme et à environ 1,2 cm [1/2 pouce] au-dessus de la base de la flamme. Se reporter à la Figure 4 . Le courant de la flamme est le courant qui traverse la flamme entre la sonde et la terre. Pour mesurer le courant de la flamme, connecter un micro-ampèremètre à valeur efficace vraie (True RMS) ou analogique c.c. aux bornes FC+ et FC-. La lecture doit être au minimum de 1,0 micro-ampères c.c. Si le compteur affiche une valeur négative ou inférieure à « 0 » sur l'échelle, les fils du compteur sont inversés. Rebrancher les fils avec la polarité correcte. TMB2317K_SVG Figure 4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE Alternativement, un voltmètre numérique peut servir à mesurer la tension c.c. entre les bornes FC+ et FC-. Chaque micro ampère de courant de flamme produit 1,0 V c.c., et par conséquent une lecture de 2,6 V c.c. équivaut à 2,6 micro-ampères. Une bonne mise à la terre du brûleur qui correspond à celle du contrôle est essentielle pour une détection fiable de la flamme. 22 N° réf. 70599201FRR6 Entretien Entretien Quotidien Mensuel 1. Début de journée : a. Vérifiez que le conduit d'alimentation en gaz ne présente pas de fuites. b. Dégagez les alentours de la machine en retirant tout matériau combustible et toute trace d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables. c. Vérifiez le contacteur de porte et le loquet de porte avant le début de l'utilisation. 1. Tentez de démarrer la machine avec la porte ouverte. La machine ne doit pas démarrer si la porte est ouverte. 2. Fermez la porte et commencez le cycle. Vérifiez que la porte reste fermée. 3. Ouvrez la porte. La porte doit s'ouvrir sur simple pression de 1,03 bar [15 livres] sur la poignée de porte. Le cylindre doit s'arrêter de tourner quand la porte est ouverte. d. Examinez l'extérieur du capot de protection pour vous assurer que les clapets bougent librement et ne sont pas coincés par un objet interne ou externe au niveau de l'évacuation. e. Vérifiez que toutes les protections et tous les panneaux sont correctement installés. 2. Fin de journée : a. Nettoyez le filtre à peluches pour maintenir un flux d'air correct et éviter la surchauffe. 1. Vérifiez que les branchements électriques ne sont pas relâchés. Resserrez-les si besoin après avoir coupé le courant. 2. Si nécessaire, retirez les saletés des commandes électroniques et du monnayeur, et vérifiez qu'ils s'actionnent bien. 3. Retirez le filtre à peluches et passez minutieusement l'aspirateur dans le conduit d'évacuation. 4. Examinez le ventilateur et retirez-en toutes les peluches ou saletés accumulées pour maintenir un flux d'air correct, éviter la surchauffe et prévenir les vibrations. 5. Nettoyez le filtre à peluches à l'eau chaude et au détergent doux pour en retirer les résidus d'adoucissant textile. 6. Vérifiez qu'aucun élément n'est absent ou desserré dans la porte. Vérifiez le joint de la porte. 7. Examinez le filtre à air du serpentin, le cas échéant. Remplacez-le s'il est sale ou endommagé. 8. Sur les modèles équipés d'un système d'extinction d'incendie : Cherchez tout signe de détérioration sur tous les tuyaux d'entrée. Effectuez le test d'entretien du système d'extinction d'incendie en appuyant sur le bouton de test situé dans le boîtier de commande. Voir Test d'entretien du système d'extinction d'incendie (équipement facultatif) pour plus de conseils. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, le panneau frontal inférieur doit être en place durant la marche normale. Avant de nettoyer le filtre à charpie, ouvrir la porte du séchoir à tambour et laisser le cylindre s’arrêter complètement. W410R1 b. Vérifiez l'absence de corps étrangers dans le cylindre pour éviter d’abîmer les vêtements et l'appareil. c. Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un nettoyant multi-usage et un tissu humide. NE LAISSEZ PAS DE VÊTEMENTS DANS LE SÈCHE-LINGE PENDANT LA NUIT. d. Nettoyez les surfaces exposées de la machine avec un nettoyant multi-usage. N'UTILISEZ PAS de nettoyants à base d'ammoniac ou de vinaigre sur les revêtements. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Tous les ans 1. Retirez le(s) panneau(x) avant et le cylindre. Retirez toute accumulation de peluche de toutes les surfaces intérieures et des déflecteurs du cylindre. 2. Recherchez toute trace d'usure ou d'endommagement sur les joints, les rouleaux, les supports, l'assemblage du ralentisseur, la poulie d'entraînement et la courroie. Remplacez les courroies usées ou déchirées ou autres composants, le cas échéant. 3. Retirez toute accumulation de peluches ou de saletés sur la thermistance, le thermostat de sécurité de l'armoire, le(s) thermostat(s) de sécurité du réchaud, y compris du revêtement perforé, le cas échéant. L'accumulation de peluches aura un effet isolant qui entraînera une surchauffe de la machine. 4. Retirez toute accumulation de peluches ou de saletés de l'entraînement et des moteurs des ventilateurs. 5. Retirez toute accumulation de peluches ou de saletés des tuyaux du brûleur et de la zone de l'orifice.Retirez les tuyaux du brûleur et nettoyez avec une brosse et de l'eau. 6. Pour les machines équipées de serpentins et/ou d'un kit d'échangeur thermique : Nettoyez l'entrée et la sortie avec une brosse souple ou nettoyez à l'eau chaude et, si besoin, avec un détergent doux. 7. Retirez toute accumulation de peluches ou de saletés de l'intérieur du conduit d'évacuation pour maintenir un flux d'air correct et éviter la surchauffe. 23 N° réf. 70599201FRR6 Entretien a. Débranchez le conduit externe et les couvercles d'accès au conduit, le cas échéant. b. Nettoyez l'intérieur du conduit et vérifiez que tous les clapets bougent librement. c. Rebranchez le conduit et tous les couvercles d'accès avant de remettre le sèche-linge en service. 8. Modèles au gaz uniquement : Vérifiez que la flamme du brûleur est bleu clair uniforme. a. Une flamme faible et jaune indique un manque d'air. b. Une flamme vive, bleu profond et bruyante indique une trop grande quantité d'air. c. Réglez l'obturateur d'air, le cas échéant, selon le besoin. 9. Vérifiez qu'aucun boulon, écrou ou vis n'est desserré sur l'appareil. 10. Vérifiez que toutes les protections et tous les panneaux sont correctement installés. 11. Vérifiez qu'aucune surface peinte ne présente de zone où le métal est à nu. Remplacez ou repeignez-les si nécessaire. 12. Effectuez le test d'usine (consultez le manuel de programmation pour les détails de la procédure et les composants à tester). 13. Tous les cinq ans, remplacez les courroies et les tuyaux d'arrivée d'eau du système d'extinction d'incendie (le cas échéant). Test d'entretien du système d'extinction d'incendie (équipement facultatif) AVERTISSEMENT Danger de choc électrique. Peut entraîner la mort ou des blessures graves. Si le système de distribution d'eau est activé, ne pas mettre en exploitation le séchoir. Si le système de distribution d'eau est activé, faire inspecter le séchoir par une agence qualifiée avant de mettre en exploitation le séchoir. • • • • APPELER LES POMPIERS. NE PAS isoler le séchoir de son alimentation électrique. NE PAS isoler le séchoir de son alimentation en eau. NE PAS toucher le séchoir. W932 REMARQUE : Le système d'extinction d'incendie n'est disponible que sur le modèles à gaz et à vapeur. REMARQUE : Si la sortie de l'alarme auxiliaire est branchée à un système d'alarme à part, débranchez-la avant d'effectuer le test de maintenance du système d'extinction d'incendie. Pour garantir son bon fonctionnement, le système d'extinction d'incendie doit être testé tous les mois.Si le test du système ne fonctionne pas comme indiqué : AVERTISSEMENT Risque de mort ou de blessure grave par choc électrique. Pour réduire le risque de choc électrique, isoler l'appareil et ses accessoires de toutes les alimentations électriques avant toute intervention d'entretien. W929 1. Cessez d'utiliser le séchoir. 2. Se reporter au Manuel de dépannage ou contacter un technicien de service qualifié. 3. Remettez le système d'extinction d'incendie en bon état de fonctionnement avant de réutiliser le séchoir. Créer un journal d'entretien avec une case à cocher pour « passe », la date et une signature. Gardez le registre dans un endroit où il ne peut être endommagé et où il sera accessible à la personne qui effectue les tests. REMARQUE : Le manque d'entretien du système d'extinction d'incendie annulera la garantie du séchoir. REMARQUE : La sortie auxiliaire est activée pendant la séquence de test du système d'extinction d'incendie. Tenez compte de cet élément avant de tester le système tous les trois mois. (Exemple : si le système externe utilise la sortie auxiliaire pour appeler les pompiers, informez ces derniers avant et après le test de maintenance du système d'extinction d'incendie. Si le système externe utilise la sortie auxiliaire pour activer un extincteur du bâtiment, débranchez la sortie auxiliaire avant le test.) © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 24 N° réf. 70599201FRR6 Entretien tinction d’incendie a échoué au test d’entretien. Voir le manuel de dépannage. ATTENTION IMPORTANT : Si le système extinction d’incendie a échoué au test d’entretien, NE PAS faire fonctionner le sèche-linge à tambour. Éponger toute eau qui a pu être répandue lors du test afin d'éviter tout risque de blessure. W487 3 2 1 Poids charge sèche Poids charge mouillée Poids minimum kg [lb] kg [lb] kg [lb] 25 9 [15] 9-11 [20-24] 8 [18] 30 9 [15] 9-11 [20-24] 8 [18] 35 11 [25] 14-15 [30-34] 13 [28] 55 11 [25] 15-17 [33-37] 14 [31] 50 11 [25] 18-20 [40-44] 16 [35] 75 18 [40] 26-28 [57-61] 24 [52] TMB2452N_SVG2 1. Bouton de test 2. Peu sale 3. Bouton de remise à zéro Figure 5 Pour effectuer le test d'entretien du système d'extinction d'incendie : 1. Si la sortie auxiliaire d'alarme est reliée à système d'alarme séparé, déconnectez celui-ci avant d'effectuer le test d'entretien du système d'extinction d'incendie. 2. Enlever toute charpie du compartiment à charpie. 3. Assurez-vous que les détecteurs de température sont libres de charpie. 4. Placer une charge de serviettes sèches dans le sèche-linge à tambour. Voir Tableau 1 pour la charge adéquate. S’assurer que les aubes sont à gauche et à droite du vaporisateur situé tout en haut au centre du cylindre. 5. Déverrouiller la boîte de contrôle du système d'extinction d'incendie. 6. Presser et tenir le bouton de test et vérifier que la lumière s'allume ; ceci devrait prendre environ cinq secondes. Se reporter à la Figure 5 . Après une seconde, le gicleur devrait produire un jet d'eau à l'intérieur du tambour. 7. Après 15 secondes de vaporisation à l’eau, appuyer sur le bouton remise à zéro en le tenant enfoncé jusqu’à ce que la vaporisation cesse et la lumière s’éteigne. Ceci devrait prendre environ une seconde. Voir Figure 5 et Figure 6 . 8. Retirer et peser la charge immédiatement. Voir Tableau 1 pour les plages de poids acceptables. Si le poids mesuré est en deçà du poids minimum indiqué au Tableau 1 , le système d’ex- © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Tableau 1 9. Éponger toute eau sur le sol. 10. Verrouiller la boîte de contrôle du système d'extinction d'incendie. 11. Si un système d'alarme séparé est utilisé, relier celui-ci à la sortie auxiliaire d'alarme. 12. Si le kit de déménagement du système d'extinction d'incendie à l'eau froide (pièce n°44340301) est installé sur ce sèche-linge, évacuez l'eau des conduits pour empêcher qu'ils gèlent. Débranchez au niveau des raccords. Voir les instructions fournies avec le kit. 13. Remettez en état la charge du test d'extinction d'incendie en effectuant un dernier cycle d'extraction dans une laveuse-essoreuse pour éviter d'endommager le sèche-linge. 14. Chargez le linge et démarrez le sèche-linge pour sécher la charge du test. 15. Sur le registre d'entretien, cochez la case si le système d'extinction d'incendie a passé le test, puis datez et signez le registre. 25 N° réf. 70599201FRR6 Entretien 1 2 TMB2010N_SVG 1. Gicleur 2. Jet d'eau Figure 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 26 N° réf. 70599201FRR6 Avant d’appeler un réparateur Avant d’appeler un réparateur Ne démarre pas Les vêtements ne sèchent pas Ne chauffe pas Raison possible – Mesures correctrices • Introduire le nombre de pièces adéquat ou une carte valide, le cas échéant • Bien fermer la porte de chargement. • Fermer soigneusement le panneau à charpie. • Appuyer sur la touche/le clavier PUSH-TO-START (pousser pour démarrer) ou sur la touche START (démarrer). • S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation est enfoncée jusqu’au bout dans la prise de courant et que les raccords de câble directs sont bien serrés. • Vérifier le fusible principal et le disjoncteur. • Vérifier les fusibles situés dans la machine. • Circulation d'air Insuffisante • Le robinet d’arrêt du gaz est sur OFF. • Les commandes sont-elles toutes bien réglées? • Courroie d’entraînement cassée. Appeler le réparateur. • • Le séchoir à tambour est en mode de refroidissement (Cool Down). • • Le filtre à charpie est bouché. Nettoyer le filtre à peluches • • Le tuyau d’évacuation vers l’extérieur est bloqué. Nettoyer le filtre. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 27 N° réf. 70599201FRR6 Mettre le séchoir hors-service Mettre le séchoir hors-service 1. Couper l’alimentation électrique externe de la machine. 2. Couper l’alimentation en gaz externe de la machine. 3. Fermer le robinet d’arrêt manuel d’alimentation en gaz du séchoir. 4. Couper l’alimentation en vapeur externe de la machine. 5. Retirer tous les raccordements de vapeur, de gaz et d’électricité. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 28 N° réf. 70599201FRR6 Mise au rebut de l'unité Mise au rebut de l'unité Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Se reporter à la Figure 7 . Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau local de la municipalité, le service d'évacuation des déchets ménagers, ou la source à laquelle le produit a été acheté. MIX1N_SVG Figure 7 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 29 N° réf. 70599201FRR6 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.