MODE D’EMPLOI CLIMATISEUR MODÈLE POUR SUSPENSION AU PLAFOND AB A30TATA AB A36TATA AB A45TATA TYPE CONDUCT ARXA25TATA ARXA30TATA ARXA36TATA ARXA45TATA CONSOLE DE TYPE MIXTE A PLACER DEBOUT SUR LE SOL/A SUSPENDRE AU PLAFOND AB A18TATA AB A24TATA TYPE CASSETTE AUXA18TATA AU A25TATA AU A30TATA AU A36TATA AU A45TATA Appareil Extérieur AJ AJ AJ AJ A90EATA A90TATA A90EATB A90TATB CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT 9363004021_OM_Cover_fr.p65 1 15/9/05, 14:37 Français Appareil intérieur SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .............................. 2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 3 NOMENCLATURE DES ORGANES ....................... 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................................ 6 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................... 10 CONSEILS D’UTILISATION ................................. 11 FICHE TECHNIQUE .............................................. 12 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement. ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres. ● Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel: DANGER! Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut AVERTISSEMENT! entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l’utilisateur. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut ATTENTION! entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens. DANGER! ATTENTION! ● N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur. ● Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez votre appareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation. ● En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil. ● Veillez à ne pas rester trop longtemps directement exposé au flux d’air froid produit par l’appareil. ● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de sortie ou la grille d’admission d’air. ● Ne mettez pas en route et n’arrêtez pas le climatiseur en désactivant le disjoncteur, etc. ● En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc), arrêtez immédiatement l’appareil, désactivez le disjoncteur, et consultez le personnel de réparation qualifié. ● Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil. ● Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage. ● Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci. ● Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur. ● Ne déposez pas de vase de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur. ● N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau. ● N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides. ● Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée. ● Toujours couper l’alimentation électrique lors du nettoyage du climatiseur et lors du changement du filtre à air. ● Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de chauffage; toujours les manipuler avec la plus grande précaution. ● Vérifiez si le support d’installation est en bon état. ● Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil. ● Lorsque vous redémarrez le climatiseur après une longue période d’immobilisation hivernale, mettez l’interrupteur en position marche au moins 12 heures avant de démarrer l’unité. ● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur. ● Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur. ● N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur. ● Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses filtres à air. ● N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’orifice de sortie. ● Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur. ● Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage. ● Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient hors de portée des enfants. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur. Fr-2 9363004021_OM_fr.p65 2 15/9/05, 14:42 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (CYCLE INVERSE) Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Chauffage, Refroidissement ou Surveillance) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. NOMENCLATURE DES ORGANES ■ MODÈLE POUR SUSPENSION AU PLAFOND Fig. 1 8 7 1 3 Voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) 4 Voyant vert de minuterie (TIMER) 5 Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation horizontale) 6 Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation verticale) ● Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionne- ment de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voyez “Remise en marche automatique” à la page 12.) 6543 MANUAL AUTO TIMER OPERATION 2 Fig. 2 1 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2) 2 Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) Cette touche n’a pas de fonction sur ce modèle. 9 SWING SWING Fig. 1 Appareil intérieur ■ CONSOLE DE TYPE MIXTE A PLACER DEBOUT SUR LE SOL/A SUSPENDRE AU PLAFOND Fig. 3 7 Grille d’admission 8 Volets de direction verticale du flux d’air haut/bas 9 Volets de direction horizontale du flux d’air gauche/droite (derrière les clapets de direction verticale du flux d’air) Fig. 3 Appareil intérieur 0 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 4) A Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) Cette touche n’a pas de fonction sur ce modèle. B Voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) C Voyant vert de minuterie (TIMER) D Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation verticale) E Voyant orange d’oscillation (SWING) (Oscillation horizontale) ● Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionnement de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voyez “Remise en marche automatique” à la page 12.) F Grille d’admission G Filtre à air H Volets de direction verticale du flux d’air haut/bas I Volets de direction horizontale du flux d’air gauche/droite (derrière les clapets de direction verticale du flux d’air) J Tuyau de vidange Fig. 4 Fr-3 9363004021_OM_fr.p65 3 29/9/05, 14:11 NOMENCLATURE DES ORGANES ■ DUCT TYPE Fig. 5 Appareil intérieur Fig. 5 ● Volet carré K Orifice de sortie L Orifice d’admission M Canalisation K L M ● Volet rond K L M ■ TYPE CASSETTE Fig. 6 Appareil intérieur Fig. 6 ● Compact N Filtre à air O Volets de direction du flux d’air NO P Voyants (Fig. 7) Q Voyant SWING (orange) R Voyant TIMER (vert) S Voyant OPERATION (rouge) ● Lorsque l’indicateur OPERATION et l’indicateur TIMER U clignotent en alternance, cela signifie qu’il y a eu une coupure de courant causée par une panne de courant, etc. (Voyez “Remise en marche automatique” à la page 12.) P SWING Fig. 7 TIMER OPERATION MANUAL AUTO QRS T T Touche MANUAL AUTO (MANUEL AUTO) Cette touche n’a pas de fonction sur ce modèle. U Grille d’aspiration Fig. 8 V W X Fig. 8 Appareil intérieur V Filtre à air W Grille d’aspiration X Volets de direction du flux d’air Fr-4 9363004021_OM_fr.p65 4 15/9/05, 14:42 Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle inverse). Fig. 9 Fig. 9 Appareil extérieur Z Y Orifice d’admission Z Orifice de sortie Z Y Disjoncteur électrique Y Fig. 10 Ce disjoncteur est placé pendant l’installation électrique. Fr-5 9363004021_OM_fr.p65 5 15/9/05, 14:42 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur de celui-ci, ce qui réduit ses performances. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous effectuez vous-même. Pour en savoir plus, consultez un centre de réparation agréé. ● Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez une eau de 40 °C maximum, évitez les détergents abrasifs et les produits volatiles, comme le benzène ou les dissolvants. ● Ne vaporisez pas d’insecticide ou de la laque sur le boîtier de l’appareil. ● Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un mois ou plus, sélectionnez le mode Ventilation et faites fonctionner l’appareil pendant une demi-journée afin de bien sécher les organes internes. ■ MODÈLE POUR SUSPENSION AU PLAFOND ATTENTION! ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimentation secteur. ● Désactivez le disjoncteur. Nettoyage du filtre à air 1. Tirez les filtres à air vers le haut pour les retirer. Retirer les filtre à air en soulevant leur poignées puis en les tirant vers soi. Filtre à air 3. Réattachez les filtres à air à la grille d’aspiration. Les filtres à air se mettent à l’intérieur de la grille d’aspiration. ● Vous pouvez nettoyer le filtre à air soit à l’aide d’un aspirateur soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si vous lavez le filtre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer. ● L’accumulation de poussière sur le filtre à air réduit le flux d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et augmente le bruit. ● Lors d’une utilisation normale, les filtres à air doivent être nettoyés toutes les quatre semaines. 2. Nettoyez les filtres à air. Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les filtres à air. Après avoir lavé les filtres à air, faites-les sécher complètement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil. Fr-6 9363004021_OM_fr.p65 6 15/9/05, 14:42 ■ CONSOLE DE TYPE MIXTE A PLACER DEBOUT SUR LE SOL/A SUSPENDRE AU PLAFOND ATTENTION! ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter la prise d’alimentation secteur. ● Vérifiez que la grille d’admission est fermement installée. ● Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, afin d’éviter toute blessure, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage du filtre à air 1. Tirez sur les deux côtés et le centre de la grille d’aspiration pour la retirer. Environ 30 mm Panneau latéral Crochet 4. Réattachez les filtres à air à la grille d’aspiration. 1 Les filtres à air se mettent à l’intérieur de la grille d’aspiration. (croquis no.1) 2 Les bords inférieurs des filtres à air doivent être insérés dans les supports des filtres. (croquis no.1) 3 Poussez les filtres à air vers le bas pour que les bords supérieurs s’engagent en dessous des saillies se trouvant en haut de la grille d’aspiration. (croquis no.2) Filtre à air Cran Bras Bras (Croquis no.1) (Croquis no.2) Grille d’aspiration 2. Tirez les filtres à air vers le haut pour les retirer. Support du filtre Repoussez les poignées des filtres à air de la grille d’aspiration dans la direction 1, puis retirez les filtres à air. 5. Poussez sur les deux côtés et le centre de la grille d’aspiration pour la remettre en place. 1 Filtre à air Support Base Poignée Grille d’aspiration 3. Nettoyez les filtres à air. Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les filtres à air. Après avoir lavé les filtres à air, faites-les sécher complètement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil. ● Vous pouvez nettoyer le filtre à air soit à l’aide d’un aspirateur soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si vous lavez le filtre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer. ● L’accumulation de poussière sur le filtre à air réduit le flux d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et augmente le bruit. ● En temps de fonctionnement normal, nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. Fr-7 9363004021_OM_fr.p65 7 15/9/05, 14:42 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ■ TYPE CASSETTE (COMPACT) ATTENTION! ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimentation secteur. ● Désactivez le disjoncteur. ● Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser en le touchant. Nettoyage du filtre à air 1. Poussez les crampons de la grille d’aspiration vers le centre de l’appareil afin d’ouvrir la grille d’aspiration. Crochet de la grille 4. Réattachez les filtres à air à la grille d’aspiration. 1 Remettez le filtre dans son porte-filtre. 2 Assurez-vous bien que le filtre est en contact avec le butoir lorsque vous le remettez dans le porte-filtre. Crochet de la grille Porte-filtre Grille d’aspiration Butoir du filtre Filtre à air 2. Retirez le filtre de la grille d’aspiration. Filtre à air 5. Refermez la grille d’aspiration et poussez les crampons de la grille vers l’extérieur pour la remettre en place. 3. Nettoyez les filtres à air. Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les filtres à air. Après avoir lavé les filtres à air, faites-les sécher complètement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil. ● Vous pouvez nettoyer le filtre à air soit à l’aide d’un aspirateur soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si vous lavez le filtre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer. ● L’accumulation de poussière sur le filtre à air réduit le flux d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et augmente le bruit. ● En temps de fonctionnement normal, nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. Fr-8 9363004021_OM_fr.p65 8 15/9/05, 14:42 ■ MODÈLE POUR SUSPENSION AU PLAFOND ATTENTION! ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimentation secteur. ● Désactivez le disjoncteur. ● Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser en le touchant. Nettoyage du filtre à air 1. Appuyez sur les boutons de la grille d’aspiration (en deux endroits). ● Lors de la remise en place du filtre, vérifiez que les crochets A et B (voir croquis) se mettent bien en place. 2. Ouvrez la grille d’aspiration. B 4. Nettoyez les filtres à air. Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les filtres à air. Après avoir lavé les filtres à air, faites-les sécher complètement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil. OUVRIR POUSSER 3. Tenez le crochet à l’endroit A et sortez le filtre en le tirant. ● Vous pouvez nettoyer le filtre à air soit à l’aide d’un aspirateur soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si vous lavez le filtre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer. A ● L’accumulation de poussière sur le filtre à air réduit le flux d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et augmente le bruit. ● En temps de fonctionnement normal, nettoyez le filtre à air toutes les deux mois. Filtre à air B A Grille d’aspiration ■ TYPE CONDUCT ATTENTION! ● Avant de nettoyer l’appareil, prenez soin de l’arrêter et de débrancher la fiche du cordon d’alimentation. ● Couper le disjoncteur électrique. ● Un ventilateur fonctionne à grande vitesse dans l’appareil et des blessures pourraient en résulter. Installation du filtre à air Assurez-vous que le filtre soit toujours installé sur la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure. Des filtres peuvent être achetés chez le concessionnaire local. Nettoyage du filtre à air Si des souillures s’accumulent sur le filtre, le passage de l’air sera réduit, ce qui provoquera une réduction des performances et une augmentation du bruit. Veillez à nettoyer régulièrement les filtres. Nettoyage Servez-vous d’un aspirateur pour éliminer la poussière et les saletés sur le filtre ou lavez-le avec un détergent synthétique. Après lavage, séchez le filtre à l’ombre et replacez-le. Fr-9 9363004021_OM_fr.p65 9 15/9/05, 14:42 GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle inverse). Les instructions relatives aux “voyants de fonctionnement” (**) s’appliquent au “MODELE A SUSPENDRE AU PLAFOND” et au “MODELE A DEUX ELEMENTS AVEC CONSOLE AU SOL/SOUS LE PLAFOND”. En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le disjoncteur et consultez un centre de réparation agrée. Il est important de désactiver le disjoncteur afin de couper l’alimentation de l’appareil. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil. AVERTISSEMENT! Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points suivants: FONCTIONS NORMALES Symptôme Problème L’appareil ne se met pas immédiatement en marche: ● Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes afin d’éviter que le fusible grille. ● Si vous mettez l’appareil hors tension puis que vous le remettez sous tension à l’aide du disjoncteur, le circuit de protection fonctionne pendant environ 3 minutes, empêchant tout fonctionnement de l’appareil pendant ce temps. ● Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint, le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible. Un bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois premières minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement du réfrigérant). Bruits: Voyez page — — ● Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible. Celui-ci provient de la dilatation ou de la contraction du cache avant réagissant au changement de température. Odeurs: Brouillard ou vapeur: Le flux d’air est faible ou nul: *● Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire entendre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégivrage automatique. 11 ● Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut provenir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l’appareil. — ● En mode Refroidissement ou Déshumidification, un léger brouillard peut être émis par l’appareil intérieur. Il provient du refroidissement subit de l’air ambiant par le climatiseur. — *● Lors de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’unité d’extérieur peut s’arrêter et de la vapeur peut s’échapper de l’unité. Ceci est dû à l’opération de dégivrage automatique. 11 *● À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est momentanément réduite, afin de réchauffer les pièces internes. *● En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supérieure au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez augmenter la température de la pièce, réglez le thermostat sur un paramètre plus élevé. De l’eau sort de l’appareil extérieur: *● Pendant le fonctionnement du Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (entre 2 et 16 minutes) pendant le Dégivrage automatique. Lors de l’opération de dégivrage autoapparaît sur l’affichage de la télécommatique, le symbole mande ** le témoin de fonctionnement OPERATION clignote. 11 ● Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidification ou quand l’appareil vérifie la température de la pièce. — ● En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse. — *● Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique. 11 Fr-10 9363004021_OM_fr.p65 10 — 30/9/05, 10:21 GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle inverse). Les instructions relatives aux “voyants de TIMER” (**) s’appliquent au “MODELE A SUSPENDRE AU PLAFOND” et au “MODELE A DEUX ELEMENTS AVEC CONSOLE AU SOL/SOUS LE PLAFOND”. VÉRIFIEZ À NOUVEAU Symptôme Problème L’appareil ne fonctionne pas du tout: ● La prise du cordon d’alimentation est-elle débranchée du secteur? ● Y-a-t-il eu panne de courant? Voyez page — ● Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé? ● La minuterie est-elle activée? Mauvaises performances de refroidissement ou de * chauffage: — ● Le filtre à air est-il sale? ● La grille d’admission ou l’orifice de sortie sont-ils obstrués? ● La température du thermostat est-elle réglée correctement? ● Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes? ● En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les rayons directs du soleil? (Fermez les tentures.) — ● En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordinateurs fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans la pièce? Si le problème subsiste après ces vérifications, si vous constatez une odeur de brûlé ** ou si le voyant TIMER clignote, arrêtez immédiatement le fonctionnement de l’appareil, coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur puis consultez un centre technique agréé. CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle inverse). Les instructions relatives aux “voyants de fonctionnement” (**) s’appliquent au “MODELE A SUSPENDRE AU PLAFOND” et au “MODELE A DEUX ELEMENTS AVEC CONSOLE AU SOL/SOUS LE PLAFOND”. Fonctionnement et performances *Performance de chauffage ● Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure que la température extérieure diminue. Si vous trouvez que les performances du climatiseur ne sont pas suffisantes, recourez à un appareil d’appoint. ● Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe après avoir mis l’appareil en marche. *Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances. Afin d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 4 à 15 minutes). appaPendant le Dégivrage automatique, l’indication raît sur l’affichage de la télécommande ** et le voyant de fonctionnement OPERATION (rouge) clignote. Rafraîchissement ambiant peu élevé Lorsque la température extérieure baisse, il se peut que le ventilateur de l’appareil extérieur passe en vitesse Basse. Fr-11 9363004021_OM_fr.p65 11 30/9/05, 10:21 CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (Cycle inverse). Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement en marche dès le rétablissement du courant et conserve le mode actif au moment de la panne de courant. ● L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la présence d’un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de celui-ci. Dans ce cas, couper un instant l’alimentation à l’aide du disjoncteur puis la rétablir et remettre l’appareil en service à l’aide de la télécommande. Plage de température et d’humidité L’appareil peut fonctionner dans les plages de températures et d’humidité suivantes : Mode Refroidissement Mode Chauffage MODÈLE REFROIDISSANT Environ 0 °C à 52 °C — MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (cycle inverse) Environ 0 °C à 52 °C Environ -10 °C à 21 °C Environ 18 °C à 30 °C Environ 16 °C à 30 °C Environ 80 % ou moins Si l’appareil fonctionne pendant longtemps dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur la surface de l’appareil intérieur et s’égoutter sur le sol ou sur d’autres objets placés sous celui-ci. — Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure ● Si les températures sont supérieures à celles reprises ci-dessus, le circuit de protection incorporé pourrait s’activer afin de protéger les circuits internes. En mode Refroidissement et Déshumidification, si les températures sont inférieures à celles indiquées dans le tableau, l’échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d’eau ou d’autres dégâts. ● N’utilisez pas ce climatiseur à d’autres fins que le refroidissement, le chauffage (*), la déshumidification et la circulation de l’air de pièces d’habitations ordinaires. FICHE TECHNIQUE Les modèles prévus uniquement pour le refroidissement ne possèdent aucune capacité de chauffage. MODÈLE POUR SUSPENSION AU PLAFOND MODELE AB A30TATA ALIMENTATION AB A36TATA AB A45TATA 220-240 V~50 Hz MODE FROID [kW] 8,6-8,8 10,3-10,5 12,4-12,7 CHAUFFAGE [kW] 8,8-9,1 10,5-10,7 13,4-13,7 DIMENSIONS ET POIDS (NET) HAUTEUR [mm] 240 LARGEUR [mm] 1.660 PRONFONDEUR [mm] 700 [kg] 48 POINDS Fr-12 9363004021_OM_fr.p65 12 15/9/05, 14:42 FICHE TECHNIQUE CONSOLE DE TYPE MIXTE A PLACER DEBOUT SUR LE SOL/A SUSPENDRE AU PLAFOND MODELE AB A18TATA ALIMENTATION AB A24TATA 220-240 V~50 Hz MODE FROID [kW] 5,2-5,3 6,5-6,6 CHAUFFAGE [kW] 5,5-5,6 7,6-7,7 DIMENSIONS ET POIDS (NET) HAUTEUR [mm] 199 LARGEUR [mm] 990 PRONFONDEUR [mm] 655 POINDS 28 [kg] 30 TYPE CONDUCT MODELE ARXA25TATA ARXA30TATA ARXA36TATA ARXA45TATA 220-240 V~50 Hz ALIMENTATION MODE FROID [kW] 6,95-7,05 8,60-8,80 10,3-10,5 12,4-12,7 CHAUFFAGE [kW] 7,60-7,85 8,80-9,10 10,5-10,7 13,4-13,7 DIMENSIONS ET POIDS (NET) HAUTEUR [mm] 270 LARGEUR [mm] 1.210 PRONFONDEUR [mm] POINDS 700 43 [kg] 45 TYPE CASSETTE MODELE AUXA18TATA AU A25TATA ALIMENTATION AU A30TATA AU A36TATA AU A45TATA 220-240 V~50 Hz MODE FROID [kW] 4,85-5,00 6,95-7,05 8,60-8,80 10,3-10,5 12,4-12,7 CHAUFFAGE [kW] 5,30-5,45 7,60-7,85 8,80-9,10 10,5-10,7 13,4-13,7 DIMENSIONS ET POIDS (NET) HAUTEUR [mm] 235 (35) 296 (35) LARGEUR [mm] 580 (650) 830 (940) PRONFONDEUR [mm] 580+70 (650) [kg] 18 POINDS 830 (940) 38 38 40 40 ● ( ) indique les dimensions de la grille. Fr-13 9363004021_OM_fr.p65 13 15/9/05, 14:42 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.