Montage du châssis Appareils Design 4, 6 et 7 Voir la page 9 pour l’identification de l’appareil Installation/Fonctionnement/Entretien Laveuses-essoreuses Traduction des instructions originales Conserver ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure. ATTENTION : Veuillez lire les instructions avant d’utiliser la machine. (En cas de changement de propriétaire, ce manuel doit accompagner la machine.) www.alliancelaundry.com N° réf. F8619501FRR12 Février 2024 Déclarations règlementaires Déclarations règlementaires CONFORMITÉ DU PRODUIT FCC pour l’exposition aux irradiations RF dans le cadre d’un environnement d’accès libre. La radio installée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votre corps. Les utilisateurs de ce produit sont priés de ne pas apporter de modifications ou de changements n’ayant pas été autorisés par Alliance Laundry Systems, LLC. Cela pourrait annuler la conformité de ce produit avec les lois et les exigences règlementaires applicables et pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser cet appareil. Canaux fixés pour une utilisation aux É.-U. : IEEE 802.11b ou 802.11g ou 802.11n(HT20), l’utilisation aux États-Unis est limitée par le micrologiciel aux canaux 1 à 11. ÉTATS-UNIS CANADA - CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la règlementation FCC. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : l’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Ce dispositif est muni de récepteur(s)/transmetteur(s) exemptés de licence qui sont conformes à la/aux norme(s) RSS d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée aux deux conditions suivantes : • Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. • Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet équipement a été testé et respecte les limites prescrites pour les dispositifs numériques de Classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences qui, en cas d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions, peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas pour une installation particulière. En cas d’interférences avec la réception radiophonique ou télévisuelle, qui peuvent être vérifiées en mettant l’équipement hors, puis sous tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes : • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception radio ou télé. • Augmenter la distance entre l’équipement informatique et le récepteur. • Brancher l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur radio ou télé est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien en radio ou en télécommunications chevronné pour obtenir de l’aide. Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la norme RSS-102 d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. La radio installée dans cet équipement est destinée à fonctionner à l’intérieur d’une distance minimale de 20 cm entre l’émetteur et votre corps. EUROPE Les produits portant le sigle CE sont conformes aux directives européennes suivantes : • • • • Si le produit est doté de fonctionnalités de télécommunications, il est également conforme aux exigences de la directive UE suivante : ATTENTION • Pour être conforme aux limites des appareils de Classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC, cet appareil doit se conformer aux limites de la Classe B. Tous les périphériques doivent être blindés et mis à la terre. Toute utilisation avec des périphériques non certifiés ou des câbles non blindés est susceptible d'entraîner des problèmes de parasitage et de réception pour l'appareil. Les produits Alliance Laundry Systems sont conformes aux exigences de l’article 12 puisqu’il a été vérifié qu’ils peuvent fonctionner dans au moins un État membre et ils sont conformes à l’article 11 puisqu’ils sont sujets à aucune restriction quant à leur mise en service dans tous les États membres de l’UE. Déclaration d’exposition aux radiations : Cet équipement est conforme aux limitations prévues par la règlementation de la PIER ni TRANSMETTRE Directive européenne 2014/53/UE relatives aux équipements radioélectriques La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes harmonisées qui figurent dans la Déclaration de conformité de l’UE qui est disponible sur demande. W1004 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- Directive CEM 2014/30/UE Directive concernant les machines 2006/42/CE Directive concernant les appareils à gaz 2016/426/UE Directive RoHS 2011/65/UE et les modifications apportées à cette directive; Directive déléguée de la Commission 2015/863 visant à restreindre 4 phtalates Ce dispositif est muni d’un émetteur-récepteur 2,4 GHz destiné à une utilisation en intérieur uniquement dans tous les États mem3 N° réf. F8619501FRR12 Déclarations règlementaires bres de l’UE, les États de l’AELE et la Suisse. Une attention particulière a été accordée aux fréquences opérationnelles autorisées. Pour des informations détaillées concernant les installations en France, l’utilisateur devrait communiquer avec l’Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (http:// www.arcep.fr/). Les informations dans cette section s’appliquent aux produits portant la marque de la Commission nationale des communications de Taiwan : Ce matériel de télécommunications est conforme aux règlements de la CNC. Selon les « Administrative Regulations of Low Power Radio Waves Radiated Devices » (règlements administratifs pour les périphériques à ondes radio à faible puissance) : Notez que les installations extérieures nécessitent une attention particulière et ne devraient être effectuées que par des techniciens d’installation formés et qualifiés. Aucun membre du public général n’est autorisé à installer des produits sans fil à l’extérieur lorsque l’installation nécessite la pose d’antennes, d’une alimentation et d’une mise à la terre à l’extérieur. Article 12 Les périphériques à ondes radio à faible puissance ne doivent pas être modifiés en altérant la fréquence, augmentant la puissance d’émission, ajoutant une antenne externe ou en modifiant une caractéristique ou fonctionnalité d’origine. AUSTRALIE/NOUVELLE-ZÉLANDE Article 14 Le fonctionnement des périphériques à ondes radio à faible puissance est assujetti à la condition qu’aucune interférence nuisible ne soit causée. L’utilisateur doit immédiatement cesser l’utilisation du dispositif advenant la production d’interférences nuisibles et ne doit pas remettre ce dernier en service tant que la condition à l’origine de l’interférence nuisible n’a pas été corrigée. La radio dans cet équipement est conforme aux et certifiée selon les exigences règlementaires de la Nouvelle-Zélande et de l’Australie. BRÉZIL ANATEL Cet appareil ne peut produire d’interférences nuisibles avec les systèmes dûment habilités et n’est pas protégé contre ces dernières. De plus, toute interférence causée par le fonctionnement d’un dispositif de communication autorisé ou ISM devra être acceptée. (1) Précautions (indiquées dans le manuel de produit et sur l’emballage extérieur) CHINE SRRC Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité de la State Radio Regulation Committee (SRRC) de la Chine. L’intégration du dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que les instructions d’installation soient respectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. THAÏLANDE Les informations dans cette section s’appliquent aux produits approuvés par la Commission nationale des communications de la Thaïlande : Ce dispositif de télécommunications est conforme aux exigences de la Commission nationale de la radiodiffusion et des télécommunications. JAPAN Ce produit est muni d’un dispositif sans fil homologué en conformité avec l’article 2-1-19 de l’ordonnance d’homologation. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. Date de fabrication La date de fabrication de l’appareil est indiquée dans le numéro de série. Les deux premiers chiffres représentent l’année. Les troisième et quatrième chiffres représentent le mois. Par exemple, un appareil dont le numéro de série est 1505000001 fut fabriqué au mois de mai 2015. MEXIQUE IFETEL L’utilisation de cet équipement est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet équipement ou ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible d’entrainer un fonctionnement non désiré. Singapour | Programme recommandé pour une charge nominale Le cycle ECO 27 minutes avec 1 lavage et 1 rinçage est le programme recommandé pour une charge nominale à la capacité de charge nominale. CORÉE DU SUD (KC) Ce dispositif radio a reçu une attestation de conformité selon le Radio Waves Act. L’intégration du dispositif à un produit final ne nécessite aucune homologation supplémentaire pourvu que les instructions d’installation soient respectées. Aucune modification de la radio ou de l’antenne du dispositif homologué n’est autorisée. Pour les modèles qui suivent : SCT020, SCT030, SCT040, SCT060 HCT020, HCT030, HCT040, HCT060 PCT020, PCT030, PCT040, PCT060 TAIWAN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE BCT020, BCT030, BCT040, BCT060 4 N° réf. F8619501FRR12 Déclarations règlementaires Voir le manuel de programmation pour plus de détails sur ce programme de lavage. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 5 N° réf. F8619501FRR12 Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS) Le tableau des substances dangereuses et de leurs éléments constitutifs dans les produits électriques et électroniques (China’s Management Methods for Restricted Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic Products) Tel que requis par la politique chinoise relative aux méthodes de gestion relative à l'utilisation de certaines substances dangereuses Substances dangereuses Nom de la pièce Plomb Mercure Cadmium (Pb) (Hg) (Cd) Chrome hexavalent Biphényles polybromés (CR[VI]) (PBB) Éthers diphényliques polybromés (PBDE) PCBs X O O O O O Pièces électromécaniques O O O O O O Câbles et fils O O O O O O Pièces en métal O O O O O O Pièces en plastique O O O O O O Batteries O O O O O O Tuyaux et tubes O O O O O O Courroies de distribution O O O O O O Isolation O O O O O O Verre O O O O O O Écran O O O O O O Ce tableau a été élaboré conformément aux dispositions de SJ/T-11364. O : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans tous les matériaux homogènes du composant est inférieure à la limite définie par la norme GB/T 26572. X : indique que la quantité de ladite substance dangereuse contenue dans au moins un matériau homogène du composant est supérieure à la limite définie par la norme GB/T 26572. Tous les composants indiqués par un « X » dans ce tableau sont conformes aux dispositions de la norme RoHS proposée par l'Union européenne. REMARQUE : La période d'utilisation indiquée pendant laquelle le produit ne constitue aucun danger pour l’environnement a été déterminée selon des conditions d'utilisation normale (par ex. température et humidité ambiantes normales). Le produit, utilisé dans des conditions normales à une durée de vie sans danger pour l’environnement de 15 ans. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 6 N° réf. F8619501FRR12 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Explications des consignes de sécurité Des mises en garde (« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION »), suivies d’instructions particulières, figurent dans le manuel et sur des autocollants de la machine. Ces mises en garde ont pour objet d’assurer la sécurité des exploitants, utilisateurs, réparateurs et personnels d’entretien de la machine. • • DANGER Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire mortelles. • AVERTISSEMENT Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, pourrait provoquer des blessures bénignes ou modérées, ou des dégâts matériels. • • D’autres messages (« IMPORTANT » et « REMARQUE ») sont également utilisés, suivis d’instructions particulières. IMPORTANT : Le mot « IMPORTANT » signale au lecteur que si des procédures particulières ne sont pas suivies, il y a risque de dommages mineurs à l’appareil. REMARQUE : « REMARQUE » sert à communiquer des renseignements sur l’installation, le fonctionnement, l’entretien ou la réparation qui sont importants mais n’impliquent aucun danger particulier. • Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrisation ou autres dommages corporels lors de l’utilisation du lave-linge, veiller à respecter les consignes suivantes : W023 • • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 7 Installez la machine à laver selon les instructions d'INSTALLATION. Se référer aux instructions TERRE/SOL dans le manuel d'INSTALLATION pour le branchement terre/sol du lave-linge. Tous les branchements d'arrivée d'eau, d'évacuation, au secteur et terre/sol doivent se conformer aux règlements locaux et être exécutés par du personnel agréé au moment adéquat. Il est recommandé que la machine à laver soit installée par des techniciens qualifiés. N’installez pas et n’entreposez pas la laveuse à un endroit où elle sera exposée à l'eau et aux intempéries. Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion, gardez les produits inflammables et combustibles loin de l’appareil. N’ajoutez pas les substances suivantes ou des tissus contenant des traces des produits suivants dans la laveuse : essence, kérosène, cire, huile de cuisson, huile végétale, huile machine, solvant de nettoyage à sec, produits chimiques inflammables, diluant à peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent s'enflammer, exploser ou rendre le tissu inflammable. Dans certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se dégager d’un circuit d’eau chaude n’ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, faites couler l’eau chaude de tous les robinets pendant plusieurs minutes avant d’utiliser la laveuse ou un ensemble laveuse-sécheuse. Vous évacuerez ainsi l’hydrogène gazeux qui pourrait s’être accumulé. Ce gaz est inflammable ; ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue durant l’évacuation du gaz. Pour réduire les risques d'électrocution et d’incendie, N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique ou d’adaptateur pour brancher la laveuse sur une source d’alimentation électrique. Ne laissez pas jouer des enfants sur ou à l’intérieur du lavelinge. Il est nécessaire de surveiller attentivement les enfants qui jouent près de la laveuse. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les jeunes enfants ou les personnes handicapées sans supervision. Il faut surveiller les jeunes enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la sécheuse. Cette règle de sécurité s’applique à tous les appareils électroménagers. Modèles avec commande électronique : retirer et immédiatement mettre au recyclage ou au rebut toute commande usagée conformément à la réglementation locale et tenir hors de la portée des enfants. Ne PAS mettre à la poubelle ou faire incinérer une commande. Ne PAS tenter d’en retirer la pile. Même usagée, la mauvaise utilisation d’une pile pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort. Appeler un centre antipoison local pour obtenir des renseignements de traitement. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas forcer la décharge, recharger, démonter, chauffer à une température supérieure à 70⁰C [158⁰F] ou incinérer une pile. Les vapeurs pourraient entraîner des difficultés respiratoires advenant une mauvaise ventilation, ou des brûlures chimiques advenant une fuite ou une explosion. NE GRIMPEZ PAS dans la cuve de la laveuse PARTICULIÈREMENT si celle-ci est en mouvement. Indique un danger N° réf. F8619501FRR12 Consignes de sécurité • • • • • • • • • • • • imminent qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire mortelles. N’utilisez pas la laveuse si des dispositifs de sécurité, des panneaux ou des pièces ont été enlevés ou sont endommagés. NE MODIFIEZ PAS les boutons de commande et ne contournez aucun dispositif de sécurité. Utilisez la laveuse uniquement pour les fins prévues, c’est-àdire le lavage des tissus. Ne lavez jamais des pièces mécaniques ou des pièces automobiles dans la machine. Cela pourrait endommager gravement le panier ou la cuve. Utilisez uniquement un savon à mousse ralentie, pas de détergent commercial moussant. Soyez conscient que ceux-ci peuvent contenir des produits chimiques dangereux. Portez des gants et des lunettes de protection au moment de verser les détergents et les produits chimiques. Toujours suivre les instructions figurant sur les emballages des produits nettoyants et d’aide au nettoyage. Respectez tous les avertissements et les précautions. Pour réduire les risques d’empoisonnement et de brûlures chimiques, toujours gardez ces produits hors de portée des enfants [de préférence dans un placard verrouillé]. N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits antistatiques à moins que leur utilisation soit recommandée par le fabricant du produit. Respectez toujours les instructions d’entretien des fabricants de tissus. La porte de la cuve DOIT ÊTRE FERMÉE lorsque la laveuse se remplit d'eau ou lorsque la cuve est en mouvement. NE CONTOURNEZ PAS le commutateur de la porte de chargement pour permettre de faire fonctionner la laveuse lorsque la porte est ouverte. Ne tentez pas d’ouvrir la porte avant que la laveuse soit entièrement vidangée et que toutes les pièces mobiles soient arrêtées. Sachez que le processus de rinçage du bac à savon utilise de l’eau chaude. Évitez d’ouvrir le couvercle du bac à savon pendant que la machine est en marche. Ne fixez rien aux buses du bac à savon, si l'appareil en est muni. Il faut maintenir la couche d’air. N’utilisez pas la machine si le bouchon ou le système de réutilisation de l’eau n’est pas en place, si l’appareil en est muni. Prévoyez des robinets d'arrêt sur les branchements d’eau et vérifiez que les raccords de flexibles d’alimentation sont bien serrés. FERMEZ les robinets d’arrêt à la fin de chaque journée de lavage. Maintenez la laveuse en bon état. Le fait de heurter la laveuse ou de l’échapper peut endommager des dispositifs de sécurité. Le cas échéant, faites vérifier la laveuse par un technicien de service qualifié. DANGER : Avant de procéder à l’inspection ou à l’entretien de la machine, FERMEZ l’alimentation électrique. Le technicien doit attendre au moins 5 minutes après avoir coupé l’alimentation et doit vérifier la présence de courant résiduel à l’aide d’un voltmètre. Le condensateur de l'onduleur ou le filtre CEM peut demeurer chargé d’électricité à haute tension quelque temps après que l’appareil est éteint. Indique un dan- © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE • • • • ger imminent qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire mortelles. Ne pas réparer ou remplacer des pièces ni tenter d’intervenir sur la laveuse autrement que conformément aux consignes spécifiques du manuel d’entretien ou autres guides de réparation destinés à l’utilisateur et à condition de comprendre ces consignes et d’être capable de les exécuter. Avant de procéder à l’entretien ou à la réparation de la laveuse, vous devez TOUJOURS couper l’alimentation électrique et l’alimentation en eau. Couper l'alimentation en fermant le disjoncteur ou en débranchant la machine. Remplacer les cordons d'alimentation usés. Avant de mettre la laveuse hors service ou de la jeter, retirez la porte de la cuve. L’installation, l’entretien et/ou l’utilisation de ce lave-linge de façons non conformes aux instructions du fabricant peuvent produire des situations présentant des risques de dommages corporels et matériels. REMARQUE : Les AVERTISSEMENTS et les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du présent manuel ne visent pas à couvrir toutes les conditions et situations pouvant survenir. Il faut faire preuve de bon sens, être prudent et faire attention pour installer, entretenir ou utiliser la laveuse. Informer le revendeur, distributeur, réparateur ou fabricant de tous les problèmes ou situations qui ne sont pas compris. AVERTISSEMENT L'installation doit satisfaire aux caractéristiques techniques et aux exigences indiquées dans le manuel d'installation pour la machine en question ainsi qu'aux réglementations en vigueur en matière de bâtiments municipaux, d'approvisionnement en eau, de câblage électrique et autres dispositions légales. En raison de variations dans les exigences et les codes locaux, cette machine doit être installée, réglée, et entretenue par du personnel d'entretien qualifié connaissant les codes locaux ainsi que la construction et le fonctionnement de ce type de machines. Il doit aussi être au courant des risques potentiels. Le fait d'ignorer cet avertissement peut entrainer des dommages matériels et/ou des blessures, des dommages à la propriété et/ou à l'équipement, rendant caduque la garantie. W820 IMPORTANT : Veiller à installer la machine sur un sol horizontal suffisamment solide. Assurez-vous que les dégagements recommandés pour l'inspection et l'entretien sont fournis. Ne jamais obstruer l’espace prévu pour les contrôles et l’entretien. 8 N° réf. F8619501FRR12 Consignes de sécurité Utilisez les pièces de rechange autorisées du fabricant pour éviter de mettre en danger la sécurité. AVERTISSEMENT Ne jamais toucher les canalisations de vapeur, les raccords et les composants internes ou externes. Ces surfaces peuvent être extrêmement chaudes et causer de graves brûlures. Arrêter la vapeur et laisser refroidir les canalisations de vapeur, les raccords et les composants avant de les toucher. SW014 AVERTISSEMENT Modèles avec commande électronique : • • • • • RISQUE D’INGESTION : Ce produit contient une pile bouton de type « pièce de monnaie » non remplaçable. • Type de pile : CR-2450/VAN, CR-2354/VCN, CR2032 • Tension nominale : 3 V Risque de blessure grave ou de MORT en cas d’ingestion. Si avalée, une pile bouton de type « pièce de monnaie » peut provoquer des brûlures chimiques internes en moins de 2 heures. TENIR les piles neuves et usagées HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Consulter immédiatement un médecin si l’on soupçonne qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie quelconque du corps. W1076 REMARQUE : Toutes les installations sont produites conformément à la directive EMC (Electro-MagneticCompatibility : compatibilité électromagnétique). Elles peuvent être utilisées uniquement dans des zones restreintes (a minima conformes aux exigences de la classe A). Pour des raisons de sécurité, les distances de sécurités requises doivent être respectées pour les appareils électriques ou électroniques sensibles. Ces machines ne sont pas conçues pour l'usage domestique par des consommateurs privés à leur domicile. Décalques de sécurité Les décalques de sécurité sont placés aux endroits sensibles de la machine. Le manque de maintien de la lisibilité des décalques de sécurité peut avoir comme conséquence des blessures à l'opérateur ou au technicien de service. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 9 N° réf. F8619501FRR12 Consignes de sécurité Sécurité de l'opérateur AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Faire fonctionner la machine avec des charges lourdes ou déséquilibrées peut avoir comme conséquence des blessures personnelles et des dommages matériels sérieux. N'introduisez JAMAIS les mains ou des objets dans le panier tant qu’il n’est pas complètement arrêté. Ceci pourrait provoquer des blessures graves. W728 SW012 Les machines dont le nom de modèle est mentionné dans ce manuel sont conçues pour être utilisées par le grand public dans, par exemple : • les zones réservées au personnel dans les boutiques, les bureaux, les cuisines et autres lieux de travail • es hôtels, motels et autres types d'environnements résidentiels, par des clients • les espaces communs d'immeubles ou de laveries • dans d'autres circonstances similaires L'installation de ces machines doit être pleinement conforme aux instructions fournies dans ce manuel. Les contrôles d'entretien suivants doivent être exécutés quotidiennement : 1. Vérifier que tous les symboles d'avertissement sont présents et lisibles, les remplacer si besoin est. 2. Vérifiez l’interblocage de la porte avant de mettre la machine en marche : a. Tentative de mise en marche de la machine avec la porte ouverte. La machine ne doit pas démarrer. b. Fermer la porte sans la verrouiller et démarrer la machine. La machine ne doit pas démarrer. c. Tentative d'ouverture de la porte alors que le cycle est en cours. La porte ne devrait pas s'ouvrir. Si le verrouillage et l’interblocage de la porte ne fonctionnent pas correctement, débrancher la machine et appeler un technicien. 3. N'essayez pas de faire fonctionner la machine si l’une des conditions suivantes est présente : a. La porte ne reste pas solidement verrouillée pendant toute la durée du cycle. b. Un niveau d’eau excessivement élevé est évident. c. La machine n'est pas reliée à un circuit correctement mis à la terre. Ne contourner aucun dispositif de sécurité de la machine. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 10 N° réf. F8619501FRR12 Table des matières Déclarations règlementaires....................................................................3 Date de fabrication..........................................................................................4 Singapour | Programme recommandé pour une charge nominale......................... 4 Chine Limitation de l'utilisation des substances dangereuses (RoHS)...... 6 Consignes de sécurité..............................................................................7 Explications des consignes de sécurité.............................................................. 7 Instructions de sécurité importantes ................................................................. 7 Décalques de sécurité......................................................................................9 Sécurité de l'opérateur..................................................................................... 9 Introduction..........................................................................................14 Identification de la machine........................................................................... 14 Inspection de la machine lors de sa livraison....................................................26 Emplacement de la plaque du numéro de série................................................. 27 Pièces de rechange........................................................................................ 27 Le service client............................................................................................27 Caractéristiques techniques et dimensions.............................................29 Dimensions de la machine............................................................................. 32 Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 20 et 30.................... 42 Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 40 et 60.................... 44 Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 80 et 100...................46 Installation........................................................................................... 48 Options relatives à la fondation...................................................................... 48 Installation de machine sur sol existant........................................................48 Installation sur dalle surélevée avec plancher existant................................... 48 Installation d’un châssis surélevé sur un plancher existant............................. 48 Nouvelle fondation.................................................................................... 48 Installation sur socle isolé.......................................................................... 48 Fondation et installation sur socle...................................................................49 Plan d’aménagement et dimensions de la dalle.................................................50 Exigences relatives à la fondation...................................................................59 Montage de la machine et coulage de mortier.................................................. 63 Spécifications des raccordements de vidange................................................... 66 Modèles avec flexible de vidange – Raccorder le flexible de vidange à la bouche de vidange.............................................................................................69 Spécifications des raccordements de l'eau........................................................69 Raccorder les flexibles d’entrée (modèles de 20-40 livres)............................ 71 Brancher les flexibles d’entrée sur les connecteurs en Y (modèles de 60-100 livres)..................................................................................................... 72 Schémas de tuyauterie................................................................................... 74 © Copyright 2024, Alliance Laundry Systems LLC Tous droits réservés. Cette publication ne saurait être reproduite ou transmise, même partiellement, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation expresse écrite de l’éditeur. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 11 N° réf. F8619501FRR12 Spécifications pour l’installation électrique..................................................... 79 Conditionnement de l’alimentation................................................................. 80 Exigences en matière de tension d'entrée..................................................... 80 Disjoncteurs et déconnexions rapides..............................................................80 Spécifications de raccordement...................................................................... 80 Connexions monophasées.......................................................................... 81 Connexions triphasées............................................................................... 82 Mise à la terre .......................................................................................... 82 Additionneur de phase............................................................................... 83 Protection anti-surcharge thermique............................................................ 83 Agrémentation nord-américaine..................................................................84 Agrément CE............................................................................................ 91 Spécifications pour la vapeur (option de chauffage à vapeur uniquement).......... 97 Système d'injection de produits chimiques.......................................................98 Fournitures externes.................................................................................... 101 Injection de produits chimiques à l'aide du transformateur de commande 24 VAC interne.........................................................................................101 Source d’alimentation c.a. externe utilisant une injection de produits chimiques ...........................................................................................................102 Signaux d’alimentation externe................................................................. 103 Démarrage..........................................................................................105 Rotation du panier.......................................................................................105 Fonctionnement.................................................................................. 106 Mode d’emploi........................................................................................... 106 Instructions pour commande OPL.................................................................107 Modèles avec commande F.......................................................................107 Modèles HCT, SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT, SCU, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT et UCU avec commande N.......................................... 107 Modèles BCG, HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT, HCU, PCG, SCA, SCG, SCT, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT et UCU avec commande Q......107 Instructions pour commande à monnaie et à carte...........................................109 Modèles BCG, HCT et PCG avec commandes N et W................................ 109 Modèles SCA, SCE, SCG, SCJ et SCU Models avec commandes N et W..... 109 Modèles DCJ, HCT, SCH et SCT avec commandes N et W......................... 110 Modèles HCA, HCH, HCJ et HCU avec commandes N et W....................... 111 Modèles SCT avec commande Q...............................................................111 Modèles HCT avec commande Q.............................................................. 112 Ajout de produits.........................................................................................113 Bouton d’arrêt d’urgence (modèles OPL uniquement).....................................113 Entretien.............................................................................................115 Quotidien................................................................................................... 115 Au début de la journée............................................................................. 115 À la fin de la journée................................................................................115 Mensuel..................................................................................................... 116 Tous les ans................................................................................................ 117 Entretien de l’acier inoxydable..................................................................... 119 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 12 N° réf. F8619501FRR12 Mise au rebut de l'unité.......................................................................120 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 13 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Introduction Identification de la machine Les informations contenues dans ce manuel s’appliquent aux appareils suivants : Appareils de modèle 20 DCG020ND DCJ020NC DCJ020ND DCJ020NE DCJ020NF DCJ020NH DCJ020NL DCJ020NQ DCJ020NT DCJ020NV DCJ020NX DCJ020NY DCJ020WC DCJ020WD DCJ020WE DCJ020WF DCJ020WH DCJ020WL DCJ020WQ DCJ020WT DCJ020WV DCJ020WX DCJ020WY BCA020NC BCA020NH BCA020NL BCA020NX BCA020NY BCA020QN BCA020WC BCA020WH BCA020WL BCA020WX BCA020WY BCG020NC BCG020ND BCG020NE BCG020NF BCG020NH BCG020NL BCG020NQ BCG020NT BCG020NY BCG020NV BCG020NX BCG020QN BCG020WC BCG020WD BCG020WE BCG020WF BCG020WH BCG020WL BCG020WQ BCG020WT BCG020WV BCG020WX BCG020WY BCK020NC BCK020NH BCK020NL BCK020NX BCK020NY BCK020QN BCK020WC BCK020WH BCK020WL BCK020WX BCK020WY BCL020NC BCL020NH BCL020NL BCL020NX BCL020NY BCL020QN BCL020WC BCL020WH BCL020WL BCL020WX BCL020WY BCT020NC BCT020NH BCT020NL BCT020NX BCT020NY BCT020QN BCT020WC BCT020WH BCT020WL BCT020WX BCT020WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 14 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 20 HCA020FN HCA020NC HCA020ND HCA020NE HCA020NF HCA020NH HCA020NL HCA020NQ HCA020NT HCA020NV HCA020NX HCA020NY HCA020QN HCA020WC HCA020WD HCA020WE HCA020WF HCA020WH HCA020WL HCA020WT HCA020WV HCA020WX HCA020WY HCD020FN HCD020NC HCD020ND HCD020NE HCD020NF HCD020NH HCD020NL HCD020NQ HCD020NT HCD020NV HCD020NX HCD020NY HCD020QN HCD020WC HCD020WD HCD020WE HCD020WF HCD020WH HCD020WL HCD020WQ HCD020WT HCD020WV HCD020WX HCD020WY HCE020FN HCE020NC HCE020ND HCE020NE HCE020NF HCE020NH HCE020NL HCE020NQ HCE020NT HCE020NV HCE020NX HCE020NY HCE020WC HCE020WD HCE020WE HCE020WF HCE020WH HCE020WL HCE020WQ HCE020WT HCE020WV HCE020WX HCE020WY HCG020FN HCG020NC HCG020ND HCG020NE HCG020NF HCG020NH HCG020NL HCG020NQ HCG020NT HCG020NV HCG020NX HCG020NY HCG020QN HCG020WC HCG020WD HCG020WE HCG020WF HCG020WH HCG020WL HCG020WT HCG020WV HCG020WX HCG020WY HCH020FN HCH020NC HCH020ND HCH020NE HCH020NF HCH020NH HCH020NL HCH020NQ HCH020NT HCH020NV HCH020NX HCH020NY HCH020QN HCH020WC HCH020WD HCH020WE HCH020WF HCH020WH HCH020WL HCH020WQ HCH020WT HCH020WV HCH020WX HCH020WY HCJ020FN HCJ020NC HCJ020ND HCJ020NE HCJ020NF HCJ020NH HCJ020NL HCJ020NQ HCJ020NT HCJ020NV HCJ020NX HCJ020NY HCJ020QN HCJ020WC HCJ020WD HCJ020WE HCJ020WF HCJ020WH HCJ020WL HCJ020WQ HCJ020WT HCJ020WV HCJ020WX HCJ020WY HCK020NH HCL020FN HCL020WH HCL020WX HCT020FN HCT020NC HCT020ND HCT020NE HCT020NF HCT020NH HCT020NL HCT020NN HCT020NP HCT020NQ HCT020NT HCT020NV HCT020NX HCT020NY HCT020QC HCT020QD HCT020QE HCT020QF HCT020QH HCT020QL HCT020QN HCT020QQ HCT020QT HCT020QV HCT020QX HCT020QY HCT020WC HCT020WD HCT020WE HCT020WF HCT020WH HCT020WL HCT020WP HCT020WQ HCT020WT HCT020WV HCT020WX HCT020WY HCU020FN HCU020NC HCU020ND HCU020NE HCU020NF HCU020NH HCU020NL HCU020NQ HCU020NT HCU020NV HCU020NX HCU020NY HCU020QN HCU020WC HCU020WD HCU020WE HCU020WF HCU020WH HCU020WL HCU020WQ HCU020WT HCU020WV HCU020WX HCU020WY PCA020NC PCA020NH PCA020NL PCA020NX PCA020NY PCA020QN PCA020WC PCA020WH PCA020WL PCA020WX PCA020WY PCG020NC PCG020ND PCG020NE PCG020NF PCG020NH PCG020NL PCG020NQ PCG020NT PCT020NV PCG020NX PCG020NY PCG020QN PCG020WC PCG020WD PCG020WE PCG020WF PCG020WH PCG020WL PCG020WQ PCG020WT PCG020WV PCG020WX PCG020WY PCK020NC PCK020NH PCK020NL PCK020NX PCK020NY PCK020QN PCK020WC PCK020WH PCK020WL PCK020WX PCK020WY PCL020NC PCL020NH PCL020NL PCL020NX PCL020NY PCL020QN PCL020WC PCL020WH PCL020WL PCL020WX PCL020WY PCT020NC PCT020NH PCT020NL PCT020NX PCT020NY PCT020QN PCT020WC PCT020WH PCT020WL PCT020WX PCT020WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 15 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 20 SCA020FN SCA020NC SCA020ND SCA020NE SCA020NF SCA020NH SCA020NL SCA020NN SCA020NT SCA020NQ SCA020NV SCA020NX SCA020NY SCA020QN SCA020WC SCA020WD SCA020WE SCA020WF SCA020WH SCA020WL SCA020WT SCA020WQ SCA020WV SCA020WX SCA020WY SCD020FN SCD020NC SCD020ND SCD020NE SCD020NF SCD020NH SCD020NL SCD020NN SCD020NT SCD020NQ SCD020NV SCD020NX SCD020NY SCD020WC SCD020WD SCD020WE SCD020WF SCD020WH SCD020WL SCD020WT SCD020WQ SCD020WV SCD020WX SCD020WY SCE020FN SCE020NC SCE020ND SCE020NE SCE020NF SCE020NH SCE020NL SCE020NN SCE020NT SCE020NQ SCE020NV SCE020NX SCE020NY SCE020WC SCE020WD SCE020WE SCE020WF SCE020WH SCE020WL SCE020WT SCE020WQ SCE020WV SCE020WX SCE020WY SCG020FN SCG020NC SCG020ND SCG020NE SCG020NF SCG020NH SCG020NL SCG020NN SCG020NT SCG020NQ SCG020NV SCG020NX SCG020NY SCG020QN SCG020WC SCG020WD SCG020WE SCG020WF SCG020WH SCG020WL SCG020WT SCG020WQ SCG020WV SCG020WX SCG020WY SCH020FN SCH020NC SCH020ND SCH020NE SCH020NF SCH020NH SCH020NL SCH020NN SCH020NQ SCH020NT SCH020NV SCH020NX SCH020NY SCH020WC SCH020WD SCH020WE SCH020WF SCH020WH SCH020WL SCH020WQ SCH020WT SCH020WV SCH020WX SCH020WY SCJ020FN SCJ020NN SCJ020WC SCJ020WD SCJ020WE SCJ020WF SCJ020WH SCJ020WL SCJ020WQ SCJ020WT SCJ020WV SCJ020WX SCJ020WY SCK020FN SCK020NC SCK020ND SCK020NE SCK020NF SCK020NH SCK020NL SCK020NN SCK020NQ SCK020NT SCK020NV SCK020NX SCK020NY SCK020WC SCK020WD SCK020WE SCK020WF SCK020WH SCK020WL SCK020WQ SCK020WT SCK020WV SCK020WX SCK020WY SCL020FN SCL020NC SCL020ND SCL020NE SCL020NF SCL020NH SCL020NL SCL020NN SCL020NQ SCL020NT SCL020NV SCL020NX SCL020NY SCL020WC SCL020WD SCL020WE SCL020WF SCL020WH SCL020WL SCL020WQ SCL020WT SCL020WV SCL020WX SCL020WY SCT020FN SCT020NC SCT020ND SCT020NE SCT020NF SCT020NH SCT020NL SCT020NN SCT020NP SCT020NT SCT020NQ SCT020NV SCT020NX SCT020NY SCT020QC SCT020QD SCT020QE SCT020QF SCT020QH SCT020QL SCT020QN SCT020QQ SCT020QT SCT020QV SCT020QX SCT020QY SCT020WC SCT020WD SCT020WE SCT020WF SCT020WH SCT020WL SCT020WT SCT020WQ SCT020WV SCT020WX SCT020WY SCU020FN SCU020NC SCU020ND SCU020NE SCU020NF SCU020NH SCU020NL SCU020NN SCU020NT SCU020NQ SCU020NV SCU020NX SCU020NY SCU020WC SCU020WD SCU020WE SCU020WF SCU020WH SCU020WL SCU020WT SCU020WQ SCU020WV SCU020WX SCU020WY UCA020FN UCA020NN UCA020QN UCD020FN UCD020NN UCD020QN UCG020FN UCG020NN UCG020QN UCH020FN UCH020NN UCH020QN UCE020FN UCJ020FN UCJ020NN UCJ020QN UCK020NN UCK020QN UCT020FN UCT020NN UCT020QN UCU020FN UCU020QN UCU020NN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 16 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 30 DCG030ND DCJ030NC DCJ030ND DCJ030NE DCJ030NF DCJ030NH DCJ030NL DCJ030NQ DCJ030NT DCJ030NV DCJ030NX DCJ030NY DCJ030WC DCJ030WD DCJ030WE DCJ030WF DCJ030WH DCJ030WL DCJ030WQ DCJ030WT DCJ030WV DCJ030WX DCJ030WY BCA030NC BCA030NH BCA030NL BCA030NX BCA030NY BCA030QN BCA030WC BCA030WH BCA030WL BCA030WX BCA030WY BCG030NC BCG030ND BCG030NE BCG030NF BCG030NH BCG030NL BCG030NQ BCG030NT BCG030NV BCG030NX BCG030NY BCG030QN BCG030WC BCG030WD BCG030WE BCG030WF BCG030WH BCG030WL BCG030WQ BCG030WT BCG030WV BCG030WX BCG030WY BCK030NC BCK030NH BCK030NL BCK030NX BCK030NY BCK030QN BCK030WC BCK030WH BCK030WL BCK030WX BCK030WY BCL030NC BCL030NH BCL030NL BCL030NX BCL030NY BCL030QN BCL030WC BCL030WH BCL030WL BCL030WX BCL030WY BCT030NC BCT030NH BCT030NL BCT030NX BCT030NY BCT030QN BCT030WC BCT030WH BCT030WL BCT030WX BCT030WY HCA030FN HCA030NC HCA030ND HCA030NE HCA030NF HCA030NH HCA030NL HCA030NQ HCA030NT HCA030NV HCA030NX HCA030NY HCA030QN HCA030WC HCA030WD HCA030WE HCA030WF HCA030WH HCA030WL HCA030WT HCA030WV HCA030WX HCA030WY HCD030FN HCD030NC HCD030ND HCD030NE HCD030NF HCD030NH HCD030NL HCD030NQ HCD030NT HCD030NV HCD030NX HCD030NY HCD030QN HCD030WC HCD030WD HCD030WE HCD030WF HCD030WH HCD030WL HCD030WQ HCD030WT HCD030WV HCD030WX HCD030WY HCE030FN HCE030NC HCE030ND HCE030NE HCE030NF HCE030NH HCE030NL HCE030NQ HCE030NT HCE030NV HCE030NX HCE030NY HCE030WC HCE030WD HCE030WE HCE030WF HCE030WH HCE030WL HCE030WQ HCE030WT HCE030WV HCE030WX HCE030WY HCG030FN HCG030NC HCG030ND HCG030NE HCG030NF HCG030NH HCG030NL HCG030NQ HCG030NT HCG030NV HCG030NX HCG030NY HCG030QN HCG030WC HCG030WD HCG030WE HCG030WF HCG030WH HCG030WL HCG030WT HCG030WV HCG030WX HCG030WY HCH030FN HCH030NC HCH030ND HCH030NE HCH030NF HCH030NH HCH030NL HCH030NQ HCH030NT HCH030NV HCH030NX HCH030NY HCH030QN HCH030WC HCH030WD HCH030WE HCH030WF HCH030WH HCH030WL HCH030WQ HCH030WT HCH030WV HCH030WX HCH030WY HCJ030FN HCJ030NC HCJ030ND HCJ030NE HCJ030NF HCJ030NH HCJ030NL HCJ030NQ HCJ030NT HCJ030NV HCJ030NX HCJ030NY HCJ030QN HCJ030WC HCJ030WD HCJ030WE HCJ030WF HCJ030WH HCJ030WL HCJ030WQ HCJ030WT HCJ030WV HCJ030WX HCJ030WY HCK030NH HCL030FN HCL030WH HCL030WX HCT030FN HCT030NC HCT030ND HCT030NE HCT030NF HCT030NH HCT030NL HCT030NP HCT030NQ HCT030NT HCT030NV HCT030NX HCT030NY HCT030QC HCT030QD HCT030QE HCT030QF HCT030QH HCT030QL HCT030QN HCT030QQ HCT030QT HCT030QV HCT030QX HCT030QY HCT030WC HCT030WD HCT030WE HCT030WF HCT030WH HCT030WL HCT030WP HCT030WQ HCT030WT HCT030WV HCT030WX HCT030WY HCU030FN HCU030NC HCU030ND HCU030NE HCU030NF HCU030NH HCU030NL HCU030NQ HCU030NT HCU030NV HCU030NX HCU030NY HCU030QN HCU030WC HCU030WD HCU030WE HCU030WF HCU030WH HCU030WL HCU030WQ HCU030WT HCU030WV HCU030WX HCU030WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 17 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 30 PCA030NC PCA030NH PCA030NL PCA030NX PCA030NY PCA030QN PCA030WC PCA030WH PCA030WL PCA030WX PCA030WY PCG030NC PCG030ND PCG030NE PCG030NF PCG030NH PCG030NL PCG030NQ PCG030NT PCG030NV PCG030NX PCG030NY PCG030QN PCG030WC PCG030WD PCG030WE PCG030WF PCG030WH PCG030WL PCG030WQ PCG030WT PCG030WV PCG030WX PCG030WY PCK030NC PCK030NH PCK030NL PCK030NX PCK030NY PCK030QN PCK030WC PCK030WH PCK030WL PCK030WX PCK030WY PCL030NC PCL030NH PCL030NL PCL030NX PCL030NY PCL030QN PCL030WC PCL030WH PCL030WL PCL030WX PCL030WY PCT030NC PCT030NH PCT030NL PCT030NX PCT030NY PCT030QN PCT030WC PCT030WH PCT030WL PCT030WX PCT030WY SCA030FN SCA030NC SCA030ND SCA030NE SCA030NF SCA030NH SCA030NL SCA030NN SCA030NT SCA030NQ SCA030NV SCA030NX SCA030NY SCA030QN SCA030WC SCA030WD SCA030WE SCA030WF SCA030WH SCA030WL SCA030WT SCA030WQ SCA030WV SCA030WX SCA030WY SCD030FN SCD030NC SCD030ND SCD030NE SCD030NF SCD030NH SCD030NL SCD030NN SCD030NT SCD030NQ SCD030NV SCD030NX SCD030NY SCD030WC SCD030WD SCD030WE SCD030WF SCD030WH SCD030WL SCD030WT SCD030WQ SCD030WV SCD030WX SCD030WY SCE030FN SCE030NC SCE030ND SCE030NE SCE030NF SCE030NH SCE030NL SCE030NN SCE030NT SCE030NQ SCE030NV SCE030NX SCE030NY SCE030WC SCE030WD SCE030WE SCE030WF SCE030WH SCE030WL SCE030WT SCE030WQ SCE030WV SCE030WX SCE030WY SCG030FN SCG030NC SCG030ND SCG030NE SCG030NF SCG030NH SCG030NL SCG030NN SCG030NT SCG030NQ SCG030NV SCG030NX SCG030NY SCG030QN SCG030WC SCG030WD SCG030WE SCG030WF SCG030WH SCG030WL SCG030WT SCG030WQ SCG030WV SCG030WX SCG030WY SCH030FN SCH030NC SCH030ND SCH030NE SCH030NF SCH030NH SCH030NL SCH030NN SCH030NQ SCH030NT SCH030NV SCH030NX SCH030NY SCH030WC SCH030WD SCH030WE SCH030WF SCH030WH SCH030WL SCH030WQ SCH030WT SCH030WV SCH030WX SCH030WY SCJ030FN SCJ030NN SCJ030WC SCJ030WD SCJ030WE SCJ030WF SCJ030WH SCJ030WL SCJ030WQ SCJ030WT SCJ030WV SCJ030WX SCJ030WY SCK030FN SCK030NC SCK030ND SCK030NE SCK030NF SCK030NH SCK030NL SCK030NN SCK030NQ SCK030NT SCK030NV SCK030NX SCK030NY SCK030WC SCK030WD SCK030WE SCK030WF SCK030WH SCK030WL SCK030WQ SCK030WT SCK030WV SCK030WX SCK030WY SCL030FN SCL030NC SCL030ND SCL030NE SCL030NF SCL030NH SCL030NL SCL030NN SCL030NQ SCL030NT SCL030NV SCL030NX SCL030NY SCL030WC SCL030WD SCL030WE SCL030WF SCL030WH SCL030WL SCL030WQ SCL030WT SCL030WV SCL030WX SCL030WY SCT030FN SCT030NC SCT030ND SCT030NE SCT030NF SCT030NH SCT030NL SCT030NN SCT030NP SCT030NT SCT030NQ SCT030NV SCT030NX SCT030NY SCT030QC SCT030QD SCT030QE SCT030QF SCT030QH SCT030QL SCT030QN SCT030QQ SCT030QT SCT030QV SCT030QX SCT030QY SCT030WC SCT030WD SCT030WE SCT030WF SCT030WH SCT030WL SCT030WT SCT030WQ SCT030WV SCT030WX SCT030WY SCU030FN SCU030NC SCU030ND SCU030NE SCU030NF SCU030NH SCU030NL SCU030NN SCU030NT SCU030NQ SCU030NV SCU030NX SCU030NY SCU030WC SCU030WD SCU030WE SCU030WF SCU030WH SCU030WL SCU030WT SCU030WQ SCU030WV SCU030WX SCU030WY UCA030FN UCA030NN UCA030QN UCD030FN UCD030NN UCD030QN UCE030FN UCG030FN UCG030NN UCG030QN UCH030FN UCH030NN UCH030QN UCJ030FN UCJ030NN UCJ030QN UCK030NN UCK030QN UCT030FN UCT030NN UCT030QN UCU030FN UCU030NN UCU030QN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 18 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 40 DCG040ND DCJ040NC DCJ040ND DCJ040NE DCJ040NF DCJ040NH DCJ040NL DCJ040NQ DCJ040NT DCJ040NV DCJ040NX DCJ040NY DCJ040WC DCJ040WD DCJ040WE DCJ040WF DCJ040WH DCJ040WL DCJ040WQ DCJ040WT DCJ040WV DCJ040WX DCJ040WY BCA040NC BCA040NH BCA040NL BCA040NX BCA040NY BCA040QN BCA040WC BCA040WH BCA040WL BCA040WX BCA040WY BCG040NC BCG040ND BCG040NE BCG040NF BCG040NH BCG040NL BCG040NQ BCG040NT BCG040NV BCG040NX BCG040NY BCG040QN BCG040WC BCG040WD BCG040WE BCG040WF BCG040WH BCG040WL BCG040WQ BCG040WT BCG040WV BCG040WX BCG040WY BCK040NC BCK040NH BCK040NL BCK040NX BCK040NY BCK040QN BCK040WC BCK040WH BCK040WL BCK040WX BCK040WY BCL040NC BCL040NH BCL040NL BCL040NX BCL040NY BCL040QN BCL040WC BCL040WH BCL040WL BCL040WX BCL040WY BCT040NC BCT040NH BCT040NL BCT040NX BCT040NY BCT040QN BCT040WC BCT040WH BCT040WL BCT040WX BCT040WY HCA040FN HCA040NC HCA040ND HCA040NE HCA040NF HCA040NH HCA040NL HCA040NQ HCA040NT HCA040NV HCA040NX HCA040NY HCA040QN HCA040WC HCA040WD HCA040WE HCA040WF HCA040WH HCA040WL HCA040WT HCA040WV HCA040WX HCA040WY HCE040FN HCE040NC HCE040ND HCE040NE HCE040NF HCE040NH HCE040NL HCE040NQ HCE040NT HCE040NV HCE040NX HCE040NY HCE040WC HCE040WD HCE040WE HCE040WF HCE040WH HCE040WL HCE040WQ HCE040WT HCE040WV HCE040WX HCE040WY HCG040FN HCG040NC HCG040ND HCG040NE HCG040NF HCG040NH HCG040NL HCG040NQ HCG040NT HCG040NV HCG040NX HCG040NY HCG040QN HCG040WC HCG040WD HCG040WE HCG040WF HCG040WH HCG040WL HCG040WT HCG040WV HCG040WX HCG040WY HCH040FN HCH040NC HCH040ND HCH040NE HCH040NF HCH040NH HCH040NL HCH040NQ HCH040NT HCH040NV HCH040NX HCH040NY HCH040QN HCH040WC HCH040WD HCH040WE HCH040WF HCH040WH HCH040WL HCH040WQ HCH040WT HCH040WV HCH040WX HCH040WY HCJ040FN HCJ040NC HCJ040ND HCJ040NE HCJ040NF HCJ040NH HCJ040NL HCJ040NQ HCJ040NT HCJ040NV HCJ040NX HCJ040NY HCJ040QN HCJ040WC HCJ040WD HCJ040WE HCJ040WF HCJ040WH HCJ040WL HCJ040WQ HCJ040WT HCJ040WV HCJ040WX HCJ040WY HCK040NH HCL040FN HCL040WH HCL040WX HCT040FN HCT040NC HCT040ND HCT040NE HCT040NF HCT040NH HCT040NL HCT040NN HCT040NP HCT040NQ HCT040NT HCT040NV HCT040NX HCT040NY HCT040QC HCT040QD HCT040QE HCT040QF HCT040QH HCT040QL HCT040WX HCT040QN HCT040QQ HCT040QT HCT040QV HCT040QX HCT040QY HCT040WC HCT040WD HCT040WE HCT040WF HCT040WH HCT040WL HCT040WP HCT040WQ HCT040WT HCT040WV HCT040WY HCU040FN HCU040NC HCU040ND HCU040NE HCU040NF HCU040NH HCU040NL HCU040NQ HCU040NT HCU040NV HCU040NX HCU040NY HCU040QN HCU040WC HCU040WD HCU040WE HCU040WF HCU040WH HCU040WL HCU040WQ HCU040WT HCU040WV HCU040WX HCU040WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 19 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 40 PCA040NC PCA040NH PCA040NL PCA040NX PCA040NY PCA040QN PCA040WC PCA040WH PCA040WL PCA040WX PCA040WY PCG040NC PCG040ND PCG040NE PCG040NF PCG040NH PCG040NL PCG040NQ PCG040NT PCG040NV PCG040NX PCG040NY PCG040QN PCG040WC PCG040WD PCG040WE PCG040WF PCG040WH PCG040WL PCG040WQ PCG040WT PCG040WV PCG040WX PCG040WY PCK040NC PCK040NH PCK040NL PCK040NX PCK040NY PCK040QN PCK040WC PCK040WH PCK040WL PCK040WX PCK040WY PCL040NC PCL040NH PCL040NL PCL040NX PCL040NY PCL040QN PCL040WC PCL040WH PCL040WL PCL040WX PCL040WY PCT040NC PCT040NH PCT040NL PCT040NX PCT040NY PCT040QN PCT040WC PCT040WH PCT040WL PCT040WX PCT040WY SCA040FN SCA040NC SCA040ND SCA040NE SCA040NF SCA040NH SCA040NL SCA040NN SCA040NT SCA040NQ SCA040NV SCA040NX SCA040NY SCA040QN SCA040WC SCA040WD SCA040WE SCA040WF SCA040WH SCA040WL SCA040WT SCA040WQ SCA040WV SCA040WX SCA040WY SCE040FN SCE040NC SCE040ND SCE040NE SCE040NF SCE040NH SCE040NL SCE040NN SCE040NT SCE040NQ SCE040NV SCE040NX SCE040NY SCE040WC SCE040WD SCE040WE SCE040WF SCE040WH SCE040WL SCE040WT SCE040WQ SCE040WV SCE040WX SCE040WY SCG040FN SCG040NC SCG040ND SCG040NE SCG040NF SCG040NH SCG040NL SCG040NN SCG040NT SCG040NQ SCG040NV SCG040NX SCG040NY SCG040QN SCG040WC SCG040WD SCG040WE SCG040WF SCG040WH SCG040WL SCG040WT SCG040WQ SCG040WV SCG040WX SCG040WY SCH040FN SCH040NC SCH040ND SCH040NE SCH040NF SCH040NH SCH040NL SCH040NN SCH040NQ SCH040NT SCH040NV SCH040NX SCH040NY SCH040WC SCH040WD SCH040WE SCH040WF SCH040WH SCH040WL SCH040WQ SCH040WT SCH040WV SCH040WX SCH040WY SCJ040FN SCJ040NN SCJ040WC SCJ040WD SCJ040WE SCJ040WF SCJ040WH SCJ040WL SCJ040WQ SCJ040WT SCJ040WV SCJ040WX SCJ040WY SCK040FN SCK040NC SCK040ND SCK040NE SCK040NF SCK040NH SCK040NL SCK040NN SCK040NQ SCK040NT SCK040NV SCK040NX SCK040NY SCK040WC SCK040WD SCK040WE SCK040WF SCK040WH SCK040WL SCK040WQ SCK040WT SCK040WV SCK040WX SCK040WY SCL040FN SCL040NC SCL040ND SCL040NE SCL040NF SCL040NH SCL040NL SCL040NN SCL040NQ SCL040NT SCL040NV SCL040NX SCL040NY SCL040WC SCL040WD SCL040WE SCL040WF SCL040WH SCL040WL SCL040WQ SCL040WT SCL040WV SCL040WX SCL040WY SCT040FN SCT040NC SCT040ND SCT040NE SCT040NF SCT040NH SCT040NL SCT040NN SCT040NP SCT040NT SCT040NQ SCT040NV SCT040NX SCT040NY SCT040QC SCT040QD SCT040QE SCT040QF SCT040QH SCT040QL SCT040QN SCT040QQ SCT040QT SCT040QV SCT040QX SCT040QY SCT040WC SCT040WD SCT040WE SCT040WF SCT040WH SCT040WL SCT040WT SCT040WQ SCT040WV SCT040WX SCT040WY SCU040FN SCU040NC SCU040ND SCU040NE SCU040NF SCU040NH SCU040NL SCU040NN SCU040NT SCU040NQ SCU040NV SCU040NX SCU040NY SCU040WC SCU040WD SCU040WE SCU040WF SCU040WH SCU040WL SCU040WT SCU040WQ SCU040WV SCU040WX SCU040WY UCA040FN UCA040NN UCA040QN UCE040FN UCG040FN UCG040NN UCG040QN UCH040FN UCH040NN UCH040QN UCJ040FN UCJ040NN UCJ040QN UCK040NN UCK040QN UCT040FN UCT040NN UCT040QN UCU040FN UCU040NN UCU040QN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 20 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 60 DCG060ND DCJ060NC DCJ060ND DCJ060NE DCJ060NF DCJ060NH DCJ060NL DCJ060NQ DCJ060NT DCJ060NV DCJ060NX DCJ060NY DCJ060WC DCJ060WD DCJ060WE DCJ060WF DCJ060WH DCJ060WL DCJ060WQ DCJ060WT DCJ060WV DCJ060WX DCJ060WY BCA060NC BCA060NH BCA060NL BCA060NX BCA060NY BCA060QN BCA060WC BCA060WH BCA060WL BCA060WX BCA060WY BCG060NC BCG060ND BCG060NE BCG060NF BCG060NH BCG060NL BCG060NQ BCG060NT BCG060NV BCG060NX BCG060NY BCG060QN BCG060WC BCG060WD BCG060WE BCG060WF BCG060WH BCG060WL BCG060WQ BCG060WT BCG060WV BCG060WX BCG060WY BCK060NC BCK060NH BCK060NL BCK060NX BCK060NY BCK060QN BCK060WC BCK060WH BCK060WL BCK060WX BCK060WY BCL060NC BCL060NH BCL060NL BCL060NX BCL060NY BCL060QN BCL060WC BCL060WH BCL060WL BCL060WX BCL060WY BCT060NC BCT060NH BCT060NL BCT060NX BCT060NY BCT060QN BCT060WC BCT060WH BCT060WL BCT060WX BCT060WY HCA060FN HCA060NC HCA060ND HCA060NE HCA060NF HCA060NH HCA060NL HCA060NQ HCA060NT HCA060NV HCA060NX HCA060NY HCA060QN HCA060WC HCA060WD HCA060WE HCA060WF HCA060WH HCA060WL HCA060WT HCA060WV HCA060WX HCA060WY HCE060FN HCE060NC HCE060ND HCE060NE HCE060NF HCE060NH HCE060NL HCE060NQ HCE060NT HCE060NV HCE060NX HCE060NY HCE060WC HCE060WD HCE060WE HCE060WF HCE060WH HCE060WL HCE060WQ HCE060WT HCE060WV HCE060WX HCE060WY HCG060FN HCG060NC HCG060ND HCG060NE HCG060NF HCG060NH HCG060NL HCG060NQ HCG060NT HCG060NV HCG060NX HCG060NY HCG060QN HCG060WC HCG060WD HCG060WE HCG060WF HCG060WH HCG060WL HCG060WT HCG060WV HCG060WX HCG060WY HCH060FN HCH060NC HCH060ND HCH060NE HCH060NF HCH060NH HCH060NL HCH060NQ HCH060NT HCH060NV HCH060NX HCH060NY HCH060QN HCH060WC HCH060WD HCH060WE HCH060WF HCH060WH HCH060WL HCH060WQ HCH060WT HCH060WV HCH060WX HCH060WY HCJ060FN HCJ060NC HCJ060ND HCJ060NE HCJ060NF HCJ060NH HCJ060NL HCJ060NQ HCJ060NT HCJ060NV HCJ060NX HCJ060NY HCJ060QN HCJ060WC HCJ060WD HCJ060WE HCJ060WF HCJ060WH HCJ060WL HCJ060WQ HCJ060WT HCJ060WV HCJ060WX HCJ060WY HCK060NH HCL060FN HCL060WH HCL060WX HCT060FN HCT060NC HCT060ND HCT060NE HCT060NF HCT060NH HCT060NL HCT060NN HCT060NP HCT060NQ HCT060NT HCT060NV HCT060NX HCT060NY HCT060QC HCT060QD HCT060QE HCT060QF HCT060QH HCT060QL HCT060QN HCT060QQ HCT060QT HCT060QV HCT060QX HCT060QY HCT060WC HCT060WD HCT060WE HCT060WF HCT060WH HCT060WL HCT060WP HCT060WQ HCT060WT HCT060WV HCT060WX HCT060WY HCU060FN HCU060NC HCU060ND HCU060NE HCU060NF HCU060NH HCU060NL HCU060NQ HCU060NT HCU060NV HCU060NX HCU060NY HCU060QN HCU060WC HCU060WD HCU060WE HCU060WF HCU060WH HCU060WL HCU060WQ HCU060WT HCU060WV HCU060WX HCU060WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 21 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 60 PCA060NC PCA060NH PCA060NL PCA060NX PCA060NY PCA060QN PCA060WC PCA060WH PCA060WL PCA060WX PCA060WY PCG060NC PCG060ND PCG060NE PCG060NF PCG060NH PCG060NL PCG060NQ PCG060NT PCG060NV PCG060NX PCG060NY PCG060QN PCG060WC PCG060WD PCG060WE PCG060WF PCG060WH PCG060WL PCG060WQ PCG060WT PCG060WV PCG060WX PCG060WY PCK060NC PCK060NH PCK060NL PCK060NX PCK060NY PCK060QN PCK060WC PCK060WH PCK060WL PCK060WX PCK060WY PCL060NC PCL060NH PCL060NL PCL060NX PCL060NY PCL060QN PCL060WC PCL060WH PCL060WL PCL060WX PCL060WY PCT060NC PCT060NH PCT060NL PCT060NX PCT060NY PCT060QN PCT060WC PCT060WH PCT060WL PCT060WX PCT060WY SCA060FN SCA060NC SCA060ND SCA060NE SCA060NF SCA060NH SCA060NL SCA060NN SCA060NT SCA060NQ SCA060NV SCA060NX SCA060NY SCA060QN SCA060WC SCA060WD SCA060WE SCA060WF SCA060WH SCA060WL SCA060WT SCA060WQ SCA060WV SCA060WX SCA060WY SCE060FN SCE060NC SCE060ND SCE060NE SCE060NF SCE060NH SCE060NL SCE060NN SCE060NT SCE060NQ SCE060NV SCE060NX SCE060NY SCE060WC SCE060WD SCE060WE SCE060WF SCE060WH SCE060WL SCE060WT SCE060WQ SCE060WV SCE060WX SCE060WY SCG060FN SCG060NC SCG060NX SCG060ND SCG060NE SCG060NF SCG060NH SCG060NL SCG060NN SCG060NT SCG060NQ SCG060NV SCG060NY SCG060QN SCG060WC SCG060WD SCG060WE SCG060WF SCG060WH SCG060WL SCG060WT SCG060WQ SCG060WV SCG060WX SCG060WY SCH060FN SCH060NC SCH060ND SCH060NE SCH060NF SCH060NH SCH060NL SCH060NN SCH060NQ SCH060NT SCH060NV SCH060NX SCH060NY SCH060WC SCH060WD SCH060WE SCH060WF SCH060WH SCH060WL SCH060WQ SCH060WT SCH060WV SCH060WX SCH060WY SCJ060FN SCJ060NN SCJ060WC SCJ060WD SCJ060WE SCJ060WF SCJ060WH SCJ060WL SCJ060WQ SCJ060WT SCJ060WV SCJ060WX SCJ060WY SCK060FN SCK060NC SCK060ND SCK060NE SCK060NF SCK060NH SCK060NL SCK060NN SCK060NQ SCK060NT SCK060NV SCK060NX SCK060NY SCK060WC SCK060WD SCK060WE SCK060WF SCK060WH SCK060WL SCK060WQ SCK060WT SCK060WV SCK060WX SCK060WY SCL060FN SCL060NC SCL060ND SCL060NE SCL060NF SCL060NH SCL060NL SCL060NN SCL060NQ SCL060NT SCL060NV SCL060NX SCL060NY SCL060WC SCL060WD SCL060WE SCL060WF SCL060WH SCL060WL SCL060WQ SCL060WT SCL060WV SCL060WX SCL060WY SCT060FN SCT060NC SCT060ND SCT060NE SCT060NF SCT060NH SCT060NL SCT060NN SCT060NP SCT060NT SCT060NQ SCT060NV SCT060NX SCT060NY SCT060QC SCT060QD SCT060QE SCT060QF SCT060QH SCT060QL SCT060QN SCT060QQ SCT060QT SCT060QV SCT060QX SCT060QY SCT060WC SCT060WD SCT060WE SCT060WF SCT060WH SCT060WL SCT060WT SCT060WQ SCT060WV SCT060WX SCT060WY SCU060FN SCU060NC SCU060ND SCU060NE SCU060NF SCU060NH SCU060NL SCU060NN SCU060NT SCU060NQ SCU060NV SCU060NX SCU060NY SCU060WC SCU060WD SCU060WE SCU060WF SCU060WH SCU060WL SCU060WT SCU060WQ SCU060WV SCU060WX SCU060WY UCA060FN UCA060NN UCA060QN UCE060FN UCG060FN UCG060NN UCG060QN UCH060FN UCH060NN UCH060QN UCJ060FN UCJ060NN UCJ060QN UCK060NN UCK060QN UCT060FN UCT060NN UCT060QN UCU060FN UCU060NN UCU060QN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 22 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 80 DCJ080NC DCJ080ND DCJ080NE DCJ080NF DCJ080NH DCJ080NL DCJ080NQ DCJ080NT DCJ080NV DCJ080NX DCJ080NY DCJ080WC DCJ080WD DCJ080WE DCJ080WF DCJ080WH DCJ080WL DCJ080WQ DCJ080WT DCJ080WV DCJ080WX DCJ080WY BCA080NC BCA080NH BCA080NL BCA080NX BCA080NY BCA080QN BCA080WC BCA080WH BCA080WL BCA080WX BCA080WY BCG080NC BCG080ND BCG080NE BCG080NF BCG080NH BCG080NL BCG080NQ BCG080NT BCG080NV BCG080NX BCG080NY BCG080QN BCG080WC BCG080WD BCG080WE BCG080WF BCG080WH BCG080WL BCG080WQ BCG080WT BCG080WV BCG080WX BCG080WY BCK080NC BCK080NH BCK080NL BCK080NX BCK080NY BCK080QN BCK080WC BCK080WH BCK080WL BCK080WX BCK080WY BCL080NC BCL080NH BCL080NL BCL080NX BCL080NY BCL080QN BCL080WC BCL080WH BCL080WL BCL080WX BCL080WY BCT080NC BCT080NH BCT080NL BCT080NX BCT080NY BCT080QN BCT080WC BCT080WH BCT080WL BCT080WX BCT080WY HCA080FN HCA080NC HCA080ND HCA080NE HCA080NF HCA080NH HCA080NL HCA080NQ HCA080NT HCA080NV HCA080NX HCA080NY HCA080QN HCA080WC HCA080WD HCA080WE HCA080WF HCA080WH HCA080WL HCA080WT HCA080WV HCA080WX HCA080WY HCG080FN HCG080NC HCG080ND HCG080NE HCG080NF HCG080NH HCG080NL HCG080NQ HCG080NT HCG080NV HCG080NX HCG080NY HCG080QN HCG080WC HCG080WD HCG080WE HCG080WF HCG080WH HCG080WL HCG080WT HCG080WV HCG080WX HCG080WY HCH080FN HCH080NC HCH080ND HCH080NE HCH080NF HCH080NH HCH080NL HCH080NQ HCH080NT HCH080NV HCH080NX HCH080NY HCH080QN HCH080WC HCH080WD HCH080WE HCH080WF HCH080WH HCH080WL HCH080WQ HCH080WT HCH080WV HCH080WX HCH080WY HCJ080FN HCJ080NC HCJ080ND HCJ080NE HCJ080NF HCJ080NH HCJ080NL HCJ080NQ HCJ080NT HCJ080NV HCJ080NX HCJ080NY HCJ080QN HCJ080WC HCJ080WD HCJ080WE HCJ080WF HCJ080WH HCJ080WL HCJ080WQ HCJ080WT HCJ080WV HCJ080WX HCJ080WY HCK080NH HCT080FN HCT080NC HCT080ND HCT080NE HCT080NF HCT080NH HCT080NL HCT080NP HCT080NQ HCT080NT HCT080NV HCT080NX HCT080NY HCT080QC HCT080QD HCT080QE HCT080QF HCT080QH HCT080QL HCT080QN HCT080QQ HCT080QT HCT080QV HCT080QX HCT080QY HCT080WC HCT080WD HCT080WE HCT080WF HCT080WH HCT080WL HCT080WP HCT080WQ HCT080WT HCT080WV HCT080WX HCT080WY HCU080FN HCU080NC HCU080ND HCU080NE HCU080NF HCU080NH HCU080NL HCU080NQ HCU080NT HCU080NV HCU080NX HCU080NY HCU080QN HCU080WC HCU080WD HCU080WE HCU080WF HCU080WH HCU080WL HCU080WQ HCU080WT HCU080WV HCU080WX HCU080WY PCA080NC PCA080NH PCA080NL PCA080NX PCA080NY PCA080QN PCA080WC PCA080WH PCA080WL PCA080WX PCA080WY PCG080NC PCG080ND PCG080NE PCG080NF PCG080NH PCG080NL PCG080NQ PCG080NT PCT080NV PCG080NX PCG080NY PCG080QN PCG080WC PCG080WD PCG080WE PCG080WF PCG080WH PCG080WL PCG080WQ PCG080WT PCG080WV PCG080WX PCG080WY PCK080NC PCK080NH PCK080NL PCK080NX PCK080NY PCK080QN PCK080WC PCK080WH PCK080WL PCK080WX PCK080WY PCL080NC PCL080NH PCL080NL PCL080NX PCL080NY PCL080QN PCL080WC PCL080WH PCL080WL PCL080WX PCL080WY PCT080NC PCT080NH PCT080NL PCT080NX PCT080NY PCT080QN PCT080WC PCT080WH PCT080WL PCT080WX PCT080WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 23 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 80 SCA080FN SCA080NC SCA080ND SCA080NE SCA080NF SCA080NH SCA080NL SCA080NN SCA080NT SCA080NQ SCA080NV SCA080NX SCA080NY SCA080QN SCA080WC SCA080WD SCA080WE SCA080WF SCA080WH SCA080WL SCA080WT SCA080WQ SCA080WV SCA080WX SCA080WY SCG080NH SCG080NL SCG080NN SCG080NT SCG080NQ SCG080FN SCG080NC SCG080ND SCG080NE SCG080NF SCG080NV SCG080NX SCG080NY SCG080QN SCG080WC SCG080WD SCG080WE SCG080WF SCG080WH SCG080WL SCG080WT SCG080WQ SCG080WV SCG080WX SCG080WY SCH080FN SCH080NC SCH080ND SCH080NE SCH080NF SCH080NH SCH080NL SCH080NN SCH080NQ SCH080NT SCH080NV SCH080NX SCH080NY SCH080WC SCH080WD SCH080WE SCH080WF SCH080WH SCH080WL SCH080WQ SCH080WT SCH080WV SCH080WX SCH080WY SCJ080FN SCJ080NN SCJ080WC SCJ080WD SCJ080WE SCJ080WF SCJ080WH SCJ080WL SCJ080WQ SCJ080WT SCJ080WV SCJ080WX SCJ080WY SCK080FN SCK080NC SCK080ND SCK080NE SCK080NF SCK080NH SCK080NL SCK080NN SCK080NQ SCK080NT SCK080NV SCK080NX SCK080NY SCK080WC SCK080WD SCK080WE SCK080WF SCK080WH SCK080WL SCK080WQ SCK080WT SCK080WV SCK080WX SCK080WY SCT080FN SCT080NC SCT080ND SCT080NE SCT080NF SCT080NH SCT080NL SCT080NN SCT080NT SCT080NQ SCT080NV SCT080NX SCT080NY SCT080QC SCT080QD SCT080QE SCT080QF SCT080QH SCT080QL SCT080QN SCT080QQ SCT080QT SCT080QV SCT080QX SCT080QY SCT080WC SCT080WD SCT080WE SCT080WF SCT080WH SCT080WL SCT080WT SCT080WQ SCT080WV SCT080WX SCT080WY SCU080FN SCU080NC SCU080ND SCU080NE SCU080NF SCU080NH SCU080NL SCU080NN SCU080NT SCU080NQ SCU080NV SCU080NX SCU080NY SCU080WC SCU080WD SCU080WE SCU080WF SCU080WH SCU080WL SCU080WT SCU080WQ SCU080WV SCU080WX SCU080WY UCA080FN UCA080NN UCA080QN UCG080FN UCG080NN UCG080QN UCH080FN UCH080NN UCH080QN UCJ080FN UCJ080NN UCJ080QN UCK080NN UCK080QN UCT080FN UCT080NN UCT080QN UCU080FN UCU080NN UCU080QN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 24 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 100 DCJ100NC DCJ100ND DCJ100NE DCJ100NF DCJ100NH DCJ100NL DCJ100NQ DCJ100NT DCJ100NV DCJ100NX DCJ100NY DCJ100WC DCJ100WD DCJ100WE DCJ100WF DCJ100WH DCJ100WL DCJ100WQ DCJ100WT DCJ100WV DCJ100WX DCJ100WY BCA100NC BCA100NH BCA100NL BCA100NX BCA100NY BCA100QN BCA100WC BCA100WH BCA100WL BCA100WX BCA100WY BCG100NC BCG100ND BCG100NE BCG100NF BCG100NH BCG100NL BCG100NQ BCG100NT BCG100NV BCG100NX BCG100NY BCG100QN BCG100WC BCG100WD BCG100WE BCG100WF BCG100WH BCG100WL BCG100WQ BCG100WT BCG100WV BCG100WX BCG100WY BCK100NC BCK100NH BCK100NL BCK100NX BCK100NY BCK100QN BCK100WC BCK100WH BCK100WL BCK100WX BCK100WY BCL100NC BCL100NH BCL100NL BCL100NX BCL100NY BCL100QN BCL100WC BCL100WH BCL100WL BCL100WX BCL100WY BCT100NC BCT100NH BCT100NL BCT100NX BCT100NY BCT100QN BCT100WC BCT100WH BCT100WL BCT100WX BCT100WY HCA100FN HCA100NC HCA100ND HCA100NE HCA100NF HCA100NH HCA100NL HCA100NQ HCA100NT HCA100NV HCA100NX HCA100NY HCA100QN HCA100WC HCA100WD HCA100WE HCA100WF HCA100WH HCA100WL HCA100WT HCA100WV HCA100WX HCA100WY HCG100FN HCG100NC HCG100ND HCG100NE HCG100NF HCG100NH HCG100NL HCG100NQ HCG100NT HCG100NV HCG100NX HCG100NY HCG100QN HCG100WC HCG100WD HCG100WE HCG100WF HCG100WH HCG100WL HCG100WT HCG100WV HCG100WX HCG100WY HCH100FN HCH100NC HCH100ND HCH100NE HCH100NF HCH100NH HCH100NL HCH100NQ HCH100NT HCH100NV HCH100NX HCH100NY HCH100QN HCH100WC HCH100WD HCH100WE HCH100WF HCH100WH HCH100WL HCH100WQ HCH100WT HCH100WV HCH100WX HCH100WY HCJ100FN HCJ100NC HCJ100ND HCJ100NE HCJ100NF HCJ100NH HCJ100NL HCJ100NQ HCJ100NT HCJ100NV HCJ100NX HCJ100NY HCJ100QN HCJ100WC HCJ100WD HCJ100WE HCJ100WF HCJ100WH HCJ100WL HCJ100WQ HCJ100WT HCJ100WV HCJ100WX HCJ100WY HCK100NH HCT100FN HCT100NC HCT100ND HCT100NE HCT100NF HCT100NH HCT100NL HCT100NP HCT100NQ HCT100NT HCT100NV HCT100NX HCT100NY HCT100QC HCT100QD HCT100QE HCT100QF HCT100QH HCT100QL HCT100QN HCT100QQ HCT100QT HCT100QV HCT100QX HCT100QY HCT100WC HCT100WD HCT100WE HCT100WF HCT100WH HCT100WL HCT100WP HCT100WQ HCT100WT HCT100WV HCT100WX HCT100WY HCU100FN HCU100NC HCU100ND HCU100NE HCU100NF HCU100NH HCU100NL HCU100NQ HCU100NT HCU100NV HCU100NX HCU100NY HCU100QN HCU100WC HCU100WD HCU100WE HCU100WF HCU100WH HCU100WL HCU100WQ HCU100WT HCU100WV HCU100WX HCU100WY PCA100NC PCA100NH PCA100NL PCA100NX PCA100NY PCA100QN PCA100WC PCA100WH PCA100WL PCA100WX PCA100WY PCG100NC PCG100ND PCG100NE PCG100NF PCG100NH PCG100NL PCG100NQ PCG100NT PCG100NV PCG100NX PCG100NY PCG100QN PCG100WC PCG100WD PCG100WE PCG100WF PCG100WH PCG100WL PCG100WQ PCG100WT PCG100WV PCG100WX PCG100WY PCK100NC PCK100NH PCK100NL PCK100NX PCK100NY PCK100QN PCK100WC PCK100WH PCK100WL PCK100WX PCK100WY PCL100NC PCL100NH PCL100NL PCL100NX PCL100NY PCL100QN PCL100WC PCL100WH PCL100WL PCL100WX PCL100WY PCT100NC PCT100NH PCT100NL PCT100NX PCT100NY PCT100QN PCT100WC PCT100WH PCT100WL PCT100WX PCT100WY Suite du tableau… © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 25 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Appareils de modèle 100 SCA100FN SCA100NC SCA100ND SCA100NE SCA100NF SCA100NH SCA100NL SCA100NN SCA100NT SCA100NQ SCA100NV SCA100NX SCA100NY SCA100QN SCA100WC SCA100WD SCA100WE SCA100WF SCA100WH SCA100WL SCA100WT SCA100WQ SCA100WV SCA100WX SCA100WY SCG100FN SCG100NC SCG100ND SCG100NE SCG100NF SCG100NH SCG100NL SCG100NN SCG100NT SCG100NQ SCG100NV SCG100NX SCG100NY SCG100QN SCG100WC SCG100WD SCG100WE SCG100WF SCG100WH SCG100WL SCG100WT SCG100WQ SCG100WV SCG100WX SCG100WY SCH100FN SCH100NC SCH100ND SCH100NE SCH100NF SCH100NH SCH100NL SCH100NN SCH100NQ SCH100NT SCH100NV SCH100NX SCH100NY SCH100WC SCH100WD SCH100WE SCH100WF SCH100WH SCH100WL SCH100WQ SCH100WT SCH100WV SCH100WX SCH100WY SCJ100FN SCJ100NN SCJ100WC SCJ100WD SCJ100WE SCJ100WF SCJ100WH SCJ100WL SCJ100WQ SCJ100WT SCJ100WV SCJ100WX SCJ100WY SCK100FN SCK100NC SCK100ND SCK100NE SCK100NF SCK100NH SCK100NL SCK100NN SCK100NQ SCK100NT SCK100NV SCK100NX SCK100NY SCK100WC SCK100WD SCK100WE SCK100WF SCK100WH SCK100WL SCK100WQ SCK100WT SCK100WV SCK100WX SCK100WY SCT100FN SCT100NC SCT100ND SCT100NE SCT100NF SCT100NH SCT100NL SCT100NN SCT100NT SCT100NQ SCT100NV SCT100NX SCT100NY SCT100QC SCT100QD SCT100QE SCT100QF SCT100QH SCT100QL SCT100QN SCT100QQ SCT100QT SCT100QV SCT100QX SCT100QY SCT100WC SCT100WD SCT100WE SCT100WF SCT100WH SCT100WL SCT100WT SCT100WQ SCT100WV SCT100WX SCT100WY SCU100FN SCU100NC SCU100ND SCU100NE SCU100NF SCU100NH SCU100NL SCU100NN SCU100NT SCU100NQ SCU100NV SCU100NX SCU100NY SCU100WC SCU100WD SCU100WE SCU100WF SCU100WH SCU100WL SCU100WT SCU100WQ SCU100WV SCU100WX SCU100WY UCA100FN UCA100NN UCA100QN UCE100NN UCG100FN UCG100NN UCG100QN UCH100FN UCH100NN UCH100QN UCJ100FN UCJ100NN UCJ100QN UCK100NN UCK100QN UCT100FN UCT100NN UCT100QN UCU100FN UCU100NN UCU100QN © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 26 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Inspection de la machine lors de sa livraison tems au +1 (920) 748-3950 pour le nom et l'adresse du distributeur de pièces autorisé le plus proche. À la livraison, inspecter visuellement la caisse, les cartons et les pièces pour voir s’ils n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si des signes d’endommagement sont évidents, demander au transporteur de noter l’état sur les documents d’expédition avant de signer le reçu d'expédition, ou notifier le transporteur de l’état dès que celui-ci est découvert. Emplacement de la plaque du numéro de série La plaque signalétique se trouve sur le panneau arrière à l’intérieur la porte. Toujours indiquer le numéro de série et le numéro du modèle pour commander des pièces de rechange et pour contacter l'assistance technique. Voir Figure 1 . Exemple de l'emplacement de la plaque du numéro de série 1. Plaque signalétique sur le panneau 2. Plaque signalétique sur le cadre de la porte Figure 1 Pièces de rechange Si de la documentation ou des pièces de rechange sont requises, contacter le vendeur de votre machine ou Alliance Laundry Sys- © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 27 N° réf. F8619501FRR12 Introduction Le service client Pour une assistance technique, veuillez contacter votre distributeur local ou : Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 États-Unis. www.alliancelaundry.com Téléphone : +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 28 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Largeur hors tout, mm [po] 660 [26,0] 737 [29,0] 778 [30,6] 865 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5] Largeur hors tout, mm [po] 1120 [44,1] 1171 [46,1] 1227 [48,3] 1295 [51] 1481 [58,3] 1481 [58,3] Profondeur hors tout, mm [po] 784 [30,9] 896 [35,3] 1073 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1] 154 [340] 200 [440] 245 [540] 308 [680] 567 [1 250] 581 [1280] Poidsd' expédition standard, kg 172 [380] [lbs.] 218 [480] 263 [580] 327 [720] 590 [1 300] 603 [1330] Volume d'expédition standard, m 3 [pi. 3] 1,01 [36] 1,24 [44] 1,61 [57] 2,35 [83] 2,52 [89] Dimensions standards d'expédi- 711 x 859 x tion (L x P x H), mm [po] 1255 [28,0 x 33,8 x 49,4] 800 x 973 x 1303 [31,5 x 38,3 x 51,3] 826 x 1105 x 1361 [32,5 x 43,5 x 53,6] 953 x 1191 x 1430 [37,5 x 46,9 x 56,3] 1118 x 1384 x 1514 [44,0 x 54,5 x 59,6] 1118 x 1486 x 1514 [44,0 x 58,5 x 59,6] Poids de la caisse d'expédition en lattes de bois, kg [lbs.] 209 [460] 263 [580] 308 [680] 381 [840] 649 [1430] 662 [1460] Volume de la caisse d'expédi1,08 [38] tion en lattes de bois, m 3 [pi. 3] 1,33 [47] 1,52 [54] 2,20 [78] 2,97 [105] 3,17 [112] Dimensions de la caisse d'expé- 826 x 935 x dition en lattes de bois (L x P x 1397 [32,5 x H), mm [po] 36,8 x 55] 914 x 1049 x 1397 [36,0 x 41,3 x 55,0] 940 x 1166 x 1397 [37,0 x 45,9 x 55,0] 1067 x 1267 x 1626 [42,0 x 49,9 x 64,0] 1232 x 1461 x 1654 [48,5 x 57,5 x 65,1] 1232 x 1562 x 1654 [48,5 x 61,5 x 65,1] Dimensions hors tout Poids et données d’expédition Poids net, kg [lb.] 0,76 [27] Tambour de lavage Diamètre tambour, mm [po.] 533 [21,0] 610 [24,0] 668 [26,3] 762 [30,0] 914 [36,0] 914 [36,0] Profondeur tambour, mm [po.] 350 [13,8] 406 [16,0] 515 [20,3] 559 [22,0] 556 [21,9] 657 [25,9] Volume tambour, l [pi 3] 79,3 [2,8] 119 [4,2] 178 [6,3] 255 [9,0] 365 [12,9] 430 [15,2] Capacité du cylindre, kg [lb] 9,1 [20] 13,1 [30] 18,1 [40] 27,2 [60] 36,3 [80] 45,4 [100] Taille des perforations, mm [po.] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] Surface perforée, % 17,3 18,6 18,8 18,8 19,6 20,2 Taille de l’ouverture, mm [po.] 295 [11,6] 363 [14,3] 414 [16,3] 414 [16,3] 470 [18,5] 470 [18,5] Hauteur bas de porte par rapport au sol, mm [po.] 365 [14,4] 356 [14,0] 370 [14,6] 379 [14,9] 455 [17,9] 455 [17,9] Height of door opening above floor, mm [po.] 432 [17,0] 431 [17,0] 451 [17,7] 460 [18,1] 551 [21,7] 551 [21,7] Ouverture de la porte Tableau 1 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 29 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Consommation électrique Consommation énergétique moyenne par cycle, kWh (Xtension, modèles sans chauffage) 0,09 0,12 0,16 0,21 0,27 0,30 Charge thermique estimée du bâtiment Charge calorifique Utiliser 5 % de l’énergie totale utilisée par cycle. Système d’entraînement Nombre de moteurs d’entraîne- 1 ment 1 1 1 1 1 Puissance du moteur, kW [hp] 0,75 [1] 0,75 [1] 1,5 [2] 2,25 [3] 3,75 [5] 3,75 [5] Lavage délicat/sens inverse, G [T/M] 0,4 [37] 0,4 [34] 0,4 [33] 0,4 [31] 0,4 [28] 0,4 [28] Vitesse lavage/arrière, g [tr/ min] 0,8 [51] 0,8 [48] 0,8 [46] 0,8 [43] 0,8 [39] 0,8 [39] Distribution, G [T/M] 2,5 [92] 2,5 [86] 2,5 [82] 2,5 [77] 2,5 [70] 2,5 [70] Essorage à très basse vitesse G [T/M] 27 [301] 27 [282] 27 [269] 27 [252] 27 [230] 27 [230] Essorage à basse vitesse, G [T/M] 80 [518] 80 [485] 80 [464] 80 [434] 80 [396] 80 [396] Essorage à moyenne vitesse, G [T/M] 100 [579] 100 [542] 100 [518] 100 [485] 100 [443] 100 [443] Haute vitesse d’essorage, g [tr/min] 125 [648] 125 [606] 125 [579] 125 [542] 125 [495] 125 [495] Essorage à vitesse très élevée, G [T/M] 150 [710] 150 [664] 150 [635] 150 [594] 150 [542] 150 [542] Essorage ultra élevé, G [T/M] 200 [819] 200 [766] 200 [733] 200 [686] 200 [626] 165 [568] Vitesses du tambour Chauffage direct à la vapeur (en option) Dimension du raccord d’entrée vapeur, po (NPT) Sans objet Sans objet 1/2 1/2 1/2 1/2 Nombre d’entrées de vapeur Sans objet Sans objet 1 1 1 1 Pression maximale, kPa [lb/ po²] Sans objet Sans objet 570 [85] 570 [85] 570 [85] 570 [85] Pression requise, (min. - max. kPa [lb/po²]) 200-570 [30-85] 200-570 [30-85] 200-570 [30-85] 200-570 [30-85] 200-570 [30-85] 200-570 [30-85] Tableau 1 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 30 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Vapeur néces- LOW (bas) Sans objet saire pour augmenter la tem- MED (moyen) Sans objet pérature d’eau HIGH (haut) Sans objet du bain 10°C/kg [10°F/lbs.] Sans objet 0,94 [2,09] 1,63 [3,80] 1,72 [3,80] 1,72 [3,80] Sans objet 1,09 [2,40] 2,11 [4,65] 2,11 [4,65] 2,49 [5,49] Sans objet 1,29 [2,84] 2,63 [5,79] 2,63 [5,79] 3,10 [6,84] Consommation moyenne/cycle, Sans objet kgf m [BHP] Sans objet 59 [0,78] 75 [0,98] 102 [1,34] 120 [1,58] Chauffage électrique (en option) Puissance de 200 V chauffage électrique tota- 240 V le, kW 380 V 5,4 5,4 10,8 10,8 19,1 19,1 7,8 7,8 15,6 15,6 27,4 27,4 6,5 6,5 13,0 13,0 17,2 17,2 415 V 7,8 7,8 15,5 15,5 20,5 20,5 480 V Sans objet Sans objet 15,6 15,6 27,4 27,4 Nombre d’éléments chauffants électriques 3 3 6 6 6 6 Puissance des éléments chauffants, kW 2,6 2,6 2,6 2,6 4,2 4,2 2,545 1,792 2,648 2,101 2,436 3,119 2,187 2,902 2,268 2,843 3,693 2,394 3,269 2,643 3,031 Temps néces- LOW (bas) 1,690 saire pour élever la tempé- MED (moyen) 2,048 rature du bain, HIGH (haut) 2,368 minutes par 5,5 °C [10° F] Émission de bruit dBA Lavage 58 58 58 58 60 64 Essorage (100G) 56 56 58 60 67 69 Essorage (200G) 61 65 65 65 73 73 N/A = Sans objet Tableau 1 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 31 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine Vue avant CHM2563N_SVG Figure 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 32 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po] Caractéristique 20 30 40 60 80 100 A 1092 [43,0] 1143 [45,0] 1199 [47,2] 1267 [49,9] 1453 [57,2] 1453 [57,2] B 584 [23,0] 610 [24,0] 660 [26,0] 671 [26,4] 785 [30,9] 785 [30,9] C 432 [17,0] 432 [17,0] 450 [17,7] 460 [18,1] 551 [21,7] 551 [21,7] D 366 [14,4] 356 [14,0] 371 [14,6] 378 [14,9] 378 [17,9] 378 [17,9] E 660 [26,0] 737 [29,0] 777 [30,6] 866 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5] F 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] Tableau 2 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 33 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Vue de côté CHM2564N_SVG Figure 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 34 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po.] Caractéristique 20 30 40 60 80 100 A 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 28 [1,1] 28 [1,1] B 681 [26,8] 800 [31,5] 902 [35,5] 980 [38,6] 996 [39,2] 996 [39,2] C 693 [27,3] 808 [31,8] 940 [37,0] 1 003 [39,5] 1120 [44,1] 1 222 [48,1] D 785 [30,9] 897 [35,3] 1074 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1] E 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] Largeur de porte 426 [16,75] 492 [19,38] 552 [21,75] 552 [21,75] 641 [25,25] 641 [25,25] Tableau 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 35 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Modèles de 20-30 livres, vue arrière 5 1 2 3 4 6 7 8 CHM2565N_SVG 1. 1 1/2 po électrique 2. 1 1/8 po électrique 3. 7/8 po électrique 4. 7/8 po électrique 5. Vanne de remplissage à l’eau froide du compartiment 6. Vanne de remplissage à l’eau chaude du compartiment 7. Vanne d’eau froide dure ou 3e entrée d’eau 8. Vue de la pompe de vidange Figure 4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 36 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po.] Caractéristique 20 30 A 1011 [39,8] 1062 [41,8] B 960 [37,8] 1011 [39,8] C 909 [35,8] 960 [37,8] D 859 [33,8] 909 [35,8] E 99 [3,9] 109 [4,3] F 198 [7,8] 236 [9,3] G 51 [2,0] 51 [2,0] H 460 [18,1] 536 [21,1] J 526 [20,7] 602 [23,7] K 587 [23,1] 663 [26,1] L 1001 [39,4] 1052 [41,4] M 904 [35,6] 953 [37,5] Tableau 4 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 37 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Modèles de 40 livres, vue arrière 5 6 1 2 3 4 7 8 9 CHM2566N_SVG 1. 1 1/2 po électrique 2. 1 1/8 po électrique 3. 7/8 po électrique 4. 7/8 po électrique 5. Vanne de vapeur 6. Vanne de remplissage à l’eau froide du compartiment 7. Vanne de remplissage à l’eau chaude du compartiment 8. Vanne d’eau froide dure ou 3e entrée d’eau 9. Vue de la pompe de vidange Figure 5 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 38 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po.] Caractéristique 40 A 1118 [44,0] B 1067 [42,0] C 1024 [40,3] D 965 [38,0] E 114 [4,5] F 224 [8,8] G 432 [17,0] H 51 [2,0] J 579 [22,8] K 645 [25,4] L 704 [27,7] M 1008 [39,7] N 1107 [43,6] P 1105 [43,5] Tableau 5 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 39 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Modèles de 60-100 livres, vue arrière 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 CHM2567N_SVG 1. 1 1/2 po électrique 2. 1 1/8 po électrique 3. 7/8 po électrique 4. 7/8 po électrique 5. Vanne de remplissage à l’eau froide de la cuve 6. Vanne de remplissage à l’eau chaude de la cuve 7. Vanne de vapeur 8. Vanne de remplissage à l’eau froide du compartiment 9. Vanne de remplissage à l’eau chaude du compartiment 10. Vanne d’eau froide dure ou 3e entrée d’eau Figure 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 40 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Dimensions de la machine, mm [po.] Caractéristique 60 80 100 A 1186 [46,7] 1372 [54,0] 1372 [54,0] B 1135 [44,7] 1321 [52,0] 1321 [52,0] C 1085 [42,7] 1270 [50,0] 1270 [50,0] D 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0] E 124 [4,9] 130 [5,1] 130 [5,1] F 251 [9,9] 69 [2,7] 69 [2,7] G 533 [21,0] 732 [28,8] 732 [28,8] H 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] J 533 [21,0] 721 [28,4] 721 [28,4] K 572 [22,5] 759 [29,9] 759 [29,9] L 665 [26,2] 853 [33,6] 853 [33,6] M 732 [28,8] 919 [36,2] 919 [36,2] N 792 [31,2] 980 [38,6] 980 [38,6] P 1176 [46,3] 1336 [52,6] 1336 [52,6] Q 1077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7] R 1176 [46,3] 1361 [53,6] 1361 [53,6] S 1097 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7] Tableau 6 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 41 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 20 et 30 Modèles de 20-30 livres (voir Tableau 7 ) A B C D E F H G I K J M L N O P 1 Q R 2 3 A CHM2609N_SVG 1. Largeur du socle surélevé 2. Avant de la d’un dispositif de montage à boulons 3. Largeur de la machine Figure 7 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 42 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 20 et 30, mm [in.] Caractéristique 20 30 A 660 [26] 737 [29] B 530 [20,875] 607 [23,886] C 65 [2,562] 65 [2,558] D 413 [16,25] 479 [18,87] E 124 [4,875] 129 [5,065] F 28 [1,12] 26 [1,033] G 55 [2,15] 46 [1,81] H 69 [2,71] 60 [2,37] I 71 [2,8] 71 [2,813] J 114 [4,5] 114 [4,51] K 245 [9,638] 267 [10,5] L 525 [20,649] 597 [23,5] M 3 [0,113] 5 [0,188] N 608 [23,938] 735 [28,938] O 627 [24,69] 754 [29,69] P 710 [27,95] 597 [32,38] Q 660 [26] 737 [29] R 16 [0,641] 16 [0,641] Tableau 7 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 43 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 40 et 60 Modèles 40 et 60 (voir Tableau 8 ) 1. Largeur du socle surélevé 2. Avant de la d’un dispositif de montage à boulons 3. Largeur de la machine Figure 8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 44 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 40 et 60, mm [in.] Caractéristique 40 60 A 778 [30,63] 865 [34,06] B 660 [26] 762 [30] C 59 [2,315] 52 [2,03] D 524 [20,63] 594 [23,39] E 127 [5] 136 [5,34] F 11 [0,422] 16 [0,614] G 50 [1,98] 44 [1,75] H 60 [2,37] 60 [2,37] I 79 [3,1] 83 [3,28] J 118 [4,63] 126 [4,96] K 318 [12,5] 303 [11,927] L 600 [23,626] 699 [27,5] M 30 [1,187] 32 [1,25] N 826 [32,5] 914 [36] O 852 [33,54] 699 [36,87] P 949 [37,36] 1034 [40,7] Q 777 [30,6] 866 [34,1] R 16 [0,641] 16 [0,641] Tableau 8 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 45 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 80 et 100 Modèles 80 et 100 (voir Tableau 9 ) REMARQUE : Pour les installations d'une seule machine ou deux machines installées dos à dos, utiliser les trous de boulon extérieurs marqués « A ». Pour plusieurs machines installées côte à côte avec un dégagement minimal, utiliser les trous de boulon intérieurs marqués « B ». 1. Avant de la d’un dispositif de montage à boulons Figure 9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 46 N° réf. F8619501FRR12 Caractéristiques techniques et dimensions Emplacement des trous de boulons de fixation – Modèles 80 et 100, mm [in.] Caractéristique 80 100 A 1054 [41,5] 1054 [41,5] B 1 006 [39,62] 1 006 [39,62] C 803 [31,62] 803 [31,62] D 124 [4,94] 124 [4,94] E 92 [3,612] 92 [3,612] F 50 [1,96] 50 [1,96] G 19 [0,766] 19 [0,766] H 13 [0,508] 13 [0,508] I 50 [1,96] 50 [1,96] J 86 [3,38] 86 [3,38] K 24 [0,94] 24 [0,94] L 406 [16] 406 [16] M 889 [35] 889 [35] N 947 [37,28] 947 [37,28] O 1071 [42,16] 1071 [42,16] P 1258 [49,54] 1258 [49,54] Q 102 [4] 102 [4] AA Extérieur 1085 [42,72] 1085 [42,72] BB Intérieur 900 [35,43] 900 [35,43] CC Extérieur 1 342 [52,86] 1 342 [52,86] DD Intérieur 1197 [47,16] 1197 [47,16] Tableau 9 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 47 N° réf. F8619501FRR12 Installation Installation Options relatives à la fondation ces et qu’un socle surélevé est désiré, voir Figure 20 et passer à Montage de la machine et coulage de mortier. Un béton armé d'au minimum 3500 livres par pouce carré (voir la valeur nominale du fournisseur) sur un lit préparé est exigé pour toutes les nouvelles installations de machines. Installation d’un châssis surélevé sur un plancher existant REMARQUE : Ne pas installer sur un sol en bois, en carrelage ou surélevé, sur des châssis à plusieurs bases empilées, ou au-dessus de caves ou de vide-sanitaires à cause de la forte vitesse d'extraction et des forces g. Pour les modèles 80 et plus, ne pas les installer sur des socles de châssis en métal. La dalle existante doit satisfaire au minimum aux exigences listées dans le Fondation de l’appareil et installation sur socle par appareil. Le plancher existant doit être en béton armé et sans espaces vides sous la dalle. Voir Figure 18 et Figure 19 . Si la dalle ne répond pas à ces exigences et qu’un socle surélevé est désiré, voir Figure 21 . Passer à Montage de la machine et coulage de mortier. Le support doit faire l’objet d’une grande attention afin d’assurer une installation stable de la machine et d’éliminer le risque de vibration excessive durant l’essorage. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de blessures graves, d’endommagement et/ou de mort accidentelle, installer la machine sur un sol nivelé (3/8 po.), en ciment non couvert assez solide. W787 Pour les fondations neuves, nous offrons un dispositif de montage à boulons à un coût supérieur ou un socle de machine. La machine doit être placée sur une surface plane et horizontale de façon à ce que le socle entier de la machine soit en appui sur la surface de soutien. IMPORTANT : Ne pas soutenir la machine de manière permanente à quatre endroits avec des rondelles d’espacement. L'installation doit être cimentée et les rondelles d'espacement doivent être retirées. Installation de machine sur sol existant CHM2412N_SVG La dalle de plancher existante doit être en béton armé sans espaces vides sous la dalle et doit satisfaire aux exigences de profondeur stipulées à la Tableau 20 . Si le plancher répond à ces exigences et qu’un socle surélevé n’est pas désiré, voir la Figure 18 et passer à Montage de la machine et coulage de mortier. Si le plancher ne répond pas à ces exigences et qu’un socle surélevé n’est PAS désiré, voir Figure 21 et passer à Montage de la machine et coulage de mortier. Installation sur dalle surélevée avec plancher existant Figure 10 Nouvelle fondation Si la dalle de plancher existante ne répond pas aux exigences de fondation pour un appareil unique pour le modèle en question et/ou que l’on désire une nouvelle fondation monolithique, voir Figure 19 et procéder à la section Fondation et installation sur socle. La dalle de plancher existante pour chaque appareil doit répondre aux exigences minimales indiquées à la section Exigences relatives à la fondation. Le plancher existant doit être en béton armé et sans espaces vides sous la dalle. Si la dalle répond à ces exigen© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 48 N° réf. F8619501FRR12 Installation Installation sur socle isolé Dalle surélevée, mm [po] Ce type d'installation N'EST PAS recommandé. L'installateur DOIT consulter un ingénieur des structures pour les spécifications du béton et les exigences des installations qui ne seront pas liées aux fondations adjacentes. IMPORTANT : Les instructions et les recommandations ci-dessus sont des caractéristiques conservatrices pour une installation typique basée sur les consultations avec un ingénieur de strctures. Alliance Laundry Systems doutient toutes les installations satisfaisant à ces caractéristiques. Pour des caractéristiques alternatives d'installation basées sur votre type de sol, l'emplacement, la structure du bâtiment, la géométrie unique du plancher, les types de machine et les services publics, consulter un ingénieur de structures dans votre région. Description Fondation et installation sur socle Un socle en béton peut être construit pour surélever l’appareil. Le socle doit être conçu avec soin à cause de la force exercée par l’appareil pendant Ce socle en béton, recommandé de ne pas dépasser 203 mm [8 pouces] au-dessus du plancher existant, doit être placé, renforcé par des armatures et attaché au plancher existant. Voir les sections Plan d’aménagement et dimensions de la dalle et Exigences relatives à la fondation pour l’installation de multiples appareils. Dalle surélevée, mm [po] 20-3 0 Description 40-6 0 (Vites seF) 40-6 0 (Vites seV) 80-1 00 A Hauteur de la dal- 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8] le surélevée du plancher (maximum) B Distance entre les armatures (maximum) C Longueur de l'ar- 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] mature s'étendant dans le plancher existant (minimum) 305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12] PIER ni TRANSMETTRE 40-6 0 (Vites seV) 80-1 00 D Profondeur totale plateforme (remplissage béton plus 152 mm [6 po.]) (minimum) 203 [8] 203 [8] 305 [12] 381 [15] E Épaisseur requise du plancher existant (minimum) 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6] Tableau 11 IMPORTANT : Ne PAS installer une dalle sur le sol existant. La fondation et la dalle doivent être construites et coulées ensemble. Si le sol existant n’est pas en béton armé d’au moins 305 mm [12 pouces] d’épaisseur et que l’on désire installer une dalle surélevée ou plusieurs machines, suivre la procédure suivante (voir Exigences relatives à la fondation) : 1. Découper un trou dans le plancher existant qui est plus grand sur tous les côtés que la base de l’appareil, voir Plan d’aménagement et dimensions de la dalle. 2. Excaver à la profondeur indiquée dans le Tableau 11 à partir de la partie supérieure du plancher existant. 3. Lors de l'installation d'une fondation avec socle surélevé, préparer un coffrage pour la portion de la fondation se trouvant au-dessus du sol. Vérifier que la partie supérieure de la fondation est de niveau. La dalle de la fondation ne doit pas être à plus de 203 mm [8 pouces] au-dessus du sol existant. 4. Remplir avec de la terre propre. 5. Compacter la terre, en s'assurant de laisser assez de place pour l'épaisseur correcte du béton. 6. Percer des trous (voir les spécifications du fabricant pour la taille des trous) pour l’armature de périmètre à une profondeur de 64 mm [2-1/2 pouces] dans le plancher existant. L’armature doit être placée à 305 mm [12 pouces] de centre à centre dans les deux sens autour du périmètre entier. 7. Nettoyer les débris dans chaque trou d'armature. 8. Remplir d'adhésif acrylique la moitié de la profondeur du trou. REMARQUE : Se procurer un adhésif acrylique de qualité commerciale pour installation de machines vibrantes. Tableau 11 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- 20-3 0 40-6 0 (Vites seF) 49 N° réf. F8619501FRR12 Installation 9. En utilisant une armature 60 ksi [N°4], fixer le nouveau socle au plancher existant en veillant à attacher les armatures aux intersections et à utiliser les supports d'armature appropriés afin de maintenir les barres à la profondeur appropriée dans le socle. 10. Laisser durcir correctement l'adhésif autour de l'armature ; se reporter aux durées recommandées par le fabricant. 11. Remplir complètement avec du béton de 3500 psi jusqu’au niveau de la fondation existante plus tout niveau ajouté (jusqu’à un maximum de 203 mm [8 pouces]) pour la dalle surélevée désirée. Le béton doit être coulé de manière à ce que la fondation et la dalle sèchent en un seul morceau. 12. Laisser durcir le béton selon les durées recommandées par le fabricant. 13. À l’aide d’un dispositif de montage à boulons ou d’un socle de machine, marquer l’emplacement des trous devant être percés pour installer la machine. REMARQUE : Alternativement, mouler des boulons d’ancrage de calibre 5 (minimum SAE), de 16 mm [5/8 pouces] pour des modèles de 20-60 livres et de 19 mm [3/4 pouce] pour les modèles de 80 et 100 livres lors du coulage du béton; voir Figure 23 et Tableau 24 . 14. Passer à Montage de la machine et coulage de mortier. Plan d’aménagement et dimensions de la dalle Dégagements dimensionnels - Montage d’un appareil unique - Modèles de 9,1-27,2 kg [20-60 livres] (voir Tableau 12 ) 1 A 2 B C 4 3 D C B 5 E CHM2504N_SVG 1. Paroi 2. Rebord arrière de la dalle 3. Rebord latéral de la dalle 4. Machine 1 5. Rebord avant de la dalle Figure 11 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 50 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dimensions dégagements - Montage machine simple - 9,1-27,2 Kg [Modèles 20-60 livres], mm [po] Description 20 30 40 60 A Distance au mur (minimum) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24] B Distance entre la base de l’appareil et le rebord de la dalle (minimum) 87 [3,44] 102 [4] 101 [3,99] 152 [5,99] C Distance entre la base de l’appareil et le rebord de la dalle (minimum) 64 [2,52] 64 [2,51] 71 [2,81] 131 [5,18] D Longueur de la dalle (minimum) 884 [34,8] 1 003 [39,5] 1105 [43,5] 1285 [50,6] E Largeur de la dalle (minimum) 798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44,8] Tableau 12 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 51 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dégagements dimensionnels - Montage d’appareils côte à côte - Modèles de 9,1-27,2 kg [20-60 livres] (voir Tableau 13 ) 1 A 2 2 3 4 C E B 5 5 B D CHM2505N_SVG 1. Paroi 2. Rebord arrière de la dalle 3. Machine 1 4. Machine 2 5. Rebord avant de la dalle Figure 12 Dimensions dégagements - Montage machine côte à côte - 9,1-27,2 Kg [Modèles 20-60 livres], mm [po] Description 20 30 40 60 A Distance au mur (minimum) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24] B Monté sans socles (minimum) 131 [5,14] 130 [5,12] 118 [4,63] 103 [4,06] Monté avec socles (minimum) 139 [5,5] 139 [5,5] 124 [4,88] 112 [4,44] C Longueur de la dalle (minimum) 884 [34,8] 1 003 [39,5] 1105 [43,5] 1285 [50,6] D Largeur de la dalle (minimum) 1462 [57,54] 1613 [63,52] 1711 [67,38] 2006 [78,98] E Dégagement latéral entre les appareils 13 [0,5] 13 [0,5] 13 [0,5] 13 [0,5] Tableau 13 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 52 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dégagements dimensionnels - Montage d’appareils dos à dos - Modèles de 9,1-27,2 kg [20-60 livres] (voir Tableau 14 ) 1 B 2 C 3 A 5 3 4 1 B D CHM2506N_SVG 1. Rebord avant de la dalle 2. Machine 2 3. Arrière de la machine 4. Machine 1 5. Rebord latéral de la dalle ou mur Figure 13 Dimensions dégagements - Montage machine dos à dos - 9,1-27,2 Kg [Modèles 20-60 livres], mm [po] Description 20 30 40 60 A Espacement boulon arrière adjacent (minimum) 719 [28,3] 702 [27,6] 710 [28,0] 699 [27,5] B Distance du boulon avant au bord de la plateforme (minimum) 134 [5,26] 134 [5,26] 157 [6,19] 226 [8,9] Tableau 14 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 53 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dimensions dégagements - Montage machine dos à dos - 9,1-27,2 Kg [Modèles 20-60 livres], mm [po] Description 20 30 40 60 C Longueur de la dalle (minimum) 2251 [88,63] 2499 [98,37] 2927 [115,23] 3035 [119,48] D Largeur de la dalle (minimum) 798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44,8] Tableau 14 Dégagements dimensionnels - Montage d’un appareil unique - Modèles de 36,3-45,4 kg [80 et 100 livres] (voir Tableau 15 ) 1 A 2 B C 4 D 3 C B 5 E CHM2519N_SVG 1. Paroi 2. Rebord arrière de la dalle 3. Rebord latéral de la dalle 4. Machine 1 5. Rebord avant de la dalle Figure 14 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 54 N° réf. F8619501FRR12 Installation Montage d’un appareil unique - Modèles 36,3 et 47,4 kg [de 80 et 100 livres], mm [po] Description 80-100 A Distance au mur (minimum) 610 [24] B Distance entre la base de l’appareil et le rebord de la dalle (minimum) 126 [4,98] C Distance entre la base de l’appareil et le rebord de la dalle (minimum) 203 [8] D Longueur de la dalle (minimum) 1 250 [49,2] E Largeur de la dalle (minimum) 1461 [57,5] Tableau 15 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 55 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dégagements dimensionnels - Montage d’appareils côte à côte - Modèles de 36,3-45,4 kg [80 et 100 livres] (voir Tableau 16 ) 1 A 2 2 3 4 B 5 C 5 D CHM2520N_SVG 1. Paroi 2. Rebord arrière de la dalle 3. Machine 1 4. Machine 2 5. Rebord avant de la dalle Figure 15 Montage standard côte à côte - 36,3 et 45,4 Kg [Modèles 80 et 100 livres], mm [po] Description 80-100 A Distance au mur (minimum) 610 [24] B Espacement avec l'unité adjacente (minimal) 152 [6] C Longueur de la dalle (minimum) 1 250 [49,2] D Largeur de la dalle (minimum) 2527 [99,5] Tableau 16 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 56 N° réf. F8619501FRR12 Installation Montage rapproché d’appareils côte à côte - Modèles de 36,3-45,4 kg [80 et 100 livres] (voir Tableau 16 ) 1 A 2 2 3 4 5 B C 5 D CHM2521N_SVG Figure 16 Montage serré côte à côte - 36,3 et 45,4 Kg [Modèles 80 et 100 livres], mm [po] Description 80-100 A Distance au mur (minimum) 610 [24] B Espacement boulon du module adjacent (minimum) 264 [10,38] C Longueur de la dalle (minimum) 1 250 [49,2] D Largeur de la dalle (minimum) 2527 [99,5] IMPORTANT : Pour un montage étroit, boulonner la machine à l'aide des trous de boulon intérieurs. Tableau 17 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 57 N° réf. F8619501FRR12 Installation Dégagements dimensionnels - Montage d’appareils dos à dos - Modèles de 36,3-45,4 kg [80 et 100 livres] (voir Tableau 18 ) 1 B 2 3 A C 5 3 4 E 1 D CHM2522N_SVG1 1. Rebord avant de la dalle 2. Machine 2 3. Arrière de la machine 4. Machine 1 5. Rebord latéral de la dalle ou mur Figure 17 Montage dos à dos - 36,3 et 45,4 Kg [Modèles 80 et 100 livres], mm [po] Description A 80-100 Dégagement arrière au mur adjacent (minimal) 846 [33,3] Tableau 18 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 58 N° réf. F8619501FRR12 Installation Montage dos à dos - 36,3 et 45,4 Kg [Modèles 80 et 100 livres], mm [po] Description 80-100 B Distance de la base de la machine au bord de la plateforme (mini- 203 [8] mum) C Longueur de la dalle (minimum) 3316 [130,56] D Largeur de la dalle (minimum) 1308 [51,5] E Distance du boulon avant au bord de la plateforme (minimum) 227 [8,94] Tableau 18 Exigences quant à l’épaisseur de la dalle, mm [po] Caractéristique 20 30 40 60 80-100 Épaisseur mini- Vitesse-F male de la fondaVitesse-V tion 102 [4] 102 [4] 102 [4] 102 [4] 152 [6] 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6] 229 [9] Profondeur Mi- Vitesse-F nimale d'excavaVitesse-V tion 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8] 305 [12] 203 [8] 203 [8] 305 [12] 305 [12] 381 [15] Tableau 19 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 59 N° réf. F8619501FRR12 Installation Exigences relatives à la fondation Sol existant (voir Tableau 20 ) 1 A 2 PHM814N_SVG 1. Plancher existant avec béton de 3500 psi (minimum) 2. Matériau de remplissage compacté (152 mm [6 po.] minimum) Figure 18 Plancher existant, mm [po] Description A 20-30 Épaisseur requise du plancher existant (minimum) 102 [4] 40-60 (vitesse variable) / 80-100 (vitesse fixe) 80-100 (Vitesse-V) 152 [6] 229 [9] 40-60 (Vitesse-F) 102 [4] Tableau 20 Plancher monolithique neuf (voir Tableau 21 ) 2 1 1 A B 3 PHM981N_SVG 1. Bord de la dalle 2. Béton de 3500 psi (minimum) 3. Matériau de remplissage compacté (minimum 152 mm [6 po] sous l’appareil) Figure 19 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 60 N° réf. F8619501FRR12 Installation Plancher monolithique neuf, mm [po] Description 20-30 40-60 (Vitesse-F) 40-60 (vitesse variable) / 80-100 (vitesse fixe) 80-100 (Vitesse-V) A Profondeur du plancher environnant 102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9] B Profondeur totale de la fondation (béton plus remplissage de 152 mm [6 po]) (minimale) 254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15] Tableau 21 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 61 N° réf. F8619501FRR12 Installation Bloc surélevé (voir Tableau 22 ) B 2 C 3 1 A 4 D 5 E PHM852N_SVG 1. Plancher existant 2. Béton de 3500 psi (minimum) 3. Armature 4. Armature de périmètre 5. Matériau de remplissage compacté (152 mm [6 po.] minimum) Figure 20 Dalle surélevée, mm [po] Description 20-30 40-60 (Vitesse-F) 40-60 (vitesse variable) / 80-100 (vitesse fixe) 80-100 (Vitesse-V) A Hauteur de la dalle surélevée du plancher (maximum) 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8] B Distance entre les armatures (maximum) 305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12] C Longueur de l'armature s'étendant dans le plancher existant (minimum) 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] D Profondeur totale plateforme (remplissage béton plus 152 mm [6 po.]) (minimum) 254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15] E Épaisseur requise du plancher existant (minimum) 102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9] Tableau 22 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 62 N° réf. F8619501FRR12 Installation Raccordement au sol existant (voir Tableau 23 ) 1 4 2 C A 3 D B 5 CHM2390N_SVG 1. Plancher existant 2. Béton de 3500 psi (minimum) 3. Armature 4. Armature de périmètre 5. Matériau de remplissage compacté (152 mm [6 po.] minimum) Figure 21 Relier au plancher existant, mm [po] Description 20-30 40-60 (Vitesse-F) 40-60 (vitesse variable) / 80-100 (vitesse fixe) 80-100 (Vitesse-V) A Épaisseur requise du plancher existant (minimum) 102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9] B Profondeur totale de la fondation (béton plus remplissage de 152 mm [6 po.])(minimale) 254 [10] 254 [10] 305 [12] 381 [15] C Distance entre les armatures (minimum) 305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12] D Longueur de l'armature s'étendant dans le plancher existant (minimum) 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] Tableau 23 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 63 N° réf. F8619501FRR12 Installation Montage de la machine et coulage de mortier REMARQUE : Quand le béton est complètement sec et que la méthode du moulage-en-place a été utilisée, voir Figure 23 et passer à l'étape 7. Si des boulons à revêtement adhésif en acrylique sont souhaités, voir Figure 22 et passer à l'étape 1 quand le béton est complètement sec. 1. Voir Tableau 24 pour installer la jauge de profondeur de perçage. 2. Percer les trous à la profondeur indiquée. 3. Utiliser de l’air comprimé ou la poire à remplissage pour nettoyer les débris de chaque trou. 4. Remplir la moitié de la profondeur des trous à l'aide d'un système d'ancrage adhésif admis par l'industrie. 5. Insérer le boulon de fixation jusqu’à ce qu’il atteigne le fond. Se référer au paragraphe Tableau 24 . 6. S'assurer que toutes les poches d'air sont supprimées de l'adhésif entourant le boulon. 7. Laisser complètement durcir l'adhésif autour du boulon. 8. Enlever les matériaux d'expédition et placer soigneusement la machine ou le socle surélevé sur les boulons. REMARQUE : Ne jamais tenter de soulever la machine par la poignée de porte ou en appuyant sur les panneaux de couverture. Toujours insérer un piedde-biche ou autre levier sous la base du socle de la machine pour la déplacer. IMPORTANT : NE PAS installer de modèles de 80 livres ou plus sur un socle métallique surélevé. 9. Soulever et niveler la machine ou le châssis de socle surélevé à 1,27 cm [1/2 po] au-dessus du sol aux quatre coins, à l'aide d'écarteurs comme des outils de fixation d'écrous. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement. Pour éviter les dommages corporels et/ou les dégâts matériels, ne pas incliner la machine de plus de 25 degrés dans aucune direction. W793 IMPORTANT : Rondelles plates de calibre minimal 5 SAE, et contre-érous à bride dentelée à six pans de calibre minimal 5 SAE sont le matériel recommandé pour ancrer la machine ou le socle surélevé sur les boulons d'ancrage. 11. Placer les rondelles plates et les contre-écrous sur les boulons d'ancrage et les serrer à la main sur la base ou le socle surélevé de la machine. 12. Permettre au scellement de la machine de prendre, mais non pas de durcir. IMPORTANT : Se reporter aux temps de durcissement de l'adhésif recommandés par le fabricant de boulons. 13. Enlever les cales d’espacement avec précaution et laisser la base ou le socle surélevé de la machine reposer sur le coulis de ciment humide. REMARQUE : Pour l’installation d’un modèle de 20-60 livres directement sur le plancher fini, attendre que le coulis soit complètement durci et sauter à l’étape 18. Si l’on installe la machine sur un socle surélevé, passer à l’étape 14. Modèles 20 à 60 14. Une fois que le coulis a complètement durci, placer la machine au-dessus du socle surélevé. 15. Aligner les trous de montage sur la machine avec les trous correspondants sur le socle surélevé. 16. Insérer un boulon, une rondelle plate et un contre-écrou dans chaque trou de montage. 17. Serrer chaque écrou à la main. a. Serrer les deux écrous arrière de deux tours b. Serrer les deux écrous avant de deux tours c. Serrer fermement les deux écrous du milieu. 18. Appliquer à tous les contre-écrous un couple de 90 ± 9 pi-lb – l’un après l’autre – jusqu’à ce qu’ils soient tous serrés uniformément et que la machine soit solidement fixée sur le socle surélevé ou sur le plancher. Modèles de 80 livres et plus 19. Une fois que le coulis de ciment a complètement durci, serrez les contre-écrous au couple de 150 ± 15 pi-lb – l'un après l'autre – jusqu'à ce qu'ils soient tous uniformément serrés et que la machine soit solidement ancrée au plancher. IMPORTANT : Se reporter aux temps de durcissement du coulis recommandés par le fabricant avant de serrer les contre-écrous à la clé dynamométrique. 10. Remplir complètement l’espace entre le socle surélevé ou la base de la machine et le sol à l’aide d’un coulis de ciment pour machine de bonne qualité à retrait nul, afin de garantir une installation stable. Remplir complètement en dessous du socle. Retirer les panneaux avant et arrière afin de pouvoir accéder à tout le périmètre des plaques de base. Forcer le coulis de ciment en dessous du socle jusqu’à ce que tous les espaces vides soient comblés. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE IMPORTANT : Les joints de couple doivent rester secs (non-lubrifiés). REMARQUE : Vérifier et resserrer les écrous après cinq à dix jours de fonctionnement et chaque mois après cela. 64 N° réf. F8619501FRR12 Installation Système d’adhésion de l’adhésif acrylique (se reporter à la Tableau 24 ) B C 1 2 3 A 4 D 5 7 E 6 PHM811N_SVG REMARQUE : *Disponible pour achat auprès du distributeur. Si l’achat ne se fait pas auprès d’un distributeur, se procurer un adhésif acrylique de qualité commerciale pour installation de machines vibrantes. 1. Socle de la machine 2. Joint 13 mm [1/2 po] 3. Adhésif acrylique* 4. Boulons d’ancrage* (calibre minimum 5 SAE) 5. Béton 6. Taille du trou de perçage minimum selon les exigences du fabricant 7. Bord de la dalle Figure 22 Ancrages moulés en place (se reporter à la Tableau 24 ) B C 1 2 A 3 D 4 5 E CHM2438N_SVG 1. Socle de la machine 2. Coulis de ciment 3. Boulons d’ancrage (calibre minimum 5 SAE) 4. Béton 5. Bord de la dalle Figure 23 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 65 N° réf. F8619501FRR12 Installation Spécifications d'ancrage minimales, mm [po] Description 20 30 40 60 80 100 Nombre de boulons 4 ou 6* 4 ou 6* 4 ou 6* 6 6 6 A Longueur de boulon 152 [6] 152 [6] 152 [6] 152 [6] 216 [8-3/4] 216 [8-3/4] B Rallonge de filetage 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 70 [2-3/4] 70 [2-3/4] C Diamètre de boulon 16 [5/8] 16 [5/8] 16 [5/8] 16 [5/8] 19 [3/4] 19 [3/4] D Profondeur d'ancrage 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 152 [6] 152 [6] E Distance du centre du boulon au bord du socle en béton 134 [5,26] 134 [5,26] 157 [6,19] 226 [8,9] 227 [8,94] 227 [8,94] * Sur les modèles 20 à 40, les boulons des quatre (4) coins sont nécessaires et les deux (2) boulons centraux sont optionnels pour le montage d'une machine ou d'un châssis de socle surélevé au sol. Tableau 24 Charge sur le sol Caractéristique 20 30 40 60 80 100 1,91 [430] 2,45 [550] 3,07 [690] 4,09 [920] 7,07 [1590] 7,51 [1690] Pression statique, kN/m 2 [lb/pi 4,64 [97] 4,55 [95] 4,69 [98] 5,03 [105] 6,70 [140] 7,13 [149] Charge dynamique sur le sol, kN [lbs.] 1,86 [420] 2,80 [630] 3,74 [840] 5,61 [1260] 7,48 [1680] 7,48 [1680] Pression dynamique au sol, kN/m 2 [lb/pi²] 4,60 [96] 5,22 [109] 5,70 [119] 6,85 [143] 7,13 [149] 7,13 [149] Fréquence de charge dynamique, Hz Vitesse-F 9,7 9,0 8,6 8,1 7,4 7,4 Vitesse-V 13,7 12,8 12,2 11,4 10,4 9,5 Moment maximal par rapport à la base de la machine, kN-m [lbs.-pi.] 1,09 [805] 1,71 [1260] 2,47 [1820] 3,76 [2 770] 5,87 [4330] 5,87 [4330] Charge verticale maximale, kN [lbs.] 3,56 [800] 5,03 [1130] 6,49 [1460] 9,16 [2060] 13,75 [3090] 14,06 [3 160] Charge statique sur le sol, kN [lbs.] 2] Tableau 25 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 66 N° réf. F8619501FRR12 Installation Spécifications des raccordements de vidange Utiliser l’adaptateur en caoutchouc noir et les colliers de serrage fournis pour assurer le passage entre la sortie de vidange de l’appareil et la plomberie en PVC 40 de 76 mm [3 pouces]. IMPORTANT : La machine doit être installée conformément à tous les codes et ordonnances locaux. Si la taille de l’orifice de vidange adéquat n’est pas disponible ou facile à obtenir, un réservoir d’équilibre doit être installé. Un réservoir d'équilibre équipé d'une pompe de vidange doit être utilisé lorsqu'il n'est pas possible d'effectuer un drainage par gravité. Tous les systèmes d'écoulement doivent être aérés pour éviter tout bouchon d'air ou siphon. System de la fosse de vidange 1 2 3 7 5 6 4 CHM2379N_SVG 1. Arrière de la machine 2. Tuyau de vidange 3. Grille en acier 4. Goulotte d’évacuation 5. Crépine 6. Branchement d’évacuation des eaux ménagères 7. Écart minimum de 25 mm [1 po.] Figure 24 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 67 N° réf. F8619501FRR12 Installation Système de vidange direct 4 5* 3 2 1 6 CHM2386N_SVG *La ligne d'écoulement doit être aérée pour satisfaire aux codes de plomberie locaux. 1. Tuyau de vidange 2. Soupape de vidange 3. T de vidange 4. Tuyau de débordement 5. Tuyau de prise d'air* 6. Purgeur (exigé par les codes locaux) Figure 25 IMPORTANT : L’augmentation du tuyau d’écoulement, l’ajout de coudes ou un acheminement sinueux réduisent le débit et augmentent la durée d’écoulement, ce qui affecte les performances de la machine. Informations concernant la vidange Caractéristique 20 30 40 60 80 100 Taille du raccord de vidange, po 3* 3* 3* 3* 3* 3* Dimension du raccord de vidange de débordement, po 1-1/2 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4 Nombre de sorties de vidange 1 1 1 1 1 1 Capacité de débit de vidange, l/ min. [gal/min.] 95 [25] 114 [30] 151 [40] 189 [50] 208 [55] 208 [55] Débit maximum (niveau 30), L [gal] 42 [11,2] 90 [23,9] 104 [27,4] 117 [30,8] 165 [43,4] 202 [53,3] Taille puisard de purge recommandée, l [pi 3] 57 [2,0] 71 [2,5] 128 [3,5] 161 [5,7] 221 [8,0] 269 [9,5] * Fonctionne également avec tuyau PVC de diamètre extérieur de 3 pouces si relié à l’intérieur du T connecteur de vidange. Tableau 26 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 68 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles avec flexible de vidange – Raccorder le flexible de vidange à la bouche de vidange Spécifications des raccordements de l'eau Retirer le tuyau de vidange de sa position d'expédition à l'arrière du lave-linge en retirant le ruban adhésif d’expédition. AVERTISSEMENT IMPORTANT : La bouche de vidange doit accepter un tuyau de vidange de diamètre extérieur 35 mm [1,375 po] minimum. Afin de prévenir les blessures, éviter tout contact avec l’eau d’admission à des températures supérieures à 51° Celsius [125° Fahrenheit] ainsi qu’avec les surfaces chaudes. Débit d'écoulement - 100-127 Volts/60 Hertz W748 Débit de vidange Hauteur du tuyau de vidange litres par minute [gallons par minute] 0,9 m [3 pieds] 32,7 [8,6] 1,5 m [5 pieds] 25,9 [6,8] 1,8 m [6 pieds] 22,7 [6,0] 2,1 m [7 pieds] 19,5 [5,1] 2,4 m [8 pieds] 15,2 [4,0] Débit d'écoulement - 220-240 Volts/50 Hertz La température maximale de l’eau en entrée pour les modèles de vente est de 51°C [125°F] et la température recommandée de l’eau en entrée pour les modèles in-situ est de 66°C [150°F] (modèles standards) ou 60°C [140°F] (modèles homologués WRAS). Les raccords doivent être alimentés par des tuyaux d’eau chaude et froide aux tailles supérieures ou égales à celles illustrées dans Tailles des tuyaux d’alimentation en eau. L’installation de machines supplémentaires nécessite des tuyaux d'eau proportionnellement plus grands. Raccorder les entrées d'eau chaude et froide conformément aux codes nationaux et locaux et aux exigences de la norme AS/NZS 3500.I. Débit de vidange Hauteur du tuyau de vidange litres par minute [gallons par minute] 0,9 m [3 pieds] 27,7 [7,3] 1,5 m [5 pieds] 17,8 [4,7] 1,8 m [6 pieds] 13,4 [3,5] 2,1 m [7 pieds] 4,8 [1,3] 2,4 m [8 pieds] 0 [0] Débit d'écoulement - 208-240 Volts/60 Hertz Débit de vidange Hauteur du tuyau de vidange litres par minute [gallons par minute] 0,9 m [3 pieds] 35,5 [9.4] 1,5 m [5 pieds] 28,8 [7,6] 1,8 m [6 pieds] 25,1 [6,6] 2,1 m [7 pieds] 21,2 [5,6] 2,4 m [8 pieds] 16,4 [4,3] © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 69 N° réf. F8619501FRR12 Installation Informations concernant l’alimentation en eau Caractéristique Dimension conduite d’alimentation en eau, po. Exigences Modèle Taille du tuyau d’alimentation Taille du raccord d’arrivée d’eau, po 20 à 100 Pas du filetage, BSPP [GHT] 20 à 100 3/4 x 14 [3/4 x 11-1/2] 1 3/4 3/4 Nombre d'admissions d'eau 20-40 2 2 1 3/4 60-100 (modèles standards) 4 3 1-1/4 1 4 1-1/2 1 60-100 livres (modèles certifiés WRAS) 2 Pression recommandées, kPa [psi] 20 à 100 200-570 [30-85] Capacité de débit maximale par machine, L/min à 1232 Pa [gal/min à 85 lb/po²] 20-40 40 [10,5] 60 70 [18,5] 80-100 87 [23,0] 20 à 100 20 [5,2] Capacité de débit d’eau supplémentaire, L/min à 1232 Pa [gal/min à 85 lb/po²] 3/4 Conduite principale Nombre de machines Chaud/ Froid Tableau 28 Des coussins d’air (colonnes montantes) adéquats doivent être installés dans les conduites d'alimentation afin d'empêcher le coup du bélier. Se reporter à la Figure 26 . Les gammes de machines à laver commerciales à chargement frontal d’Alliance Laundry Systems, LLC sont munis d’électrovannes aux entrées. L’alimentation en eau des machines à laver est assurée avec un vide d’air de type AB entre le plateau de savon et le tambour. La pression d’exploitation minimale et maximale est de 1,4 bar et 8,3 bar. Les machines sont fournies avec des flexibles d’entrée approuvés d’une dimension maximale d’un demi (1/2) pouce (diamètre interne). REMARQUE : Cette machine est dotée d'un dispositif de prévention de refoulement de fluide de catégorie 5 incorporé entre le plateau de savon et le tambour. Tableau 27 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 70 N° réf. F8619501FRR12 Installation 1 Figure 28 2 Raccorder les flexibles d’entrée (modèles de 20-40 livres) Pour brancher le service d’eau à la machine à l’aide de tuyaux, procéder de la façon suivante : 3 4 5 PHM831N_SVG 1. Coussins d’air (Colonnes montantes) 2. Robinets d’arrivée d’eau 3. Doubles clapets anti-retour 4. Filtres 5. Tuyaux Figure 26 Afin de répondre aux réglementations d’eau WRAS (IRN R160) et au code de plomberie australiennes, à la norme européenne EN1717 et à la norme australienne WMTS-101, un clapet anti-retour homologué ou autre dispositif qui empêche le refoulement de l’eau est fourni avec la machine et doit être monté au(x) point(s) de raccordement entre l'alimentation et le raccord. Voir Figure 26 . REMARQUE : Pas plus de trois (3) flexibles de raccord d'eau doivent être utilisés sur les modèles certifiés WRAS. 1. Avant d’installer les tuyaux, vidanger le système d'eau du bâtiment aux valves de connexion de la machine pendant au moins deux (2) minutes. 2. Retirer les deux (2) rondelles de caoutchouc lisses et les deux (2) filtres du sac d’accessoires fourni avec la machine. 3. Installer une (1) rondelle en caoutchouc lisse à une extrémité et un (1) écran-filtre-écran à l’autre extrémité de chaque flexible de remplissage. Les écrans doivent être orientés vers l’extérieur, soit vers l’alimentation en eau. Voir Figure 29 . 4. Visser les accouplements de flexible avec les écrans-filtres sur les robinets d’entrée d’eau et les serrer à la main. Utiliser le flexible qui porte une étiquette rouge pour le raccord d’eau chaude et celui qui porte une étiquette bleue pour le raccord d’eau froide. 5. À l’aide d’une pince, visser environ 1/4 de tour. 6. Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse du flexible qui porte une étiquette rouge (fixé au raccord d’eau chaude) sur la vanne d’entrée qui porte une étiquette rouge. Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse du flexible qui porte une étiquette bleue (fixé au raccord d’eau froide) sur la vanne d’entrée qui porte une étiquette bleue. Serrer à la main. 7. À l’aide d’une pince, visser environ 1/4 de tour. IMPORTANT : NE PAS fausser ni trop serrer les raccords. Cela les fera fuir. 8. Suspendre les tuyaux à une large boucle ; ne pas les laisser se plier. 9. Ouvrir l’entrée d’eau et repérer les fuites éventuelles. 10. Si des fuites sont détectées, fermer l’eau, dévisser les flexibles et les réinstaller jusqu’à ce qu’il n’y a plus de fuites. IMPORTANT : Fermer l’alimentation en eau lors de toute période de non-utilisation prolongée. Figure 27 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Si des longueurs de tuyau supplémentaires sont nécessaires ou si des tuyaux autres que ceux fournis par le fabricant sont utilisés, utiliser des tuyaux flexibles dotés de filtres à crépine. 71 N° réf. F8619501FRR12 Installation 6 1 7 2 3 4 5 8 9 CHM2645N_SVG1 1. Vanne d’entrée d’eau froide 2. Vanne d’entrée d’eau chaude 3. Rondelle en caoutchouc (lisse) 4. Flexible de remplissage rouge (eau chaude) 5. Accouplement de flexible 6. Robinet d’arrivée d’eau chaude 7. Robinet d’arrivée d’eau froide 8. Écran filtre (l’écran doit être orienté vers l’extérieur, soit vers l’alimentation en eau.). 9. Flexible de remplissage bleu (eau froide) Figure 29 Brancher les flexibles d’entrée sur les connecteurs en Y (modèles de 60-100 livres) Dans le cas des laveries avec deux (2) robinets d’alimentation, le branchement du service d’eau à la machine se fait au moyen des flexibles de la manière suivante : 1. Avant d’installer les tuyaux, vidanger le système d'eau du bâtiment aux valves de connexion de la machine pendant au moins deux (2) minutes. 2. Retirer les quatre (4) rondelles de caoutchouc lisses et les quatre (4) écrans-filtres du sac d’accessoires fourni avec la machine. 3. Installer une (1) rondelle en caoutchouc lisse à une extrémité et un (1) écran-filtre-écran à l’autre extrémité de chaque flexible de remplissage. Les écrans doivent être orientés vers l’extérieur, soit vers l’alimentation en eau. Voir Figure 30 . 4. Visser un (1) des connecteurs en Y (fourni avec la machine) sur le robinet d’alimentation en eau froide et un (1) sur le robinet d’alimentation en eau chaude. 5. Visser les accouplements de flexible avec les écrans-filtres sur les robinets d’entrée d’eau et les serrer à la main. Utiliser les deux (2) bras du flexible qui porte une étiquette rouge pour le raccord de l’eau chaude et les deux (2) bras du flexible qui porte une étiquette bleue pour le raccord de l’eau froide. 6. À l’aide d’une pince, visser environ 1/4 de tour. 7. Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse de l’un (1) des flexibles qui porte une étiquette rouge (fixé au raccord d’eau chaude) sur la vanne de remplissage principal (qui porte une étiquette rouge). Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse de l’autre flexible qui porte une étiquette rouge sur la vanne de remplissage de la cuve (qui porte une étiquette rouge). Serrer à la main. Voir Figure 30 . 8. Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse de l’un (1) des flexibles qui porte une étiquette bleue (fixé au raccord d’eau froide) sur la vanne de remplissage principal (qui porte une étiquette bleue). Visser l’accouplement avec la rondelle de caoutchouc lisse de l’autre flexible qui porte une étiquette bleue sur la vanne de remplissage de la cuve (qui porte une étiquette bleue). Serrer à la main. Voir Figure 30 . 9. À l’aide d’une pince, visser environ 1/4 de tour. IMPORTANT : NE PAS fausser ni trop serrer les raccords. Cela les fera fuir. 10. Suspendre les tuyaux à une large boucle ; ne pas les laisser se plier. 11. Ouvrir l’entrée d’eau et repérer les fuites éventuelles. 12. Si des fuites sont détectées, fermer l’eau, dévisser les flexibles et les réinstaller jusqu’à ce qu’il n’y a plus de fuites. IMPORTANT : Fermer l’alimentation en eau lors de toute période de non-utilisation prolongée. Si des longueurs de tuyau supplémentaires sont nécessaires ou si des tuyaux autres que ceux fournis par le fabricant sont utilisés, utiliser des tuyaux flexibles dotés de filtres à crépine. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 72 N° réf. F8619501FRR12 Installation 3 8 4 1 2 5 6 9 7 10 11 12 CHM2644N_SVG1 1. Vanne de remplissage à l’eau froide de la cuve 2. Vanne de remplissage à l’eau chaude de la cuve 3. Eau froide, remplissage principal 4. Eau chaude, remplissage principal 5. Rondelle en caoutchouc (lisse) 6. Flexible de remplissage rouge (eau chaude) 7. Accouplement de flexible 8. Robinet d’arrivée d’eau chaude 9. Robinet d’arrivée d’eau froide 10. Raccord en Y 11. Écran filtre (l’écran doit être orienté vers l’extérieur, soit vers l’alimentation en eau.). 12. Flexible de remplissage bleu (eau froide) Figure 30 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 73 N° réf. F8619501FRR12 Installation Schémas de tuyauterie Modèles de 20-60 livres - vue latérale (voir Tableau 29 ) Figure 31 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 74 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 20-60 livres - vue arrière (voir Tableau 29 ) CHM2641N_SVG 1. Débordement reniflard Figure 32 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 75 N° réf. F8619501FRR12 Installation Schéma de plomberie - Modèles de 20-60 livres, mm [po] Description 20 30 40 A Hauteur maximale de débordement 521 [20,5] 544 [21,4] 587 [23,1] B Niveau d’eau opérationnel maximal 470 [18,5] 432 [17,0] 505 [19,9] C Débordement reniflard 861 [33,9] 909 [35,8] 965 [38,0] D Ligne de centre, débordement reniflard 902 [35,5] 953 [37,5] 1008 [39,7] E Vannes d’entrée 988 [38,9] 1052 [41,4] 1097 [43,2] Tableau 29 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 76 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 60-100 livres - vue latérale (voir Tableau 30 ) Figure 33 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 77 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 60-100 livres - vue arrière (voir Tableau 30 ) 1 1. Débordement reniflard Figure 34 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 78 N° réf. F8619501FRR12 Installation Schéma de plomberie - Modèles de 60-100 livres, mm [po] Description 60 80 100 A Hauteur maximale de débordement 587 [23,1] 732 [28,8] 732 [28,8] B Niveau d’eau opérationnel maximal 523 [20,6] 632 [24,9] 632 [24,9] C Vannes d’entrée aux 1163 [45,8] 1 326 [52,2] 1 326 [52,2] D Débordement reniflard 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0] E Ligne de centre, débordement reniflard 1077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7] F Vannes d’entrée 1166 [45,9] 1 349 [53,1] 1 349 [53,1] Tableau 30 Spécifications pour l’installation électrique AVERTISSEMENT Cet appareil produit d’importants courants de fuite. Utiliser un conducteur de terre d’une capacité d’au moins 10 mm 2. IMPORTANT : Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Se reporter aux spécifications électriques figurant sur la plaque signalétique. W946 DANGER Une décharge électrique entraînera des blessures graves, voires mortelles. Débrancher l’alimentation électrique et patienter cinq (5) minutes avant toute intervention. W810 AVERTISSEMENT Des tensions dangereuses sont présentes à l'intérieur de la machine. Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer des opérations de réglage et de dépannage. Couper l'alimentation de la machine avant de déposer les couvercles ou les dispositifs de protection et de procéder à tout travail d'entretien. W736 REMARQUE : pour les tensions supérieures ou inférieures aux caractéristiques techniques indiquées, il faut consulter un électricien qualifié pour que le transformateur approprié soit installé conformément aux caractéristiques techniques électriques de l’équipementier. Voir le Spécifications électriques (Agrémentation nordaméricaine) et Spécifications électriques (Agrémentation CE). Les branchements électriques se trouvent à l’arrière de la machine. La machine doit être raccordée à l'alimentation électrique adéquate indiquée sur la plaque signalétique fixée à l'arrière de la machine, au moyen de conducteurs en cuivre uniquement. IMPORTANT : La garantie d’Alliance Laundry Systems ne couvre pas les composants qui tombent en panne à cause d’une tension d’entrée inadéquate. Les machines sont équipées d’un inverseur c.a. qui exige une alimentation électrique propre, exempte de tout saut de tension ou de surtension. Utiliser un superviseur de tension pour contrôler la tension d'entrée. AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Peut provoquer des chocs, des brûlures ou la mort. Vérifier qu’un câble de terre provenant d’une source de mise à la terre testée est connecté à la cosse située à proximité du bloc d’alimentation de cette machine. W360 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 79 N° réf. F8619501FRR12 Installation Conditionnement de l’alimentation L'entraînement convient à la liaison directe à la puissance d'entrée dans le cadre de la tension assignée de l'entraînement. Certains états de puissance d'entrée pouvant endommager ou réduire la durée de vie du produit sont énumérés dans État de puissance d'entrée. Si l'une des conditions existe, installer l'un des dispositifs énumérés sous Actions correctives possibles. IMPORTANT : Un seul dispositif par circuit de dérivation est exigé. Il doit être monté le plus près à la branche et être dimensionné pour pouvoir traiter tout le courant du circuit de dérivation. Conditionnement de l’alimentation Actions correctives possibles Basse impédance de ligne (réactance de ligne inférieure à 1%) Transformateur d'alimentation supérieur à 120 kVA La ligne est pourvue de condensateurs de compensation de puissance • • Installer l'inductance série Transformateur d'isolation • • Installer l'inductance série Transformateur d'isolation • • Enlever le cavalier de terre MOV Installez le transformateur d’isolation avec mise à la terre auxiliaire (si nécessaire) • Installer l'inductance série La ligne a des interruptions fréquentes de puissance La ligne a des pointes de bruit intermittentes au-dessus de 3000V (éclair) Le voltage de phase à terre dépasse 125% de la tension normale entre lignes Système de distribution non mis à la terre Configuration delta ouvert 240 V (stinger leg)* * Pour les commandes appliquées sur un triangle ouvert avec une phase centrale reliée au neutre mise à la terre du système, la phase opposée à la phase centrale connectée au neutre ou à la terre est appelée « colonne », « colonne haute », « colonne rouge », etc. Cette colonne doit être identifiée dans tout le système par du ruban adhésif rouge ou orange, collé sur le fil à chaque point de connexion. La colonne doit être connectée à la phase B centrale sur la self. Tableau 31 Exigences en matière de tension d'entrée Pour les tensions au-dessus ou au-dessous des caractéristiques énumérées, contacter votre compagnie d'électricité ou un électricien local. IMPORTANT : Des raccordements incorrects endommageront l'équipement et annuleront la garantie. Une décharge électrique entraînera des blessures graves, voires mortelles. Débrancher l’alimentation électrique et patienter cinq (5) minutes avant toute intervention. W810 Disjoncteurs et déconnexions rapides Les machines monophasées exigent une protection à temps inverse monophasée. Les machines triphasées nécessitent une protection à temps inverse triphasée séparée, afin d’empêcher l’endom- PIER ni TRANSMETTRE IMPORTANT : Toutes les déconnexions rapides doivent être conformes aux spécifications. Ne PAS utiliser de fusible à la place d’un disjoncteur. Spécifications de raccordement DANGER © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- magement du moteur par la déconnexion de toutes les branches de la charge advenant la perte accidentelle de l’une d’entre elles. Voir les sections Agrémentation nord-américaine et Agrément CE pour les exigences de protection propres au modèle en question. IMPORTANT : Le branchement doit être réalisé par un électricien qualifié à l’aide du diagramme de câblage fournit avec la machine, ou conformément aux normes européennes pour les équipements dotés de la marque CE. Connecter la machine à un circuit de dérivation individuel sur lequel aucun éclairage ou autre équipement n’est branché. Abriter les conducteurs dans un conduit flexible imperméable ou approuvé. Des conducteurs en cuivre de dimension correcte doivent être installés conformément au National Electric Code (NEC) ou à d’autres codes applicables. 80 N° réf. F8619501FRR12 Installation Utiliser des dimensions de fils indiquées dans le tableau des Spécifications techniques pour des distances jusqu’à 15 m [50 pieds]. Utiliser la dimension supérieure pour des distances comprises entre 15 et 30 m [50 et 100 pieds]. Utiliser des dimensions deux (2) fois plus larges pour des distances supérieures à 30 m [100 pieds]. La machine doit être câblée IMPORTANT : Pour tension X - Pour obtenir 200-240V à partir d’une alimentation de 200-240V, brancher L1 et L2. Pour obtenir 220-240V à partir d’une alimentation de 380-415V, brancher L1 et N. Voir Figure 35 . CHM2555N_SVG Figure 36 REMARQUE : La prise électrique doit être située de manière à être facilement accessible lorsque la machine est en place. Il convient de mettre en place un boîtier d’arrêt intermédiaire à un intervalle de 3 mm afin de répondre à la norme EN 60335-1, clauses 24.3 et 22.2 ou un intervalle de 3,5 mm afin de répondre à la norme IEC 60335-1, clauses 24.3 et 22.2. L’intervalle est défini comme la séparation minimale de contact de chaque pôle situé dans l’interrupteur, entre les positions ON (MARCHE) et OFF (ARRÊT). Figure 35 IMPORTANT : Lorsqu’un bouton d’arrêt d’urgence est requis selon les ordonnances locales, le bouton de déconnexion doit être installé à un endroit accessible à tous les utilisateurs. REMARQUE : Installations nord-américaines : câblée sans disjoncteur DDFT. Si un disjoncteur DDFT est obligatoire en raison des exigences locales, il doit être de 30 mA ou plus. Connexions monophasées Pour entrée monophasée, brancher les L1, L2 et la mise à la terre et recouvrir le fil neutre tel qu'illustré à Figure 37 . © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 81 N° réf. F8619501FRR12 Installation Connexions triphasées Pour entrée triphasée, brancher les L1, L2, L3 et la mise à la terre tel qu'illustré à Figure 38 . 1. L1 2. L2/N 3. Terre 4. Neutre (recouvert) Figure 37 1. L1 2. L2 3. L3 4. Terre Figure 38 IMPORTANT : Si une colonne de mise à la terre est employée pour l'entrée triphasée, elle doit être connectée à la L3. Mise à la terre Pour votre sécurité et pour fonctionner correctement, la machine doit être mise à la terre conformément aux codes étatiques et locaux. Si ces codes ne sont pas disponibles, la mise à la terre doit être conforme au National Electric Code, article 250 (édition actuelle). La connexion à la terre doit être certifiée à la terre et non pas à des tuyaux ou des conduites d’eau. AVERTISSEMENT Les machines à chauffage électrique ne requièrent PAS de sources d'énergie doubles. Ne pas connecter l'alimentation du client ou la charge du client à la plaque à bornes de répartition de la charge interne. Consulter la schématique électrique de la machine pour plus de détails. W759 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 82 N° réf. F8619501FRR12 Installation Machines à chauffage électrique 1. Taquet mis à la terre : Connecter à une mise à la terre éprouvée 2. Bloc d’alimentation d’entrée du consommateur Figure 39 Machines sans chauffage électrique 1. Taquet mis à la terre : Connecter à une mise à la terre éprouvée 2. Bloc d’alimentation d’entrée du consommateur Figure 40 Additionneur de phase IMPORTANT : Ne pas utiliser d’additionneur de phase sur une machine. Protection anti-surcharge thermique Le système d’entrainement à vitesse variable protège le moteur d’entrainement contre les surcharges. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 83 N° réf. F8619501FRR12 Installation Agrémentation nord-américaine REMARQUE : La taille des fils citée dans ce tableau est basée sur l’article 310, tableau 310,16 du NEC ; à une température ambiante de 40°C [104°F]. Respecter les codes électriques locaux. N’utiliser que des conducteurs en cuivre, calibrés pour 90°C [194°F] ou plus, de type THHN ou supérieur. Pas plus de trois conducteurs de courant par chemin de câble. Contactez vos autorités locales ayant juridiction pour de plus amples informations. Les disjoncteurs doivent être de calibre UL 489 ou supérieur. Seuls des disjoncteurs monophasés doivent équipés les machines monophasées ; les autres machines doivent être équipées de disjoncteurs triphasés. Modèles de 20 livres - Agrémentation nord-américaine Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 B 120 60 1 2 8 15 14 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 22 30 10 6,0 P Standard 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5 12 15 14 2,5 2 15 14 2,5 14 15 14 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V B 120 60 1 2 9 15 14 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 Tableau 32 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 84 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 20 livres - Agrémentation nord-américaine Tension Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 Caractéristiques Code Tension d’alimentation Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0 P Standard 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5 12 15 14 2,5 2 15 14 2,5 14 15 14 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50- 60 3 3 Chauffage électrique Tableau 32 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 85 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 30 livres - Agrémentation nord-américaine Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 B 120 60 1 2 10 15 14 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5 X 200-240 50- 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0 P Standard 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5 12 15 14 2,5 3 15 14 2,5 14 15 14 2,5 Chauffage électrique N 440-480 50- 60 3 3 Modèles vitesse-V B 120 60 1 2 12 15 12 4 W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 22 30 10 6,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 15 14 2,5 12 15 14 2,5 3 15 14 2,5 14 15 14 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 33 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 86 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 40 livres - Agrémentation nord-américaine Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 B 120 60 1 2 10 15 14 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 41 50 8 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 15 14 2,5 24 30 10 6,0 3 15 14 2,5 22 30 10 6,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V B 120 60 1 2 12 15 12 2,5 W 200-240 50 1 2/3 7/4 15 14 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 41 50 8 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 15 14 2,5 24 30 10 6,0 3 15 14 2,5 22 30 10 6,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 34 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 87 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 60 livres - Agrémentation nord-américaine Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 8/5 15 14 2,5 Modèles vitesse-F X Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 41 50 8 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 4 15 14 2,5 26 30 10 6,0 4 15 14 2,5 22 30 10 6,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 11/7 15 14 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 41 50 8 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 4 15 14 2,5 26 30 10 6,0 4 15 14 2,5 22 30 10 6,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 35 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 88 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 80 livres - Agrémentation nord-américaine Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5 Modèles vitesse-F X Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 73 80 4 25,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 5 15 14 2,5 33 40 8 10,0 5 15 14 2,5 36 40 8 10,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 15/9 20/15 12/14 4/2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 73 80 4 25,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 6 15 14 2,5 33 40 8 10,0 6 15 14 2,5 36 40 8 10,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 36 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 89 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 100 livres - Agrémentation nord-américaine Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur AWG mm2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5 Modèles vitesse-F X Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 74 80 4 25,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 5 15 14 2,5 32 40 8 10,0 5 15 14 2,5 36 40 8 10,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 16/10 20/15 12/14 4/2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 74 80 4 25,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 6 15 14 2,5 32 40 8 10,0 6 15 14 2,5 36 40 8 10,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 37 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 90 N° réf. F8619501FRR12 Installation Agrément CE REMARQUE : La taille des fils citée dans ce tableau est basée sur l’article 310, tableau 310,16 du NEC ; à une température ambiante de 40°C [104°F]. Respecter les codes électriques locaux. N’utiliser que des conducteurs en cuivre, calibrés pour 90°C [194°F] ou plus, de type THHN ou supérieur. Pas plus de trois conducteurs de courant par chemin de câble. Contactez vos autorités locales ayant juridiction pour de plus amples informations. Les disjoncteurs doivent être de calibre UL 489 ou supérieur. Seuls des disjoncteurs monophasés doivent équipés les machines monophasées ; les autres machines doivent être équipées de disjoncteurs triphasés. REMARQUE : N et P Tension d’alimentation - Lorsque le conducteur de protection a une section transversale de moins de 10 mm2 Cu, un second conducteur de protection ayant au moins la même section transversale doit être fourni jusqu’au point où la section transversale du conducteur de protection est de 10 mm2 Cu ou plus. Modèles de 20 livres - Agrémentation CE Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 B 120 60 1 2 8 10 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 6 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5 P Standard 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5 11 16 2,5 Chauffage électrique N 440-480 50-60 3 3 2 6 2,5 B 120 60 1 2 9 10 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 4 6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 4 6 2,5 Modèles vitesse-V Tableau 38 suite... © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 91 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 20 livres - Agrémentation CE Tension Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 Caractéristiques Code Tension d’alimentation X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5 P Standard 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5 11 16 2,5 2 6 2,5 Chauffage électrique N 440-480 50-60 3 3 Tableau 38 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 92 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 30 livres - Agrémentation CE Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 B 120 60 1 2 10 10 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 6 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 5/4 6 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5 11 16 2,5 Chauffage électrique N 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5 B 120 60 1 2 12 16 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 Modèles vitesse-V Q Chauffage électrique 220-240 50-60 3 3 17- 20 25 2,5 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5 11 16 2,5 3 6 2,5 Chauffage électrique N 440-480 50-60 3 3 Tableau 39 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 93 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 40 livres - Agrémentation CE Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 B 120 60 1 2 10 10 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 6 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 Code Fréquence Caractéristiques Tension Tension d’alimentation Modèles vitesse-F Q Chauffage électrique 220-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5 23 25 2,5 3 6 2,5 20 25 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V B 120 60 1 2 12 16 2,5 W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5 23 32 2,5 3 6 2,5 30 25 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 40 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 94 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 60 livres - Agrémentation CE Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 8/5 10/6 2,5 Modèles vitesse-F X 220-240 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5 23 32 2,5 4 6 2,5 20 25 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 11/7 16/ 10 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 33- 39 50 10,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5 23 32 2,5 4 6 2,5 20 25 2,5 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 41 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 95 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 80 livres - Agrémentation CE Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 16/ 10 2,5 Modèles vitesse-F X Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5 30 40 4,0 5 6 2,5 35 40 4,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/ 11 20/ 16 2,5 Q Chauffage électrique 200-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5 30 40 4,0 7 10 2,5 35 40 4,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 42 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 96 N° réf. F8619501FRR12 Installation Modèles de 100 livres - Agrémentation CE Fréquence Phase Câble Courant à pleine charge Disjoncteur mm 2 Caractéristiques Tension Code Tension d’alimentation 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 10/ 16 2,5 Modèles vitesse-F X Q Chauffage électrique 220-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5 30 40 4,0 5 6 2,5 35 40 4,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Modèles vitesse-V X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/ 11 20/ 16 2,5 Q Chauffage électrique 220-240 50-60 3 3 59- 70 80 16,0 P Standard 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5 30 40 4,0 7 10 2,5 35 40 4,0 Chauffage électrique N Standard 440-480 50-60 3 3 Chauffage électrique Tableau 43 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 97 N° réf. F8619501FRR12 Installation Spécifications pour la vapeur (option de chauffage à vapeur uniquement) AVERTISSEMENT Surfaces brûlantes. Peut causer de graves brûlures. Arrêter la vapeur et laisser refroidir les canalisations de vapeur, les raccords et les composants avant de les toucher. W505 Le raccord de l’approvisionnement en produits chimiques se trouve à l’arrière droit de la machine. Il y a 12 ports de produits chimiques sur le connecteur; on peut brancher un flexible d’approvisionnement de produit chimique sur chacun. Un système de rinçage collectif peut uniquement être raccordé sur les 6 ports du haut (voir Figure 42 ). IMPORTANT : La pression ne doit pas dépasser 275 kPa [40 lb/po²]. 1. Percer les ports du connecteur d’approvisionnement de produits chimiques requis pour les flexibles d’alimentation externes. REMARQUE : Les ports de 3/8 pouce doivent être percés avec une mèche de 3/16 po de diamètre et les ports de 1/2 po doivent être percés avec une mèche de 5/16 po de diamètre avant d’y raccorder les flexibles d’approvisionnement de produits chimiques. Voir Figure 42 . Si les machines sont équipées d’un chauffage vapeur en option, installer la tuyauterie conformément aux pratiques commerciales approuvées pour un tel système. Les exigences en matière de vapeur sont indiquées à la Tableau 1. Système d'injection de produits chimiques AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Peuvent endommager les yeux et la peau. Porter une protection des yeux et des mains lors de la manipulation de produits chimiques ; éviter le contact direct avec les produits chimiques purs. Lire les instructions du fabricant relatives aux contacts accidentels avant de manipuler les produits chimiques. S'assurer qu'un dispositif de rinçage des yeux et une douche d'urgence se trouvent à proximité. Vérifier régulièrement qu’il n’y a pas de fuite de produit chimique. IMPORTANT : Veiller à ne percer que la paroi extérieure afin de ne pas endommager la machine. 2. Retirer les débris de plastique. 3. Brancher les tuyaux flexibles externes sur les ports à chacun des trous percés. 4. Fixer avec les brides de serrage appropriées. ATTENTION Percez les obturateurs et les mamelons avant de connecter le tuyau d'alimentation. Si ce n'est pas fait, une augmentation de la pression peut de produire, qui risque de provoquer une rupture du tubage. W491 W363 Distribution de produit IMPORTANT : L’écoulement de produits chimiques non dilués peut endommager la machine. Ainsi, toutes les pompes de distribution de produits chimiques et les tuyaux de distributeur doivent être montés sous le point d’injection du lave-linge. Les boucles n’empêchent pas les égouttements si ces instructions ne sont pas suivies. Figure 43 montre un exemple type de Système d’approvisionnement de produits chimiques. IMPORTANT : Le non respect de ces instructions peut endommager la machine et annuler la garantie. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Nombre de signaux d’approvisionnement de produits chimiques liquides (si la machine est ainsi équipée) 4 ou 8 Nombre de compartiments pour produits 4 Nombre de connexions pour la distribution de fluides externe 12 Tableau 44 98 N° réf. F8619501FRR12 Installation Branchement des flexibles d’approvisionnement de produits chimiques (voir la Figure 42 pour plus de détails sur le connecteur d’approvisionnement de produits chimiques) C-CHM1N1_SVG1 1. Connecteur d'alimentation en produits chimiques 2. Ports de raccord d’approvisionnement de produits liquides externes (12) Figure 41 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 99 N° réf. F8619501FRR12 Installation Ports de raccord d’approvisionnement liquide externe REMARQUE : Un système de rinçage collectif peut uniquement être raccordé sur les 6 ports du haut (encadrés). 1. Port de 3/4 pouce, diamètre extérieur 2. Port de 1/2 pouce, diamètre extérieur 3. Port de 3/8 pouce, diamètre extérieur Figure 42 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 100 N° réf. F8619501FRR12 Installation Configuration de l’approvisionnement en produits chimiques * Utiliser un clapet anti-retour sur l'embout du tuyau † Les pompes doivent être montées sous le point d’injection 1. Point d’injection* 2. Boucles 3. Orifice de sortie de la pompe de distribution de produits chimiques † 4. Tuyau en PVC Figure 43 Fournitures externes sortie qui se trouve sous un panneau de service situé sur la partie arrière supérieure de la machine. Pour une meilleure communication entre la machine et un système de distribution des produits chimiques externes, les câbles d’alimentation basse tension doivent être correctement connectés. Le diagramme de câblage inclus illustre différentes options de câblage sûres et correctes de cette interface. Injection de produits chimiques à l'aide du transformateur de commande 24 VAC interne La méthode de branchement préféré du câblage du système de distribution des produits chimiques externes à la machine correspond à l’utilisation d’une alimentation de 300 mA du transformateur de commande de 24 VCA de la machine, qui est conçue strictement à cette fin. Voir Figure 44 et Figure 45 . D’autres options de courant et de tension sont disponibles, mais nécessitent des modifications du câblage et doivent être fournies avec une source d'alimentation externe. Les raccords ou la source d’alimentation à haute tension de la machine ne doivent jamais être utilisés pour le câblage du système de communication. REMARQUE : Alliance Laundry Systems recommande l’utilisation du transformateur de commande Milliamp 24 VAC 300 interne. ATTENTION Ne pas tenter d'augmenter le calibre de fusible ou de modifier le câblage de la barrette de connexion d'alimentation en produits chimiques externes d'une manière pouvant être en conflit avec les méthodes suggérées sur le diagramme de câblage d’alimentation externe en option. Les branchements du câblage de communication se font sur H2, soit un connecteur vert à rangée simple sur une petite carte de © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE W699 101 N° réf. F8619501FRR12 Installation IMPORTANT : Ne pas utiliser les bornes du transformateur si une source d’alimentation externe est utilisée. REMARQUE : L’alimentation électrique provenant de sources externes ne peut être dérivée d’un point de branchement électrique à haute tension. IMPORTANT : L’alimentation externe doit fournir une puissance de 240 V c.a. ou moins et doit être protégée à 3 Amp ou moins. 1. Déconnectez et apposez un capuchon sur les câbles rouge et blanc 24V CA. 2. Brancher une extrémité de la source d’alimentation externe à « RELAY COM » et l’autre extrémité à la borne commune des signaux d’entrée du distributeur externe. Voir Figure 46 et Figure 47 . CHM2570N_SVG 1. Sortie de l'alimentation externe 2. Transformateur de commande interne 3. Borne RELAY COM 4. Commun du signal d'entrée du distributeur externe Figure 44 CHM2573N_SVG 1. Sortie de l'alimentation externe 2. Commun du signal d’entrée du distributeur externe 3. Fils d’alimentation 24 V CA capuchonnés 4. Borne V CA 5. Borne V CA COM Figure 46 CHM2571N_SVG 1. Sortie de l'alimentation externe 2. Transformateur de commande interne 3. Borne RELAY COM 4. Commun du signal d'entrée du distributeur externe Figure 45 Source d’alimentation c.a. externe utilisant une injection de produits chimiques REMARQUE : Alliance Laundry Systems ne fournit pas de source d’alimentation c.a. externe. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 102 N° réf. F8619501FRR12 Installation CHM2572N_SVG 1. Puissance de sortie du distributeur externe 2. Commun du signal d’entrée du distributeur externe 3. Fils d’alimentation 24 V CA capuchonnés 4. Borne V CA 5. Borne V CA COM 1. Alimentation ES1 2. Contact K1 3. Signal Supply 1 Figure 47 Figure 48 ATTENTION Ne pas tenter d'augmenter le calibre de fusible ou de modifier le câblage de la barrette de connexion d'alimentation en produits chimiques externes d'une manière pouvant être en conflit avec les méthodes suggérées sur le diagramme de câblage d’alimentation externe en option. W699 Signaux d’alimentation externe Les signaux du cycle de lavage sont transmis à l’équipement de distribution des produits chimique et un signal « attendre l’étape suivante » peut être reçu de la part de l’équipement de distribution. Par exemple, dans le cas d’une carte à 4 signaux, si ES1 est sélectionné, le contact K1 se ferme et SUPPLY 1 SIGNAL [signal alimentation 1] est alimenté. Le contact reste fermé pendant la période programmée dans la commande. Voir la Figure 48 pour la connexion d’alimentation interne ou la Figure 50 pour une connexion CA externe. 1. Alimentation ES1 2. Contact K1 3. Signal Supply 1 Figure 49 Par exemple, dans le cas d’une carte à 8 signaux, si ES1 est sélectionné, le contact K12 se ferme et SUPPLY 1 SIGNAL [signal alimentation 1] est alimenté. Le contact reste fermé pendant la période programmée dans la commande. Voir la Figure 49 pour le raccord d’alimentation interne ou la Figure 51 pour un raccord CA externe. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 103 N° réf. F8619501FRR12 Installation 1. Alimentation ES1 2. Contact K12 3. Signal Supply 1 Figure 50 1. Alimentation ES1 2. Contact K12 3. Signal Supply 1 Figure 51 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 104 N° réf. F8619501FRR12 Démarrage Démarrage Rotation du panier Une fois l’installation terminée, faire passer la machine par un cycle de tests et vérifier que le panier tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre durant la phase d'essorage. 1. Si la rotation n'est pas dans le sens antihoraire, couper l'alimentation de la machine. 2. Demander à un électricien qualifié d’inverser les deux branchements de moteur au niveau du moteur. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 105 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement Fonctionnement Mode d’emploi 1. Activer l’alimentation électrique (disjoncteur). 2. Tourner la poignée dans le sens horaire pour ouvrir. Se reporter à la Figure 52 . IMPORTANT : Pour éviter les déséquilibres, ou l’usure prématurée des joints et des roulements lors de l’usage de filets, placer plusieurs petits filets dans une charge. 4. Fermer la porte et tourner la poignée en sens antihoraire. Voir Figure 54 . CHM2243N_SVG CHM2244N_SVG Figure 52 Figure 54 3. Charger à pleine capacité si possible. NE PAS SURCHARGER. Se reporter à la Figure 53 . REMARQUE : Un chargement insuffisant peut entraîner un déséquilibre susceptible d’affecter la durée de vie de la machine. 5. Voir Instructions pour commande OPL pour sélectionner et démarrer un cycle. ATTENTION L'on ne peut pas extraire l'eau des articles à revêtement de caoutchouc. Pour éviter de causer un déséquilibre qui risquerait d'endommager la machine, éviter d'utiliser l'étape d'essorage lors du lavage d'articles à revêtement de caoutchouc. La garantie sera alors annulée. ATTENTION Prendre garde à la porte ouverte, en particulier lors du chargement depuis un niveau inférieur à celui de la porte. Un choc contre le bord de la porte peut causer des blessures. W880 SW025 AVERTISSEMENT Afin de prévenir les blessures, éviter tout contact avec l’eau d’admission à des températures supérieures à 51° Celsius [125° Fahrenheit] ainsi qu’avec les surfaces chaudes. W748 U003I_SVG Figure 53 REMARQUE : Lors du lavage d’articles susceptibles de se désagréger ou se fragmenter, tels que des serpillières ou éponges, utiliser un filet à linge pour empêcher l’obstruction de l’orifice de vidange. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 106 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement Instructions pour commande OPL REMARQUE : Le chiffre correspondant à la commande est à la 7e position du numéro de modèle. Exemple : HCT020[Q]N0VXU400000 Modèles HCT, SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT, SCU, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT et UCU avec commande N Modèles avec commande F Figure 56 CHM2561N_SVG Figure 55 1. Si équipée d’un distributeur en option, placer les produits en poudre dans les godets du distributeur avant chaque utilisation de la machine. Les produits liquides peuvent être injectés directement dans le distributeur par un système d’alimentation externe. 1. Si l’écran est vierge en raison d’inactivité, appuyer sur la touche DISPLAY (ÉCRAN). 2. Appuyer sur la touche SELECT (sélectionner) pour choisir Delicate Cold (Délicats/froid), Froid, Chaud ou Tres Chaud. La DEL correspondante indique la sélection. 3. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 4. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Ne pas enlever les godets du distributeur de produit lorsqu’un système d’injection de produit externe est monté sur la machine. 2. Appuyer sur la touche 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ou 0 pour sélectionner le cycle désiré. 3. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 4. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. REMARQUE : Les cycles ne peuvent pas être modifiés après le démarrage de la machine. 5. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). 5. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche 00. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 107 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement Modèles BCG, HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT, HCU, PCG, SCA, SCG, SCT, UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT et UCU avec commande Q 1 2 3 STOP 4 5 6 START 7 8 9 CHM1792C_SVG Figure 57 1. Appuyer sur la touche 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 pour sélectionner le cycle désiré. 2. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 3. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles ne peuvent pas être modifiés après le démarrage de la machine. 4. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS COPIER ni TRANSMETTRE 108 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement Instructions pour commande à monnaie et à carte REMARQUE : Le chiffre correspondant à la commande est à la 7e position du numéro de modèle. Exemple : HCT020[N]C1VXU400000 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 5. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. Modèles BCG, HCT et PCG avec commandes N et W 6. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). Modèles SCA, SCE, SCG, SCJ et SCU Models avec commandes N et W Figure 58 1. Appuyer sur la touche Tres Chaud, Chaud, Froid, Blankets Cold (Couvertures à froid), Delicate/Warm (Délicats/tiède) ou Delicate Cold (Délicats/froid) pour sélectionner le cycle/la température désirés. La DEL correspondante indique la sélection. 2. Appuyer sur les touches Extra Wash (Lavage supplémentaire) et/ou Extra Rinse [rinçage extra] pour ajouter des modificateurs au cycle. La DEL correspondante indiquera les modificateurs ajoutés. 3. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. 4. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Figure 59 1. Appuyer sur la touche Normal 90 °C, Normal 60 °C, Normal 40 °C, Articles infroissables 60C, Articles délicats 30C ou Articles délicats/eau froide pour sélectionner le cycle/la température désirés. La DEL correspondante indique la sélection. 2. Appuyer sur la touche A pour exécuter le cycle sélectionné sans modificateurs. Appuyer sur les touches B et/ou C pour ajouter des modificateurs au cycle sélectionné. La DEL correspondante indiquera les modificateurs sélectionnés. 3. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. 4. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . 109 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 5. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. 6. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). Modèles DCJ, HCT, SCH et SCT avec commandes N et W Figure 60 1. Appuyer sur la touche Normal, Deluxe (De luxe) ou Ultra pour choisir le niveau de souillure désiré. La DEL correspondante indique la sélection. 2. Appuyer sur la touche Normal, Infroissable (si disponible) ou DELICATES/BULKY [articles délicats/volumineux] pour choisir le cycle désiré. La DEL correspondante indique la sélection. 3. Appuyer sur la touche Tres Chaud, Chaud ou Froid pour choisir la température désirée. La DEL correspondante indique la sélection. 4. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 110 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement 5. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 6. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. 7. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). Modèles HCA, HCH, HCJ et HCU avec commandes N et W • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. 4. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 5. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. 6. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). Wash Rinse Spin Door Modèles SCT avec commande Q > Insert Coins/Card START + > > + CHM1795C_SVG Figure 61 1. Appuyer sur la touche Normal 90 °C, Normal 60 °C, Normal 40 °C, Perm Press 90C (Tissus infroissables 90 °C), Perm Press 60C (Tissus infroissables 60 °C), Gentle 30C (Doux 30 °C) ou Perm Press 50C (Tissus infroissables 50 °C) pour sélectionner le cycle/la température désirés. La DEL correspondante indique la sélection. 2. Appuyer sur les touches Extra Wash (Lavage supplémentaire) et/ou Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour ajouter des modificateurs au cycle. La DEL correspondante indiquera les modificateurs ajoutés. 3. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Figure 62 1. Appuyer sur la touche Normal/Hot (Normal/chaud), Normal/ Warm (Normal/tiède), Normal/Cold (Normal/froid), Heavy/ Hot (forte/ chaud), Delicate/Warm (articles délicats/eau tiède), Delicate/Cold (Tissus délicats/eau froide), Quick/Hot (lavage 111 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement 5. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Wash Rinse Spin Door Warm Cold Heavy Hot Delicate Warm Delicate Cold > Hot Quick Hot > REMARQUE : Les cycles ne peuvent pas être modifiés après le démarrage de la machine. Modèles HCT avec commande Q START > rapide/eau chaude), Quick/Warm (lavage rapide/eau tiède) ou Quick/Cold (Lavage rapide/eau froide) pour sélectionner le cycle désiré. 2. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. 3. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 4. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). Quick Warm CHM1794C_SVG Figure 63 1. Appuyer sur la touche Tres Chaud, Chaud, Froid, Heavy/ Hot (forte/ chaud), Delicate/Warm (articles délicats/eau tiède), Delicate/Cold (Tissus délicats/eau froide), Quick/Hot (lavage rapide/eau chaude) ou Quick/Warm (lavage rapide/eau tiède) pour sélectionner le cycle/la température désirés. La DEL correspondante indique la sélection. 2. Insérer une ou des pièce(s) de monnaie ou une carte au besoin. • Si la machine est une unité à monnaie, ajouter les pièces de monnaie. À chaque ajout de pièce, le montant dû restant est calculé. • Si la machine est une unité à carte, insérer et enlever la carte selon les instructions du système à cartes. • Si l’appareil est relié à un système de paiement centralisé/à distance, se rendre à l’appareil de paiement centralisé/à distance, effectuer le paiement et sélectionner la machine. 3. Verser les produits liquides ou en poudre dans le distributeur de produits. Se reporter à la Tableau 45 . a. Détergent : • Liquide - Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 3 • Poudre- Compartiment 1 (prélavage) + Compartiment 2 b. Javellisant : • Liquide - Compartiment 3 • Poudre - Compartiment 2 c. Adoucisseur : • Liquide - Compartiment 4 4. Pour choisir, appuyer sur la touche START (DÉMARRAGE) (entrée). 112 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement REMARQUE : Les cycles peuvent être modifiés à tout moment au cours de la première étape de remplissage. Une fois le premier remplissage complété, tout appui sur une touche de cycle n’aura aucune incidence. 5. Lorsqu’un cycle se termine, la commande affiche OPENDOOR (ouvrir porte). Ajout de produits a. DÉTERGENT 1 2 CHM2227N_SVG CHM2228N_SVG 1. Détergent liquide 2. Détergent en poudre b. JAVELLISANT 3 4 CHM2229N_SVG 3. Agent de blanchiment liquide CHM2230N_SVG 4. Agent de blanchiment en poudre c. ADOUCISSEUR 5 CHM2231N_SVG 5. Assouplisseur liquide Tableau 45 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 113 N° réf. F8619501FRR12 Fonctionnement Bouton d’arrêt d’urgence (modèles OPL uniquement) 1. Bouton d’arrêt d’urgence Figure 64 1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge pour interrompre toute action. 2. Pour redémarrer la machine, tirer le bouton d’arrêt d’urgence rouge et appuyer sur START (DÉMARRAGE) (entrée) sur la commande. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 114 N° réf. F8619501FRR12 Entretien Entretien La maintenance de routine optimise l'efficacité d'exploitation et minimise le temps d'arrêt. Les procédures de maintenance décrites ci-dessous prolongent la vie de la machine et contribuent à empêcher les accidents. AVERTISSEMENT Les rebords acérés peuvent blesser. Porter des lunettes de sécurité et des gants, utiliser les outils adéquats et fournir un éclairage lors de la manipulation de pièces en tôle. W366R1 ATTENTION Replacer tous les panneaux ayant été retirés afin de réaliser l’entretien ou la réparation de la machine. Ne pas faire fonctionner la machine si elle n'est pas équipée de protections ou si des pièces sont cassées ou manquantes. Ne pas neutraliser de dispositifs de sécurité. SW019 Respecter les codes locaux régissant le lavage des vêtements infectés. Au début de la journée 1. Vérifier l’interverrouillage de la porte avant de mettre la machine en marche. a. Tentative de mise en marche de la machine avec la porte ouverte. La machine ne doit pas démarrer. b. Fermer la porte sans la verrouiller et démarrer la machine. La machine ne doit pas démarrer. c. Tentative d'ouverture de la porte alors que le cycle est en cours. La porte ne devrait pas s'ouvrir. Si le verrouillage et l’interblocage de la porte ne fonctionnent pas correctement, débrancher la machine et appeler un technicien. 2. Vérifier que la machine ne fuit pas. a. Lancer un cycle de déchargement pour remplir la machine. b. Vérifier que la porte et son joint ne fuient pas. c. Vérifier que le robinet de vidange fonctionne et que le système de vidange n’est pas obstrué. Si aucune eau ne sort de la machine durant le prélavage, le robinet de vidange est fermé et fonctionne correctement. 3. Vérifier que les raccords des flexibles vers les vannes d’entrée d’eau situées à l’arrière de la machine ne fuient pas. 4. Vérifier les raccords et flexibles d’alimentation en produits chimiques pour des fuites et fissures sur les machines équipées d’un système d’alimentation de produits chimiques. AVERTISSEMENT Les procédures d’entretien suivantes doivent être réalisées régulièrement aux intervalles requis. Pour réduire les risques de décharge électrique et de blessure grave voire mortelle, débrancher la lessiveuse-essoreuse avant d’inspecter son câblage. Quotidien IMPORTANT : Remettre en place tous les panneaux retirés pour réaliser les procédures de maintenance. Ne pas utiliser la machine si des carters sont manquants ou des composants sont cassés ou manquants. Ne pas contourner de dispositif de sécurité. AVERTISSEMENT W782 IMPORTANT : Vérifier chaque jour que le verrou de la porte fonctionne. Vérifier aussi que toutes les étiquettes d’instructions et de consignes de sécurité se trouvent sur la machine. Les étiquettes manquantes ou illisibles doivent être remplacées immédiatement. PIER ni TRANSMETTRE 5. Vérifier que les raccords des flexibles de vapeur ne fuient pas, le cas échéant. 6. S’assurer que tous les panneaux et carters sont bien installés. À la fin de la journée Ne pas vaporiser la machine avec de l’eau. La machine peut faire un court-circuit et être gravement endommagée. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- W636 1. Nettoyer le tambour, la vitre ainsi que le joint de la porte afin d’y enlever tout détergent résiduel ou corps étranger. 2. Nettoyer le distributeur de produit chimique en le rinçant avec de l’eau propre. 3. Nettoyer les surfaces extérieures de la machine avec un produit nettoyant universel. IMPORTANT : Utiliser uniquement de l’alcool isopropylique pour nettoyer les tabliers de bord. NE PAS utiliser de produits à base d’ammoniaque ou de vinaigre sur les tabliers. 115 N° réf. F8619501FRR12 Entretien REMARQUE : Décharger rapidement la machine à chaque fin de cycle pour éviter l’accumulation d’humidité. Laisser la porte de chargement et le couvercle du distributeur ouverts à chaque fin de cycle pour permettre à l’humidité de s’évaporer. 4. Laisser la porte de chargement et le couvercle du distributeur ouverts afin que l’humidité s’évapore. REMARQUE : Décharger rapidement la machine après chaque cycle terminé afin que le linge ne reste pas humide. 5. Couper l’arrivée d’eau. Mensuel AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de décharge électrique et de blessure grave voire mortelle, débrancher la lessiveuse-essoreuse avant d’inspecter son câblage. W636 1. Vérifier que les connexions électriques sont bien serrées. Couper le courant, puis serrer au besoin. a. Vérifier que l’isolation de tous les câbles externes est intacte et que tous les raccords sont sécurisés. Si un fil est dénudé, appeler un technicien. 2. Nettoyer les grilles des filtres du tuyau d’entrée. a. Coupez l’eau et laissez la vanne et la conduite d’eau refroidir, si nécessaire. b. Dévissez le tuyau d’arrivée du robinet et retirez la crépine. c. Nettoyer avec de l’eau savonneuse et installer à nouveau. Remplacer s’il est usé ou endommagé. d. Répétez la procédure avec le filtre situé à l’intérieur de la vanne à l’arrière de la machine. REMARQUE : Toutes les crépines doivent être remplacées tous les cinq ans. 3. Nettoyer le filtre à vapeur fourni par le client, le cas échéant. VoirFigure 65 . a. Fermer l’alimentation en vapeur et laisser le robinet refroidir. b. Desserrer le capuchon. c. Retirer l’élément et le nettoyer. d. Remplacer l’élément et le capuchon. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 116 N° réf. F8619501FRR12 Entretien Pomper lentement le graisseur, uniquement 2 fois. REMARQUE : Ne pas pomper le graisseur avant que la graisse ne sorte du boîtier de roulement. Cela peut causer une lubrification trop importante et endommager les roulements et joints. 1 2 H042I_SVG 1. Capuchon 2. Élément du filtre à vapeur Tous les ans REMARQUE : Couper l’alimentation électrique de la machine à la source avant d’entamer des opérations d’entretien. 1. Retirez le(les) panneau(x) avant et les panneaux d’accès arrière et inspectez tous les raccords/colliers de tuyau, de vidange et de trop-plein à la recherche de fuites. Inspectez tous les tuyaux à la recherche de signes visibles de détérioration. Remplacez-les si nécessaire. 2. Vérifier la courroie pour toute usure inhabituelle, des rebords effilochés ou une tension incorrecte et la remplacer ou l’ajuster au besoin. REMARQUE : Les courroies ne doivent pas être vrillées et doivent être correctement assises sur les poulies. La courroie doit être centrée sur la poulie du panier avec un écart permissible de 1,1 mm [0,04 po]. Figure 65 4. Pour modèles avec chauffage électrique uniquement; inspecter les éléments de chauffage pour un excès de débris en faisant tourner le panier pour mieux les voir à travers les perforations. Retirer le flexible de la vanne de vidange pour y accéder et retirer les débris à l’aide d’une pince. Remplacer les éléments si nécessaire. a. Utilisez les procédures suivantes pour déterminer si la(les) courroie(s) nécessitent d’être remplacées ou ajustées. Contactez un technicien de service qualifié dans les deux cas. REMARQUE : La poulie du tambour doit effectuer trois (3) rotations complètes avant de pouvoir évaluer la tension de la courroie après chaque ajustement. REMARQUE : Au fil de plusieurs mois d’utilisation, une accumulation de peluches peut survenir. Faire l’inspection des éléments chauffants au minimum tous les 6 mois. 5. Pour les modèles ayant une capacité de 36,3 et 45,4 kg [80 et 100 livres] uniquement : Lubrifier les roulements chaque mois ou toutes les 200 heures de fonctionnement. Faire l’inspection visuelle des paliers; s’assurer que la graisse ne contient pas de bulles d’air; les éliminer au besoin. La graisse doit avoir les caractéristiques suivantes : • • • • • • • Jauge de fréquence. Serrer l’écrou supérieur du boulon à œil jusqu’à obtention de la fréquence correcte (voir Tableau 47 ) à mi-portée. Serrer le contrécrou sur le support du ressort à un couple de 20,6 ± 2 pi-lb Voir Figure 66 . NLGI Calibre 2 À base de lithium Hydro-insoluble Anti-rouille Anti-oxydant Stable mécaniquement La graisse doit avoir la viscosité d’huile de base adéquate avec une des caractéristiques suivantes : • • • ISO VG 150 (135 – 165 cSt à 40 °C [709 – 871 SUS à 100 °F]) ISO VG 220 (198 – 242 cSt à 40 °C [1047 – 1283 SUS à 100 °F]) Une caractéristique SAE 40 est aussi acceptable tant que les valeurs cSt ou SUS sont dans les plages spécifiées. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 117 N° réf. F8619501FRR12 Entretien IMPORTANT : Les joints de couple doivent rester secs (non-lubrifiés). b. Modèles de 20-60 livres : Vérifier que la courroie est centrée sur la poulie de panier avec un écart permissible de la largeur d’une (1) nervure. Modèles de 80-100 livres : Vérifier que la distance entre la courroie et le rebord de la poulie du panier est à l’intérieur de l’écart permissible de 1 mm [0,04 pouce]. 1 2 5 3 4 Tension de la courroie mesurée par la fréquence ou à l'aide d'une jauge de tension PHM963N_SVG 1. Écrou supérieur 2. Contre-écrou 3. Longueur de ressort 4. Ressort 5. Boulon à œil Figure 66 • • Jauge de tension. Serrer l’écrou supérieur du boulon à œil jusqu’à obtention de la bonne tension (voir Tableau 47 ) à mi-portée de la courroie. Serrer le contrécrou sur le support du ressort à un couple de 20,6 ± 2 pi-lb Voir Figure 66 . Longueur de ressort. Serrer l’écrou supérieur du boulon à œil jusqu’à ce que la longueur du ressort mesurée entre les crochets soit correcte. Voir Tableau 46 . Resserrer le contre-écrou sur le ressort d’extension à 20,6 ± 2 pi-lb. Voir Figure 66 . Longueur de ressort, mm [po] Modèle Distance entre les crochets 20 (2 HP) 116 [4-9/16] 30 114 [4-1/2] 40 117 [4-5/8] 60 133 [5-1/4] 80 116 [4-9/16] 100 124 [4-9/10] Tableau 46 • Maintenir la tension pendant le retrait de la courroie. Une fois la tension appropriée obtenue, fixez l’écrou de blocage en place et dévissez le boulon à œil pour relâcher la tension. Replacez la courroie et resserrez le boulon à œil en replaçant en position de l’écrou de blocage.Consultez Figure 66 . © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE Tension de la courroie (livres) Calibre de tension (N) Modèle Fréquence (Hz) 20 88 ± 2 60,4 ± 6,1 269 ± 27 30 84 ± 2 63,2 ± 6,3 281 ± 28 40 75 ± 2 88,6 ± 8,8 394 ± 39 60 70 ± 2 100,2 ± 5,7 446 ± 25 80 102 ± 2 135 ± 5 601 ± 23 100 110 ± 2 158 ± 5 702 ± 23 Tableau 47 3. Retirer tout débris accumulé sur ou près du moteur et des dissipateurs thermiques de l’entrainement à fréquence variable, le cas échéant. 4. Le cas échéant, déverrouiller ou dévisser le couvercle et inspecter les tuyaux du distributeur d’alimentation et les raccords pour des signes visibles de détérioration. Remplacer les tuyaux s’ils sont usés ou endommagés. REMARQUE : Les tuyaux et les autres pièces en caoutchouc se détériorent après un usage prolongé. Les tuyaux peuvent se fendiller, cloquer ou s'user à cause de la température et des pressions élevées auxquelles ils sont soumis. 5. Enlever toute poussière des composants électriques, y compris les dispositifs à monnaie, le cas échéant, avec de l’air comprimé. 6. Vérifiez qu'aucun boulon, écrou ou vis n'est desserré sur l'appareil. a. Vérifiez l’étanchéité du ressort de moteur et des éléments de la poulie du moteur. Vérifiez également que le boulon à œil est correctement serré. b. Resserrer les écrous de verrouillage des boulons de montage ainsi que ceux des boulons des roulements, si besoin est. c. Vérifier que les boulons de montage des roulements sont correctement serrés.Se reporter à la Tableau 48 . 118 N° réf. F8619501FRR12 Entretien Couple de serrage, pi-lb. Modèle Roulement Couple 20 Tous 41 30-40 Tous 101 60 Tous 201 80-100 Tous 357 Entretien de l’acier inoxydable • • • • Tableau 48 d. Resserrer les charnières et attaches de portes, si besoin est. 7. Placer un gros aimant au-dessus du commutateur boule qui est généralement fermé, afin de vérifier le fonctionnement du commutateur de vibration. 8. S’assurer que tous les protections et panneaux sont réinstallés correctement. a. Vérifier si la calandre du moteur de vidange est en place et correctement fixée, le cas échéant. 9. Exécuter le test d’usine; se reporter au manuel de programmation pour les détails sur la procédure et sur les composants testés. • • • • REMARQUE : Voir le Manuel de programmation pour les détails sur la procédure et sur les composants testés. 10. Vérifier que toutes les surfaces sont complètement peintes. Les remplacer ou les repeindre au besoin. • Si du métal est exposé, peindre avec de l’apprêt ou une peinture à base de solvant. • Si de la rouille apparait, l’enlever avec du papier de verre ou par des moyens chimiques. Repeindre avec de l’apprêt ou de la peinture à base de solvant. 11. Serrer les boulons d’ancrage selon les spécifications de couple et inspecter le coulis de ciment pour des fissures. Éliminer la saleté et la graisse avec du détergent et de l'eau. Rincer soigneusement et sécher après l’avoir lavé. Éviter tout contact avec des métaux différents afin d’empêcher la corrosion galvanique lorsque des solutions salées ou acidiques sont présentes. Ne pas laisser les solutions salées ou acidiques s’évaporer et sécher sur l’acier inoxydable. Essuyer tout résidu. Frotter dans le sens des lignes de polissage ou du « grain » de l’acier inoxydable afin de ne pas rayer le métal lors de l'utilisation de nettoyants abrasifs. Utiliser de la laine en acier inoxydable ou des brosses à poils doux, qui ne sont pas en métal. Ne pas utiliser de la laine en acier ordinaire ou des brosses en acier. Si l’acier inoxydable semble rouiller, il est probable que le composant rouillé (tel qu'un clou ou une vis) est en fait en fer ou en acier et non pas en acier inoxydable. Éliminer la décoloration ou la couleur causée par la surchauffe en récurant avec une poudre ou en employant des solutions chimiques spéciales. Ne pas laisser, pendant longtemps, des solutions désinfectantes ou stérilisantes sur l’équipement en acier inoxydable. Quand une alimentation externe en produits chimiques est utilisée, vérifier qu’aucun siphonnage de produits chimiques n’a lieu pendant le fonctionnement de la machine. Les produits chimiques à concentration élevée peuvent endommager sérieusement l’acier inoxydable et les autres composants à l’intérieur de la machine. Ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie fabricant. Placer la pompe et la tuyauterie sous le point d’injection de la machine pour éviter le siphonnage de produits chimiques dans la machine. REMARQUE : Voir le Manuel d’installation pour connaitre les spécifications relatives aux boulons d’ancrage. IMPORTANT : Les joints de couple doivent rester secs (non-lubrifiés). 12. Remplacer les tuyaux d’entrée, les filtres des tuyaux, la courroie et le filtre du ventilateur tous les 5 ans. © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 119 N° réf. F8619501FRR12 Mise au rebut de l'unité Mise au rebut de l'unité Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (WEEE). Ce symbole placé sur le produit ou sur son empaquetage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Se reporter à la Figure 67 . Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux aide à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter le bureau local de la municipalité, le service d'évacuation des déchets ménagers, ou la source à laquelle le produit a été acheté. MIX1N_SVG Figure 67 © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NE PAS CO- PIER ni TRANSMETTRE 120 N° réf. F8619501FRR12 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.