SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. Fr-1 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ Fr-2 NOMENCLATURE DES ORGANES ...................... Fr-3 PRÉPARATIFS ........................................................ Fr-5 FONCTIONNEMENT ............................................. Fr-6 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION ........................................ Fr-9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...................... Fr-10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR .................................................. Fr-11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ...................... Fr-12 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE .................................. Fr-12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................. Fr-13 GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................... Fr-14 CONSEILS D’UTILISATION ................................ Fr-15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). ● Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “Précautions” et les respecter correctement. ● Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres. ● Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel: DANGER! Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut AVERTISSEMENT! entraîner une sérieuse blessure, voir la mort de l’utilisateur. Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut ATTENTION! entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens. DANGER! ATTENTION! ● N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur. ● Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez votre appareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation. ● En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le débranchement et l’installation de l’appareil. ● Veillez à ne pas rester trop longtemps directement exposé au flux d’air froid produit par l’appareil. ● N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’orifice de sortie ou la grille d’admission d’air. ● Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant le cordon d’alimentation secteur. ● Prenez soin de ne pas endommager le cordon d’alimentation secteur. ● En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé. ● Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon adapté sont indispensables. ● Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil. ● Ne dirigez pas le flux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage. ● Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci. ● Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur. ● Ne déposez pas de vase de fleurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur. ● N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau. ● N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides. ● Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. ● Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée. ● Vérifiez si le support d’installation est en bon état. ● Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil. ● Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur. ● Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur. *● Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de chauffage; ● N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur. ● Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses filtres à air. ● N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’orifice de sortie. ● Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils intérieur et extérieur. ● Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage. ● Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient hors de portée des enfants. ● N’utilisez pas de gaz inflammables à proximité du climatiseur. Fr-1 9375302016_OM_fr.p65 1 28/11/05, 14:36 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). FCHANGEMENT AUTOMATIQUE [MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (Cycle Inverse)] Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidification, Chauffage) change automatiquement afin de conserver la température programmée de manière constante. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE [MODÈLE REFROIDISSANT] Il suffit d’appuyer sur la touche START/STOP et le climatiseur est automatiquement activé dans le mode approprié (Refroidissement ou Déshumidification) selon le réglage du thermostat et la température à l’intérieur de la pièce. FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ *● MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (CYCLE INVERSE) Lorsque vous appuyez sur la touche de fonctionnement temporisé SLEEP en mode Chauffage, le réglage du thermostat diminue progressivement durant le fonctionnement. En mode Refroidissement, par contre, le réglage du thermostat augmente progressivement durant le fonctionnement. Une fois la durée programmée écoulée, le climatiseur se met automatiquement hors tension. ● MODÈLE REFROIDISSANT Lorsque vous appuyez sur la touche de fonctionnement temporisé SLEEP en mode Refroidissement, le réglage du thermostat augmente progressivement durant le fonctionnement. Une fois la durée programmée écoulée, le climatiseur se met automatiquement hors tension. MODE OSCILLANT Les Volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatiquement vers le haut et le bas, de manière à envoyer l’air vers tous les coins de la pièce. GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE La grille d’admission de l’appareil intérieur peut être retirée pour faciliter le nettoyage et l’entretien. FILTRE RÉSISTANT À LA MOISISSURE Le filtre à air équipant le climatiseur a reçu un traitement anti-moisissure afin d’en faciliter le nettoyage et l’entretien. FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX Quand la touche FAN CONTROL est utilisée pour sélectionner QUIET (silencieux), l’appareil commence le fonctionnement super silencieuxl; le flux d’air de l’unité intérieure est réduit pour assurer un fonctionnement plus silencieux. FILTRE DE PURIFICATION D’AIR (Optionnel) Le filtre de purification d’air (modèle APS-03B) élimine par procédé électrostatique les fines particules telles que celles contenues dans la fumée de tabac et le pollen. TÉLÉCOMMANDE À INFRAROUGE La télécommande sans fil vous permet de contrôler le fonctionnement du climatiseur en toute facilité. Fr-2 9375302016_OM_fr.p65 2 29/11/05, 10:13 NOMENCLATURE DES ORGANES Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Fig. 1 1 2 Fig. 2 3 4 5 = OPERATION TIMER SWING ~ 6 7 9 0 - Fig. 3 8 Fig. 4 $ £ *MODÈLE CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (CYCLE INVERSÉ) ∞ @ # ( ! ) ™ % + ¡ ^ & • ¢¶ _ * Fig. 5 § MODÈLE REFROIDISSEMENT Fig. 6 Ce schéma présente l’affichage des commandes lorsque tous les voyants sont allumés. Il peut différer de l’affichage réel. Fr-3 9375302016_OM_fr.p65 3 28/11/05, 14:36 Fig. 1 Unité intérieur Fig. 5 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement (Fig. 2) 2 Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO) D Touche de fonctionnement temporisé (SLEEP) E Touche de contrôle principal (MASTER CONTROL) F Touches de réglage de la température / ) (SET TEMP. G Emetteur du signal H Touche OFF TIMER (minuterie d’arrêt) I Touche ON TIMER (minuterie de mise en marche) J Touche SET TIMER (réglage de la minuterie) K Touche CANCEL TIMER (annulation de la minuterie) L Touche de contrôle de ventilateur (FAN CONTROL) M Touche de marche/arrêt (START/STOP) N Touche de direction du flux d’air (AIR FLOW DIRECTION) O Touche de volet oscillant (SWING LOUVER) P Touche ACL Q Touche d’essai de fonctionnement (TEST RUN) 3 Récepteur du signal de télécommande 4 Voyants (Fig. 3) 5 Voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (rouge) 6 Voyant vert de minuterie (TIMER) (vert) ● Si le voyant TIMER clignote en mode de fonctionnement de la minuterie, le climatiseur vous indique que la minuterie n’a pas été correctement réglée. (Voir “Remise en marche automatique” à la page 15.) 7 Voyant d’oscillation (SWING) (orange) 8 Grille d’admission (Fig. 4) 9 Filtre à air 0 Volet de direction du flux d’air A Volets Gauche-Droite (derrière le volet de direction verticale du flux d’air) B Tuyau de vidange C Filtre de nettoyage d’air (en option) ● Cette touche s’emploie lors de l’installation du climatiseur et elle ne sera pas utilisée en temps normal car le thermostat du climatiseur pourrait alors fonctionner de façon incorrecte. ● Si cette touche est actionnée pendant un fonctionnement normal, l’appareil passera au mode d’essai; le voyant de fonctionnement de l’unité intérieure et le voyant de minuterie commenceront alors à clignoter de façon simultanée. ● Pour arrêter le mode d’essai de fonctionnement, appuyez sur la touche START/ STOP pour arrêter le climatiseur. R Affichage de la télécommande (Fig. 6) S Voyant de transmission T Affichage du mode de fonctionnement U Affichage du mode de minuterie Signe OFF TIMER : Signe ON TIMER : Signe SLEEP TIMER : V Affichage de vitesse de ventilation W Affichage de la température et de l’heure Affiche la température. Toutefois, lors du réglage de la minuterie, il affichera l’heure de la minuterie. (La température réglée réapparaîtra après le réglage de la minuterie) Fr-4 9375302016_OM_fr.p65 4 28/11/05, 14:36 PRÉPARATIFS ATTENTION! Mise sous tension Enclenchez le disjoncteur. Mise en place des Piles (R03/LR03 × 2) sur le couvercle du logement des Piles à l’ar1 Appuyez rière et faites le glisser pour l’ouvrir. Faites glisser dans le sens de la flèche en appuyant sur le repère ( ). 2 Installez les Piles. 3 Refermez le couvercle du logement des Piles. Veillez à respecter la polarité ( ) des piles. Utilisation de la Télécommande ● La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal (Fig. 1 3) du climatiseur pour fonctionner correctement. ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les avaler par accident. ● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez-en les piles pour éviter un suintement de leur électrolyte. ● Si de l’électrolyte des piles entre en contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, lavez immédiatement avec beaucoup d’eau fraîche et consultez votre médecin. ● Des piles usagées doivent être retirées rapidement de la télécommande et éliminées correctement soit en les plaçant dans un récipient public adhoc, soit en les rendant à l’autorité compétente. ● N’essayez jamais de recharger des piles. Ne mélangez jamais de piles neuves et usagées ou des piles de types différents. Les piles doivent durer environ un an à raison d’une utilisation normale. Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez les piles et appuyez sur le bouton ACL avec la pointe d’un stylo-bille ou d’un objet similaire. ● Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres. ● Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre. ● Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécommande. INSTALLATION DU SUPPORT DE LA TÉLÉCOMMANDE Veuillez fixer le support tel qu’expliqué comme suit. Glisser vers le haut Insérer Vis 1 Enfoncer Fixez le support. 2 Installez la télécommande. Tirer vers soi 3 Pour retirer la télécommande (contrôle télécommande en main). Fr-5 9375302016_OM_fr.p65 5 28/11/05, 14:36 FONCTIONNEMENT Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Sélection du mode de Fonctionnement 1 Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 M). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 3 5) de l’apparell intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 5 E) 2 Appuyez pour choisir le mode souhaité. A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant: sCOOL sDRY sAUTO (Automatique) (Refroidissement) (Déshumidification) *HEAT t FAN t (Chauffage) (Ventilation) Après trois secondes environ, l’affichage entier réapparaît. Exemple: réglage sur COOL. Réglage du thermostat Appuyez sur les touches de réglage SET TEMP. (Fig. 5 F). Touche Touche : Appuyez pour élever le réglage du thermostat. : Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat. *● Plage de réglage du thermostat: [MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (Cycle Inverse)] Automatique ........................................... 18-30 °C Chauffage ................................................ 16-30°C Refroidissement/Déshumidification ...... 18-30 °C Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN); la température n’apparaît pas sur l’affichage de la télécommande dans ce mode. ●Plage de réglage du thermostat: Automatique ........................................... Réglage de température normal ± 2 °C Refroidissement/Déshumidification ...... 18-30 °C Ventilation ............................................... 17-30 °C (En mode VENTILATION, si le thermostat est réglé à 17 °C ou moins, l’affichage indique ”--” et le ventilateur fonctionne de façon continue, quelle que soit la température de la pièce.) Exemple: réglage sur 26 °C. Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil. Réglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur la touche FAN CONTROL (Fig. 5 L). A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant: s AUTO (Automatique) s HIGH (Rapide) sMED (Moyen) sLOW (Lent) sQUIET (Silencieux) Environ 3 secondes plus tard, tout l’affichage réapparaît. Fr-6 9375302016_OM_fr.p65 6 28/11/05, 14:36 Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Lors d’un réglage sur AUTO: * Chauffage : Le ventilateur agit afin de faire circular l’air chauffé de façon optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse. Refroidissement: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de thermostat, la vitesse du ventilateur diminue. * Ventilation : MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (Cycle Inverse) Le ventilateur se met alternativement en service et hors service; quand il est en service, il fonctionne Ö la vitesse de ventilation LOW (Lent). Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance et au début du mode Chauffage. Ventilation : MODÈLE REFROIDISSANT Le ventilateur fonctionnera à la vitesse optimale en fonction de la température de la pièce dans le voisinnage de l’unité intérieure. Exemple: réglage sur AUTO. Lors d’un réglage sur SILENCIEUX (QUIET): Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX commence. Le flux d’air de l’unité intérieure sera réduit pour rendre plus doux le fonctionnement. ● Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas utilisable en mode Déshumidification. (La même chose est vraie quand le mode Déshumidification est sélectionné pendant le fonctionnement en mode AUTO.) ● Lors du fonctionnement en mode Super Silencieux, *la performance de refroidissement (et de chauffage) sera quelque peu réduite. Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 3 5). A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (Changement Automatique) [MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (Cycle Inverse)] AUTO: ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute. Pendant ce temps, l’appareil détecte les conditions ambiantes et choisit le mode de fonctionnement adéquat. Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse 2 °C → Fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce est inférieure à 2 °C → Opération de surveillance Si la différence entre le réglage du thermostat et la température réelle de la pièce dépasse les -2 °C → Fonctionnement en mode Chauffage ● Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage du thermostat, il commence son opération de surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la température de la pièce change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement) pour que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat. (La plage de fonctionnement de la surveillance est de plus ou moins ±2 °C en fonction de la programmation du thermostat.) ● Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes de fonctionnement (CHAUFFAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION). Fr-7 9375302016_OM_fr.p65 7 2/12/05, 10:24 Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). A propos du mode de fonctionnement AUTOMATIC (MODÈLE REFROIDISSANT) *Automatique (AUTO): ● En fonction de la température de la pièce au moment de la mise en marche, le mode de fonctionnement changera automatiquement comme indiqué sur le tableau suivant. En outre, selon le mode de fonctionnement, le réglage de la température de la piàce fera que la température “Normale” sera ajustée comme suit. Température réelle de pièce 30 °C et plus → 27 °C–30 °C → 25 °C–27 °C → 23 °C–25 °C → Moins de 23 °C → Mode de Réglage de thermostat fonctionnement (réglage standard) Refroidissement → 27 °C Refroidissement → 26 °C Déshumidification → 24 °C Déshumidification → 22 °C Déshumidification → 20 °C Le mode de fonctionnement et les réglages standards du thermostat sont sélectionnés automatiquement quand commence le fonctionnement. ● Quand le fonctionnement automatique est lancé, le ventilateur agit à très basse vitesse pendant une minute environ tandis que l’appareil détecte et sélectionne le mode de fonctionnement approprié. ● Une fois que le mode de fonctionnement été réglé, il ne changera plus, même si la température de la pièce change. ● Si la touche START/STOP est actionnée pour recommencer l’opération dans les deux heures après l’arrêt automatique, l’appareil recommencera à fonctionner selon le même mode qu’avant. A propos du mode de fonctionnement *Chauffage (HEAT): ● Utilisé pour chauffer la pièce. ● Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service. ● Quand la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur l’unité extérieure et réduire ses performances. Pour éliminer ce givre, l’appareil passe automatiquement en cycle de dégivrage de temps à autre. Pendant le Dégivrage Automatique, le voyant OPERATION (rouge) clignote et le chauffage est interrompu. Refroidissement (COOL): ● Utilisé pour rafraichir la pièce. Déshumidification (DRY): ● Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité. ● Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidification. ● En mode Déshumidification, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce. ● La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand le mode Déshumidification est sélectionné. Ventilation (FAN): ● A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce. * En mode Chauffage: Réglez le thermostat sur une valeur plus élevée que la température de la pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé sur une valeur inférieure à la température de la pièce. En mode Refroidissement/ Déshumidification: Réglez le thermostat sur une valeur plus basse que la température de la pièce. Les modes Refroidissement et Déshumidification ne fonctionnent pas si le thermostat est réglé sur une valeur supérieure à la température de la pièce (en mode Refroidissement, seul le ventilateur fonctionnera). * En mode Ventilation: MODÉLL CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (CYCLE INVERSÉ) L’appareil ne permet pas de réchauffer ou refraîchir la pièce. En mode Ventilation: MODÈLE REFROIDISSANT ● Le ventilateur se met en marche quand la température de la pièce dans le voisinage du climatiseur devient supérieure à la température réglée sur le thermostat; quand la température s’abaisse, le ventilateur s’arrête. ● Si l’air ventilé semble trop frais, élevez le réglage du thermostat. Fr-8 9375302016_OM_fr.p65 8 28/11/05, 14:36 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Utlisation de la fonction d’arrêt différé sur la touche START/STOP (marche/arrêt) 1 Appuyez (Fig. 5 M). (Si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2.) Le voyant OPERATION rouge de l’unité intérieure (Fig. 3 5) s’allume. sur la touche OFF TIMER (Fig. 5 H) pour sé2 Appuyez lectionner les heures souhaitées. Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche CANCEL TIMER. Changement du réglage de la minuterie Appuyez sur les touches ON TIMER ou OFF TIMER selon vos besoins. Effectuez les étapes 2 et 3 de la section « emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé ». Appuyez sur la touche OFF TIMER pour passer du réglage de la température à l’affichage de la minuterie. Arrêt du climatiseur pendant due la minuterie fonctionne A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante : Appuyez sur la touche START/STOP. Changement des conditions de fonctionnement (heures) ) clignote à l’écran de la Réglez l’heure lorsque le signe OFF TIMER ( télécommande. (Il continuera de clignoter pendant environ 30 secondes) sur la touche SET (Fig. 5 J) pour sélection3 Appuyez ner la minuterie d’arrêt (TIMER). Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement. Le signe OFF TIMER ( ) s’affichera à l’écran de la télécommande. Le voyant (vert) (Fig. 3 6) TIMER de l’appareil intérieur s’allumera. Il n’est pas possible de l’utiliser durant le fonctionnement de la minuterie de mise en marche (ON TIMER). Utilisation de la fonction de mise en marche différée sur la touche START/STOP (Fig. 5 M) (mar1 Appuyez che/arrêt). Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche CANCEL TIMER. (Si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2.) Changement du réglage de la minuterie Le voyant OPERATION rouge de l’unité intérieure (Fig. 3 5) s’allume. Appuyez sur les touches ON TIMER ou OFF TIMER selon vos besoins. Effectuez les étapes 2 et 3 de la section « emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé ». sur la touche ON TIMER (Fig. 5 I) pour régler 2 Appuyez l’heure souhaitée. Lors de la pression de la touche ON TIMER, l’affichage du réglage de la température sera remplacé par l’heure. A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante : Arrêt du climatiseur pendant que la minuterie fonctionne Appuyez sur la touche START/STOP. (heures) Réglez l’heure lorsque le signe ON TIMER ( ) clignote à l’écran de la télécommande. (Il continuera de clignoter pendant environ 30 secondes) sur la touche SET (Fig. 5 J) pour sélection3 Appuyez ner la minuterie de mise en marche (ON TIMER) Le signe ON TIMER ( )sera affiché à l’écran de la télécommande. Le voyant (vert) (Fig. 3 6) de la minuterie de l’appareil intérieur s’allumera. Il n’est pas possible de l’utiliser durant le fonctionnement de la minuterie d’arrêt (OFF TIMER). Changement des conditions de fonctionnement Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation, Réglage du thermostat) après avoir réglé la minuterie, attendez que tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez sur les touches appropriées pour changer le fonctionnement. Fr-9 9375302016_OM_fr.p65 9 7/12/05, 10:15 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez sur la touche SLEEP. (Fig. 5 D) Appuyez sur la touche CANCEL TIMER. Le signe SLEEP TIMER ( ) s’allumera à l’écran de la télécommande. ), vous pouvez changer l’heure en 3 secondes après l’allumage de ( appuyant de nouveau une fois sur la touche SLEEP. A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante. Appuyez sur la touche START/STOP. 1.0 2.0 3.0 5.0 7.0 Arrêt du climatiseur après le déclenchement du temporisateur 9.0(heures) (REMISE A ZERO) Environ trois secondes plus tard, l’affichage complet réapparaît. Le voyant OPERATION rouge de l’unite intérieur (Fig. 3 5) s’allume et le voyant TIMER vert (Fig. 3 6) s’allume aussi. Changement des réglages du minuterie Appuyez une fois sur la touche SLEEP pour afficher la dernière heure réglée. Appuyez de nouveau sur la touche SLEEP pour modifier l’heure. A chaque pression de la touche, l’heure change de la manière suivante (changement à partir de la dernière heure réglée) : 1.0 2.0 3.0 5.0 7.0 9.0(heures) (REMISE A ZERO) À propos de la minuterie à temporisateur Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modifie automatiquement le réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complètement. *Pendant le chauffage: Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement abaissé de 1°C toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de 4°C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête automatiquement. Réglage du temporisateur (SLEEP) 1°C 2°C 3°C Pendant le Refroidissement/Déshumidification: Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage du thermostat est automatiquement élevé de 1°C toutes les 60 minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2°C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la fin de la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête automatiquement. Réglage du temporisateur (SLEEP) 4°C Durée programmée 1 heure 30 minutes 1 heure 2 °C 1 °C 1 heure 30 minutes Durée programmée Confirmation de l’heure de la minuterie Pour confirmer les heures de chaque minuterie, appuyez sur la touche SET durant le réglage des minuteries d’arrêt (OFF TIMER), de mise en marche (ON TIMER) ou de temporisation (SLEEP TIMER) (ou durant le fonctionnement). Si vous appuyez sur la touche SET, l’heure sera affichée à la place du réglage de la température. Le temps restant de la minuterie actuellement en cours de réglage sera affiché pendant 5 secondes puis le réglage de la température sera de nouveau affiché. Fr-10 9375302016_OM_fr.p65 10 28/11/05, 14:36 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Le sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche AIRFLOW DIRECTION de la télécommande. En revanche, le sens horizontal (Gauche-Droite) du flux d’air se règle manuellement en déplaçant les volets de direction du flux d’air. Lorsque vous effectuez des modifications par rapport au sens de la soufflerie horizontale, mettez le climatiseur en marche et assurez-vous que les pales de la soufflerie d’air verticale sont arrêtées. Réglage de la direction verticale du flux d’air DANGER! ● N’introduisez jamais les doigts ou des objets étrangers dans les orifices de sortie car le ventilateur interne fonctionne à grande vitesse et il pourrait provoquer des blessures. Appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION (Fig. 5 N). À chaque pression sur la touche, le flux d’air se modifie comme suit: 3 2 1 6 5 4 Positions de réglage de direction du flux d’air: 1,2,3 : En mode Refroidissement/Déshumidification 4,5,6 : *En mode Chauffage 1,2,3,4,5,6 : En mode Ventilation 1 L’affichage de la télécommande ne change pas. 2 3 4 5 6 ● Servez-vous du réglage de la direction de l’air dans la plage indiquée ci-dessus. ● La direction verticale du flux d’air sera réglée automatiquement comme indiqué, en fonction du type de fonctionnement sélectionné. En mode Refroidissement/Déshumidification : Flux horizontal 1 *En mode Chauffage : Flux vers le bas 5 En mode Ventilation : Flux vers le bas 5 : * Flux horizontal 1 ● Lors d’un fonctionnement en mode AUTO, le flux d’air sera horizontal 1 pendant la première minute et la direction de l’air ne peut pas être ajustée pendant cette période. Réglage Gauche-Droite Ajustez les Volets Gauche-Droite. ● Utilisez toujours la touche AIRFLOW DIRECTION de la télécommande pour ajuster les volets de flux d’air vertical. Un déplacement manuel de ces volets pourrait entraîner un fonctionnement inadéquat. Dans ce cas, arrêtez l’appareil et remettez-le en marche; les volets devraient à nouveau fonctionner correctement. ● Lors des modes Refroidissement et Déshumidification, ne réglez pas les volets de direction du flux d’air dans la plage de chauffage (4-6) pendant trop longtemps car de la vapeur d’eau pourrait se condenser près des volets de sortie et des gouttes d’eau pourraient s’écouler du climatiseur. En mode Refroidissement et Deshumidification, si les volets de direction du flux d’air sont laissés dans la plage de chauffage pendant plus de 30 minutes, ils reviendront automatiquement au niveau 3. ● Lorsque l’appareil est installé dans une pièce où se trouvent des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou alitées, tenez compte de leur position en réglant la température et la direction du flux d’air. DANGER! ● Lors du réglage des volets droite-gauche, il est nécessaire au préalable d’arrêter le climatiseur et de vous assurer qu’il s’est réellement arrêté avant de modifier la direction. ● Déplacez les Volets Gauche-Droite pour ajuster le flux d’air dans le sens souhaité. Volets Gauche-Droite Bouton Fr-11 9375302016_OM_fr.p65 11 29/11/05, 9:02 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche SWING LOUVER (Fig. 5 O). Le voyant SWING (orange) (Fig. 3 7) s’allume. Dans ce mode, les volets de direction verticale du flux d’air oscillent automatiquement pour diriger l’air vers le haut et le bas. Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez une nouvelle fois sur la touche SWING LOUVER (Fig. 5 O). Le voyant SWING (orange) (Fig. 3 7) s’éteint. La direction du flux d’air est à nouveau celle précédant la sélection du mode oscillant. À propos du fonctionnement oscillant ● La plage d’oscillation dépend de la direction du flux d’air réglée. ● En mode Refroidissement et Déshumidification, si l’oscillation est continuée au dernier niveau (vers le bas) pendant plus de 30 minutes, l’appareil changera automatiquement la plage d’oscillation au niveau horizontal, afin d’éviter une condensation d’humidité à la sortie. ● Il se peut que le fonctionnement oscillant s’arrête temporairement quand le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand il tourne à une vitesse très lente. FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. Utilisation des commandes de l’appareil principal Appuyez sur la touche MANUAL AUTO (Fig. 2 2) sur le panneau des commandes de l’appareil principal. Pour arrêter le fonctionnement, appuyez à nouveau sur la touche MANUAL AUTO. (Les commandes se trouvent derrière la Grille d’admission.) ● Quand le climatiseur est contôlé par les commandes de l’unité principale, il fonctionne selon le même mode AUTO que celui qui a été sélectionné par la télécommande. (cf. page 7-8) ● La vitesse de ventilation sélectionnée sera “AUTO” et le réglage du thermostat sera standard. Fr-12 9375302016_OM_fr.p65 12 28/11/05, 14:36 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION! ● Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à bien éteindre l’appareil et à désactiver le disjoncteur. ● Vérifiez que la grille d’admission (Fig. 1 8) est fermement installée. ● Lors du retrait et du remplacement des filtres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission 1. Déposez la grille d’admission. 1 Placer les doigts aux deux extrémités inférieures du panneau de calandre, et soulever vers l’avant; si la calandre semble s’accrocher à mi-chemin au cours de son déplacement, continuer de la lever vers le haut pour l’enlever. 2 Tirer au-delà du crochet intermédiaire et ouvrir tout grand la calandre jusqu’à ce qu’elle soit àl’horizontale. Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez la grille d’admission et déposez le filtre à air. Soulevez la poignée du filtre à air, débloquez les deux taquets inférieurs et tirez vers l’extérieur. Poignée du filtre à air Grille d’admission 2 2 Crochets (deux) 2. Nettoyez la poussière avec un aspirateur ou en lavant. 1 Grille d’admission Après le lavage, laissez sécher convenablement dans un endroit à l’ombre. Axe de montage 3. Remettez le filtre à air en place et refermez la grille d’admission. 1 Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau et enfoncez à fond en vérifiant que les deux taquets inférieurs sont revenus correctement dans leurs orifices sur le panneau. Bouton 2. Nettoyez à l’eau. Enlevez poussière avec un aspirateur; frottez l’appareil avec de l’eau chaude, puis séchez avec un linge doux et propre. 3. Remettez la grille d’admission. 1 Tirer à fond sur les boutons. 2 Maintenir la calandre à l’horizontale et disposer les axes de montage droit et gauche dans les portages situés en haut du panneau. Axe de montage Portage 2 1 Grille d’admission Bouton Grille d’admission Axe de montage 2 Refermez la grille d’admission. Crochets (deux) (Pour la facilité, la grille d’admission n’est pas installée sur cette illustration.) ● La poussière peut être éliminée du filtre à air soit par un aspirateur, soit en le lavant dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. Si vous lavez le filtre, veillez à le laisser sécher complètement dans un endroit à l’ombre avant de l’installer à nouveau. ● Si de la poussière s’accumule sur le filtre à air, le flux d’air sera réduit, ce qui abaissera l’efficacité du fonctionnement et augmentera le bruit du climatiseur. ● Pendant une période de fonctionnement normal, le filtre à air doit être nettoyé toutes le deux semaines. Bouton A l’emploi du filtre de nettoyage d’air en option ● Installez le kit du filtre de nettoyage d’air en option (APS-03B) comme expliqué. (Des instructions d’installation sont fournies avec le kit du filtre de nettoyage d’air.) ● Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur et ceci réduit ses performances. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous faites vous-même. Pour les détails, consultez le personnel de service agréé. ● Pour nettoyer le coffret de l’appareil, n’utilisez pas d’eau plus chaude que 40°C, de détergents abrasifs ou de produits volatils comme de la benzine ou un diluant. ● Ne soumettez pas le coffret de l’appareil à des insecticides ou des vaporisateurs pour cheveux. ● Avant une inutilisation de plus d’un mois, faites fonctionner pendant une demi journée par beau temps pour faire sécher complètement ses organes internes. Fr-13 9375302016_OM_fr.p65 13 28/11/05, 14:36 GUIDE DE DÉPANNAGE Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’alimentation de l’appareil. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil. AVERTISSEMENT! Avant de faire appel à un technicien, vérifiez les points suivants: FONCTIONS NORMALES Symptôme Problème Voyez page L’appareil ne se met pas immédiatement en marche: ● Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes afin d’éviter que le fusible grille. ● Si vous débranchez l’appareil, puis le rebranchez immédiatement, le circuit de protection fonctionne pendant environ trois minutes, empêchant tout fonctionnement de l’appareil pendant ce temps. — Bruits: ● Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint, le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible. Un bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois premières minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement du réfrigérant). ● Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois audible. Celui-ci provient de la dilatation ou de la contraction du cache avant réagissant au changement de température. — *● Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire entendre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégivrage automatique. 15 ● Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut provenir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans l’appareil. — ● En mode Refroidissement ou Déshumidification, un léger brouillard peut être émis par l’appareil intérieur. Il provient du refroidissement subit de l’air ambiant par le climatiseur. — *● Lors de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’unité d’extérieur peut s’arrêter et de la vapeur peut s’échapper de l’unité. Ceci est dû à l’opération de dégivrage automatique. 15 *● À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est momentanément réduite, afin de réchauffer les pièces internes. *● En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supérieure au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez augmenter la température de la pièce, réglez le thermostat sur un paramètre plus élevé. — *● En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (entre 7 et 15 minutes) pendant le dégivrage automatique. Pendant le dégivrage automatique le voyant rouge de fonctionnement OPERATION clignote. 15 ● Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidification ou quand l’appareil vérifie la température de la pièce. 7 ● Pendant le fonctionnement SUPER SILENCIEUX, le ventilateur agit à vitesse très lente. 7 ● En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse. 7 *● Dans le cas Multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent dans des modes différents tels qu’indiqué ci-dessous, les appareils en fonctionnement ultérieur s’arrêteront et le voyant OPERATION (rouge) se mettra à clignoter. Mode Chauffage et Refroidissement (ou mode Déshumidification) Mode Chauffage ou mode Ventilation 16 De l’eau sort de l’appareil *● Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique. extérieur: 15 Odeurs: Brouillard ou vapeur: Le flux d’air est faible ou nul: Fr-14 9375302016_OM_fr.p65 14 28/11/05, 14:36 GUIDE DE DÉPANNAGE Points à vérifier Symptôme VÉRIFIEZ À NOUVEAU L’appareil ne fonctionne pas du tout: Voyez page ● Le disjoncteur a-t-il été coupé? ● Y-a-t-il eu panne de courant? — ● Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé? ● La minuterie est-elle activée? Mauvaises performances de refroidissement ou de * chauffage: 9 ● Le filtre à air est-il sale? ● La grille d’admission ou l’orifice de sortie sont-ils obstrués? ● La température du thermostat est-elle réglée correctement? ● Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes? ● En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les rayons directs du soleil? (Fermez les tentures.) — ● En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordinateurs fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans la pièce? ● L’appareil est-il réglé pour le fonctionnement SUPER SILENCIEUX? L’appareil n’exécute pas les commandes émises à l’aide de la télécommande: 7 ● Les piles de la télécommande sont-elles épuisées? ● Les piles de la télécommande sont-elles installées correctement? 5 Si la difficulté subsiste après ces vérifications, si vous constatez une odeur de brûlé ou si le voyant TIMER (Fig. 3 6), arrêtez immédiatempent le fonctionnement, coupez le disjoncteur et consultez le personnel d’un centre de service qualifié. CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Fonctionnement et performance *Performance de chauffage ● Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure que la température extérieure diminue. Si vous trouvez que les performances du climatiseur ne sont pas suffisantes, recourez à un appareil d’appoint. ● Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe après avoir mis l’appareil en marche. *Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur ● En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances. Afin d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur. Si du givre se forme, le climatiseur s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage agit brièvement (environ 7 à 15 minutes). Pendant le dégivrage automatique, le voyant rouge OPERATION clignote. *Quand la température intérieure et extérieure est élevée Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées et que l’appareil fonctionne en mode de chauffage, il se peut que le ventilateur de l’appareil extérieur s’arrête de temps en temps. Remise en marche automatique En cas de coupure de courant ● Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement en marche dès le rétablissement du courant et conserve le mode actif au moment de la panne de courant. ● Actionné selon les réglages d’avant la panne de courant. ● Si une panne de courant se produit alors que la minuterie est activée, celle-ci sera réinitialisée et l’appareil se met en marche ou se coupe à la nouvelle heure affichée. Le cas échéant, le voyant vert TIMER se met à clignoter afin de vous avertir (référez-vous à la page 4). ● L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez temporairement la prise du climatiseur, rebranchez-la, puis remettez l’appareil en service à l’aide de la télécommande. Fr-15 9375302016_OM_fr.p65 15 28/11/05, 14:36 CONSEILS D’UTILISATION Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (Cycle Inverse). Les instructions relatives à l’inverseur (❖) s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”. Climatiseur multi-type Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance respective. Emploi simultané d’unités multiples ● A l’emploi d’un climatiseur multi-type, plusieurs unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, mais si deux ou plusieurs unités intérieures du même groupe fonctionnent en même temps, leur efficacité de chauffage et de refroidissement sera inférieure que si une unité intérieure est utilisée seule. Par conséquent, si vous souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le refroidissement, leur emploi devrait être concentré la nuit ou à des moments où une moindre puissance est requise. *De même, si plusieurs unités sont employées en même temps pour le chauffage, il est conseillé, selon les besoins, de leur adjoindre d’autres appareils de chauffage. ● L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de modes suivantes. Mode refroidissement et mode déshumidification Mode refroidissement et mode soufflerie Mode déshumidification et mode soufflerie *● Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroidissement/déshumidification) de l’appareil extérieur sera défini par le mode de fonctionnement du premier appareil intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur a été démarré en mode soufflerie, le mode de fonctionnement de l’appareil extérieur ne sera pas établi. ● Les conditions saisonnières, la température externe, la structure des salles et le nombre de personnes qui s’y trouvent font varier l’efficacité de fonctionnement. Il est donc conseillé d’essayer différents modèles de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement, fourni par les appareils, et de les utiliser de la manière qui convient le mieux à votre mode de vie. Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode soufflerie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis en mode chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en mode soufflerie mais, lorsque l’appareil intérieur (B) se met à fonctionner en mode chauffage, le voyant OPERATION (rouge) de l’appareil intérieur (A) se met à clignoter (1 seconde allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil passe au mode veille. L’appareil intérieur (B) continue de fonctionner en mode chauffage. ● Si vous constatez d’une ou plusieurs unités fournissent un faible niveau de chauffage ou de refroidissement lors d’un fonctionnement simultané, il est conseillé d’arrêter ce type de fonctionnement des appareils. *● L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes suivants. Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner dans une combinaison de modes qu’il ne peut pas activer, son voyant OPERATION (rouge) clignote (1 seconde allumé, 1 secondes éteint) et l’appareil se met en mode de veille. Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidification) Mode chauffage et mode soufflerie Notice *● Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure commence parfois le dégrivrage pendant de courtes périodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage se poursuit et le chauffage commencera seulement après le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que de l’air chaud ne soit émis. ❖ *● Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de refroidissement circule dans l’appareil même quand il est arrêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance. Fr-16 9375302016_OM_fr.p65 16 28/11/05, 14:36 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.