ROOTS Pine Ridge 076-6018-4 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Pine Ridge Modèle n° 076-6018-4 Avant de rapporter le produit au magasin, veuillez appeler notre service renseignements additionnels. Appelez sans frais! 1-800-215-9992 LUN-VEN 8h-17h (HNE a la clientéle. Nous pouvons répondre à vos besoins quant à des pieces, de I'assistance d’assemblage ou des MISE EN GARDE — A FAIRE ET A NE PAS FAIRE TOUTE PERSONNE SE SERVANT DE LA PRESENTE TENTE DEVRAIT LIRE LE PRESENT GUIDE ET SE FAMILIARISER AVEC L'ENSEMBLE DES MISES EN GARDE ET PRECAUTIONS EN VUE D'UTILISATION, MONTAGE, ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE SURS. CONSERVEZ CE GUIDE POUR REFERENCE ULTERIEURE. DANGER indique une situation au danger imminent qui, si elle n'est pas prévenue, entrainera la mort ou des blessures graves. A DANGER MISE EN GARDE SUR L’INFLAMMABILITÉ : ÉCARTER LE TISSU DE LA TENTE DE TOUTE SOURCE DE FLAMMES ET DE CHALEUR Cette tente est fabriquée de tissu résistant aux flammes répondant aux normes CPAI-84. IL NEST PAS ININFLAMMABLE. Ce tissu brûlera si laissé en contact continu avec toute source de flammes. L'application de toute substance étrangère au tissu risque de rendre inefficaces les propriétés de résistance aux flammes, en raison de quoi : > VEUILLEZ NE PAS utiliser d’allumettes, de briquets, de réchauds, de chaufferettes, de barbecues, de lanternes, de bougies, de matériel de cuisson ni d’autres appareils à combustion à l'intérieur ni à proximité de la tente. > VEUILLEZ NE PAS faire de feu à l’intérieur ni à proximité de la tente. > VEUILLEZ NE PAS laisser de feux de camp sans surveillance. L’inobservation de cette mise en garde entraînera la mort, des blessures graves ou l'invalidité permanente. - DANGER oxYpe DE CARBONE PEUT VOUS TUER Les réchauds, chaufferettes, barbecues, lanternes, bougies et autres appareils a combustion qui brúlent du propane, du gaz naturel, du charbon de bois, du kérosène, du charbon ou d'autres combustibles produisent un gaz toxique appelé oxyde de carbone. En raison du fait que ce gaz est invisible, sans odeur et sans couleur, un niveau dangereux d'oxyde de carbone peut s'accumuler dans une tente sans que le gaz puisse être détecté par la vue, l’odorat ni le goût. Lorsqu'il est respiré même en petites quantités, l'oxyde de carbone est absorbé par le système sanguin où il remplace l’oxygène et en réduit la présence, ce qui cause l’'empoisonnement à l’oxyde de carbone et la suffocation pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou l’invalidité permanente. L'exposition à de fortes concentrations d’oxyde de carbone, même seulement quelques minutes, entraînera la mort, de graves blessures ou l'invalidité permanente, en raison de quoi : >» VEUILLEZ NE PAS utiliser de réchauds, de chaufferettes, de barbecues, de lanternes, de bougies ni d'autres appareils à combustion à l’intérieur ni à proximité de la tente. L’inobservation de cette mise en garde entraînera la mort, des blessures graves ou l’invalidité permanente. DANGERDANGER DE SUFFOCATION Toute tente doit être adéquatement ventilée par toutes conditions météorologiques pour permettre une circulation suffisante de l'air depuis et vers l'extérieur. Si la circulation de l'air depuis et vers l'extérieur est obstruée (par exemple, si une forte chute de neige obstrue la circulation de l'air), vous et d’autres souffrirez de manque d'oxygène et suffoquerez, ce qui entraînera la mort, de graves blessures ou l'invalidité permanente, en raison de quoi : > VEUILLEZ dégager fréquemment la neige ou toute autre matière de la tente. > VEUILLEZ NE PAS utiliser de réchauds, de chaufferettes, de barbecues, de lanternes, de bougies ni d'autres appareils à combustion à l'intérieur ni à proximité de la tente. (VOIR LA MISE EN GARDE CI-DESSUS AU SUJET DE L’OXYDE DE CARBONE.) L'inobservation de cette mise en garde entraînera la mort, des blessures graves ou l'invalidité permanente. - DANGERDANGER PAR TEMPS VIOLENT Par certaines conditions climatiques (p. ex., tempétes violentes, grands vents ou fortes chutes de neige), l'usage de piquets et d'haubans peut ne pas s'avérer suffisant pour bien assujettir une tente. Celle-ci pourrait être soulevée ou soufflée au loin, ce qui pourrait entraîner la mort, des blessures graves ou l'invalidité permanente. Par ces conditions : > VEUILLEZ utiliser des moyens additionnels pour assujettir la tente, par exemple des piquets à neige, des skis et/ou des pierres lourdes ou d’autres objets lourds. > VEUILLEZ rechercher un refuge approprié, p. ex. une maison ou maisonnette, un édifice ou une structure sûre autre qu'une tente. L'inobservation de cette mise en garde entraînera la mort, des blessures graves ou l'invalidité permanente. . DANGERPROTÉGEZ VOS ENFANTS Les enfants ne comprendront pas les dangers du FEU, de l'EMPOISONNEMENT À L’OXYDE DE CARBONE, de la SUFFOCATION et du TEMPS VIOLENT qui sont décrits ci-dessus et ils ne sauront pas éviter ces dangers ni comment y réagir si aucune personne adulte n’est présente, en raison de quoi : >» VEUILLEZ NE PAS laisser d'enfants sans surveillance dans une tente ou au campement. > VEUILLEZ NE PAS permettre aux enfants d'assembler une tente. > VEUILLEZ NE PAS permettre aux enfants d'entrer dans une tente ou d'en sortir autrement que par la porte. > VEUILLEZ NE PAS permettre aux enfants de demeurer dans une tente fermée par des journées de grande chaleur. L'inobservation de cette mise en garde entraînera la mort, des blessures graves ou l'invalidité permanente aux enfants. RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA TENTE <<<< VEUILLEZ SVP LIRE AVEC SOIN >>>> MISES EN GARDE DE SECURITE — A FAIRE ET A NE PAS FAIRE Toute personne se servant de la présente tente devrait lire le présent guide et se familiariser avec l'ensemble des mises en garde et des précautions de sécurité en vue d'utilisation, de montage, d'entretien et d'entreposage sûrs. Conservez le présent guide pour référence ultérieure. APRES L'ACHAT Selon les instructions fournies, dressez la tente dans un endroit où il est possible de la laisser en place pendant quelques jours afin d'en « conditionner » le tissu. Une fois montée, mouillez-la à fond en l'arrosant à jet fin pendant plusieurs minutes. Les fibres des fils (tant de la gaine que de l’âme) absorberont l’eau et se gonfleront. Une fois gonflées, elles contribueront à étancher les coutures, réduisant ainsi les risques de fuite. I! est normal que de l’eau pénètre dans la tente au cours du processus. POUR PRÉVENIR LA MOISISSURE, ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TENTE EST 100 % SÈCHE AVANT DE LA REMBALLER. DIRECTIVES D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE DE LA TENTE Après une pluie, laissez sécher la terre sur les parois et brossez-la légèrement pour l'enlever. Pour éliminer les taches rebelles, arrosez la partie souillée avec de l’eau et essuyez-la légèrement d’un ou deux coups de chiffon. NE FROTTEZ PAS LE TISSU. N’UTILISEZ JAMAIS DE DÉTERGENT POUR NETTOYER LE TISSU DE LA TENTE. Au besoin, utilisez un détergent doux pour nettoyer des tapis de sol et bâches de polyester. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE LA TENTE EST 100% SÈCHE AVANT DE LA REMBALLER. PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE TISSU DE TENTE Pourriture causée par la moisissure N’enroulez jamais ni ne remballez une tente humide, sinon la moisissure s'y implantera en quelques jours; un rien d'humidité entraînera la formation de moisissure. Les tissus synthétiques tels que le nylon et le polyester ne sont pas sensibles à la moisissure ; toutefois, ils peuvent se tacher et acquérir une odeur désagréable. Dommages causés par les rayons ultraviolets (UV) La plupart des tissus synthétiques sont susceptibles d’être endommagées par les rayons ultraviolets (UV). Selon le degré d'exposition aux UV, ces tissus peuvent subir des dommages cumulatifs qui les affaiblissent et les décolorent. Pour prolonger la durée de vie de la tente et réduire les risques de dommages causés par les UV, ne la montez jamais dans un endroit où elle sera exposée aux rayons directs du soleil pour une période prolongée. RÉDUCTION DE LA CONDENSATION Pour augmenter la circulation d'air et aider à minimiser la condensation (causée par la chaleur du corps et la respiration) pouvant se former à l’intérieur de la tente, ouvrez le rabat-tempête des fenêtres afin de permettre à l’air de circuler par la moustiquaire des fenêtres et du plafond. Certains grands doubles toits comprennent des anneaux de fixation, cousus au côté extérieur, et des haubans. Ces haubans s'attachent aux anneaux puis se fixent au sol au moyen de piquets, ce qui permet de tendre le double toit de façon à l’écarter de la tente. Cela permet à l’air de mieux circuler entre le toit et le double toit et réduit ainsi les risques de condensation à l'intérieur de la tente. NOTE : Par temps pluvieux, il est conseillé de placer une bâche sous le tapis de sol (entre le sol et la tente) pour en améliorer la résistance à l’eau. Par contre, assurez-vous que la bâche ne dépasse pas les bords du tapis de sol. NOTE : N'utilisez pas de produit imperméabilisant pour toile de coton sur une tente en nylon, ce qui la détruirait. Tous les tissus utilisés sont conformes à la norme CPAI-84 de retard à l'inflammation pour tentes de camping. GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEME SOLUTION La condensation résulte de la basse température a l'extérieur de la tente et de Pair chaud et humide que dégage le corps a l'intérieur de la tente. Lorsque la 1. CONDENSATION condensation se présente, évitez de toucher les murs afin de minimiser les fuites d'eau causées par le contact. En laissant les portes et les fenêtres ouvertes, vous réduirez la condensation de l'humidité. Appliquez sur les coutures une bonne couche de composé étanche pour coutures. . FUITE DES COUTURES Vous en trouverez chez n'importe quel détaillant d’articles de sport de votre région. N Afin de prévenir la moisissure, ne rangez jamais votre tente lorsqu’elle est mouillée ou humide. Toutefois, si la moisissure se présente, nettoyez-la à l’aide d'une brosse à . MOISISSURE poils souples ou d’une éponge et à l’aide de savon doux à vaisselle ou de savon Fels au naphte. Faites ensuite sécher la tente au soleil et appliquez un composé hydrofuge. Pour les petites déchirures, utilisez un nécessaire de pièces autocollantes. Pour les 4 DÉCHIRURE grandes déchirures, nous vous conseillons une boutique de réparation de toiles ou d'auvents. Toutes nos tentes sont équipées de fermetures à glissière autoréparables. Si la . , fermeture se sépare, déplacez le curseur jusqu'au début de son ruban et retravaillez 5. GLISSIERE DEFECTUEUSE | la fermeture. Si cela ne réussit pas, vous pouvez commander une glissière de rechange de notre service de pièces et la faire poser par une boutique de réparation de toiles ou d’auvents dans votre région. GO Ne laissez pas votre tente en plein soleil plus longtemps que nécessaire. Lorsque le 6. DÉCOLORATION DU TISSU tisssu est laissé au soleil pour des périodes prolongées, il se décolore et s'affaiblit. En plaçant une bâche sous la tente, cela aidera le tapis de sol à ne pas vous paraître 7. CONDENSATION AU SOL humide et à durer plus longtemps. La bâche devrait être moins grande que le tapis de sol pour empêcher que la pluie ne coule sous la tente. Les piquets devraient être retirés à l’aide d’un autre piquet, d’un marteau ou d'un tire- piquet; vous ne devriez jamais les retirer en tirant sur la tente. Évitez de tendre la tente au point d’en étirer le tissu. Une trop grande tension peut amener les boucles de piquet à déchirer. 8. RETRAIT DES PIQUETS Sortez tout le contenu du fourre-tout de transport de la tente et assurez- vous qu’il compte tout ce qui aurait dû être inclus avec la tente. DIRECTIVES DE MONTAGE ETAPE 1 ETAPE 2 ETAPE 3 ETAPE 4 ETAPE 5 ETAPE 6 ETAPE 7 IMPORTANT: Nous vous conseillons de monter la tente avant de partir faire du camping afin que vous puissiez vous familiariser avec le montage. Il est recommandé que le montage se fasse à deux personnes. NOTE: Veuillez examiner le diagramme des pièces de rechange pour voir comment monter armature. Pour monter la tente : Repérer un site plat et dégagé offrant suffisamment d'espace pour monter la tente. Pour le confort, il est recommandé de dégager le soi de tout débris. Etendre sur le sol du lieu du montage la sous-toile qui est incluse. Y étendre la tente a plat, le tapis de sol orienté vers le bas, et ouvrir la glissière des portes. À l’aide d’un marteau ou d’un maillet, fixer la tente au sol en enfonçant un piquet, à un angle de 45°, dans l’extrémité de chacun des anneaux de sangle pour piquets situés à chaque coin de la tente. Procéder en diagonale en s’assurant de bien tendre la tente uniformément. Fixer aussi les carpettes au sol. Joindre bout à bout les arceaux en fibre de verre au moyen des viroles métalliques (voir Figure 1). Les trois arceaux orange longs forment l’armature principale du dôme de la tente. Les deux mâts d’acier servent à l’auvent. Se référer au diagramme des pièces de rechange pour placer le reste de l’armature. Metal ferrule > Figure 1 Fiberglass pole sections Glisser "un des longs arceaux orange dans une gaine d'armature qui traverse la tente en veillant à ce que les viroles métalliques ne s'y coincent pas. Insérer une extrémité de l’arceau dans l’œillet le plus près de la tente dans l’anneau de sangle pour piquet (Figure 2). Répéter la procédure avec les deux autres arceaux orange du dôme principal. Anneau pour Oeillets ye piquet Figure 2 Courber doucement les arceaux orange (en même temps si possible) et en insérer l’autre extrémité dans l’œillet de l’anneau correspondant de sorte à former des arcs. Insérer un arceau mince de plafond de chambre latérale entre deux arceaux de paroi de chambre latérale (Figure 3). 1 вание у wo НГ г F т y 7 7 2 1 i | i >> Arceau de paroi de chambre Arceau de plafond de chambre Arceau de paroi de chambre Glisser un assemblage de chambre latérale dans la gaine située au-dessus de l'entrée d'une chambre latérale. Insérer une extrémité de l'assemblage dans l’œillet de l'anneau de sangle pour piquet, puis courber doucement l'assemblage et en insérer l’autre extrémité dans l’œillet correspondant de l'anneau pour piquet. Répéter la procédure pour l’autre chambre latérale. ETAPE 8 ETAPE 9 ETAPE 10 ETAPE 11 ETAPE 12 DIRECTIVES DE MONTAGE Fixer tous les crochets de plastique aux sections d’armature en fibre de verre. La tente devrait ressembler a l'illustration ci-dessous Avant Arriére Repérer la porte avant du double toit, à côté du logo ROOTS. Glisser l’arceau en fibre de verre pour double toit dans la gaine de son envers, située au-dessus de la porte. Veiller à ce que les viroles métalliques ne se coincent pas dans la gaine. Poser le double toit sur la tente. Insérer une extrémité de l'arceau dans l’œillet de la gaine orange à côté de la porte avant de la tente. En courbant Parceau, insérer l’autre extrémité dans l’œillet de la gaine de l’autre côté de la porte. Fixer les boucles du double toit aux boucles des anneaux de sangle pour piquets. Serrer les boucles uniformément de manière à ajuster le double toit contre la structure. Insérer le bout pointu des mâts d’auvent dans les œillets situés aux coins avant de la porte du double toit (Figure 4). Avec les haubans fournis, étayer les mâts en position droite pour former l’auvent au- dessus de la porte. Mát dauvent ——> || Auvent Figure 4 Pour le maximum de stabilité, il est recommandé d'utiliser les haubans et les piquets additionnels qui sont fournis. Attacher le bout opposé à celui du tendeur coulissant des haubans aux anneaux de fixation en sangle du double toit. À l’autre extrémité des haubans, à l’aide du tendeur coulissant, former une boucle et la placer autour d’un piquet enfoncé dans le sol. Ajuster le tendeur de manière à tendre les haubans. La tente devrait ressembler à l'illustration. NOTE Pour installer la cloison, I'étaler pour en repérer le cóté court et en insérer la búchette du coin dans l’anneau cousu au plafond de la tente. Repérer la bûchette du coin opposé et l'insérer dans l'anneau cousu correspondant. Répéter la procédure aux coins inférieurs, puis pour la chambre opposée. DÉMONTAGE DE LA TENTE Pour démonter la tente, renverser les étapes de montage. S'assurer que toute glissière de porte est ouverte. La tente devrait être pliée vers le centre en parties égales de sorte à en répartir le volume et de manière à ce que sa largeur corresponde à la longueur du sac de transport. Plier le double toit et I'étendre sur la tente. Puis, depuis l’extrémité opposée à l'entrée principale afin que l'air puisse s'échapper, enrouler petit à petit la tente autour de l'armature rangée dans son sac. Maintenir la tente enroulée en l’attachant avec une corde. Glisser la tente et le sac de piquets dans le sac de transport. S'assurer que la tente est propre et sèche avant l'entreposage. | Entreposer dans un endroit sec, a l'écart d'un plancher de béton. PIECES DE RECHANGE POUR TOUTE QUESTION OU POUR FAIRE PARVENIR SA DEMANDE DE COMMANDER UNE PIECE, APPELER LE 1-800- PIECES AU: 215-9992, DU LUNDI AU VENDREDI, DE8ShA 17h SERVICE DES PIECES (HNE). AVOIR SOUS LA MAIN LES NUMEROS DE 151 SUPERIOR BLVD MODELE ET DE PIÉCE. UNIT #1 & 2 MISSISSAUGA, ON NE PAS COMMANDER PAR N° CLÉ L5T 2L1 : QUANTITE N° CLE | DESCRIPTION N° DE PIECE REQUISE A Arceau de dóme principal (orange) 766018MP 3 B Arceau de paroi de chambre latérale 766018SRWP 4 С Arceau de double toit 766018FP 1 D Arceau de plafond de chambre latérale 706018SRRP 2 E Mát d'acier pour auvent 766018AP 2 F Armature complete 766018PS 1 G Cloison (non illustrée) 766018DIV 2 H Double toit (non illustré) 766018FL 1 | Sous-toile (bache de sol, non illustree) 7/66018FT 1 GARANTIE A VIE LIMITEE DE ROOTSVC La société Les Produits de loisir canadiens inc. (« Roots ») est fière de sa fabrication soignée et s'engage à fabriquer les meilleurs produits possible. Pour leur propriétaire original, les produits Roots comprenant les tentes, sacs de couchage, sacs à dos et vestes de flottaison individuelles (mais excluant expressément les produits de mobilier et de lits gonflables) sont garantis d'être exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour la durée de vie du produit. Pour leur propriétaire original, les produits de mobilier et de lits gonflables Roots sont garantis d’être exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date de l'achat original. Si un tel défaut survient et qu’une réclamation valide parvient à Roots pendant la période applicable de garantie, Roots réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion, sans frais autres que ceux d’envoi précisés ci-dessous. Cette garantie remplace toute autre garantie et est soumise aux modalités et aux limitations suivantes. EXCLUSIONS ET LIMITATIONS. Compte tenu qu’aucun produit Roots s'avère indestructible, la présente garantie ne couvre pas les défauts qui soit sont attribuables à l'usage abusif, aux modifications, à l'usure normale (p. ex. des glissiéres fatiguées), aux dommages dus aux dangers naturels tels que la météo et les animaux et/ou les dommages dus aux uitraviolets {UV}, soit en résuitent. AUTRES MODALITÉS. Pour faire une réclamation dans le cadre de cette garantie, lorsqu'il est estimé approprié de faire faire une réparation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle, au 1-800-215-9992, qui vous fournira, à l’acheteur original, un numéro de retour autorisé et des instructions sur la façon de procéder. Tout produit pris en considération dans le cadre de cette garantie doit être accompagné d’une preuve d’achat. Tout produit soumis pour des réparations sous garantie doit avoir été adéquatement nettoyé conformément au mandat de Santé Canada. Les articles estimés insuffisamment propres seront retournés non réparés au client. Pour savoir comment nettoyer adéquatement le produit, voyez les directives d’entretien qui se trouvent soit fixées au produit, soit inscrites dans un livret inclus dans l'emballage original. Nous recommandons fortement que vous obteniez un numéro de suivi lors de votre envoi à Roots. Nous n’assumons pas de responsabilité pour les articles non reçus ou non suivis jusqu'à notre adresse. Veillez à assurer tout envoi car Roots ne peut être tenue responsable de colis non assurés. C’est au client qu’incombent les frais d’envoi et d’assurance pour expédier des produits au service de garantie. Roots absorbera les frais d’envoi du retour; toutefois, si vous demandez que le produit vous soit retourné par un service accéléré d'envoi, les frais supplémentaires d'envoi vous seront facturés. Cette garantie n'est pas cessible et elle vous donne, à l'acheteur original, des droits juridiques précis. I! se peut que vous ayez aussi d’autres droits. Les Produits de loisir canadiens inc. 151 Superior Blvd, Units 1 & 2 Mississauga (Ontario) Canada LST 2L1 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.