Climatiseur Console Manuel d'opération AZ092AOBHA AU092ACBHA (HFU-09H03(B)/R1) AZ122AOBHA AU122ADBHA (HFU-12H03(B)/R1) AZ142AOBHA AU142ADBHA (HFU-14H03(B)/R1) Veuillez lire ce manuel d'opération avant d'utiliser ce climatiseur. No.0010543625 B Attention Traitement de climatiseur d'occasion Instructions de sécurité et avertissements Avant de traiter le climatiseur d'occasion qui est hors d'usage, il vous faut vous assurez qu'il ne peut plus fonctionner et est sans danger. Coupez le courant du climatiseur pour éviter le risque de capturer les enfants. Il faut faire attention au climatiseur contenant de réfrigérant qui demande un traitement de rebut spécial. Le matériau de valeurs contenu dans le climatiseur peut être recyclé. Contactez avec votre centre de traitement de rebut local pour traiter correctement climatiseur d'occasion, contactez avec l'authorité locale ou avec votre marchant si vous avez des doutes. Assurez -vous si la canalisation du climatiseur est endommangée avant d'être emportée par le centre de traitement de rebut intéressé, et contribuez à la conscience d'environnment par insister pour une méthode de traitement appropriée et contre la pollution. Avant de démarrer le climatiseur, lisez soigneusement les informations données dans le Guide d'utilisateur. Le Guide d'utilisateur contient des observations très importantes concernant l'assemblage, l'opération et la maintenance du climatiseur. Le fabricant n'accepte pas responsabilité d'endommangement causé par manquer aux instructions suivantes. Climatiseur endommangé ne peut être mise en route. En cas de doute, consultez votre fournisseur. Utilisation du climatiseur doit comforer strictement aux instructions concernant présentés dans le Guide d'utilisateur. Montage doit être fait par un professionel, ne montez pas la machine vous-même. Traitement d'emballage de votre climatiseur nouveau Tous les matériaux s'emploient dans l'emballage de votre climatiseur nouveau peut être traités sans nuir à l'environment. Le cardon peut être donné au service de traitement des vieux papiers. Sac d'emballage est fabriqué par polythyière et le coussin en mousse de polyéthylène ne contient pas de fluorchloric hydrocarbon. Tous les matériaux de valeurs peuvent être donnés au centre de récupération de rebut et être utilisés de nouveau après un recyclage adéquat. Consultez votre authorité locale sur le nom et l'adress du centres de récupération de rebut et les services de traitement des vieux papiers les plus proches de votre maison. 1 Attentions En vue de sécurité, le climatiseur doit être proprement mise à la terre conformément aux spécification. 2. Si le fil d'amenée est endommagé, demander au fabricant, au service aprèse-vente ou à un professionnel de le changer. 3. Si le fusible sur la plaque de circuit imprimé d'unité intérieure est endommagé, veuillez remplacer le par un type de T. 3.15A/250V. Si le fusible d'unité extérieure est endommangé, changer avec un type de T.25A/250V. 4. La méthode de câblage doit conformer à la standard de câblage locale. 5. Après l'installation, la fiche de prise doit être atteinte facilement. 6. La batterie de rebut doit être disposée correctment. 7. L'appareil n'est pas destiné à l'utilisation par les petit enfants ou des handicapés. 8. Petit enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas à l'appareil. 9. Un rupteur à multiplepôle doit être utilisé dans le circuit, et la distance entre les deux contacts doit être au moins 3mm. 10. Utilisez une prise de courant appropriée qui convient au cordon d'alimentation. 11. La prise de courant doit aquérir l'attestation locale. Retenez toujours de couper le courant du climatiseur avant d'ouvrir la couronne d'admission. Ne jamais débranchez le climatiseur par tirer sur la ligne d'amène. Tenez toujours bien la fiche et le tirer tout droit. Toutes les répartations électriques doivent être fait par les électriciens qualifiés. Réparation inadéquate peut causer danger à l'utilisateur. N'endommangez pas n'importe quelle pièce du climatiseur contenant réfrigérant par percer ou perforer les tuyaux de climatiseur avec des objets aigus ou pointus; par écraser ou tordre les tuyaux, ou par gratter la couche de surface. Si le réfrigérant jaillit dehors et entre dans les yeux, cela va blesser les yeux sérieusement. N'obstruez ni ne couvrissez la grille de ventilation du climatiseur. Ne mettez pas le doigt ou d'autre choses dans la sortie/entrée et la jalousie mobile. Ne laisser pas les enfants jouer avec le climatiseur. Aucun cas, les enfants ne sont permis de s'asseoir sur la unité à l'extérieure. Spécifications Le cycle de refroidissement est contre la fuite. La machine s'adapte aux situations suivantes 1. Domain de température ambiante convenable Maximum: D.B/W.B 32°C / 23°C Intérieur Minimum: D.B/W.B 18°C / 14°C RéfroidisMaximum: D.B/W.B 43°C / 26°C sement Extérieur Minimum: D.B 18°C Intérieur Maximum: D.B Minimum: D.B Extérieur Maximum: D.B/W.B 24°C / 18°C Minimum: D.B/W.B -7°C / -8°C Chauffage 27°C 15°C 2 Attentions Instruction de sécurité Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité suivantes avant d'utiliser. Les instructions se classent en deux niveaux, AVERTISSEMNT et ATTENTION d'après le sériex des risques et des dommages possibles suivants. Il faut suivre rigoureusement ces instructions pour l'utilisation en toute sécurité. Installation AVERTISSEMNT Appelez le centre de vente/service pour l'installation. N'essayez pas d'installer le climatiseur par vous-même, car l'installation impropre peut causer de l'électrocution,de l'incendie ou de la fuite d'eau. Un lieu d'installation impropre peut causer des accidents. N'installer pas dans les lieux suivants. ATTENTION Mettre à la terre N'installez pas dans un lieu où il arrive que le gaz combustible fuit autour d'unité. N'exposez pas l'unité Vérifier si le drainage en toute sécurité à la vapeur ou à la est bien installé. vapeur de huile. INTERDIT INTERDIT APPLICATION RIGOUREUSE La mise à la terre ne doit pas être branchée sur la conduite de gaz, le tuyau d'eau, le fil de garde paratonnerre ou la ligne téléphonique. Utiliser fusible ayant une capacité spécifiée. Interdit strictement de remplacer par des fils métalliques ou de cuivre. FUSIBLE FIL DE CUIVRE FIL METALLIQUE 3 Attention Utilisation du climatiseur AVERTISSEMENT En cas anormal tel que odeur brûlée, il faut arrêter im- Utiliser une source d'alimentation spéciale avec un médiatement la machine et contacter le centre de vente. disjoncteur. OFF APPLICATION RIGOUREUSE Brancher complètement le cordon Après l'installation, vérifier s'il y a la Ne pas utiliser un cordon alimentatd'alimentation sur la prise de courant. fuite du courant. ion rallongé ou branché à mi-chemin. APPLICATION RIGOUREUSE Ne faire pas le cordon alimentation un paquet. INTERDIT APPLICATION RIGOUREUSE Faites attention à n'endommanger pas le cordon alimentation. N'insérer pas des objets dans l'entrée ou la sortie d'air. INTERDIT INTERDIT INTERDIT Ne pas démarrer ou arrêter l'unité par Ne pas souffler directement sur les personnes, surtout sur les petits débrancher le cordon alimentation enfants ou sur les âgés INTERDIT N'essayez pas de réparer ou de reconstituer par vous-même. INTERDIT ATTENTION Ventiler de temps en temps surtout Ne servez pas à conserver des si un appareil à gaz marche en même produits alimentaires, des instrtemps. uments de précision, des produits de l'art, à l'éducation ou à la culture. APPLICATION RIGOUREUSE INTERDIT N'installez pas l'unité auprès du fourneau ou d'auter appareil chauffant. Vérifier si la condition du stand d'installation est bien. INTERDIT INTERDIT Ne mettez pas animal ou plante Ne mettez pas n'importe quel objet sur ni montez sur l'unité. sous le vent. N'opérez pas l'interrupteur avec les mains mouillées. INTERDIT INTERDIT 4 INTERDIT N'ettoyez pas l'unité de l'eau. INTERDIT Ne mettez pas vase à fleurs ou d'autres récipients pleins d'eau sur l'unité INTERDIT Pièces et fonctions Unité intérieure 1 2 3 1.Sortie 2.Panneau de contrôle 3.Entrée 4.Filtre (à l'intérieur) 5.Sortie 4 5 Unité extérieure 1. Entrée 2. Tuyau de drainage 3. Sortie 4. Tuyauterie et câblage 5. Entrée 5 5 4 1 1 3 4 2 3 5 2 Pièces et fonctions ATTENTION Assurez-vous que le fonctionnement est arrêté et le disjoncteur est fermé avant d'ouvrir la grille de devant. Ne touchez pas les pièces métalliques dans l'unité intérieure, car cela peut causer des blessures. Récepteur Réceptionner ici les signals venus de télécommande. Un bruit de réception se fait entendre dès que un signal est reçu. Interrupteur de sélection de sortie d'air Ce réglage souffle l'air seulement de la sortie suppérieure. Ce réglage détermine automatiquement le mode de souffle en fonction du mode et des conditions. Ce réglage est recommendé. L'unité est mise à ce mode en quittant l'usine. MARCHE/ARRET bouton Pousser une fois pour démarrer le fonctionnement, pousser de nouveau pour l'arrêter. Le fonctionnement est mise à AUTO, l'air est mise à VENT ILATEUR AUTO ( page 9) Utilisé si le télécommande n'est pas disponible. Sélection de sortie d'air Capteur de la température Sentir la température d'air autour d'unité. Mode d'opération Sélection du courant d'air Sélectionner un courant d'air voulu. Mettre l'interrupteur à la position pour régler la sélection du courant d'air. Mode de souffle Quand la pièce devient entièrement froid, ou une heure après le démarrage du climatiseur. Air est soufflé de la sortie d'air suppérieure pour que l'air froid ne souffle pas directement sur les gens, la température de pièce est équilibrée Mode Refroidissement Au commencement de l'opération ou d'autre temps quand la pièce n'est pas entièrement froide. Le climatiseur détermine automatiquement le mode de souffle approprié en fonction du mode/situation d'opération. Au mode séchage, l'air est soufflé de la sortie d'air suppérieure pour que l'air froid ne souffle pas directement sur les gens. Mettre l'interrupteur à la position pour régler la sélection de la sortie d'air. L'air souffle de la sortie d'air suppérieure sans se soucier du mode ou de la situation d'opération. Utiliser cet interrupteur si vous ne voulez pas que la sortie d'air inférieure souffle l'air. (au sommeil etc...) Situation Mode Chauffage Quelquefois autrement que basse. (au temps normal) Au commencement ou quand la température d'air est basse. 6 Air est soufflé de la sortie suppérieure et inférieure à une grande vitesse de refroidissement au mode FROID , et au mode CHAUFFAGE, la pièce est plein d'air chaud. Air est soufflé de la sortie d'air suppérieure pour que l'air ne souffle pas directement sur les gens. Pièces et fonctions Télécommande 4. MODE Sert à sélectionner les opérations AUTO, FROID, SEC, VENTILATEUR et CHAUD 5. MARCHE/ARRET Sert à démarrer ou arrêter l'unité. 6. BLANCHEMENT Sert à adjuster la direction du courant d'air en haut/en bas. 7. TEMP. Sert à sélectionner une température désirée. 8. Indication HORLOGERIE MARCHE 9. Indication SOMMEIL 10. Indication VITESSE DE VENTILATION Télécommande : BASSE MOY GR AUTO 11. Indication BALANCHEMENT HAUT/BAS 12. Indication MODE Mode d'opération Télécommande AUTO FROIDISSEMENT SECHAGE VENT CHAUFFAGE 1. Horlogerie Sert à sélectionner sur MINUTERIE MARCHE, MINUTERIE ARRET, MINUTERIE MARCHE/ARRET 2. HEURE Sert à régler le montre et les réglages de horlogerie 3. MONTRE Sert à régler le temps correct. NOTA : 1.Ces fonctions suivantes et les indications relatives ne sont pas valide pour tous les modèles : Indication de déhumidification et de humidité atmosphérique. 2. Ce type a l'indication de santé sur le télécommande, mais sans fonction de santé. 13. Indication EMISSION DE SIGNAL 14. Indication Temp. Télécommande : affiche la TEMP. Set-up 15. Indication MONTRE 16. Indication HORLOGERIE MARCHE 17. VENTILATION Sert à sélectionner la vitesse de ventilation : BAS, MOY GR AUTO 18. REGALAGE Sert à confirmer le réglage de horlogerie et de montre 19. SOMMEIL Sert à sélectionner le mode de sommeil. 20. Remise à zéro Si des phénomènes anormaux apparîssent sur le télécommande, presser sur le bouton avec un objet pointu pour remettre le télécommande à la condition normale. 21. SERRURE Sert à fermer à clé les boutons et les indications sur l'écran à cristaux liquids. Si ce bouton est Pressé, les autres boutons seront invalides et l'indication de serrure apparaît. Presser de nouveau,la serrure sera annulée et l'indication de serrure disparaît. 22. Indication Serrure 23. PUISSANT/FAIBLE 7 Pièces et fonctions Régler la montre Quand l'unité est démarrée pour la première fois et après avoir replacé les batteries dans le télécommande, la montre doit être réglée comme suit: 1. Pressez sur le bouton MONTRE, "AM" ou "PM" clignotera. 2. Pressez sur ou pour régler le temps. A chaque pression il va augumenter ou diminuer par 1 min. Si le bouton est appuyé sans arrêt, le temps se changera rapidement. 3. Après avoir confirmé le réglage des temps, pressez sur REGLAGE, "AM" et "PM"s'arrêteront de clignoter, et la montre commencera à fonctionner. Opération de télécommande Lors d'utilisation, pointez la tête d'émission des signaux directement vers le trou du récepteur sur l'unité à l'intérieur. La distance de la tête d'émission des signaux au trou du récepteur doit être dans la domaine de 7 m et pas d'obstacle sera permis entre eux. Ne jetez pas ni frapper le télécommande. Quand la lampe fluorescente électronique ou de type de changement ou la radiotéléphone est installée dans la pièce, le récepteur est susceptible d'être dérangé au cours de réception des signaux, donc la distance à l'unité à l'intérieur doit être plus courte. MODE SLEEP CLOCK SET TIMER POWER/SOFT RESET LOCK Chargement de batterie Charger les batteries comme illustré à droite. Batteries 2 R-03 (7#) REMOTE CONTROL UNIT MODEL:YR-H05 1.DO NOT MIX OLD WITH NEW BATTERIES AND DO NOT USE BATTERIES L UNIT TRO 05 CON R-H OTE EL:Y WITH REMMOD OLD MIX S AND S ERIE NOT ERIE S BATT 1.DO BATT USE NT TYPE 2 NEW NOT ERE TLY S DO DIFF R REC ERIE OF ETHE COR BATT RITY TOG ERT THE R-03 2.INS ) - POLAOVE THE N (TWO + REMWHE THE ER AD IN TRLL EASE S 3.PL ERIE CON D RELO BATT OTE R,AN SIX R REM RDE DISO 'S AFTE NEW TES MINU OF DIFFERENT TYPES TOGETHER 2.INSERT CORRECTLY 2 (TWO) R-03 BATTERIES IN THE + - POLARITY 3.PLEASE REMOVE THE BATTERIES WHEN THE REMOTE CONTRLLER DISORDER,AND RELOAD NEW'S AFTER SIX MINUTES REMOTE CONTROL UNIT MODEL:YR-H05 1.DO NOT MIX OLD WITH NEW BATTERIES AND DO NOT USE BATTERIES OF DIFFERENT TYPES TOGETHER + - Enlever le couvercle de batterie Pressez doucement sur " " et poussez en bas le couvercle comme illustré. 2.INSERT CORRECTLY 2 (TWO) R-03 BATTERIES IN THE + - POLARITY 3.PLEASE REMOVE THE BATTERIES WHEN THE REMOTE CONTRLLER DISORDER,AND RELOAD NEW'S AFTER SIX MINUTES - + + + Charger les batteries : Assurez-vous que le chargement est en accord avec le pôle "+" /"-" comme illustré en bas de couvercle. - Remettre le couvercle Indicateur de confirmation: S'il n'y pas d'indication après avoir pressé MARCH/ARRET, chargez de nouveau les batteries Nota: Sans incation ou l'indication pas claire, veut dire que les batteries se sont épuisées. Il faut les changer. En cas de chargement, utilisez deux batteries nouvelles du même type. Si le télécommande ne marche pas normalement pendant le fonctionnement, enlevez les batteries et chargez de nouveau quelques minutes après. Remarque: Enlevez les batteries en cas où l'unité ne serait pas utilisée pendant une longue période. S'il y a des affichages après l'enlèvement, il suffit de presser sur la clé de remise à zéro. 8 Opération AUTO Opération Télécommande 1. Démarrer l'unité Pressez MARCHE/ARRET sur l'unité intérieure, ou pressez MARCHE/ARRET sur le télécommande pour mettre en marche l'unité. Le régime d'opération précédent apparaît sur l'écran à cristaux liquides (pas de horlogerie et sommeil), et régler le mode d'opération. 2. Sélectionner le mode d'opération Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'opération se chagera comme suit : Télécommande : AUTO Puis FROID SEC VENT CHAUD Sélectionner opération AUTO 3. Sélectionner la temp. set-up Presser le bouton TEMP. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up s'élève 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. s'élèvera rapidement. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up baissera 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. baissera rapidement. Sélectionner une température désirée. O O 4. Arrêter l'unité Presser le bouton MARCHE/ARRET, l'unité Arrête. Au sujet du mode AUTO Au mode Auto, le climatiseur sélectionnera automatiquement le mode refroidissement ou chauffage en fonction de la température de pièce. 9 Opération Opération REFROIDISSEMENT Télécommande 1. Démarrer l'unité Pressez MARCHE/ARRET sur l'unité intérieure, ou pressez MARCHE/ARRET sur le télécommande pour mettre en marche l'unité. Le régime d'opération précédent apparaît sur l'écran à cristaux liquides (pas de horlogerie et sommeil). 2. Sélectionner le mode d'opération Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'opération se chagera comme suit : Télécommande : AUTO Puis FROID SEC VENT CHAUD Sélectionner opération FROID 3. Sélectionner la temp. set-up Presser le bouton TEMP. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up s'élève 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. s'élèvera rapidement. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up baissera 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. baissera rapidement. Sélectionner une température désirée. O O 4. Sélection de la vitesse de ventilation Presser le bouton VENTILATION. A chaque pression, la vitesse de ventilation se changera comme suit : BAS MOY GR AUTO Quand VENTILATION est mise à AUTO, le climatiseur adjuste automatiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température ambiante. 5. Arrêter l'unité Presser le bouton MARCHE/ARRET pour arrêter l'unité 10 Opération Opération SECHAGE 1. Démarrer l'unité Pressez MARCHE/ARRET sur l'unité intérieure, ou pressez MARCHE/ARRET sur le télécommande pour mettre en marche l'unité. Le régime d'opération précédent apparaît sur l'écran à cristaux liquides (pas de horlogerie et sommeil). 2. Sélectionner le mode d'opération Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'opération se chagera comme suit : Télécommande : Télécommande AUTO FROID SEC VENT CHAUD Panneau de contrôle Puis sélectionner opération SECHAGE 3. Sélectionner la temp. set-up Presser le bouton TEMP. A chaque pression sur ce bouton, la temp.setup s'élève 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. s'élèvera rapidement. A chaque pression sur ce bouton, la temp.setup baissera 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. baissera rapidement. Sélectionner une température désirée. 4. Sélection de la vitesse de ventilation Presser le bouton VENTILATION. A chaque pression, la vitesse de ventilation se changera comme suit : Télecommande : O O BAS Fonctionne au mode de refroidissement quand la température intérieure est plus haute que la température set-up Courant d'air ultra-basse MOY GR AUTO Au mode SECHAGE, si la température ambiante est 2* plus haute que la temp. set-up, unité va à la vitesse BAS par intermittence sans se soucier de VENTILATION setup. 5. Arrêter l'unité Presser le bouton MARCHE/ARRET pour arrêter l'unité O Température set-up +2 C Température set-up Fonctionne au mode de dehumidification modéré quand la température intérieure attaint la température set-up +2 C O 11 Opération Opération ventilation 1. Démarrer l'unité Télécommande Pressez MARCHE/ARRET sur l'unité intérieure, ou pressez MARCHE/ARRET sur le télécommande pour mettre en marche l'unité. Le régime d'opération précédent apparaît sur l'écran à cristaux liquides (pas de horlogerie et sommeil). 2. Sélectionner le mode d'opération Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'opération se chagera comme suit : Télécommande : AUTO FROID SEC VENT CHAUD Puis sélectionner opération VENT. 3. Sélection de la vitesse de ventilation Presser le bouton VENTILATION. A chaque pression, la vitesse de ventilation se changera comme suit : Télecommande : BAS MOY GR 4. Arrêter l'unité Presser le bouton MARCHE/ARRET pour arrêter l'unité. Au sujet d'opération VENT Au mode VENT, l'unité ne marche pas au mode Refroidissement ou Chauffage mais seulement au mode VENT. La température set-up est invalide. Au mode VENT, opération SOMMEIL est valide 12 Opération Opération CHAUFFAGE Télécommande 1. Démarrer l'unit Pressez MARCHE/ARRET sur l'unité intérieure, ou pressez MARCHE/ARRET sur le télécommande pour mettre en marche l'unité. Le régime d'opération précédent apparaît sur l'écran à cristaux liquides (pas de horlogerie et sommeil). 2. Sélectionner le mode d'opération Presser le bouton MODE. A chaque pression, le mode d'opération se chagera comme suit : Télécommande : AUTO FROID SEC VENT CHAUD Puis sélectionner opération CHAUD 3. Sélectionner la temp. set-up Presser le bouton TEMP. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up s'élève 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. s'élèvera rapidement. A chaque pression sur ce bouton, la temp.set-up baissera 1 C, s'il est pressé sans relâche, la temp. baissera rapidement. Sélectionner une température désirée. Le panneau de contrôle affiche la température set-up et changera à la température de pièce après 3 fois de clignotement. O O Au sujet de l'indication de la température ambiante pendant l'opération de chauffage Au cours de dégivrage, il arrive que la température de pièce affiché baissera à cause de l'air froid dégagé de l'évaporateur d'unité intérieure au mode de refroidissement. C'est un phénomène normal. 4. Sélection de la vitesse de ventilation Presser le bouton VENTILATION. A chaque pression, la vitesse de ventilation se changera comme suit : Télecommande : BAS MOY GR AUTO Au mode CHAUFFAGE, l'air chaud soufflera après une petite attente à cause de la fonction de protection contre froid. 5. Arrêter l'unité Presser le bouton MARCHE/ARRET pour arrêter l'unité. 13 Opération Adjustement de la direction de courant d'air Vous pouvez adjuster la direction de courant d'air pour se sentir plus confortable. Adjustement d'aillette Nota sur les angles d'aillette Si BALANCHEMENT est sélectionné, le domaine de balanchement d'aillette est en fonction du mode d'opération.(voir la figure). REFROIDISSEMENT/SECHANGE CHAUFFAGE Nota Sauf que BALANCHEMENT est sélectionné, vous devez régler l'aillette à un angle près horizontal au mode CHAUFFAGE et à une position vers le haut au mode REFROIDISSEMENT ou SECHANGE pour obtenir la meilleure performance. AVERTISSEMENT N'essayez pas d'adjuster l'aillette manuellement. Si vous adjustez manuellement, le mécanisme risque de fonctionner anormalement ou de la condensation tombera des sorties d'air. ATTENTION Arrêter l'unité en adjustant l'aillette avec les mains, et démarrer l'unité avec le télécommande. Adjustement de volet Tenez la poignée et bouger le volet. (Vous pouvez trouver une poignée sur les aillettes droites et gauches ) ATTENTION Faites attention quand vous adjuster le volet. Un ventilateur tourne à la grande vitesse dans la sortie d'air. Opération Opération SOMMEIL Avant de scoucher, vous pouvez simplement presser sur le bouton SOMMEIL. Le climatiseur fonctionnera à la mode sommeil confortable et vous amènera à un sommeil confortable. Utilisation de la fonction de Sommeil Régler d'abord le montre et le temps, après voir mise en marche l'unité, régler la mode d'opération et pressez sur le bouton Sommeil. Mode d'opération 1. Mode Réfroidissement et Séchage Trois heures après le démarrage SOMMEIL, la température sera 1 C plus haute que la température set-up. Autre trois heures après, la température s'élèvera encore 1 C . Unité continuera à fonctionner pendant 2 heures, puis s'arrêtera automatiquement. Temp. est plus haute que la temp. set-up pour que la température de pièce ne sera pas trop basse quand vous dormez . Opération SOMMEIL démarre Opération SOMMEIL arrête Approx.2 hrs O 3 hr s'élève 1 C O s'élève 1 C 3 hr Température set-up Unité arrête Au mode réfroidissement, séchage O 2. Au mode Chauffage Trois heures après d'opération à la mode SOMMEIL, la température sera 1 C plus basse que la température set-up. Trois autres heures après, la température baissera encore 1 C. Unité fonctionnera à cette temp. pour 2 heures, puis s'arrêtera automatiquement. Temp. est plus basse que la temp. set-up pour que la température à l'intérieur ne soit pas trop haute quand vous dormez . O O O Télécommande Unité arrête Température set-up 3 hr o s'abaisse 1 C 3 hr o s'abaisse 1 C 2 hr SOMMEIL démarre SOMMEIL arrête Au mode Chauffage 3. Au mode AUTO L'unité fonctionne automatiquement au mode SOMMEIL après avoir sélection le mode d'opération. 4. Au mode ventilation L'opération Sommeil n'est pas disponible. 5. Le temps de sommeil peut être réglé au domaine de 1-8 heures Presser sur le bouton SOMMEIL. Le télécommande affichera " ", et affiche le réglage des temps off et le temps off précis dans le domaine set-up de réglage des temps off. Presser le bouton d'adjustement de temps pour régler le temps de sommeil précis. 15 Opération Opération de Minuterie marche/arrêt Télécommande Réglez correctement la Montre avant de démarrer la Minuterie. 1. Après avoir démarré l'unité, sélectionner le mode d'opération que vous désirez. Le mode d'opération s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. 2. Sélection du mode Minuterie Pressez sur le bouton MINUTERIE pour changer la mode de MINUTERIE A chaque fois que le bouton est pressé, les affichages se changent comme suit: OFF ARRET MARCHE ON AM AM MARCHE BLANC ARRET OFF AM MINUTERIE MARCHE MINUTERIE ARRET MINUTERIE MARCHE- ARRET Sélectionnez le mode de MINUTERIE que vous désirez (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRET ) MARCHE ou ARRET clignotera. 3. Temps set-up Pressez sur le bouton HEURE / . A chaque fois que ce bouton est pressé, le temps augmentera 1 mins. Si le bouton est pressé sans interruption, le temps se changera rapidement. A chaque fois que ce bouton est pressé, le temps diminuera 10 mins. Si le bouton est pressé sans interruption, le temps se changera rapidement. Il peut être réglé à tous moments. 4. Confirmez votre réglage Après avoir réglé le temps, pressez sur le bouton REGLAGE pour confirmer, "MARCHE" ou "ARRET" arrête de clignoter. Temps affiché: Unité démarrera ou arrêtera à x heure x min. (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRET). 5. Annuler le mode MINUTERIE Pressez sur le bouton MINUTERIE pour plusieurs fois jusqu'àu mode MINUTERIE disparaît. Remarques Après remettre les batteries ou après la panne secteur, le temps set-up doit âtre réglé de nouveau. Le télécommande a la fonction de mémorisation, quand vous utilisez la mode de MINUTERIE à nouveau, il suffit de presser sur le bouton REGLAGE après la sélection de mode si le réglage de minuteris est même que le précédent. 16 Opération Opération Minuterie Marche-arrêt Télécommande Réglez correctement la Montre avant de démarrer la Minuterie. 1. Après avoir démarré l'unité, sélectionner le mode d'opération que vous désirez. Le mode d'opération s'affichera sur l'écran à cristaux liquides. 2. Sélection du mode Minuterie Pressez sur le bouton MINUTERIE pour changer la mode de MINUTERIE A chaque fois que le bouton est pressé, les affichages se changent comme suit: OFF MARCHE ON AM ARRET AM MINUTERIE MARCHE MINUTERIE ARRET MARCHE ARRET BLANC AM MINUTERIE MARCHE- ARRET Sélectionnez le mode de MINUTERIE que vous désirez (MINUTERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRET ) MARCHE ou ARRET clignotera. 3. Temps set-up Pressez sur le bouton HEURE / . A chaque fois que ce bouton est pressé, le temps augmentera 1 mins. Si le bouton est pressé sans interruption, le temps se changera rapidement. A chaque fois que ce bouton est pressé, le temps diminuera 10 mins. Si le bouton est pressé sans interruption, le temps se changera rapidement. Il peut être réglé à tous moments. 4. Confirmation du temps de MINUTERIE MARCHE Après avoir réglé le temps, pressez sur le bouton REGLAGE pour confirmer, "MARCHE" sur le télécommande arrête de clignoter, "ARRET" commence à clignoter.Temps affiché: Unité démarrera ou arrêtera à x heure x min. 5. Temps set-up pour MINUTERIE ARRET Il est suffit de Presser sur le bouton HEURE, suivre la même procédure de " Temps set up pour MINUTERIE MARCHE " 6. Confirmation du temps de MINUTERIE ARRET Après avoir réglé le temps, pressez sur le bouton REGLAGE pour confirmer, "ARRET" sur le télécommande arrête de clignoter. Temps affiché: Unité arrêtera à x heure x min. Pour annuler la mode de MINUTERIE Pressez sur le bouton MINUTERIE pour plusieurs fois jusqu'au mode de MINUTERIE disparaît. D'après le réglage des temps sur MINUTERIE MARCHE ou sur MINUTERIE ARRET, Marche-Arrêt ou ArrêtMarche peut être fait. 17 Opération Opération Puissant/Faible Opération Puissant Cette fonction est utilisée quand vous avez besoin de refroidissement ou chauffage rapid. Sélection d'opération Puissant Presser le bouton PUISSANT/FAIBLE. A chaque pression sur ce bouton, l'indication se change comme suit : PUISSANT FAIBLE BLANC Arrêter l'indication sur " ". Au régime opération PUISSANT : Au mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT, le ventilateur fonctionne automatiquement au mode GR pour 15 minutes et retournera au régime set-up original. Pour annuler l'opération PUISSANT Presser deux fois le bouton PUISSANT/FAIBLE, PUISSANT/FAIBLE disparaît. Opération Faible Vous pouvez utiliser cette fonction si vous avez besoin de silence pour reposer ou lire. Sélection d'opération Faible Presser le bouton PUISSANT/FAIBLE. A chaque pression sur ce bouton, l'indication se change comme suit : PUISSANT FAIBLE BLANC Arrêter l'indication sur " ". Au mode FAIBLE, la vitesse du ventilateur prend automatiquement "BAS". Pour annuler l'opération FAIBLE Presser deux fois le bouton PUISSANT/FAIBLE, PUISSANT/FAIBLE disparaît. Remarques : Pendant l'opération PUISSANT, au mode CHAUFFAGE ou REFROIDISSEMENT rapid, la distribution de température de pièce sera inhomogène. Opération FAIBLE de longue période causera un effet pas très chaud ou pas très froid. Opération Opération de secours et opération test Opération de secours Cette opération est seulement utilisée C'est seulement au cas où le télécommande serait en panne ou perdu. Démarrer l'unité Quand l'interrupteur d'opération de secours est pressé, un bruit se fera entendre, ça veut dire le démarrage d'opération. Suivre les conditions requises suivantes. Température Température désignée de pièce Mode minuterie Vitesse du courant d'air ALIMENTAION MINUTERIE MARCHE MARCHE/ ARRET INTERRUPTEUR DE SECOURS Mode opération Anion Aucun Auto Froid Aucun Aucun Auto Chaud Aucun Arrêter l'unité (pour annuler l'opération de secours) Presser sur l'interrupteur et un bruit se fait entendre, l'unité arrête. Opération test Cet interrupteur d'opération test est utilisée quand la température est au-dessous de 16 C, ne l'opérer pas à l'opération normale. O Démarrer l'unité Continuer à presser l'interrupteur d'opération test pour plus de 5 secondes. Après deux "BI", lâcher prise et opération test demarre, le climatiseur fonctionne à la vitesse set-up "GR". ALIMENTAION MINUTERIE MARCHE MARCHE /ARRET INTERRUPTEUR TEST Arrêter l'unité (pour annuler l'opération test) Presser l'interrupteur test avec le télécommande pour annuler l'opération test. Si vous utilisez le télécommande pour annuler l'opération test, le climatiseur fonctionnera à chaque mode de fonctionnement affiché sur le télécommande. Remarques d'opération Télécommande Le tableau de commande d'unité intérieure a une interface de communication de télécommande. Si vous installez un équipement périphérique d'après le manuel de détecteur de télécommande, cela vous pertmet de realiser la commande par ordinateur ou télécommande du climatiseur. Reportez-vous au manuel de "Détecteur de télécommande pour climatiseur" pour plus de détails. Compensation du manque de courant (veuillez régler et appliquer en cas de nécessité) Avec le réglage de compensation du manque de courant, en cas de manque de courant, l'unité peut reprendre l'opération originale quand le courant est rétablit. Méthode de réglage Avec MARCHE sur le télécommande (sauf MINUTERIE et VENTILATION), presser continuellement 10 fois sur le bouton SOMMEIL dans 5 secondes, le buzzer donne 4 Beep et le mode de compensation du manque de courant sera mise en marche. Pour annuler : Presser continuellement 10 fois sur le bouton SOMMEIL dans 5 secondes, le buzzer donne 2 Beep et le mode de compensation du manque de courant sera annulé. Nota : Quand le manque de courant se produit pendant que l'unité fonctionne au mode de compensation du manque de courant, si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période, débranchez-vous le courant ou pressez sur MARCHE/ARRET pour arrêter l'unité au cas où l'unité rétablirait l'opération quand le courant est rétablit. 20 Entretien Nettoyage d'unité Débrancher l'interrupteur général Ne touchez pas avec les mains mouillées Ne nettoyez pas avec l'eau chaude ou avec solvant Enlever la grille d'entrée d'air Débrancher d'abord le courant, enlever l'écrou et déserrer le vis avec un tournevis à pointe croisée. Nettoyage du filtre Utilisez l'eau ou détachant à vide pour le nettoyer. S'il est extrêment sale, nettoyez avec détergent neutral ou avec eau de savon. Rincer avec eau douce et l'installer après avoir séché complètement. Avertissement: N'utilisez pas de l'eau chaude plus de 40 C, car cela endommagera le filtre d'air. Essuyez soigneusement le filtre d'air.S O Nettoyage d'unité intérieure et extérieure Nettoyez avec un étoffe doux et mouillé ou avec détergent neutral, puis l'essuyez avec un étoffe sec. N'utilisez pas de l'eau chaude plus de 40 C qui va causer décoloration et déformation. N'utilisez pas de produit insecticide ou d'autres détergents chimiques. O 21 Entretien Entretien à la fin de la saison d'unitlisation Faire l'unité fonctionner au mode Ventilation pendant un demi-jour par un beau temps pour sécher complètement l'unité. Arrêter l'unité et débrancher le courant, sinon, il est possible qu'il y ait certain consommation de courant même si l'unité serait arrêtée. Nettoyez le filtre, l'unité intérieure et extérieur, couvrissez bien les unités Entretien avant de la saison d'unitlisation Vérifiez s'il y a des obstacles sur l'entrée et la sortie d'unité intérieure et extérieure pour éviter de détériorer l'efficacité d'unité. Ne négligez pas d'attacher le filtre d'air après le nettoyage, car poussière entrera dans l'unité et causera des endommangements ou des pannes si l'unité fonctionne sans filtre d'air. 22 Dépannage Avant de donner la machine à réparer, vérifiez S.V.P. les phénomènes suivants: Phénomène Cause ou points d'inspection Le système ne redémarre pas immédiatement L'unité ne redémarre pas immédiatement qu'après une attente de 3 minutes pour protéger le système. Quand la fiche de prise est branchée de nouveau, le circuit de protection va fonctionner pendant 3 minutes pour protéger le climatiseur. Au cours d'opération ou d'arrêt d'unité, un bruit de susurrement ou de gargouillis peut s'entendre. Ce bruit est surtout visible aux premières 2-3 minutes.(Ce bruit est produit par le réfrigérant coulant dans le système). Au cours d'opération d'unité, un bruit de craquement peut s'entendre. Ce bruit est produit par dilitation et contraction d'enveloppe à cause du changement de température. Si au cours d'opération le courant d'air fait trop de bruit, il est possible que le filtre d'air soit trop sale. Bruit s'entend Inspection de fonctionnem ent normal C'est parce que le système pousse les odeurs de l'air intérieur, tel que l'odeur des meubles, de cigarette etc. Une odeur se produit Les brumes ou les vapeurs sont soufflées Multi vérification Au cours d'opération FROID ou SEC, unité à l'intérieur peut souffler des brumes. C'est à cause de refroidissement de l'air intèrieur soudaine Si la fiche de prise est branchée? Est-ce qu'il y a une rupture de courant?. Est-ce que le fusible est fondu? Ne marche pas du tout Refroidissement mauvaise Est-ce que le filtre d'air est sale. Normallement il doit être nettoyé tous les 15 jours. Est-ce qu'il y a des obstacles devant l'entrée et la sortie? Est-ce que la température est correctement réglée? Est-ce que la porte ou la fenêtre est ouverte? Est-ce qu'il y a du soleil qui passe la fenêtre au cours d'opération de refroidissement? (Utilisez le rideau) Est-ce qu'il y a trop de source de chaleur ou trop de gens dans la pièce au cours d'opération de refroidissement? 23 Plus de 10 cm Manuel d'installation de climatiseur de pièce Pl u sd e1 0c m Pl us c 00 e1 sd Plu m 617 330 de 10 cm Installation d'unité intérieure Sélection de lieu d'installation Un lieu où il est facile de brancher le tuyau de drainage et la tuyauterie extérieure. Un lieu loin de la source de chaleur et contre le soleil direct. Un lieu où l'air froid et chaud peut être soufflé uniformément sur tous les coins de pièce. Un lieu près de la prise de courant. Garder un espace suffisant autour d'unité. Un lieu assez solid pour supporter l'unité et ne causera pas la vibration. Pour éviter le parasite, le lieu doit être au moins 1m loin des autres machines électriques, tel que la télévision, le radio etc. Aprés avoir installé l'unité intérieure, fixer la à la plancher et au mur avec des vis de fixation(M4.5x25L). Il ne faut pas avoir lacune entre l'unité intérieure et le mur. Enfoncer deux clous d'aprés la dimension illustrée dans la figure, puis accrocher l'unité au clous. Enlever le panneau avant puis fixer l'unité à la terre avec deux tirants d'assemblag suivant la figure. Installation d'unité extérieure Sélection de lieu d'installation Un lieu assez solid pour supporter l'unité et ne causera pas de la vibration et du bruit. Un lieu où l'air évacué et le bruit n'affecte pas les voisions. Un lieu n'affecté pas par la pluie ou le soleil direct et bien ventilé, ou installer un écran de protection. Un lieu ayant un espace suffisant pour que le courant d'air passe facilement 24 s Plu Plu s de 10 c c 10 de m m Plu sd e1 0c m 0c e6 sd Plu m Outils nécessaires 1. Tournevis 2. Scie à métaux 3. Sondage géologique peu profond à dia.70mm 4. Clé(dia. 17, 27mm) 5. Clé (dia. 14,17, 27mm) 6. Machine à couper les tubes 7. Outil d'évasement de tube 8. Couteau 9. Pince 10. Déteceur de fuite de gaz ou de savonnure 11. Règle en rouleau 12. Elargeur 13. Huile frigorifique No. Quant. Pièces accessoires Télécommande Tuyau de drainage Collier de fil Clou en acier, clou à ciment Coude de drainage Vis auto-fileteuse Cale en caoutchouc Couvercle du trou mural Accesoires standards Batterie séche #7 Les pièces suivantes doivent être fournits sur place Marque Nom de pièces A Ruban non adhésif B Collier de retenue pour tubes C Tuyau de raccordement D Matériaux isolants E Tuyau de drainage Nota : Cette unité n'a pas de raccordement. Fixation d'unité 1. Position du trou mural Trou mural doit être déterminé en fonction du lieu d'installation et la direction de tuyauterie. (reportezvous au dessin d'installation). 2. Percer un trou Percer un trou à diamètre 120x70mm avec une petite pente vers l'extérieur Côté intérieur Côté extérieur Trou mural Epaisseur du mur 70mm (Coupe transversale du trou mural) 25 Manuel d'installation de climatiseur de pièce 3. Branchement des tuyaux Méthode de branchement Appliquez huile frigorifique sur le demi raccord et l'écrou à fente. Quand vous pliez un tuyau, la circulatirté doit être le plus grande possible pour ne heurter pas le tuyau. Tenez le tuyau centre au centre, puis serrer l'écrou manuellement, reportez à la Fig. Faites attention à ne pas laisser des substances étrangères, tel que sables entrer dans le tuyau. Sérrage forcé sans centrage peut endommanger les filetages et causer une fuite de gaz. Dia. de tuyau ( ) Couple de torsion de serrage Tuyau à liquide 6.35mm(1/4") 18N.m Tuyau à Gaz 9.52mm(3/ 8") 42N.m Tuyau à Gaz 12.7mm(1/ 2") 50N.m Raccord de tuyauterie d'unité intérieure 1. Arrangement de tuyauterie et le tuyau de drainage Ouvrir la grille d'entrée et vous trouverez une boîte de contrôle. Enlever le couvercle avant le travail. Couper à la direction de tuyauterie le couvercle avec un marteau ou une scie. Matériau isolant Tuyau de drainage Tuyau en cuivre câble électrique de raccord pour l'unité intérieure et extérieure D'après la méthode de raccordement, brancher le tuyauterie sur l'unité intérieure avec un raccord union de tuyau de raccordement. Arranger une tuyauterie pour chaque trou mural et attacher par un ruban polyéthylène le câble électrique de raccord de tuyau de drainage et la tuyauterie ensemble. Passer le câble électrique de raccord de tuyauterie et les tuyaux de drainage par le trou mural pour brancher sur l'unité extérieure. 2. Arrangement de tuyau de drainage Tuyau de drainage doit être placé dans un lieu bas. Garder une pente en arrangant le tuyau de drainage. Eviter l'ondulation sur le tuyau de drainage. Si l'humidité est haute, le tuyau de drainage doit être couvrit par le matéirau isolant. 26 Manuel d'installation de climatiseur de pièce 3. Raccord de tuyauterie d'unité extérieure Brancher le tuyau de raccordement et les tuyaux liquide d'entrée et de sortie d'après la méthode de raccordement. Méthode de purge: vanne à trois voies tuyau à gaz Ø12.7mm ( 1/2") vanne à deux voies tuyau à liquide Ø6.35mm (1/4") 1 Détachez le capot de bouche de vanne à trois voies , le capot de tige de vanne à deux voies et à trois voies, branchez la bouche d'admission sur la projection de tuyau souple de chargement (inférieur) du collecteur. Puis branchez la projection du tuyau souple de chargement (centre) de collecteur sur la pompe à vide. Jauge de collecteur Pompe à vide 2 Ouvrissez la poignée à l'inférieur du collecteur, opérez la pompe à vide. Si l'aiguille de jauge (inférieur) atteind la condition de vide immédiatement, vérifiez * de nouveau. 2 Ouvrir 3 Faites le vide pendant plus de 15min. Vérifiez le jauge dont la lecture doit être -0.1Mpa (-76cm Hg) au côté de pression basse. Après avoir fini de faire le vide, fermez la poignée "Ba" sur le collecteur et arrêtez l'opération de la pompe à vide. Vérifiez la condition de l'aiguille et le tenez pendant 1-2min, si l'aiguille retourne malgréle serrage, mandrinez de nouveau, puis retournez au commencement de * 3 Fermez 4 vanne à deux voies Ouvrir 90o 5 Pas de fuited de gaz ? vanne à trois voies Orifice de branchement 4 90o for 6 sec. Ouvrissez la tige de vanne à deux voies en sens inverse des aiguilles d'une montre par un angle de 90 degrés. 6 secondes après, fermez la vanne à deux voies et contrôlez la fuite de gaz. En cas de fuite de gaz, resserez les pièces de raccordement. Si la fuite s'arrête, continuez au pas * Si la fuite de gaz ne s'arrête pas, déchartez tous les réfrigérants de la bouche d'admission. Après avoir mandriné de nouveau et fait le vide, remplissez de réfrigérant au moyen de cylindre de gaz. 6 vanne à trois voies Détachez le tuyau de chargement de la bouche d'admission, ouvrissez la vanne à deux voies et à trois voies. Tournez la tige de vanne en sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils se heurtent légèrement vanne à deux voies 6 6 7 vanne à trois voies Pour éviter la fuite de gaz, tournez le capot de bouche d'admission, le capot de tige de vanne à deux voies et à trois voies un peu plus que le point où le couple de torsion s'augumente tout à coup. 7 Bouchon d'orifice vanne à deux voies de branchement 8 7 Bouchon de tige de 7 Bouchon de tige de manoeuvre Après avoir attaché tous les capots, vérifiez la fuite de gaz autour les capots. manoeuvre tuyau à gaz Ø12.7mm ( 1/2") tuyau à liquide Ø6.35mm (1/4") vanne à deux voies vanne à trois voies tuyau à gaz Ø9.52mm ( 3/8") vanne à deux voies AVERTISSEMENT : Si réfrigérant du climatiseur fuit, il est nécessaire d'èvacuer tous les réfrigérants. Faire le vide d'abord et charger le réfrigérant liquide dans le climatiseur d'après la quantité marquée sur l'emblème de marque. 27 90o E tuyau à liquide Ø6.35mm (1/4") écrou à fente vanne à trois voies Ouvrir écrou à fente Ouvrir Manuel d'installation de climatiseur de pièce Nota: Au cas où le tuyau de refrigération additionel serait nécessaire, purgez tout d'abord le tuyau de raccordement par gaz extérieur, puis poussez le réfrigérant excessif dehors avec la méthode de purge. Unité avec marque nouvelle est chargée de réfrigéraion 80g plus que stipulé. C'est seulement pour la première installation pour purger l'unité intérieure et le tuyau de raccordement. Si la conduite est plus longue que 5m, chargez de refrigérant additonel prescrit dans cette liste. Longeur de tube Charge de refrigérant 5m 10m 15m 90 180 Installation électrique Nota: L'installation électrique doit être fait par un spéciatliste. N'utilisez que le fil de cuivre. Le paramètre de câble de raccordement est H05RN-F ou H07RN-F HFU-09H03(B)/R1 3G1.5mm2+1x0.75mm2. HFU-12H03(B)/R1 3G2.5mm2+1x0.75mm2. HFU-14H03(B)/R1 3G2.5mm2+1x0.75mm2. Câblage d'unité intérieure Insérez la câble dans le trou mural extérieur où la conduite existe déjà. Retirez le par le devant. Désserez les vis de fixation et insérez la tête de câble complètement dans le bloc de connexion, plus reserrez le. Retirez la câble avec précaution pour vérifier s'il est bien sérré. Remettez le couvercle après le câblage. 1( L) Unité intérieure Bloc de connexion Barrette à bornes Source électrique Boucle de fil Vis de mise à la terre Unité extérieure Nota : Climatiseur doit préparer soi-même la pièce dans le cadre en tirets. Câblage d'unité extérieure Insérez la câble dans le trou mural intérieur où la conduite existe déjà. Retirez le par le devant. Désserez les vis de fixation et insérez la tête de câble complètement dans le bloc de connexion, plus reserrez le. Retirez la câble avec précaution pour vérifier s'il est bien sérré. Remettez le couvercle après le câblage. Nota: Vérifiez les nombres sur les blocs de connextion intérieur et extérieur en connectant le câble intérieur et extérieur. Bornes de même nombre et de même couleur doivent être branchées par un même fil. Câblage incorrect peut endommanger le contrôleur de climatiseur ou causer défaut d'opération. 28 Manuel d'installation de climatiseur de pièce D'autres 1. Alimentation en courant Climatiseur doit utiliser un circuit spécial (plus de 20A), Pour cette type une prise de courant est disponible, le type de cordon d'alimentation est H05VV-F-3G2.5mm2. Si le climatiseur est installé dans un entroit humid, cherchez à utiliser un rupteur contre fuite de courant. Si le climatiseur est installé dans d'autres entroits, utilisez le plus possible un rupteur. 2. Coupage et évasement de tube Il est nécessaire d'ébarber après le coupage de tube avec un coupe-tuyau. Insérez l' outil d'évasement de tube pour mandriner les tubes. A Outil d'évasement de tube Dia. de tuyau Dimension A (mm) Tuyau à liquide 6.35mm(1/4") 0.8 ~1.5 Tuyau à gaz 9.52mm(1/2") 1.0 ~1.8 Tuyau à gaz 12.7mm(1/2") 1.2 ~2.0 Correct Incorrect Incliné Evasement endommangé Fissure Partial Trop vers l'extérieur Contrôle d'installation et opération test Veuillez fonctionner l'unité suivant ce manuel. Les points à contrôler pendant l'opératin test. Veuillez marquer un " " dans " " Y a-t-il des fuites de gaz? Comment exécute isolement au raccordement de conduite? Est - ce que les fils électriques d'unité intérieure et extérieure sont bien inserrés dans le bloc de connexion? Est - ce que le câblage intérieur et extérieur est monté en toute sécurité. Est - ce que le drainage est en sécurité? Est - ce que la terre est branchée en toute sécurité? Est - ce que la tension d'alimentation conforme à la spécification? Est - ce qu'il y a des bruits? Est - ce que le commande affiche normalement? Est - ce que la réfrigération est normale? Est - ce que le régulateur de température intérieure est normale? 29 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.