I NSTRUC T I ON M A NUA L / MANU EL D'INSTRU C T IONS 2 GARANTIE INTERNATIONALE LONGINES est heureuse que vous ayez porté votre choix sur une pièce de sa collection, digne héritière du savoir-faire de la marque qui s’est construit dans la recherche croisée d’exigence technique et d’élégance intemporelle. La Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. vous accorde, à partir de la date d’achat, une garantie de vingt-quatre (24) mois sur l’ensemble des modèles de montres LONGINES® et, pour les modèles de montres mécaniques achetés à partir du 1er janvier 2021, une garantie de cinq (5) ans, aux conditions définies dans la présente garantie. Tous les bracelets de montres bénéficient d’une garantie internationale de 24 mois pour des défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie internationale LONGINES couvre les défauts de matériaux et de fabrication existant au moment de la livraison de la montre LONGINES achetée (« les défauts »). La garantie n’entre en vigueur que si le certificat de garantie est daté et rempli complètement par un concessionnaire officiel LONGINES (« certificat de garantie valide »). Pendant la durée de la garantie et sur présentation du certificat de garantie valide, vous avez droit à ce que tout défaut soit réparé gratuitement. Au cas où les conditions d’utilisation normales de votre montre LONGINES ne pourraient être rétablies par des réparations, la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. s’engage à la remplacer par une montre LONGINES identique ou aux caractéristiques similaires. La garantie de la montre de remplacement échoit au terme de la garantie de la montre remplacée. Cette garantie ne couvre pas : • la durée de la pile ; • l’usure normale et le vieillissement (par exemple les rayures de la boîte et/ou glace ; l’altération de la couleur et/ou du matériau, des boîtes, des bracelets et des chaînes non métalliques, tel que cuir, textile, caoutchouc ; le revêtement PVD ; la teinte du bronze) ; • les dégâts à toute partie de la montre découlant d’une utilisation inappropriée/abusive, d’un manque de soin, de négligence, d’accidents (coups, bosselures, écrasements, bris de la glace, rayures lors du changement du bracelet etc...), d’une utilisation incorrecte de la montre ainsi que de l’inobservation du manuel d’instructions. • les dommages indirects ou consécutifs, quels qu’ils soient, résultant de l’utilisation, du non-fonctionnement, de défauts ou d’un manque de précision de la montre LONGINES ; • une montre LONGINES manipulée par une personne non agréée (par exemple pour le remplacement de la pile, les services ou réparations) ou dont l’état d’origine a été altéré hors du contrôle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. Toutes autres prétentions à l’égard de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A., par exemple pour des dommages additionnels à ceux définis dans la présente garantie, sont expressément exclues, à l’exception des droits impératifs que l’acheteur peut faire valoir à l’encontre du fabricant. Cette garantie du fabricant : • est indépendante de toute garantie pouvant être fournie par le vendeur et pour laquelle il engage sa seule responsabilité ; • n’affecte en rien les droits de l’acheteur envers le vendeur ni tout autre droit impératif dont il pourrait disposer à l’encontre de ce dernier. Le service à la clientèle de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. assure la parfaite maintenance de votre montre LONGINES. Si votre montre nécessite des soins, confiez-la à un concessionnaire officiel LONGINES ou à un Centre de service LONGINES autorisé que vous trouverez sur notre site www.longines.com : ils peuvent garantir un service correspondant aux standards de la Compagnie des Montres Longines, Francillon S.A. * Compagnie des Montres ­ Longines, Francillon S.A., CH-2610 Saint-Imier, Suisse. ­LONGINES® est une marque enregistrée. SOMMAIRE Précautions concernant l’étanchéité L’étanchéité d’une montre peut être affectée par une altération due au séchage des joints ou par un choc acci­dentel sur la couronne. Pour aider à préserver l’étanchéité de votre montre, nous vous recommandons de la rincer à l’eau douce après tout contact avec de l’eau de mer et de faire contrôler l’étanchéité de votre montre une fois par an par un Centre de service ­LONGINES agréé. N’ouvrez en aucun cas votre montre vous-même. IMPORTANT! N’activez jamais la couronne de mise à l’heure et/ou les poussoirs lorsque la montre est sous l’eau et assurez-vous que la couronne et les poussoirs soient poussés/vissés avant chaque immersion dans l’eau. Garantie internationale 2 Étanchéité 3 Réglage 4-5-6 Carte de garantie Longines Indication sur le fond du boîtier Signification* Aucune Non étanche 7 3 bar 3 Étanche jusqu’à une surpression de 3 bars (30 m)* 5 bar 5 Étanche jusqu’à une surpression de 5 bars (50 m)* 10 bar + Étanche jusqu’à une surpression de 10 bars (100 m)* 30 bar * Étanche jusqu’à une surpression de 30 bars (300 m)* * Les valeurs indiquées en mètres pour l’étanchéité sont équivalentes à la surpression appliquée selon la norme ISO 22810. FRANÇAIS Vous avez acquis une montre LONGINES et nous en sommes ravis. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'instructions avant la première utilisation de votre montre LONGINES afin d'assurer son bon fonctionnement et sa durabilité. Si vous souhaitez de plus amples renseignements au sujet de votre montre ou si elle est équipée d’une complication, vous pouvez accéder à des informations détaillées et des tutoriels en vous connectant sur notre site internet www.longines.com/instruction-manual ou en scannant le code QR. 3 4 CONQUEST VHP – L289 BDC 2 60 5 12 45 30 3 20 60 30 23 15 25 30 35 A Couronne E Petite seconde B Aiguille des heures F Guichet date C Aiguille des minutes G Compteur 30 minutes D Aiguille des secondes du chronographe HC ompteur 12 heures 20 45 40 10 A 15 9 6 E 0 1 2 50 55 10 H 3 G F 2P oussoir marche/ arrêt. Enclenchement et déclenchement de l’aiguille du chronographe et des compteurs 3 Poussoir de remise à zéro de l’aiguille du chronographe et des compteurs Peut chronometrer des évènements d’une durée de 12 heures Couronne vissée Certains modèles L ­ ONGINES sont équipés d’une couronne vissée qui doit être dévissée avant la mise à l'heure, la correction de la date ou le remontage, en la tournant dans le sens antihoraire. Après avoir effectué les réglages remettez la couronne en position 1, puis repoussez-la et revissez-la fermement afin d’assurer l'étanchéité de la montre. CONQUEST VHP – L289 Première utilisation LA MONTRE EST LIVRÉE EN MODE «ÉCONOMIE D’ÉNERGIE» À la sortie d’usine, les aiguilles de la montre sont réglées sur 12 h et la couronne est maintenue en position 2 par un cavalier noir placé autour de la tige de remontoir. Cette pièce doit être retirée à la première utilisation. Vérifiez auprès de votre revendeur que cette opération a été effectuée. Si ce n’est pas le cas, procédez de la manière suivante: Retirez le cavalier noir pour libérer la couronne. Repoussez la couronne en position 1 ; la montre est automatiquement réglée à l’heure et à la date suisses. Il est ensuite possible de régler l’heure locale (se référer à la section « mise à l'heure»). 60 23 50 12 1 20 20 40 45 23 30 35 35 45 1 15 40 5 15 20 20 40 5 10 15 15 23 60 55 10 2 10 23 50 55 10 50 5 30 5 25 60 55 25 60 55 25 25 30 30 IMPORTANT Si la couronne est tirée en position 2 pendant plus de 60 secondes, la montre repassera automatiquement en mode « économie d’énergie » et les aiguilles reviendront à 12 h. Mise à l’heure Tirez la couronne en position 2. Tournez la couronne en avant ou en arrière jusqu’à affichage de l’heure désirée. UNE LENTE ROTATION DE LA COURONNE permet de régler minute par minute, l'aiguille des secondes revient automatiquement à 12h. UNE RAPIDE ROTATION DE LA COURONNE permet de régler heure par heure – l’aiguille avance ou recule d’une heure. Dès que l’heure est synchronisée, repoussez la couronne en position 1. 5 Correction de la date Tirez la couronne en position 2. En tournant la couronne rapidement vers l’avant ou vers l’arrière, vous faites avancer ou reculer l’aiguille des heures par pas successifs d’une heure entière, sans influencer l’indication des minutes et des secondes. Au passage de l’aiguille des heures à minuit, le calendrier affiche automatiquement une nouvelle date, soit celle du lendemain, soit celle de la veille, selon le sens de la correction. Vous pouvez procéder ainsi dans une limite de +/- 1 jour afin de ne pas dérégler le calendrier perpétuel. Repoussez la couronne en position 1. End of life (E.O.L.) 3 et end of energy (E.O.E.) 2 3 La montre indique que la pile arrive en fin de vie « end of life » par un saut de l’une de ses aiguilles toutes les 5 secondes. Après environ six mois dans ce mode, la montre passe en mode E.O.E. : les aiguilles s’arrêtent à 12 h. Si la pile de la montre est remplacée en mode E.O.L. ou dans les six mois suivant le passage en mode E.O.E., il n’y aura pas besoin d’ajuster le calendrier perpétuel. Par contre, si la pile est remplacée au-delà de cette période, la programmation du calendrier perpétuel par un horloger agréé sera nécessaire. Fonction chronographe (temps partiels) Mesure des événements successifs, mais non les intervalles qui les séparent. Chaque résultat s’ajoute au précédent. Pour chronométrer les différentes étapes d’un rallye automobile, par exemple, procédez comme suit : Au départ de la première étape, appuyez sur le poussoir 2 : le chronographe démarre. À la fin de la première étape, appuyez à nouveau sur 35 35 6 CONQUEST VHP – L289 le poussoir 2 : le chronographe s’arrête. Répétez pour chaque étape du rallye. À la fin de la dernière étape, le chronographe indique le temps final du rallye, autrement dit le temps cumulé de toutes les étapes. Appuyez sur le poussoir 3 pour la remise à zéro. Après 36 h de chronométrage, le mouvement considère qu’il s’agit d’un oubli et dans le but de préserver la batterie de la montre, le chronographe est automatiquement réinitialisé (mis à zéro). Fonction split (temps intermédiaire) Au départ de la course, appuyez sur le poussoir 2 : le chronographe démarre. Pour obtenir le temps intermédiaire, appuyez sur le poussoir 3 ; les aiguilles des des secondes du chronographe et 30 minutes s’arrêtent. Pour continuer le chronométrage, appuyez sur le poussoir 3. Les aiguilles du chronographe rattrapent à nouveau le temps écoulé depuis le début de la course. La fonction split et stop peut être alternativement poursuivie indéfiniment en appuyant sur le poussoir 3. Appuyer sur le poussoir 2 : le chronographe s’arrête. Le chronographe affiche maintenant le temps total de cette course. Appuyez sur le poussoir 3 pour la remise à zéro. CARTE DE GARANTIE LONGINES 7 En scannant avec l’appareil photo de votre smartphone le QR code de la carte de garantie de votre montre, vous accéderez au site web LONGINES. Vous y trouverez, entre autres, le manuel d'instructions spécifique de votre montre, disponible en 33 langues, ainsi que les conseils d’entretien et les conditions de garantie. 20 01 2021 L4.805.4.11.6 49385722 Vous pouvez également accéder à ces informations par le QR code qui se trouve dans ce manuel d’instructions ou en tapant : www.longines.com/instruction-manual Style CALIBRE www.longines.com/instruction-manual 8 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.