FR 101 Manuel de l’utilisateur Félicitations pour l’achat de votre Bea-fon 101 Veuillez lire ces informations pour utiliser au mieux votre montre connectée. Nous déclinons toute responsabilité en cas de mauvaise manipulation. Nous nous efforçons d’améliorer constamment nos produits et services. Il en découle que nous nous réservons le droit d’apporter toute modification ou amélioration au produit décrit dans ce manuel sans préavis. Ce manuel d’utilisation est fourni en l’état. Bea-fon ne garantit pas l’exactitude ou l’exhaustivité du contenu de ce manuel d’utilisation. De légères différences entre les images présentes dans ce manuel et la montre connectée peuvent apparaître. Elles sont données à titre d’exemples. Veuillez vous reporter à la montre réelle. Introduction Bouton physique Contacts magnétiques de recharge Capteur de fréquence cardiaque Haut-parleur Microphone Mise en route 1. Ouvrez l’emballage et vérifiez son contenu. 2. Contenu de l’emballage : 1) Montre connectée 101 (avec batterie au lithium intégrée) 2) Manuel de l’utilisateur 3) Câble de recharge d’origine 3. Chargez la montre pour l’activer et allumez-la avant la première utilisation. Pour recharger la montre, il suffit de connecter le câble de recharge magnétique aux contacts de recharge situés au dos de la montre. 4. Recherchez « VeryFit » dans l’App Store ou Google Play, ou scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. 5. Connectez-vous à l’application et définissez vos informations personnelles, ainsi que vos objectifs de pas et de poids. 6. Dans l’interface « Dispositif », appuyez sur l’icône « + » dans le coin supérieur droit, votre téléphone lance la recherche. Dans la liste des dispositifs détectés, choisissez le nom de votre montre connectée pour effectuer le couplage. Il est également possible de coupler directement le dispositif en scannant le code QR. Montre 1. La montre enregistre automatiquement vos données. 2. Mesurez votre fréquence cardiaque, votre taux d’oxygène dans le sang, votre niveau de stress et votre énergie corporelle sur la montre, ou activez la mesure automatique de la fréquence cardiaque, du taux d’oxygène dans le sang, du niveau de stress et le suivi du sommeil sur l’application pour récolter ces données tout au long de la journée. Faites le suivi manuel ou automatique de votre état de santé en continu. 3. Pour commencer un exercice : 1) Dès que l’interface du cadran de la montre s’affiche, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à la liste des applications. Touchez l’icône « Entraînement » pour accéder aux icônes des différents types d’exercices, puis touchez l’icône d’un exercice (p. ex., course en plein air) pour commencer l’exercice. 2) La montre affiche jusqu’à 10 types d’exercices par défaut. Ajoutez ou supprimez des types d’exercices affichés sur la montre ou modifiez leur ordre. Application 1. Lancez « VeryFit », activez la fonction Bluetooth et accordez l’autorisation d’accès à la localisation GPS. 2. Activez l’écran de la montre connectée et rapprochezla de votre téléphone. 3. Appuyez sur l’icône « + » dans l’application, puis sélectionnez le modèle de montre connectée dans les résultats de la recherche de couplage. 4. Confirmez la demande de couplage sur la montre connectée. 5. Remplissez vos informations et définissez votre objectif de pas dans l’application pour compléter le couplage. Opérations de base 1. Portez la montre correctement : assurez-vous que votre montre dépasse d’au moins un doigt l’os de votre poignet et que le capteur situé au dos de la montre soit bien en contact avec votre peau. 2. Fonctionnement de l’écran : la montre 101 est équipée d’un écran entièrement tactile, qui permet d’effectuer les opérations telles que l’effleurement, le défilement gauche/droite et le défilement haut/bas. 3. Fonctionnement du bouton : la montre dispose d’un bouton physique qui prend en charge les opérations comme « appui court », « appui long » et « rotation ». Appui court : permet de revenir à la page d’accueil ou de mettre en pause un exercice. Appui long de 2 s : permet d’allumer la montre lorsqu’elle est éteinte, d’activer Alexa lorsque la montre est allumée. Appui long de 8 s : permet d’effectuer un redémarrage complet. Rotation : permet de contrôler l’interaction avec l’écran, comme le changement du contenu de l’affichage, le réglage du volume, etc. Description des fonctions 1. Cadran de la montre Voici quelques cadrans de montre par défaut. Passez de l’un à l’autre manuellement sur la montre ou à partir des paramètres du cadran de la montre dans l’application VeryFit. Il est également possible de personnaliser le cadran à partir de l’application. D’autres cadrans de montres peuvent être téléchargés à partir de la boutique en ligne « Watch Face Market ». 2. Sports a) Jusqu’à 20 types d’exercice peuvent être affichés par défaut : Course en extérieur, Course en intérieur, Marche en extérieur, Marche en intérieur, Randonnée, Cyclisme en extérieur, Cyclisme en intérieur, Cricket, Natation en piscine, Natation en eau libre, Yoga, Aviron, Danse, Aviron, Elliptique, Entraînement, HIIT, Entraînement de force fonctionnelle, Entraînement du tronc, Pilates, Récupération, Danse. Sur l’application VeryFit, vous pouvez ajouter ou supprimer des types d’exercice ou modifier leur ordre affiché sur la montre. Un total de 100 types d’exercice sont disponibles sur l’application. b) 101 prend en charge la reconnaissance intelligente des exercices. Il peut reconnaître si l’utilisateur court/ marche. Il prend en charge la mise en pause automatique d’un exercice ou le rappel de la fin d’un exercice. Cette fonctionnalité peut être activée/désactivée sur l’application. c) Le résumé d’exercice de 101 contient diverses données d’exercice, qui peuvent être consultées sur l’application VeryFit. . 3. Liste des applications Lorsque l’interface du cadran de la montre est affichée, appuyez brièvement sur le bouton physique pour accéder à la liste des applications, qui est affichée de haut en bas : Activité, Téléphone, Alexa, Entraînement, Enregistrements d’entraînement, Fréquence cardiaque, SpO2, Stress, Sommeil, Respiration, Horloge (Alarme, Chronomètre, Minuteur), Météo, Suivi du cycle, Musique, Contrôle de la caméra, Trouver le téléphone, Paramètres. 3.1 Téléphone 1. Vous pouvez ajouter jusqu’à 10 contacts fréquents à votre montre via l’application, puis appeler ces contacts depuis votre montre. 2. Vous pouvez consulter l’historique des appels récents sur votre montre et appeler les numéros affichés dans l’historique des appels. 3. Vous pouvez passer des appels via le clavier de la montre. 3.2 Données des activités Les données d’activité comprennent l’activité quotidienne, les pas, les calories, la durée des entraînements, la durée des marches, la distance, le temps de récupération, la consommation maximale d’oxygène, le changement d’objectif. La montre collecte et affiche : les données et les objectifs de la journée en matière d’exercice/activité/marche, un histogramme des données horaires en matière d’exercice/activité/marche tout au long de la journée, le nombre de pas et la distance parcourue tout au long de la journée, les objectifs quotidiens, etc. 3.3 Fréquence cardiaque 1. Mesurez manuellement la fréquence cardiaque sur la montre. Dans les paramètres de l’application, activez/ désactivez le suivi intelligent de la fréquence cardiaque en continu ou affichez les mesures de la fréquence cardiaque. 2. Chaque fois que la fréquence cardiaque est mesurée, gardez le bras et le poignet immobiles et attendez patiemment la fin de la mesure. 3.4 Taux de saturation en oxygène (SpO2) 1. Mesurez manuellement le taux de saturation en oxygène (SpO2) sur la montre. La montre permet également le suivi automatique du SPO2 en continu. Dans les paramètres de l’application, activez/désactivez cette fonction ou affichez les mesures du SpO2. 2. Chaque fois que l’oxygène dans le sang est mesuré, gardez le bras et le poignet immobiles et attendez patiemment la fin de la mesure. 3.5 Stress 1. Mesurez manuellement le niveau de stress sur la montre. La montre permet également le suivi automatique du niveau de stress en continu. Dans les paramètres de l’application, activez/désactivez cette fonction ou affichez les mesures du niveau de stress. 2. Chaque fois que le niveau de stress est mesuré, gardez le bras et le poignet immobiles et attendez patiemment la fin de la mesure. 3.6 Exercices de respiration Appuyez sur Démarrer pour passer directement à l’animation de l’exercice de respiration. Adaptez votre respiration en fonction de la fréquence de la vibration et de l’animation. Un exercice de respiration raisonnable peut vous aider à apaiser vos émotions. 3.7 Sommeil Affichez la qualité du sommeil et les enregistrements progressifs du sommeil les plus récents. 3.8 Chronomètre Utiliser la montre comme chronomètre. Le chronomètre dispose d’une fonction « Tour ». 3.9 Réveil 1. Ajoutez ou supprimez un réveil, ou activez/désactivez le réveil sur la montre. Il est également possible de définir un réveil sur la montre à partir de l’application. 2. Il est également possible de régler le délai et le nombre de répétitions du réveil dans l’application. 3.10 Minuteur Réglez la fonction de minuteur avec un temps prédéfini sur la montre. Le minuteur vous avertira à l’expiration du temps défini. Il est également possible de personnaliser le temps du minuteur. 3.11 Météo La montre prend en charge les prévisions météorologiques sur six jours pour la ville actuelle : vous pouvez voir la «météo actuelle, les valeurs météorologiques les plus élevées et les plus basses». 3.12 Musique Si la montre est connectée à l’application, elle vous permet de contrôler le lecteur musical de votre téléphone mobile et d’exécuter les fonctions « Suivant, Précédent », « Lecture/Pause » et « Augmentation et diminution du volume ». 3.13 Recherche du téléphone 1. Si la montre est connectée à l’application, elle vous permet de faire sonner votre téléphone. 2. Appuyez sur l’icône correspondante pour mettre fin à la sonnerie. 3. Cette fonction permet également d’accéder aux paramètres de l’application. 3.14 Suivi des règles Après avoir lancé « Suivi des règles » dans l’application et défini la durée des règles et l’heure de rappel, la montre affichera la fonction de suivi des règles. 3.15 Contrôle de la caméra Si la montre est connectée à l’application, elle vous permet d’activer manuellement la caméra du téléphone pour prendre des photos. 3.16 Paramètres 1. Dans les paramètres de la montre, il est possible de régler la durée d’éclairage de l’écran, le volume de la sonnerie, les vibrations, etc. 2. Dans les paramètres de la montre, il est également possible d’éteindre, de redémarrer ou de réinitialiser la montre (une fois réinitialisée, toutes les données enregistrées sur la montre seront effacées et le couplage de la montre à votre téléphone est annulé). 4. Module de rappel La montre propose plusieurs modes de rappel, notamment le rappel de message, d’appel entrant, de marcher, de boire, d’objectif d’exercice, des alertes de fréquence cardiaque, du centre d’exercice, etc. 5. Centre de contrôle Le centre de contrôle vous permet d’activer facilement des fonctions telles que « Ne pas déranger », « Lever le bras pour la réactivation », régler la luminosité de l’écran, rechercher mon téléphone, la lampe de poche, etc. Instructions de recharge Connectez les contacts du chargeur aux contacts situés au dos de la montre. Les éléments magnétiques permettent de maintenir les contacts de recharge dans la bonne position. Nettoyez l’interface de recharge avant d’effectuer la recharge, de crainte que la sueur résiduelle n’érode le contact avec le métal doré ou ne présente d’autres risques. Caractéristiques Version Bluetooth BLE 5.3 Afficher caractéristiques 1,8", 240 x 284 px Dimensions 45,22 x 37,22 x 11,34 mm Poids 40 g Largeur du bracelet 22 mm en silicone Batterie Polymère de lithium Capacité de la batterie 3,8 V/300 mA h Autonomie de la batterie 5 jours Méthode de recharge Recharge par contact magnétique Durée de charge 3 heures environ Recyclage Rapportez toujours vos produits électroniques, batteries, accumulateurs et matériaux d’emballage usagés aux points de collecte dédiés. Vous contribuez ainsi à éviter l’élimination incontrôlée des déchets et à promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Le symbole barré représentant une poubelle à roulettes figurant sur le produit, la batterie, les matériaux de conditionnement et dans la documentation signifie que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être éliminés séparément de vos ordures ménagères lorsqu’ils sont en fin de vie. Cette règlementation s’applique dans l’Union européenne. Ne jetez pas ces produits avec les ordures ménagères non triées. Entretien et nettoyage Nettoyez ce produit uniquement à l’aide d’un chiffon légèrement humide et non pelucheux. Évitez d’utiliser des produits de nettoyage agressifs. Assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans le produit. Déclaration de conformité Bea-fon Mobile GmbH déclare par la présente que le modèle 101 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/ UE sur les équipements radio (RED). Il est possible de télécharger une copie de la déclaration de conformité à partir de l’adresse suivante : http://beafon.com/service/certification/. Bandes de fréquence 2 402 à 2 480 MHz Puissance d’émission radioélectrique maximale 0,82 dBm Limitation de responsabilité • Bea-fon Mobile GmbH décline toute responsabilité en cas de blessure pertinente, indirecte, particulière, accessoire ou inévitable causée par l’utilisation de ce produit, y compris les blessures prévisibles ou non. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte causée par une catastrophe naturelle (tremblement de terre, inondation, etc.) ou d’autres événements ou accidents (y compris une mauvaise utilisation intentionnelle ou accidentelle par l’utilisateur dans le contexte de tels accidents ou d’autres circonstances inhabituelles), qui n’entre pas dans notre sphère de responsabilité. Plus d’informations Si vous avez des questions ou si vous souhaitez en savoir plus sur l’un de nos appareils, n’hésitez pas à nous contacter ou à visiter notre site Web www.beafon. com. E-mail : [email protected] Service après-vente Envoyez toujours les appareils défectueux accompagnés de tous leurs accessoires, comme le socle de recharge, l’adaptateur électrique, etc. Avant de procéder à l’envoi, veuillez également retirer tous les accessoires qui seraient destinés à protéger ou à orner le téléphone. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte. Veuillez joindre une copie de la preuve d’achat ! Aucune restitution n’est possible. Pour les appareils renvoyés en réparation en dehors de la période de garantie, une estimation des coûts sera fournie. Ceci s’applique également aux critères d’exclusion tels que les dommages causés par l’humidité, les dommages causés par la foudre, une intervention non autorisée, l’absence de preuve d’achat, etc. Adresse BEAFON MOBILE GmbH 4722 Peuerbach Enzing 4 Autriche V.1.0 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。