Domino D-Series (D120i, D320i, D620i & D1020i) Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
D-Series Manuel d'utilisation du produit D120i D320i D620i D1020i DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc a pour politique d'améliorer en permanence ses produits. Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier sans préavis la spécification contenue dans ce manuel. © Domino Printing Sciences plc. 2022. Pour les ventes et le service, veuillez contacter : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 Bar Hill 78511 Rambouillet Cedex Cambridge France CB23 8TU Tél : 01.30.46.56.78 United Kingdom Fax : 01.30.46.56.79 Tel: +44 (0)1954 782551 [email protected] Fax: +44 (0)1954 782874 (2) L025367 Édition 7 Mai 2022 HISTORIQUE DES MODIFICATIONS Modification Tous les chapitres de l'édition 1 Tous les chapitres de l'édition 2 Tous les chapitres de l'édition 3 Tous les chapitres de l'édition 4 Tous les chapitres de l'édition 5 Tous les chapitres de l'édition 6 Tous les chapitres de l'édition 7 L025367 Édition 7 Mai 2022 Date Novembre 2010 Mai 2011 Août 2012 Juin 2013 Juillet 2014 Novembre 2020 Mai 2022 (3) PRÉFACE AVERTISSEMENT : Rayonnement laser invisible de classe 4. Risque de blessure corporelle. Suivez les instructions du manuel avant et pendant l'utilisation de ce système laser. Ce produit émet un puissant rayonnement laser infrarouge invisible. Si les précautions de sécurité adéquates ne sont pas respectées, l'utilisateur encourt des risques de dommages corporels et matériels, notamment des risques d'incendie. Ce manuel L025367 est destiné à être utilisé uniquement avec les systèmes d'impression laser D-Series suivants : Ils comportent tous un contrôleur : BCP7 BCP7.2 BCP7 IP55 BCP7.2 IP55 BCP7.3 BCP8.2 BCP8.2 IP55 Tête laser : D120i 10 D120i 10 IP65 D120i 15 D120i 15 IP65 D120i 10 BLUE D120i 10 BLUE IP65 D120i 15 BLUE D120i 15 BLUE IP65 D320i 10 D320i 10 IP65 D320i 15 D320i 15 IP65 D320i 10 BLUE D320i 10 BLUE IP65 D320i 15 BLUE D320i 15 BLUE IP65 D320i 10 RED D320i 10 RED IP65 D320i 15 RED D320i 15 RED IP65 D620i 10 D620i 10 IP65 D620i 15 D620i 15 IP65 D620i 10 BLUE D620i 10 BLUE IP65 D620i 15 BLUE D620i 15 BLUE IP65 D620i 10 RED D620i 10 RED IP65 D620i 15 RED D620i 15 RED IP65 D1020i 10 D1020i 10 IP65 D1020i 15 D1020i 15 IP65 D1020i 10 BLUE D1020i 10 BLUE IP65 D1020i 15 BLUE D1020i 15 BLUE IP65 D1020i 10 RED D1020i 10 RED IP65 D1020i 15 RED D1020i 15 RED IP65 et l'interface utilisateur optionnelle : TouchPanel. Dans cette publication, les termes TouchPanel et TOUCHPANEL font référence au même appareil. (4) L025367 Édition 7 Mai 2022 Ce manuel (référence Domino L025367) est conçu pour servir à la maintenance et l'utilisation du système d'impression laser D-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. L025367 Édition 7 Mai 2022 (5) AVIS DE SÉCURITÉ LASER DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. Équipez l'imprimante d'une protection laser de classe 1 avant de l'utiliser ou de la préparer pour l'utilisation. Cela est nécessaire pour assurer la protection contre une exposition accidentelle aux rayonnements directs ou diffus. La partie 1 de ce manuel d'utilisation du produit contient des directives sur la création et le montage d'une protection laser. Évitez l'exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. Établissez une zone de sécurité pour le laser et portez une protection oculaire appropriée si un rayonnement laser supérieur à la classe 1 peut être émis. Vous trouverez des informations sur le type de lunettes de protection appropriées dans ce manuel. Le contact avec des rayons laser directs ou diffus peut causer des dommages permanents aux yeux, jusqu'à la cécité instantanée. Le rayonnement laser peut brûler les tissus humains et déclencher des incendies. Le produit émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser infrarouge invisible d'une longueur d'onde comprise entre 9,3 μm et 10,6 μm et d'une puissance CW maximale de 400 W. Avant que le produit ne soit prêt à l'emploi, placez l'ouverture du laser dans un dispositif de protection laser de classe 1. Assurez-vous que l'énergie du laser n'agira pas comme une source d'inflammation dans votre environnement. Cela est nécessaire pour assurer une protection contre une exposition accidentelle aux rayonnements directs ou diffus et contre les risques d'incendie. Vous trouverez des conseils sur la création et l'installation d'une protection laser dans ce manuel. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que les fumées, les particules et les gaz qui sont créés pendant le processus d'émission laser sont éliminés en toute sécurité. Cette élimination est réalisée par l'installation d'un système d'extraction adapté au processus d'émission laser prévu. DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. N'utilisez pas de commandes, n'effectuez pas de réglages des performances de l'imprimante laser ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel. N'apportez pas de changements ou de modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant. Cela peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements et peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. (6) L025367 Édition 7 Mai 2022 ATTENTION : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 2. Risque de blessure corporelle. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU. Ce produit émet en option un rayonnement laser de classe 2 pour la visée à partir de son ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser rouge visible d'une longueur d'onde de 630-670 nm et d'une puissance CW < 1 mW. DANGER : AIR COMPRIMÉ. Risque de blessure corporelle. La tête laser du D120i IP65 et du D320i IP65 est refroidie par air comprimé. La surpression d'air à l'intérieur de la tête laser est nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement. La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser est de 4 bar. La pression de 4 bar ne doit être dépassée à aucun moment. La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air doivent rester dégagées, car des sorties d'air bloquées peuvent provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent entraîner une défaillance (danger potentiel). Veuillez ne pas échanger l'entrée et la sortie d'air. La longueur du tuyau de sortie d'air comprimé ne doit pas dépasser 4 mètres. L025367 Édition 7 Mai 2022 (7) IMPRIMANTE LASER D-SERIES DE DOMINO AVERTISSEMENT : Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle. L'utilisateur doit obligatoirement lire et comprendre ce manuel avant de se servir du système laser. Ceci est un équipement laser de classe 4 faisant appel à une lumière infrarouge invisible de grande puissance. Si les précautions de sécurité adéquates ne sont pas prises, des risques de dommages corporels et matériels peuvent être encourus par l'utilisateur. Ce manuel (référence Domino L025367) est conçu pour servir à la maintenance et l'utilisation de l'imprimante laser D-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc a pour politique d'améliorer en permanence ses produits. Par conséquent, la société se réserve le droit de modifier sans préavis la spécification contenue dans ce manuel. Pour les ventes et l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site Web ci-dessous. Sélectionnez « Contacter Domino dans votre pays » pour connaître le support technique local : http://www.domino-printing.com Domino UK Limited Domino SAS Trafalgar Way 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 Bar Hill 78511 Rambouillet Cedex Cambridge France CB23 8TU Tél : 01.30.46.56.78 United Kingdom Fax : 01.30.46.56.79 Tel: +44 (0)1954 782551 [email protected] Fax: +44 (0)1954 782874 © Domino Printing Sciences plc 2022 (8) L025367 Édition 7 Mai 2022 DÉCLARATION FCC Partie 18 : Déclaration sur le manuel de l'utilisateur Cet équipement a été testé, et il a été constaté qu'il respectait les limites fixées aux Équipements ISM, conformément à la Partie 18 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dangereuses sur une installation typique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie à fréquence radioélectrique. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de provoquer des interférences perturbant les liaisons radioélectriques. Toutefois, rien ne garantit que ces interférences ne se produiront pas sur une installation spécifique. Si cet équipement provoque des interférences dangereuses sur la réception radio ou de télévision, qui peuvent être déterminées en mettant en route et en arrêtant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou relocaliser l'antenne réceptrice • Accroître la distance entre l'équipement et le récepteur • Raccorder l'équipement à une prise de courant d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est raccordé Tout changement ou toute modification non expressément approuvé(e) par le fabricant peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. L025367 Édition 7 Mai 2022 (9) MICROSOFT’S EMBEDDED SYSTEMS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”) • You have acquired a device (“DEVICE”) that includes software licensed by Domino Printing Sciences plc from Microsoft Licensing Inc. or its affiliates (“MS”). Those installed software products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or electronic documentation (“SOFTWARE”) are protected by international intellectual property laws and treaties. The SOFTWARE is licensed, not sold. All rights reserved. • IF YOU DO NOT AGREE TO THIS END USER LICENSE AGREEMENT (“EULA”), DO NOT USE THE DEVICE OR COPY THE SOFTWARE. INSTEAD, PROMPTLY CONTACT DOMINO PRINTING SCIENCES PLC FOR INSTRUCTIONS ON RETURN OF THE UNUSED DEVICE(S) FOR A REFUND. ANY USE OF THE SOFTWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO USE ON THE DEVICE, WILL CONSTITUTE YOUR AGREEMENT TO THIS EULA (OR RATIFICATION OF ANY PREVIOUS CONSENT). GRANT OF SOFTWARE LICENSE. This EULA grants you the following license: • You may use the SOFTWARE only on the DEVICE • NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. DOMINO PRINTING SCIENCES PLC HAS INDEPENDENTLY DETERMINED HOW TO USE THE SOFTWARE IN THE DEVICE, AND MS HAS RELIED UPON DOMINO PRINTING SCIENCES PLC TO CONDUCT SUFFICIENT TESTING TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE. • NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults. THE ENTIRE RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY, AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) IS WITH YOU. ALSO, THERE IS NO WARRANTY AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE SOFTWARE OR AGAINST INFRINGEMENT. IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES REGARDING THE DEVICE OR THE SOFTWARE, THOSE WARRANTIES DO NOT ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MS. • Note on Java Support. The SOFTWARE may contain support for programs written in Java. Java technology is not fault tolerant and is not designed, manufactured, or intended for use or resale as online control equipment in hazardous environments requiring fail-safe performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or communication systems, air traffic control, direct life support machines, or weapons systems, in which the failure of Java technology could lead directly to death, personal injury, or severe physical or environmental damage. Sun Microsystems, Inc. has contractually obligated MS to make this disclaimer. • No Liability for Certain Damages. EXCEPT AS PROHIBITED BY LAW, MS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. IN NO EVENT SHALL MS BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF U.S. TWO HUNDRED FIFTY DOLLARS (U.S.$250.00). • Limitations on Reverse Engineering, Decompilation, and Disassembly. You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE, except and only to the extent that such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. • SOFTWARE TRANSFER ALLOWED BUT WITH RESTRICTIONS. You may permanently transfer rights under this EULA only as part of a permanent sale or transfer of the Device, and only if the recipient agrees to this EULA. If the SOFTWARE is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE. (10) L025367 Édition 7 Mai 2022 EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that SOFTWARE is of US-origin. You agree to comply with all applicable international and national laws that apply to the SOFTWARE, including the U.S. Export Administration Regulations, as well as end-user, end-use and country destination restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information on exporting the SOFTWARE, see http://www.microsoft.com/exporting/. © 2000 Microsoft Corporation. All rights reserved. Terms of use. L025367 Édition 7 Mai 2022 (11) CRÉDITS LOGICIELS Les cadres/bibliothèques suivants et leur utilisation sont couverts par la licence publique générale limitée GNU, version 2.1 : • libsigc++ • dxflib • libIconv • QT Déclaration obligatoire pour la bibliothèque TBarCode : • Moteur de code-barres par TEC-IT - www.tec-it.com Déclaration obligatoire pour la bibliothèque FreeType : • Certaines parties de ce logiciel sont protégées par le droit d'auteur © 2008 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Déclaration obligatoire pour l'algorithme MD5 : • RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm. (12) L025367 Édition 7 Mai 2022 RESPONSABILITÉS ET GARANTIES Les droits de garantie et de responsabilité pour tout dommage corporel ou matériel sont exclus, s'ils sont causés par l'une des raisons suivantes : • Utilisation non désignée du système d'impression laser • Installation ou configuration non autorisée du logiciel du contrôleur • Exécution ou configuration non autorisée de programmes au niveau du système d'exploitation. En cas d'intégration du système d'impression laser dans un réseau TCP/IP, Domino Laser GmbH rejette toute responsabilité en cas de dommages causés par des attaques du contrôleur (par exemple, virus ou vers). Les systèmes d'impression laser sont conçus pour l'intégration dans un réseau professionnel sécurisé • Installation, mise en service, utilisation ou entretien non conforme du système d'impression laser • Utilisation de l'équipement avec dispositif de sécurité défectueux, ou dispositifs de sécurité mal installés ou non appropriés • Non-respect des consignes contenues dans le manuel d'utilisation en ce qui concerne le transport, le stockage, l'installation, la mise en service ou l'entretien du système d'impression laser • Ouverture du système laser • Modifications non autorisées apportées à la structure du système d'impression laser • Modifications non autorisées apportées aux paramètres du faisceau et du laser • Contrôle insuffisant des composants (Reportez-vous au CHAPITRE 5) L025367 Édition 7 Mai 2022 (13) TABLE DES MATIÈRES (14) CHAPITRE 1 SANTÉ & SÉCURITÉ CHAPITRE 2 CONSIGNES DE MONTAGE CHAPITRE 3 UTILISATION CHAPITRE 4 INFORMATIONS TECHNIQUES CHAPITRE 5 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS L025367 Édition 7 Mai 2022 CHAPITRE 1 : SANTÉ & SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Page GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................... 1-3 UTILISATION DÉSIGNÉE .......................................................................................................... 1-4 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................... 1-5 FIN DE VIE PRODUIT/BATTERIE .............................................................................................. 1-6 DANGERS SPÉCIFIQUES ......................................................................................................... 1-7 Tension électrique ................................................................................................................ 1-7 Air comprimé ........................................................................................................................ 1-7 Refroidissement à eau .......................................................................................................... 1-8 Poussières et vapeurs toxiques ............................................................................................ 1-8 Distance nominale de risque oculaire .................................................................................. 1-9 Lunettes de protection ......................................................................................................... 1-10 Rayonnement laser .............................................................................................................. 1-11 Lentilles ................................................................................................................................ 1-11 Miroirs de la tête scanner ..................................................................................................... 1-13 Bruit ...................................................................................................................................... 1-13 Écrasement .......................................................................................................................... 1-13 Processus d'impression laser .............................................................................................. 1-14 PROTECTION ............................................................................................................................ 1-15 Interrupteurs de verrouillage ................................................................................................ 1-15 Coupure de l'alimentation électrique ................................................................................... 1-15 Vibration maximale autorisée pour la tête laser ................................................................... 1-15 Précautions particulières à prendre pendant la maintenance ou la réparation .................... 1-16 VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME ............................................................................................ 1-17 Laser ..................................................................................................................................... 1-17 Contrôleur ............................................................................................................................. 1-18 Combinaisons : contrôleur et laser ...................................................................................... 1-19 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET D'INFORMATION SUR LE LASER ............................... 1-21 Étiquettes sur les protections ............................................................................................... 1-21 Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation .............................................. 1-21 L025367 Édition 7 Mai 2022 1-1 SANTÉ & SÉCURITÉ PAGE VIERGE 1-2 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et construits conformément aux normes harmonisées et autres spécifications techniques obligatoires. Ils sont conformes à l'état de l'art actuel et aux prescriptions agréées en matière de sécurité. Les systèmes d'impression laser D-Series sont fabriqués par la société Domino Laser GmbH (Allemagne). Pour obtenir des détails particuliers, contactez votre bureau d'assistance local. Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et mis au point en vue de l'impression totalement automatisée de matériaux d'emballage et de produits au moyen d'un faisceau laser. L'utilisateur doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées : • Le système d'impression laser est uniquement utilisable après avoir été installé et protégé en conformité avec les normes de sécurité laser de classe 1 (EN 60825-1:2014). Le laser émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. • L'équipement ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné. Voir « Utilisation désignée » à la page 1-4. • L'équipement n'est mis en service que s'il est en bon état, prêt à fonctionner, et que si toutes les installations de sécurité font l'objet de vérifications régulières. • Les lunettes de protection individuelles pour le personnel de maintenance et de réparation sont disponibles et obligatoires. • Seuls des outils et des équipements adéquats et agréés sont utilisés. • Le présent manuel d'utilisation du produit est complet, lisible et disponible en permanence sur le site où se trouve l'équipement. • Les règlements et lois en vigueur concernant la prévention des accidents sont disponibles et respectés. • Seul un personnel qualifié et détenant les autorisations suffisantes selon les définitions de Domino peut utiliser, entretenir et réparer le système d'impression laser. Le personnel reçoit régulièrement des instructions sur tous les points relatifs à la sécurité des travailleurs ainsi qu'à la protection de l'environnement et connaît le manuel d'opération, notamment les instructions concernant la sécurité qu'il contient. • Toute la signalétique de sécurité et d'avertissement figurant sur le système d'impression laser ne doit pas être enlevée et doit demeurer lisible. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-3 SANTÉ & SÉCURITÉ UTILISATION DÉSIGNÉE Le système d'impression laser D-Series est conçu pour l'impression entièrement automatisée sur des matériaux d'emballage et des produits par rayonnement laser. Le système d'impression laser D-Series n'est pas destiné à une utilisation dans un environnement non professionnel ou domestique. Le système d'impression laser D-Series n'est pas destiné à une utilisation en tant qu'appareil médical ou cosmétique. Toute réclamation sera refusée si le système d'impression laser est utilisé à des fins non appropriées. Les données techniques qui figurent au CHAPITRE 4 : « INFORMATIONS TECHNIQUES » doivent être respectées en permanence. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage matériel ou corporel en cas d'utilisation non conforme de l'équipement. Seul le personnel autorisé et suffisamment formé, conformément aux définitions de Domino, connaissant le manuel et suivant ses instructions, peut utiliser le système d'impression laser. Il est fortement recommandé de réaliser une évaluation des risques de l'intégration de l'imprimante laser, conformément aux normes EN ISO13849:2016 et EN ISO11553. Les risques potentiels résultant des machines de traitement des matériaux par laser sont indiqués dans la norme EN ISO11553:2009, notamment les risques liés au traitement des matériaux par laser (par exemple, poussières, émissions, incendies ou explosions) et d'autres risques potentiels. Avant de mettre l'équipement laser sous tension, vérifiez et assurez-vous que : • Le système d'impression laser a été installé et protégé en conformité avec les normes de sécurité laser de classe 1 (EN 60825:2014), voir « Protection » à la page 1-15. • Seul le personnel autorisé doit être présent dans l'aire d'opération du système d'impression laser. Pour les têtes laser classées IP avec refroidissement par air comprimé uniquement, vérifiez et assurez-vous que : • L'air comprimé fourni à la tête laser ne dépasse pas une pression de 4 bar. • Les deux sorties d'air sont dégagées. • L'entrée et la sortie d'air sont correctement installées. Avant de commencer à utiliser le système d'impression laser : • Vérifiez que le système d'impression laser ne présente pas de dégât visible. Assurez-vous qu'il est toujours dans un état « optimal » lors de son utilisation. Les défauts découverts doivent être immédiatement éliminés. • Le système d'impression laser ne doit pas être utilisé tant que tous les défauts n'ont pas été éliminés. • Vérifiez que l'aire d'opération du système est dégagée des matériels et objets qui ne sont pas nécessaires à la production. • Vérifiez le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. Tous les règlements et lois en vigueur en matière de prévention des accidents doivent être respectés. 1-4 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité présentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel technique afin d'alerter le lecteur sur l'importance de l'instruction qui figure à côté d'eux. Ce manuel technique donne des instructions spécifiques concernant la sécurité pour l'exploitation du système d'impression laser. Ces instructions concernent : • Le personnel • Les produits et les machines • L'environnement AVERTISSEMENT : Indique un danger pour la vie et la santé si les mesures ne sont pas mises en œuvre. Indique un danger dû à un rayonnement laser. Indique un danger dû à une tension électrique dangereuse. Indique un danger dû à des poussières et à des vapeurs toxiques. Indique un danger dû à un matériau inflammable. ATTENTION : Indique un risque de dégât matériel si les mesures qui l'accompagnent ne sont pas mises en œuvre. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-5 SANTÉ & SÉCURITÉ FIN DE VIE PRODUIT/BATTERIE Le produit contient une batterie de configuration PC-CMOS. Il s'agit d'une petite pile bouton CR2032/BE 3 V/180 mAh. AVERTISSEMENT : Matériau inflammable. Risque d'incendie ou d'explosion. Ne jetez pas la batterie dans un feu, un four chaud, en l'écrasant ou en la coupant mécaniquement. Respectez la réglementation locale en matière de déchets lors de la mise au rebut de batteries. Ne stockez pas ou n'exposez pas la batterie à des températures extrêmement hautes ou basses. N'entreposez pas la batterie dans un lieu soumis à une faible pression atmosphérique à haute altitude. ATTENTION : Matériaux dangereux. Risque de dommages pour l'équipement et l'environnement. La batterie ne doit pas être remplacée par le client. Si la batterie doit être remplacée, contactez votre bureau de support local. Respectez les réglementations locales relatives aux déchets lors de l'élimination de la batterie. Informations sur le recyclage conformément à la directive DEEE et aux directives relatives aux batteries Marque sur le produit Marque sur la batterie Union européenne uniquement Le produit/la batterie est marqué(e) d'un des symboles de recyclage ci-dessus. Il indique qu'à la fin de la vie du produit/de la batterie, vous devez l'éliminer séparément dans un point de collecte approprié et ne pas les placer avec les déchets ménagers. 1-6 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ DANGERS SPÉCIFIQUES Tension électrique La tension maximale de fonctionnement du système d'impression laser D-Series est celle du secteur, qui présente un risque pour la santé. La tension du secteur à maintenir figure sur l'étiquette de type. Tout travail sur les composants sous tension doit être effectué par le personnel habilité. En cas d'alimentation défaillante, toute utilisation du système d'impression laser doit être suspendue immédiatement et l'alimentation défaillante doit être réparée uniquement par le personnel habilité. Maintenez le contrôleur fermé en permanence. Seul le personnel expressément autorisé peut ouvrir le contrôleur. Air comprimé La tête laser du D120i IP65 et du D320i IP65 est refroidie par air comprimé. La surpression d'air à l'intérieur de la tête laser est nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement. La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser est de 4 bar. La pression de 4 bar ne doit être dépassée à aucun moment. L'air comprimé doit être exempt d'huile, classe 1.7.2 de la norme ISO8573. La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air doivent rester dégagées, car des sorties d'air bloquées peuvent provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent entraîner une défaillance (danger potentiel). Veuillez ne pas échanger l'entrée et la sortie d'air. Le diamètre extérieur du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur du tuyau de sortie d'air comprimé ne doit pas dépasser 4 mètres. Remarque : Contactez Domino avant de déconnecter le silencieux ou de connecter un tuyau à la sortie d'air 2 du laser. Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé, ils doivent être placés dans des positions différentes pour des raisons de sécurité. Une seule défaillance ne doit pas bloquer les deux tuyaux. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-7 SANTÉ & SÉCURITÉ Refroidissement à eau Manipulez le liquide de refroidissement à base de glycol avec précaution. Pour plus de détails, consultez la fiche de données de sécurité du liquide de refroidissement. À titre indicatif, évitez tout contact de la peau avec le liquide de refroidissement. Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec le liquide de refroidissement. En cas de : • contact avec la peau - enlevez le liquide de refroidissement en lavant à l'eau. • contact avec les yeux - éliminez en lavant à l'eau et demandez immédiatement une aide médicale. • ingestion - demandez immédiatement une aide médicale. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche de données de sécurité spécifique fournie avec le liquide de refroidissement. Seul un refroidisseur à eau avec un réservoir vide est autorisé à être expédié. Reportez-vous au manuel du refroidisseur à eau pour connaître la procédure à suivre pour vider le réservoir. Poussières et vapeurs toxiques Le marquage de matériaux au moyen d'un rayonnement laser peut provoquer des poussières et vapeurs toxiques. C'est à l'utilisateur qu'il incombe de prendre les mesures qui s'imposent, entre autres la mise en place d'un système d'évacuation, afin de réduire la quantité de poussières et de vapeurs nocives à un niveau conforme à la concentration maximale admissible de polluants sur le lieu de travail. 1-8 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Distance nominale de risque oculaire L'exposition maximale autorisée est de 1 000 W/m2. Système D120i 10 Distance focale [mm] Pas de 80 lentille Puissance P0 [W] 30 30 100 120 150 200 250 330 360 30 30 30 30 30 30 30 Diamètre 1/e [m] 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 Divergence [rad] 0,002 0,084 0,067 0,056 0,045 0,034 0,027 0,020 0,019 DNRO [m] 93,9 2,3 2,9 3,5 4,4 5,8 7,3 9,6 10,5 75 75 75 75 75 75 75 75 D320i 10 Puissance P0 [W] 75 Diamètre 1/e [m] 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 Divergence [rad] 0,002 0,084 0,067 0,056 0,045 0,034 0,027 0,020 0,019 DNRO [m] 150,5 3,7 4,6 5,5 6,9 9,2 11,5 15,2 16,6 400 400 400 400 400 400 400 400 D620i 10 Puissance P0 [W] 400 Diamètre 1/e [m] 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 Divergence [rad] 0,002 0,084 0,067 0,056 0,045 0,034 0,027 0,020 0,019 DNRO [m] 351,9 8,5 10,6 12,7 15,9 21,2 26,6 35,1 38,2 400 400 400 400 400 400 400 400 D1020i 10 Puissance P0 [W] 400 Diamètre 1/e [m] 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 0,0067 Divergence [rad] 0,002 0,084 0,067 0,056 0,045 0,034 0,027 0,020 0,019 DNRO [m] 351,9 8,5 10,6 12,7 15,9 21,2 26,6 35,1 38,2 L025367 Édition 7 Mai 2022 1-9 SANTÉ & SÉCURITÉ Système D120i 15 Distance focale [mm] Pas de lentille 80 150 200 250 325 450 600 Puissance P0 [W] 30 30 30 30 30 30 30 30 Diamètre 1/e [m] 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 Divergence [rad] 0,001 0,124 0,066 0,049 0,04 0,03 0,022 0,016 DNRO [m] 136,1 1,6 3,0 3,9 4,9 6,4 8,9 11,8 Puissance P0 [W] 75 75 75 75 75 75 75 75 Diamètre 1/e [m] 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 Divergence [rad] 0,001 0,124 0,066 0,049 0,04 0,03 0,022 0,016 DNRO [m] 219,4 2,5 4,7 6,2 7,8 10,1 14,0 18,7 Puissance P0 [W] 400 400 400 400 400 400 400 400 Diamètre 1/e [m] 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 Divergence [rad] 0,001 0,124 0,066 0,049 0,04 0,03 0,022 0,016 DNRO [m] 516,2 5,8 10,8 14,4 18,0 23,4 32,4 43,3 Puissance P0 [W] 400 400 400 400 400 400 400 400 Diamètre 1/e [m] 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 0,0099 Divergence [rad] 0,001 0,124 0,066 0,049 0,04 0,03 0,022 0,016 DNRO [m] 516,2 5,8 10,8 14,4 18,0 23,4 32,4 43,3 D320i 15 D620i 15 D1020i 15 Lunettes de protection Domino recommande les lunettes de protection suivantes qui peuvent être commandées via Domino sous la référence EPT055072SP : • Protection contre les rayonnements laser : entre 9 μm et 11 μm. • Numéro d'échelle DLB5 selon DIN EN 207:2017-05. 1-10 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Rayonnement laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour les yeux et la peau. Ce risque provient non seulement du faisceau laser direct, mais aussi du rayonnement diffusé et des reflets sur la pièce travaillée ou la conditionneuse. La gravité de la blessure dépend de la durée de l'exposition, de la puissance et de la longueur d'onde du rayonnement laser. En fonction de leur niveau de danger, les rayonnements laser et leurs installations sont répartis en 4 classes principales de protection différentes (et 7 sous-classes). La classe 1 est la plus sûre et la classe 4 est potentiellement la plus dangereuse. Ces classes pertinentes sont définies en détail dans la norme EN 60825 : partie 1. Les principales classes pertinentes pour l'imprimante D-Series sont résumées ci-dessous : Classe 1 Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non et il est inoffensif. Classe 2 Le rayonnement laser accessible est visible et il est inoffensif en cas d'exposition accidentelle des yeux pendant une durée inférieure à 0,25 seconde. Classe 4 Les produits laser pour lesquels la visualisation intra-faisceau et l'exposition de la peau sont dangereuses et pour lesquels l'observation de réflexions diffuses peut être dangereuse. Ces lasers représentent aussi souvent un risque d'incendie. Lentilles Les ensembles optiques des lasers Domino CO2 utilisent des lentilles en séléniure de zinc (ZnSe) revêtues de thorium, des lentilles en germanium et des miroirs revêtus de thorium. En outre, certains des scanners laser comprennent des miroirs en béryllium. Quantité maximale présente dans un système laser Domino CO2 : • Thorium : 27,4 mg • Séléniure de zinc : 175 g • Germanium : 8,5 g • Béryllium : 20 g En raison de la conception largement hermétique et de l'utilisation des quantités absolument nécessaires uniquement, aucun danger n'émane de ces composants pendant le fonctionnement normal ou dans des situations de panne défavorables. Si le couplage de puissance est 400 fois supérieur à la normale en raison de perturbations (rayures ou salissures) sur le composant, ceux-ci peuvent surchauffer et, dans le pire des cas, se décomposer. En raison du volume de la lentille de mise au point à la sortie du scanner en conjonction avec la conductivité thermique du matériau, nous n'avons eu connaissance d'aucun cas de dommages à l'extérieur de la lentille à ce jour. En cas d'endommagement des composants optiques internes, une quantité maximale de 40 μg de matériau décomposé est attendue. La conception étanche à la poussière de la ligne de faisceau et des composants adjacents garantit qu'aucun matériau ne peut s'échapper vers l'extérieur. Les indicateurs suivants peuvent fournir des informations pendant le fonctionnement ou au cours des tâches de maintenance sur le système pour savoir si les composants optiques sont endommagés. L'accès à la zone de l'ensemble optique interne à des fins d'inspection ou de nettoyage ne doit être effectué que par des techniciens de maintenance laser formés selon les normes Domino. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-11 SANTÉ & SÉCURITÉ Les indicateurs de décomposition possible des éléments optiques sont : • Dégradation de la qualité d'impression. • Émission de poussière blanchâtre ou rougeâtre autour de la lentille. • Fragments de lentille dans le scanner ou dans le guide de faisceau. • Dépôts poudreux dans les couleurs blanc, gris et rouge. Les dangers qui en résultent sont : • Lors de la décomposition thermique, des fumées de dioxyde de sélénium et d'oxyde de zinc se forment. Le dépôt se produit sous forme de poudre blanche. Du sélénium élémentaire peut également se déposer sous forme de poudre grise ou rouge. Il existe un risque d'empoisonnement en cas d'inhalation ou d'ingestion. Les fumées se déposant sur des surfaces froides à proximité de la vaporisation, le danger d'inhalation des fumées n'est présent qu'à proximité directe et au moment immédiat du dépôt. • Pour le sélénium et ses composés inorganiques, y compris le dioxyde de sélénium, une valeur limite d'exposition (VLEP) contraignante de 0,05 mg/m³ (fraction inhalable), catégorie de valeur à court terme II, facteur de dépassement 1, est spécifiée dans TRGS 900 « Limites d'exposition ». En supposant une distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur limite d'exposition est déjà inférieure à 1 m³. • Pour les fumées d'oxyde de zinc, la Commission allemande pour l'étude des risques pour la santé des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) indique en 2007 une valeur MAK de 1 mg/m³ (fraction alvéolaire), catégorie de valeur à court terme I, facteur de dépassement 1. En supposant une distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur MAK est déjà inférieure à 1 m³. Effet cancérigène : le sélénium et ses composés inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de sélénium, sont suspectés d'avoir des effets cancérigènes. La Commission allemande pour l'étude des risques pour la santé des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) a classé le sélénium et ses composés inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de sélénium, dans la catégorie 3B, comme ayant un effet cancérigène suspecté dans la publication de sa liste des valeurs MAK et BAT en 2007. • Radioactivité (a) Le revêtement de la lentille contient de petites quantités de tétrafluorure de thorium (moins de 10 % du poids). (b) La Commission de réglementation nucléaire des États-Unis évalue cette quantité comme une « quantité insignifiante de matière première » en vertu de la réglementation 10 CFR 40.13(c) (7). (c) Il est interdit de déformer, meuler, polir ou modifier l'optique. (d) Lors du nettoyage des lentilles, évitez d'endommager le revêtement : Domino propose des kits de nettoyage d'objectif adaptés. Ne pas nettoyer avec des vêtements ou des mouchoirs pour éviter l'absorption dans le corps. (e) Les optiques ne doivent pas être utilisées comme lentilles de contact, lunettes ou comme oculaires dans des jumelles. (f) Les lentilles ne doivent pas être portées sur le corps, par exemple dans les poches d'un pantalon ou d'une veste. (g) Le thorium-232 est un élément radioactif qui se désintègre en d'autres produits de fission principalement par désintégration alpha. Ce sont parfois de faibles émetteurs bêta. Tant que le revêtement est intact, il scelle le matériau et protège le plus possible du rayonnement. La quantité de thorium dans le revêtement, ainsi que la fraction de la surface de la lentille affectée par la dégradation, entraînent une exposition aux rayonnements inférieure à 10 μSv, bien en deçà des limites du Règlement sur la radioprotection, même dans des cas de défaillance défavorables (voir le Rapport de la Commission de réglementation nucléaire des États-Unis ML070750105). 10 μSv correspond à seulement 1 % de la limite allemande de radioprotection pour une exposition annuelle. 1-12 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Mesures de protection : • En cas de baisse soudaine de la qualité d'impression, ou si vous remarquez une odeur désagréable ou un bruit inhabituel, éteignez immédiatement le laser. • Éloignez-vous de la machine. • Attendez au moins 30 minutes après l'événement anormal. • Veillez à la bonne ventilation de la zone à proximité de la machine. • Lorsque vous vous approchez à nouveau de la machine, soyez attentif aux odeurs. • Il est indispensable d'utiliser des gants de protection et un masque anti-poussière filtrant (FFP3) pour les travaux de nettoyage à l'intérieur de la ligne du faisceau ou des pièces qui en sont retirées ainsi qu'à l'intérieur de la lentille du scanner. (a) Utilisez des gants de protection en caoutchouc nitrile ou en PVC. Nettoyage et élimination : • Ne mangez pas et ne buvez pas pendant le fonctionnement de la machine et lavez-vous les mains après avoir touché des lentilles et des miroirs et toujours après avoir terminé le travail. • Retirez tous les fragments de lentille et les dépôts de poussière avec un aspirateur industriel de classe H ; si aucun aspirateur industriel de classe H n'est disponible, utilisez du ruban adhésif pour ramasser la poussière et les fragments. • Une fois que tous les fragments susceptibles d'endommager les gants ont été retirés, nettoyez le guide de faisceau et la tête scanner avec un chiffon humide et retirez tous les dépôts poudreux. Toutes les pièces de la lentille ainsi que les chiffons de nettoyage avec les résidus de poudre et l'équipement de protection ainsi que le sac et les filtres de l'aspirateur doivent être placés dans un sac en plastique qui doit être fermé hermétiquement après l'achèvement des travaux, puis envoyés pour une élimination appropriée. Miroirs de la tête scanner Ne touchez jamais les miroirs de la tête scanner. Les miroirs se trouvent à l'intérieur de la tête scanner et vous risquez de les toucher lorsque vous nettoyez la lentille. Lorsque les miroirs ont été touchés accidentellement, nettoyez-les soigneusement. Bruit Tous les systèmes émettent un bruit inférieur à 80 dB (A) en fonctionnement. Par conséquent, aucun équipement antibruit personnel n'est nécessaire. Les réglementations locales peuvent différer. Écrasement Il existe un risque d'écrasement lors de l'installation ou du fonctionnement dû aux conditions et éléments suivants : • Déplacement du produit le long de la tête laser • Entrée et sortie des produits dans le boîtier de protection • Portes et ouvertures de maintenance des boîtiers de protection Évitez particulièrement le risque d'écrasement. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-13 SANTÉ & SÉCURITÉ Processus d'impression laser Des risques d'incendie pourraient résulter des situations données en exemple ci-dessous. Cette liste d'exemples n'est pas exhaustive. Il faut également tenir compte des situations locales. • Impression sur des matériaux non spécifiés (par ex. des matériaux facilement inflammables ou explosifs) • Paramétrage non valide (par ex. une vitesse d'impression très basse) • Paramétrage non valide en raison de données d'impression altérées • Impression continue sur le même produit (par ex. absence de déplacement du produit pour diverses raisons) • Gaz ou matériaux inflammables à l'intérieur de l'espace de travail Durant le processus d'impression, le faisceau laser est contrôlé par un logiciel qui doit être pris en compte dans le cadre de l'évaluation des risques. Remarque : Installez un détecteur d'incendie à proximité du laser afin de surveiller le processus d'impression. 1-14 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ PROTECTION La protection est une première partie de la sécurité laser. La protection laser doit être construite et certifiée par des spécialistes formés et ayant compris l'utilisation des réglementations locales en matière de laser. Les normes internationales mentionnées ici constituent un bon point de départ, mais il se peut qu'elles ne répondent pas à toutes les réglementations locales. Ce système d'impression laser Domino peut émettre un rayonnement laser de classe 4 à travers la lentille de la tête scanner lorsque le circuit de sécurité à double canal est fermé et que le système est alimenté. Avant d'alimenter le système, vous devez vous assurer que l'environnement est bien protégé contre une exposition accidentelle à un rayonnement direct ou diffus. À l'intérieur de la protection laser, des mesures appropriées doivent être prises pour prévenir le risque que l'énergie laser puisse servir de source d'inflammation. Il est fortement recommandé de procéder à une évaluation des risques pour votre protection en tenant compte de tous les risques, par exemple les défaillances telles que les produits coincés ou manquants, les mauvais paramètres et projets de laser, les défauts les plus graves et la mauvaise utilisation prévisible. Nous conseillons d'utiliser la norme ISO 12100:2010 « Sécurité des machines Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque ». L'objectif est d'assurer une protection satisfaisant toutes les attentes. Une option consiste à suivre la norme CEI 60825-1 Sécurité des appareils à laser - Partie 1 : « Classification des matériels et exigences et certification de la protection comme protection laser de classe 1 ». Des informations plus détaillées sur la protection des lasers sont disponibles dans la norme CEI 60825-4 Sécurité des appareils à laser - Partie 4 : « Protecteurs pour lasers ». Comme votre protection fera partie d'une installation de machine, il faut également tenir compte des exigences de la norme ISO 14120 Sécurité des machines - protecteurs - « Prescriptions générales pour la conception et la construction des protecteurs fixes et mobiles ». Si vous avez besoin d'aide pour planifier et vérifier votre protecteur laser, veuillez contacter Domino. Interrupteurs de verrouillage Des interrupteurs de verrouillage doivent équiper toutes les barrières d'accès pour empêcher tout accès à la lentille de sortie laser et à la zone d'impression qui peuvent être ouvertes sans utiliser d'outils d'accès. Les interrupteurs de verrouillage doivent être câblés au circuit de commande laser de manière à ce que le faisceau laser soit désactivé lorsque la protection est retirée. Coupure de l'alimentation électrique Intégrez le laser dans le circuit de coupure d'urgence de la machine hébergeant le laser. Installez un bouton de coupure d'urgence à proximité des systèmes d'impression laser, qui interrompt le fonctionnement du laser. Connectez le bouton de coupure d'urgence au contrôleur via le circuit de verrouillage. Vibration maximale autorisée pour la tête laser La densité spectrale de puissance (DSP) maximale autorisée pour la tête laser est de 5x10-5 g2/Hz dans une gamme de 20 Hz à 1 000 Hz. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-15 SANTÉ & SÉCURITÉ Précautions particulières à prendre pendant la maintenance ou la réparation Les systèmes d'impression laser D-Series sont des équipements appartenant à la classe 4. Afin d'éliminer tout risque pour les opérateurs, et conformément aux conditions de la classe 1 de protection laser, le faisceau laser doit toujours être conservé sous une protection appropriée. Pendant la maintenance ou les vérifications, le rayonnement laser dangereux pour les personnes peut être directement accessible. Les personnes se trouvant dans l'aire de travail doivent appliquer des mesures de protection. Il est tout particulièrement important de : • Toujours porter des lunettes de protection homologuées par le pays où la machine est utilisée lors de l'utilisation de l'équipement laser • Ne jamais regarder directement le faisceau laser (même avec des lunettes de protection) • Ne jamais exposer la peau au rayonnement laser • Ne jamais introduire de matériaux inflammables dans le faisceau Vous pouvez commander des lunettes de protection agréées pour l'usage autorisé auprès de la filiale Domino locale. 1-16 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ VUE D'ENSEMBLE DU SYSTÈME Laser Puissance du laser [W] Tête scanner [mm] Longueur d'onde [μm] Refroidissement D120i 10 10 10 10,6 ventilateur D120i 10 IP65 10 10 10,6 air comprimé D120i 10 BLUE 8 10 9,3 ventilateur D120i 10 BLUE IP65 8 10 9,3 air comprimé D120i 15 10 15 10,6 ventilateur D120i 15 IP65 10 15 10,6 air comprimé D120i 15 BLUE 8 15 9,3 ventilateur D120i 15 BLUE IP65 8 15 9,3 air comprimé D320i 10 30 10 10,6 ventilateur D320i 10 IP65 30 10 10,6 air comprimé D320i 10 BLUE 20 10 9,3 ventilateur D320i 10 BLUE IP65 20 10 9,3 air comprimé D320i 10 RED 28 10 10,2 ventilateur D320i 10 RED IP65 28 10 10,2 air comprimé D320i 15 30 15 10,6 ventilateur D320i 15 IP65 30 15 10,6 air comprimé D320i 15 BLUE 20 15 9,3 ventilateur D320i 15 BLUE IP65 20 15 9,3 air comprimé D320i 15 RED 28 15 10,2 ventilateur D320i 15 RED IP65 28 15 10,2 air comprimé D620i 10 60 10 10,6 ventilateur D620i 10 IP65 60 10 10,6 eau D620i 10 BLUE 60 10 9,3 ventilateur D620i 10 BLUE IP65 60 10 9,3 eau D620i 15 60 15 10,6 ventilateur D620i 15 IP65 60 15 10,6 eau D620i 15 BLUE 60 15 9,3 ventilateur D620i 15 BLUE IP65 60 15 9,3 eau D1020i 10 100 10 10,6 ventilateur Nom L025367 Édition 7 Mai 2022 1-17 SANTÉ & SÉCURITÉ Puissance du laser [W] Tête scanner [mm] Longueur d'onde [μm] Refroidissement D1020i 10 IP65 100 10 10,6 eau D1020i 10 BLUE 100 10 9,3 ventilateur D1020i 10 BLUE IP65 100 10 9,3 eau D1020i 10 RED 100 10 10,2 ventilateur D1020i 10 RED IP65 100 10 10,2 eau D1020i 15 100 15 10,6 ventilateur D1020i 15 IP65 100 15 10,6 eau D1020i 15 BLUE 100 15 9,3 ventilateur D1020i 15 BLUE IP65 100 15 9,3 eau D1020i 15 RED 100 15 10,2 ventilateur D1020i 15 RED IP65 100 15 10,2 eau Nom Contrôleur Nom Indice de protection BCP7 43 BCP7 IP55 55 BCP7.2 43 BCP7.2 IP55 55 BCP7.3 43 BCP8.2 43 BCP8.2 IP55 55 1-18 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Combinaisons : contrôleur et laser BCP7 BCP7.2 IP55 D120i 10 X X D120i 10 IP65 X X D120i 10 BLUE X X D120i 10 BLUE IP65 X X D120i 15 X X D120i 15 IP65 X X D120i 15 BLUE X X D120i 15 BLUE IP65 X X D320i 10 X X D320i 10 IP65 X X D320i 10 BLUE X X D320i 10 BLUE IP65 X X D320i 10 RED X X D320i 10 RED IP65 X X D320i 15 X X D320i 15 IP65 X X D320i 15 BLUE X X D320i 15 BLUE IP65 X X D320i 15 RED X X D320i 15 RED IP65 X X BCP7.3 BCP8.2 IP55 IP55 D620i 10 X X X X D620i 10 IP65 X X X X D620i 10 BLUE X X X X D620i 10 BLUE IP65 X X X X D620i 15 X X X X D620i 15 IP65 X X X X D620i 15 BLUE X X X X D620i 15 BLUE IP65 X X X X D1020i 10 L025367 Édition 7 Mai 2022 X 1-19 SANTÉ & SÉCURITÉ BCP7 BCP7.2 BCP7.3 BCP8.2 D1020i 10 BLUE X D1020i 10 RED X D1020i 10 IP65 X D1020i 10 BLUE IP65 X D1020i 10 RED IP65 X D1020i 15 X D1020i 15 BLUE X D1020i 15 RED X D1020i 15 IP65 X D1020i 15 BLUE IP65 X D1020i 15 RED IP65 X 1-20 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT ET D'INFORMATION SUR LE LASER Les étiquettes d'avertissement sont situées à des endroits spécifiques du système d'impression laser. Elles sont conformes aux normes requises et spécifient les dangers et les mesures de sécurité nécessaires. Étiquettes sur les protections Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation Le système laser est équipé d'une signalétique d'avertissement internationale et de nombres de données sur les performances conformément à la norme CEI 60825-1:2014 « Sécurité des produits laser » pendant la fabrication. Pour s'assurer que la signification de la signalétique d'avertissement relative au laser est comprise, et pour améliorer sa compréhension, la norme de sécurité laser définit cette signalétique avec un texte supplémentaire. Des signalétiques d'avertissement avec un texte supplémentaire en anglais sont apposées lors de la fabrication. Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires dans la langue locale telles que défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais. Les signalétiques d'avertissement et leur emplacement sur le système d'impression laser sont présentés sous forme d'illustration sur les pages suivantes. Vérifiez périodiquement leur présence et leur lisibilité. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-21 SANTÉ & SÉCURITÉ Illustration d'un système laser entièrement étiqueté et de l'emplacement des étiquettes 5) 5) 5) 5) 4) 5) 4) 5) 5) 1-22 4) L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Illustration des étiquettes d'avertissement et de l'emplacement des étiquettes pour Domino D-Series 4) 1) 4) 2) 3) Étiquettes montées en usine marquées 1), 2), 3) 1) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement du laser dans le triangle. Il comprend des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la puissance de sortie maximale (Pmax) du rayonnement laser dans des conditions par défaut uniques. Il indique également la norme selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte (LASER DE CLASSE X). L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais : DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS LASER DE CLASSE 4 Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avertissement et les traductions couvrent toujours tous les risques. DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION IEC60825-1:2014 AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm PMAX = 75W CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm PMAX = 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT Étiquette d'avertissement pour D120i et D320i avec faisceau de pointage DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION IEC60825-1:2014 AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm PMAX = 400W CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm PMAX = 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT Étiquette d'avertissement pour D620i et D1020i avec faisceau de pointage L025367 Édition 7 Mai 2022 1-23 SANTÉ & SÉCURITÉ 2) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Il comprend des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la norme standard selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte (LASER DE CLASSE X). L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais : DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS LASER DE CLASSE 4 Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avis d'avertissement et les traductions couvrent toujours tous les risques. DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm CLASS 2 LASER PRODUCT IEC60825-1:2014 Étiquette d'avertissement de la tête scanner D-Series avec faisceau de pointage 3) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Cette étiquette garantit que l'ouverture du laser peut être facilement identifiée en vue de face du scanner. 1-24 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Étiquettes en langue locale pour l'installation 4) Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires sur la tête laser dans la langue locale comme défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais. Les étiquettes sont disponibles dans un « kit linguistique ». L'étiquette correcte correspondant à la langue de ce manuel est : DANGER RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LASER DE CLASSE 4 IEC 60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS Avant d'appliquer une étiquette, assurez-vous que la surface est propre (sans poussière, huile ni graisse) et que la surface s'adapte à l'adhésif sur les kits d'étiquettes. Mise en place de l'étiquetage en langue locale durant l'installation 5) Lors de l'installation, le rayonnement laser du système doit être couvert en toute sécurité par intégration dans un boîtier laser de classe 1. La « Norme de sécurité des produits laser CEI 60825-1 » stipule qu'au lieu d'une étiquette, le produit laser de classe 1 ainsi créé peut comporter une information indiquant LASER DE CLASSE 1 pour informer l'utilisateur. Il s'agit de la méthode préconisée par Domino et sur laquelle ce manuel est basé. Votre évaluation des risques pour l'installation complète vous orientera vers les étiquettes d'avertissement applicables. N'oubliez pas que les recommandations ici sont une ligne de référence générale. En règle générale, les pièces qui assemblent le boîtier du laser de classe de protection 1 doivent être étiquetées avec un avertissement. Un soin particulier doit être appliqué si les panneaux d'accès d'autres machines sont impliqués. Ils seront supprimés par un technicien non laser pendant le service ou la maintenance. Chaque connexion et chaque panneau d'un boîtier de protection qui, lorsqu'il est retiré ou déplacé permet l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1, doit porter des étiquettes apposées portant les mots suivants : DANGER RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE SI OUVERT IEC60825-1:2014 L025367 Édition 7 Mai 2022 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS 1-25 SANTÉ & SÉCURITÉ Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies dans la langue locale avec le kit linguistique. Si nécessaire, d'autres peuvent être commandées. Les étiquettes sont petites et doivent être placées à proximité des vis de montage de chaque panneau d'un boîtier de protection. L'objectif doit être d'appliquer suffisamment d'étiquettes d'avertissement pour minimiser le risque de contact accidentel avec un rayonnement laser dangereux en démontant la protection sans voir l'avertissement. Une exception existe pour les panneaux pouvant être retirés sans outils. Si les panneaux qui permettent l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1 ont étés retirés ou déplacés, ils doivent être verrouillés. Une étiquette d'avertissement supplémentaire n'est pas nécessaire si le verrouillage a été effectué correctement. Le système laser standard ne fournit pas d'option permettant de lever facilement un verrouillage pendant l'utilisation prévue. Seuls les systèmes incluant des verrouillages qui peuvent être facilement contournés exigent le placement d'une étiquette d'avertissement spéciale sur les portes et d'autres mesures de sécurité supplémentaires. Application d'étiquettes d'avertissement supplémentaires durant l'installation En règle générale, l'étiquetage supplémentaire de produits laser de classe 1 n'est pas obligatoire. Il suffit d'inclure la mention « LASER DE CLASSE 1 » et des informations sur le laser intégré dans les informations destinées à l'utilisateur. Cependant, Domino recommande d'appliquer de nouvelles étiquettes d'avertissement si le triangle d'avertissement laser sur l'unité laser elle-même n'est pas bien visible de l'extérieur du boîtier de classe 1. Positionnez les étiquettes d'avertissement de manière à ce qu'elles puissent être lues sans qu'il soit nécessaire d'exposer les personnes à un rayonnement laser supérieur à la classe 1. Comme l'étiquette d'avertissement laser sera à l'extérieur du boîtier du laser de classe 1, reconnaître l'étiquette d'avertissement n'est pas nécessaire avant d'ouvrir le boîtier, une taille limitée suffit. 1-26 L025367 Édition 7 Mai 2022 SANTÉ & SÉCURITÉ Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies avec le kit linguistique. Si nécessaire, d'autres peuvent être commandées. Elles affichent uniquement le symbole d'avertissement laser dans le triangle. Elles peuvent être combinées avec l'étiquette suivante : DANGER RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LASER DE CLASSE 4 IEC 60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS ou l'étiquette suivante si le panneau n'est pas verrouillé : DANGER RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE SI OUVERT IEC60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS Les panneaux d'avertissement d'ouverture laser dans le kit linguistique peuvent être utilisés pour marquer l'ouverture laser sur le scanner, si l'avertissement pré-attaché n'est pas visible après l'installation. Il peut également être utilisé pour marquer d'autres ouvertures à l'intérieur du boîtier du laser de classe 1 afin d'avertir les techniciens lors de tâches d'entretien spéciales, par exemple, les ouvertures d'admission d'air dans l'équipement d'extraction. L025367 Édition 7 Mai 2022 1-27 SANTÉ & SÉCURITÉ PAGE VIERGE 1-28 L025367 Édition 7 Mai 2022 CHAPITRE 2 : CONSIGNES DE MONTAGE TABLE DES MATIÈRES Page DÉBALLAGE ET INVENTAIRE ................................................................................................... 2-3 ASSEMBLAGE .......................................................................................................................... 2-3 Conditions ambiantes et de stockage .................................................................................. 2-3 Manutention de l'équipement .............................................................................................. 2-3 Vibration maximale autorisée pour la tête laser ................................................................... 2-3 Élimination ............................................................................................................................ 2-3 Altitude ................................................................................................................................. 2-4 Montage de la tête laser ....................................................................................................... 2-4 Champs et distances de la tête scanner .......................................................................... 2-5 Dépose du mécanisme de verrouillage en transport ........................................................... 2-6 Contrôleur ............................................................................................................................. 2-6 Alimentation électrique ..................................................................................................... 2-7 Installation du câble principal : du contrôleur au laser ......................................................... 2-8 Raccordement du câble principal différent pour le système D1020i ............................... 2-11 INSTALLATION DU TOUCHPANEL ........................................................................................... 2-12 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ......................................................................................... 2-14 Raccordements pour BCP7.2 .............................................................................................. 2-15 Port USB 1.1 ........................................................................................................................ 2-15 Connexions Ethernet ............................................................................................................ 2-15 Schéma fonctionnel du connecteur X2 - Alarmes lumineuses ............................................ 2-16 Schéma fonctionnel du connecteur X3 - Détecteur de produit ............................................ 2-18 Schéma fonctionnel du connecteur X6 - Encodeur d'arbre ................................................. 2-18 Schéma fonctionnel du connecteur X4 - Commande de machine ...................................... 2-20 Schéma fonctionnel du connecteur X7 - Extraction des fumées et particules .................... 2-23 Schéma fonctionnel du connecteur X23 - RS232 COM1 .................................................... 2-25 Schéma fonctionnel du connecteur X28 - Commande du refroidisseur à air ...................... 2-27 Schéma fonctionnel du connecteur X58 - Rallonge d'alimentation ..................................... 2-29 Schéma fonctionnel du connecteur X59 - Ethernet 2 - Interface pour panneau à distance ...................................................................................................... 2-30 SÉCURITÉ DU SYSTÈME LASER ............................................................................................. 2-32 Connecteur X29 ................................................................................................................... 2-33 Minutage .............................................................................................................................. 2-35 Défauts d'installation typiques ............................................................................................. 2-35 CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ, LENTILLE ............................................................................ 2-36 CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ .............................................................................................. 2-37 REFROIDISSEMENT D120i IP D320i IP .................................................................................... 2-37 Connexion de l'air comprimé au laser .................................................................................. 2-38 RÉGLAGES DU DÉBIT D'AIR .................................................................................................... 2-39 Flux d'air sans refroidisseur à air ......................................................................................... 2-39 D120i ............................................................................................................................... 2-39 D320i ................................................................................................................................ 2-40 L025367 Édition 7 Mai 2022 2-1 CONSIGNES DE MONTAGE Flux d'air avec refroidisseur à air ..........................................................................................2-41 D120i ................................................................................................................................2-41 D320i .................................................................................................................................2-42 REFROIDISSEMENT DE LA TÊTE SCANNER i-TECH 15 ..........................................................2-43 Réglages du débit d'air pour la tête scanner i-Tech 15 .........................................................2-44 REFROIDISSEMENT À EAU D620i ET D1020i ..........................................................................2-45 SYSTÈME D'EXTRACTION DE FUMÉES ET PARTICULES .......................................................2-46 PROTECTION ............................................................................................................................2-47 PREMIÈRE UTILISATION ...........................................................................................................2-47 ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE ....................................................................................2-48 POSITIONNEMENT DU CODE SUR LE PRODUIT ....................................................................2-49 Arriver à la vitesse maximale de la ligne ...............................................................................2-51 Réaliser des impressions plus longues que le format du champ .........................................2-54 Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer la distance ............................2-55 2-2 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE DÉBALLAGE ET INVENTAIRE Avant et tout au long du déballage du contrôleur et de l'ensemble tête laser, vérifiez l'absence de dommages lors du transport, et plus particulièrement la présence de pièces détachées, de chocs, de rayures et de pièces manquantes. ASSEMBLAGE ATTENTION : Procédure complexe. Risque de dommages matériels. Seul le personnel qualifié pour cette tâche peut réaliser l'assemblage, c'est-à-dire la fixation et l'installation du système d'impression laser. Réalisez l'assemblage conformément aux réglementations et aux consignes de sécurité en vigueur. Avant l'assemblage, vérifiez que la tête laser et le contrôleur ne présentent pas de dégât visible. Reportez-vous au CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ». L'installation du système d'impression laser doit être conforme à la norme CEI 60825-1. Conditions ambiantes et de stockage Le fonctionnement du système exige que les conditions ambiantes et de stockage suivantes soient remplies : • Température +5 °C à +40 °C • Humidité relative 90 % au maximum (sans condensation) Le contrôleur peut fonctionner sous la codification internationale de protection IP43, qui assure une protection contre les poussières et les éclaboussures d'eau. Pour que l'installation soit protégée contre des conditions ambiantes plus sévères, il convient de prendre des mesures supplémentaires. ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Pour garantir la protection IP43, fermez toujours la connexion USB à l'aide du bouchon fourni. Manutention de l'équipement L'équipement doit être manipulé correctement et avec précaution. La tête laser ne doit pas être tenue par la tête scanner ou les câbles d'alimentation. Le contrôleur doit faire l'objet d'une protection particulière pendant l'assemblage. Vibration maximale autorisée pour la tête laser La densité spectrale de puissance (DSP) maximale autorisée pour la tête laser est de 5x10-5 g2/Hz dans une gamme de 20 Hz à 1 000 Hz. Élimination L'élimination du système doit être conforme aux directives locales d'élimination des appareils électroniques. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-3 CONSIGNES DE MONTAGE Altitude Tous les systèmes d'impression laser ne peuvent être utilisés que jusqu'à une hauteur de 3 000 m au-dessus du niveau de la mer. Montage de la tête laser La tête laser doit être montée convenablement sur le profilé de montage pourvu à cet effet (en fonction du système laser utilisé). Il convient de prévoir un découpleur mécanique afin d'éviter tout risque d'endommager la tête laser ou son support lors des secousses éventuelles provoquées par la conditionneuse. L'ouverture de la lentille doit être centrée verticalement au-dessus de l'objet à marquer. Une impression laser de qualité n'est possible que lorsque la surface de l'objet se trouve au point focal de la lentille. Tête scanner Lentille a Objet à marquer La distance de travail est mesurée entre la surface inférieure de la tête scanner et la surface supérieure du produit à marquer. Distance de travail Produit 2-4 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Champs et distances de la tête scanner Tête scanner 10 mm i-Tech Distance focale [mm] Champ maximum [mm] Champ utilisable [mm] Distance de travail [mm] 80 64 x 64 58 x 58 70 100 76 x 76 68 x 68 90 120 94 x 94 84 x 84 108 150 113 x 113 102 x 102 138 200 151 x 151 136 x 136 187 250 199 x 199 180 x 180 243 330 240 x 240 220 x 220 305 360 269 x 269 253 x 253 350 Tête scanner 15 mm i-Tech Distance focale [mm] Champ maximum [mm] Champ utilisable [mm] Distance de travail [mm] 80 87 x 80 64 x 78 76 150 159 x 153 116 x 146 145 200 220 x 260 162 x 204 190 250 270 x 260 200 x 254 240 325 360 x 344 262 x 334 320 450 485 x 467 356 x 452 420 600 620 x 590 452 x 572 567 Toutes les valeurs peuvent fluctuer d'au maximum 5 %. Le champ d'impression de la tête scanner i-Tech 15 est rectangulaire et non carré. L'orientation est indiquée sur l'image ci-dessous. Remarque : Pour les installations d'impression dynamique, orientez le champ de manière à ce que le côté long du champ (axe X) ait la même orientation que la direction du produit. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-5 CONSIGNES DE MONTAGE Dépose du mécanisme de verrouillage en transport ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Déposez sans faute le cache-poussière de transport avant l'utilisation. La lentille de sortie de faisceau est protégée par un cache-poussière de transport qui assure une protection contre les salissures externes susceptibles d'entraîner une réduction de la qualité d'impression. Contrôleur ATTENTION : Vibrations. Risque de dommages matériels. N'exposez pas le contrôleur à des vibrations. Le contrôleur doit reposer sur un support stable. Le contrôleur possède trois fusibles internes. La tension de service est comprise entre 90 V et 264 V, entre 47 Hz et 63 Hz. Deux fusibles (F1 et F2) pour l'entrée de courant alternatif • F1 pour la phase protégée et • F2 pour le neutre. Le fusible F3 protège le neutre du relais de sécurité. Remarque : La phase du relais de sécurité est protégée en interne par le bloc d'alimentation du laser. Le contrôleur doit avoir au moins 80 mm d'espace libre sur tous ses côtés, afin d'assurer une ventilation adéquate. 2-6 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Alimentation électrique L'alimentation électrique est assurée par un cordon secteur de 4,5 m, qui est relié au contrôleur via une fiche tripolaire. Il peut être nécessaire de monter une fiche de courant secteur appropriée sur l'extrémité libre du cordon, raccordée comme suit : • Vert/Jaune Terre • Noir 2 Neutre • Noir 1 Phase Les informations concernant l'équipement, qui apparaissent sur la plaque d'identification (tension, fréquence, consommation électrique), doivent être respectées en toutes circonstances. L'installation d'un fusible approprié doit être effectuée à l'extérieur du système laser. La connexion secteur doit toujours être aisément accessible pendant le fonctionnement de manière à pouvoir couper rapidement l'alimentation du système laser en cas de besoin. Le contrôleur contient les composants électriques nécessaires à l'alimentation de la tête laser par une tension correcte. L'alimentation secteur doit être pourvue • d'un fusible de 16 A à une tension de fonctionnement de 230 V, • d'un fusible de 20 A à une tension de fonctionnement de 110 V. Utilisez un fusible à action instantanée ou un disjoncteur de caractéristique B/C. La connexion de la terre du système d'impression laser au rail de terre de la conditionneuse empêche l'apparition d'une boucle d'ondulation. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-7 CONSIGNES DE MONTAGE Installation du câble principal : du contrôleur au laser Vue de face du contrôleur sans le câble principal Câble principal avec joint IP Ouvrez le contrôleur et insérez le câble principal dans le contrôleur 2-8 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Verrouillez la bride Vue d'ensemble Vue des connecteurs du câble principal derrière la face avant du contrôleur Connecteurs du câble principal L025367 Édition 7 Mai 2022 2-9 CONSIGNES DE MONTAGE Gestion des câbles pour le connecteur IDC 20 broches Connecteur IDC 20 broches Gestion des câbles pour le connecteur d'alimentation Connecteur d'alimentation Fermez l'armoire du contrôleur. Contrôleur avec câble principal raccordé 2-10 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Raccordement du câble principal différent pour le système D1020i Le câble principal est raccordé au contrôleur inférieur, et une interconnexion est présente entre les deux contrôleurs. Outre cet élément, l'installation est effectuée exactement de la même manière. Interconnexion Câble principal raccordé au laser L025367 Édition 7 Mai 2022 2-11 CONSIGNES DE MONTAGE INSTALLATION DU TOUCHPANEL Seuls des techniciens formés doivent effectuer l'installation. Les deux tensions d'alimentation du TouchPanel peuvent fonctionner de manière individuelle ou en parallèle : Alimentation CA par la prise de courant secteur Interrupteur Marche/Arrêt CA Alimentation électrique via le contrôleur BCP7/8 (X59) Les deux tensions d'alimentation du TouchPanel peuvent fonctionner de manière individuelle ou en parallèle : • Alimentation par la prise de courant secteur. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation VEY1414 de Domino en Europe et le cordon d'alimentation VEY1415 de Domino aux États-Unis. L'alimentation secteur électrique peut être commutée grâce à l'interrupteur Marche/Arrêt CA du TouchPanel. • Alimentation via le connecteur Ethernet X59 du contrôleur BCP7/8. Utilisez uniquement les câbles Domino X59 de 5 m (référence Domino L015211) ou 10 m (référence Domino L015212) de long pour connecter le TouchPanel au contrôleur BCP7/8. Seuls ces câbles assurent l'alimentation CC 24 V du TouchPanel. L'alimentation électrique du TouchPanel est protégée par un fusible de 2,5 A dans le contrôleur BCP7/8. Cette alimentation peut uniquement être coupée à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt du contrôleur BCP7/8. ATTENTION : Électricité. Risque de dommages matériels. Pour permettre une déconnexion rapide de l'alimentation électrique, utilisez une prise d'alimentation proche du TouchPanel et facilement accessible pour alimenter le TouchPanel. N'utilisez pas de rallonges pour connecter le TouchPanel à l'alimentation secteur. 2-12 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Déconnectez l'alimentation secteur en cas de panne ou lors de la maintenance. Débranchez le TouchPanel de l'alimentation secteur CA et du contrôleur BCP7/8. Une fois l'alimentation du TouchPanel coupée (connexion Ethernet du contrôleur BCP7/8 et alimentation secteur CA), tous les câbles du TouchPanel peuvent être retirés. L'alimentation électrique de l'alimentation interne du TouchPanel dépend des éléments suivants : • Connexion d'un contrôleur BCP7/8 via Ethernet au TouchPanel et/ou • Utilisation de l'alimentation secteur CA du TouchPanel Les deux raccordements électriques (connexion Ethernet du contrôleur BCP7/8 et alimentation secteur CA) peuvent être utilisés en parallèle. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-13 CONSIGNES DE MONTAGE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les câbles suivants font partie du produit livré : • Cordon d'alimentation secteur • Fiche de connexion à la commande de machine (X4) type : prise de câble 12 broches, connexion soudée, protecteur PG11 • Connexions USB et Ethernet • Fiches de connexion pour X23, X59, X7, X28, X3, X6, X4, X2, X29, X58 Interrupteur à clé X23 X59 Ethernet USB Marche/Arrêt Alimentation secteur X7 X4 X28 X2 X29 X3 X58 X6 Raccordements électriques du contrôleur X23 RS232 COM1 X59 Ethernet 2 : Interface pour panneau à distance USB Port USB 1.1 Ethernet Connexion Ethernet X7 Extracteur de fumées et particules X28 Contrôle d'air/de refroidisseur X3 Photocellule/Détecteur de produit X6 Codeur à quadrature X4 Commande de machine X2 Alarmes lumineuses X29 Verrouillage X58 Rallonge d'alimentation 2-14 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Remarque : Pour éviter des raccordements incorrects, différents connecteurs mâles et femelles ont été installés et sont repérés avec précision (X...). Pour éviter d'endommager les broches, alignez convenablement les fiches lorsque vous raccordez les câbles. Raccordements pour BCP7.2 Alimentation secteur Alimentation secteur vers le contrôleur X12 X11 Les armoires de contrôleur inférieures contiennent les alimentations pour le laser de 60 W. X12 Extension de sécurité 1 - Ne débranchez pas le connecteur monté en usine sur X58 X11 Extension de sécurité 2 - Ne raccordez rien à cet endroit Port USB 1.1 Le port USB 1.1 se trouve au niveau du coin supérieur droit de la face avant du contrôleur. Connexions Ethernet Il existe deux types de connexions Ethernet. La connexion Ethernet 1 est pré-configurée pour un accès via l'adresse IP 192.168.58.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0. Le connecteur est de type RJ45 Bulgin. La connexion Ethernet 2 (X59) est préconfigurée pour le raccordement « plug and play » du TouchPanel en option. L'adresse IP est : 192.168.57.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-15 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X2 - Alarmes lumineuses Laser - Controller 1 LOGIC OUTPUT 2 4 1 LOGIC OUTPUT 2 4 1 LOGIC OUTPUT 2 4 1 LOGIC OUTPUT 2 4 Customer BLUE 3 1 AMBER 3 2 GREEN 3 3 RED 3 4 + 24V PSU max 500mA --GND FLOATING GND 5 to the other Connectors X2 plug solder side 3 2-16 2 4 1 5 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Le système d'impression laser D-Series offre une interface DC pour le raccordement d'alarmes lumineuses standard Domino 24 V à 4 couleurs (référence Domino L014934). Type de connecteur : femelle 5 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 033205-1 Brochage Broche Signal Description Pin 1 BLUE Témoin bleu Sortie +24 V Pin 2 AMBER Témoin orange Sortie +24 V Pin 3 GREEN Témoin vert Sortie +24 V Pin 4 RED Témoin rouge Sortie +24 V Pin 5 GND Terre flottante Sorties Tension : 24 V flottante, courant max. 170 mA Les indicateurs d'alarme lumineuse sont les suivants : • Vert La balise verte indique que l'imprimante est en cours d'impression ou prête à imprimer. Elle est allumée en continu lorsque le moteur d'impression fonctionne, qu'il n'y a pas de défaut (balise rouge) et que le tube laser est prêt à imprimer. À ce stade, l'imprimante peut encore avoir besoin d'un message à imprimer. Remarque : Lorsqu'un nouveau projet d'impression est mis en route, le moteur d'impression est relancé. Cette sortie est donc réduite pendant cette période. • Bleu La balise bleue indique que l'imprimante est allumée mais qu'elle n'est pas disponible pour l'impression. Elle s'allume après la mise sous tension et reste stable jusqu'à ce que la machine commence à se mettre en marche. Lors de la mise en marche, les balises bleue et orange sont toutes les deux allumées. Une fois que l'imprimante est mise en marche et prête à imprimer, les balises bleue et orange s'éteignent et la verte s'allume en continu. De même, lorsque la machine commence à s'éteindre, la balise verte s'éteint et la bleue s'allume. • Orange La balise orange est utilisée pour indiquer que l'imprimante a détecté un problème mais qu'elle peut encore continuer à imprimer (avertissement). Les balises rouge et orange sont indépendantes, mais une seule des deux peut être active à la fois. • Rouge La balise rouge indique que l'imprimante ne peut pas imprimer en raison d'un problème grave. La balise verte ou orange s'éteint lorsque la rouge s'allume car le système ne peut pas imprimer et l'état passe en défaut. Au même moment, la balise bleue s'allume. Si les témoins sur le laser (voir Chapitre 3 : « Témoins lumineux ») ne peuvent pas être observés pour des raisons d'installation, un témoin rouge doit être connecté à X2 : Broche 3 pour indiquer que le laser est prêt ou actif. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-17 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X3 - Détecteur de produit Schéma fonctionnel du connecteur X6 - Encodeur d'arbre Laser - Controller to the other connectors Sum Load max 500mA together with X7 Customer X3 PNP NPN 24V (12V) +24V FLOATING 1 + Supply 1 + Supply Source GND FLOATING 2 0V 2 0V 3 Q 3 Floating PRODUCT DETECT 2.7mA 100 4 2.7mA 100 4 Q 5 ENCODER A 6 2.7mA 100 7 ENCODER B 8 X6 Differential (Standard) Encoder Input mode PNP Encoder Input mode 1 + Supply 1 + Supply 2 0V 2 0V Z 3 X3 / X6 solder side 2 4 5 3 1 3 8 4 6 7 5 *In order to use the shaft encoder as a product detect source ensure that pins 3 and 4 are connected. In this configuration no additional product detector should be connected. 2-18 * * 4 A 6 7 8 B * * Z Z 5 A 6 A 7 B 8 B L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE L'interface de détection de produit offre des possibilités de câblage standard NPN ou PNP. Différents types de cellules de détection de produit (optique, magnétique, etc.) peuvent être connectés à cette entrée. Un encodeur d'arbre peut être raccordé ici. Type de connecteur : femelle 8 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 033208-1 Brochage Broche Signal Description Pin 1 +24V 24 V flottante, max. 120 mA Pin 2 GND Terre flottante Pin 3 PRODUCT DETECT+ Entrée positive de détection de produit Pin 4 PRODUCT DETECT- Entrée négative de détection de produit Pin 5 ENCODER A+ Entrée positive de canal A d'encodeur Pin 6 ENCODER A- Entrée négative de canal A d'encodeur Pin 7 ENCODER B+ Entrée positive de canal B d'encodeur Pin 8 ENCODER B- Entrée négative de canal B d'encodeur Tous les circuits d'entrée comportent des optocoupleurs. La plage d'entrée est de 10-30 V, (NPN, PNP, RS422 différentiel) avec une impédance en entrée de 2 kOhm pour permettre les contacts sans potentiel. La fréquence d'impulsion maximum sur CHA et CHB est de 120 kHz La durée minimum d'impulsion sur l'entrée PD est de 10 microsecondes. Le courant maximum pour X3 et X6 et X7 et X21 (port utilisateur en option) est de 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique. L'entrée d'encodeur d'arbre est directement reliée en parallèle à l'interface de détection de produit. Pour cette raison, les caractéristiques électriques sont identiques. Pour la même raison, le câble standard de codeur n'a pas de connexion « Z », de manière à ne pas provoquer de collision du signal avec celui du détecteur de produit. Si nécessaire, avec des étiqueteuses par exemple, les conducteurs isolés peuvent être soudés aux broches prévues ou il est possible de commander un câble entièrement connecté (version Z). Trois différents types d'encodeurs d'arbre peuvent être connectés : • Type NPN • Type PNP • Type différentiel L025367 Édition 7 Mai 2022 2-19 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X4 - Commande de machine Laser - Controller Customer to the other Connectors 24V PSU Floating + +24V FLOATING A --- GND FLOATING B C 4k4 Logic Input LASER START D + - PLC Output E + - PLC Output F + - PLC Output G + - PLC Output + PLC Input OPTOKO 4k4 Logic Input CODING CONTROL OPTOKO 4k4 Logic Input PRODUCT DETECT OPTOKO 4k4 Logic Input PROG IN OPTOKO H J Logic Output CODER READY 1 U24 2 6 4 - R120 AQV112KLA K Logic Output CODER BUSY 1 U25 2 + 6 4 PLC Input - R123 AQV112KLA L 1 Logic Output COMPILE OK U26 2 + 6 4 PLC Input - R126 AQV112KLA M 1 Logic Output X4M U10 2 + 6 4 AQV112KLA PLC Input - R39 X4 female plug solder side VDR: CT1210K25K/VDR25V (DC60V/0,5A) E G F M D C 2-20 J L B H A K L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Type de connecteur : Mâle 12 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 032212 Brochage Broche Couleur Signal Description Pin A Blanc +24V 24 V flottante Cette broche offre une tension flottante de 24 V. Le courant maximum pour X4 et X28 est de 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique. Pin B Marron GND Terre flottante Pin C Vert INPUT COMMON Cette broche est définie comme broche commune de toutes les entrées. Pin D Jaune LASER START Entrée d'activation de l'impression La présence d'un niveau logique haut sur cette broche met le système en mode impression et réinitialise les messages d'erreur. Le laser est activé. Cette entrée fonctionne, dans le circuit interne, en parallèle avec les autres entrées de démarrage du laser (X29 et X59). Ainsi, l'application d'une tension constante sur cette broche supprimera les fronts provenant des autres entrées de démarrage du laser. Pin E Gris CODING CONTROL Entrée de blocage/déblocage d'impression La présence d'un niveau logique haut ou bas sur cette entrée active ou désactive le signal de détection de produit fourni par la broche F de X4, la broche 2 de X29 ou la broche 3/4 de X3. Le niveau actif peut être sélectionné par logiciel. Pin F Rose PRODUCT DETECT Entrée de démarrage de l'imprimante La présence d'un front montant ou descendant sur cette entrée lance l'impression. Le niveau actif peut être sélectionné par logiciel. Pin G Bleu LOGIC INPUT Entrée programmable Pin H Rouge POSITIVE COMMON Commun positif Cette broche fournit l'entrée positive de l'alimentation de toutes les sorties à optocoupleurs. Pin J Noir CODER READY Sortie CC Laser prêt à imprimer Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque l'imprimante est prête à imprimer. Dans les systèmes multitêtes, cette broche indique le résultat du « ET » logique de tous les signaux Imprimante prête de la chaîne. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-21 CONSIGNES DE MONTAGE Broche Couleur Signal Description Pin K Violet CODER BUSY Sortie CC Imprimante occupée Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque l'imprimante est occupée à imprimer. Dans les systèmes multitêtes, cette broche indique le résultat du « OU » logique de tous les signaux Imprimante occupée de la chaîne. Pin L Gris-rose COMPILE OK Sortie CC Compilation OK Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque la compilation des données d'impression suivantes est terminée. Dans les systèmes multitêtes, cette broche indique le résultat du « ET » logique de tous les signaux Compilation OK de la chaîne. Pin M Rougebleu LOGIC OUTPUT Sortie logique Entrées • 10-30 V, NPN, PNP • Impédance d'entrée : 1 kOhm Sorties • Relais à semiconducteurs • Tension max. : 50 V • Courant max. X4 et X28 : 0,5 A 2-22 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X7 - Extraction des fumées et particules Laser - Controller Customer To the other connectors Sum Load max 500mA together with X3 and X6 EXHAUSTER with Relay EXHAUSTER with Logic Input +24V FLOATING 6 6 GND FLOATING 2 2 24V (12V) Source Floating + FUME EXTRACTION ON 1 4 2 3 4 4 COM COM 5 5 OUT OUT GND 4k4 1 VACUUM OK FILTER OK 3 FILTER OK 1 VACUUM OK VACUUM OK VACUUM OK 3 FILTER OK FILTER OK VACUUM OK 4k4 FILTER OK X7 female plug solder side 3 4 2 6 5 L025367 Édition 7 Mai 2022 1 2-23 CONSIGNES DE MONTAGE Le schéma indique deux façons différentes de raccorder un système d'extraction des fumées et des particules : • À relais • Entrée logique. Type de connecteur : • Mâle 6 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 032206 Brochage Broche Signal Description Pin 1 VACUUM OK Entrée de système d'extraction en marche Un système d'extraction fonctionnant correctement délivre un signal haut sur cette broche. Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V. Pin 2 GND Terre flottante Pin 3 FILTER OK Entrée de filtre propre Un filtre propre délivre un signal haut sur cette broche. Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V. Pin 4 VACUUM ON Relais à semiconducteurs – Vide en marche – Commun positif du relais Pin 5 VACUUM ON Relais à semiconducteurs – Vide en marche – CC Cette sortie est utilisée pour mettre le système de vide en service par un relais à semiconducteurs. (Tension Tension : 50 V, le courant maximum pour X3/X6 et X7 est de 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique). Pin 6 +24V 24 V flottante Cette broche peut être utilisée pour piloter le relais de commande du refroidisseur (broche 4) ou pour alimenter les signaux de réaction (courant maximum pour X3 et X6 et X7 et X21 (port utilisateur en option) : 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique). 2-24 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X23 - RS232 COM1 Max 232 Laser - Controller Customer DCD 1 DATA CARRIER DETECT TXD 2 TRANSMIT DATA RXD 3 RECEIVE DATA DSR 4 DATA SET READY RS232 Interface 1 X23 Connector Type: IEC 60130-9 Type 8 way male (pin arrangement2, solder contact) Example: Lumberg 0317 08-1 GND 5 GROUND DTR 6 DATA TERMINAL READY CTS 7 CLEAR TO SEND RTS 8 REQUEST TO SEND X23 female plug solder side 2 5 3 1 8 7 L025367 Édition 7 Mai 2022 4 6 2-25 CONSIGNES DE MONTAGE L'interface RS232 peut être utilisée pour la communication avec le système d'impression laser. Type de connecteur : Mâle 8 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 032208-1 Brochage Broche Signal Description Pin 1 DCD Détection de porteuse de données Pin 2 TXD Émission de données Pin 3 RXD Réception de données Pin 4 DSR Poste de données prêt Pin 5 GND Terre Pin 6 DTR Terminal de données prêt Pin 7 CTS Prêt à émettre Pin 8 RTS Demande pour émettre 2-26 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X28 - Commande du refroidisseur à air Laser - Controller Customer Airkit/ Chiller switching ON To the other connectors Relay Logic Sum Load max 500mA together with X4 +24V FLOATING 6 GND FLOATING 2 24V (12V) Source Floating + 4 1 4 AIR/CHILLER ON 2 3 5 GND AIR OK respectively WATER LEVEL OK 4k4 1 CHILLER OK AIR OK 4k4 3 X28 plug solder side CHILLER OK 3 2 4 6 1 L025367 Édition 7 Mai 2022 5 2-27 CONSIGNES DE MONTAGE Type de connecteur : femelle 6 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 033206 Brochage Broche Signal Description Pin 1 AIR OK Entrée Air OK ou Niveau d'eau OK Un système d'air fonctionnant correctement ou un refroidisseur avec un niveau d'eau correct délivre un signal haut sur cette broche. Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V. Pin 2 GND Terre flottante Pin 3 CHILLER OK Entrée refroidisseur OK Un refroidisseur fonctionnant correctement délivre un signal haut sur cette broche. Impédance d'entrée : 1 kOhm, plage d'entrée 10-30 V. Pin 4 AIR/CHILLER ON Broche positive commune du relais de refroidisseur/ commande d'air. Pin 5 AIR/CHILLER ON Broche normalement ouverte du relais de refroidisseur/ commande d'air. Cette sortie est utilisée pour mettre le refroidisseur/l'air en service par un relais à semiconducteurs. (Tension maximale : 50 V, le courant maximum pour X4 et X28 est de 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique). Pin 6 +24V Floating Cette broche peut être utilisée pour piloter le relais de commande du refroidisseur (broche 4) ou pour alimenter les signaux de réaction (courant maximum pour X4 et X28 : 0,5 A. En cas de surintensité, le système est protégé par un fusible réinitialisable automatique). 2-28 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X58 - Rallonge d'alimentation Laser - Controller Power Extension To the other Connectors B + 24V PSU --- Key Switch safety contactors * 1 0 J Safety Relay Start S 34 PILZ PNOZ s4 (21 396-04) SAFETY CHAIN 1 1 4 2 3 K safety contactors SAFETY CHAIN 2 L LOGIC OUTPUT Optional to use F Safety Relay 1 N.C. 2 3 4 N.C. INTERLOCK OK G 8 7 6 5 C LASER START OUT 100 mA 50R High speed opto driver LOGIC OUTPUT A PRODUCT DETECT OUT 2k LOGIC OUTPUT 6 1 M 4 CODER READY IN 2K 5 3 High speed opto coupler LOGIC INPUT D Internal Control Circuit Extension Control Circuit E H X58 plug solder side G E F M H D J K L A C B Uniquement nécessaire pour raccorder le boîtier de rallonge d'alimentation pour les systèmes 60 watts. Ne raccordez rien d'autre à ce connecteur. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-29 CONSIGNES DE MONTAGE Schéma fonctionnel du connecteur X59 - Ethernet 2 - Interface pour panneau à distance Laser - Controller Customer ETH Control TX+ PC-PSU GNDF LOGIC INPUT GNDF 2K 3 Ethernet 2 (Remote Panel Interface) X59 TX- 4 TRANSMIT- RX+ 5 RECEIVE+ The second Ethernet interface will be used for a remote panel. The LASER START input can be used for enabling the coder. Connector Type: IEC 60130-9 Type 7 way female (solder contact) Example: Lumberg 0307 07 Power on output Pin1: 24V at 1,5A Pin 7: input of 10-30V against floating GND, Impedance 2kOhm Pin 3-6: according to IEEE standard 802.3 RX- 6 RECEIVE- +24VF 1 +24V FLOATING LASER START 7 LASER START GNDF 2 GND FLOATING Remote Panel Power Input X59 plug solder side 4 5 3 7 6 2-30 TRANSMIT+ 2 1 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE La seconde interface Ethernet, utilisée pour connecter un panneau à distance, est préconfigurée avec l'adresse IP 192.168.57.2/masque de sous-réseau 255.255.255.0. Une entrée de démarrage du laser peut être raccordée pour lancer le laser au moyen d'un contact mécanique référencé par rapport à la terre flottante (entre les broches 7 et 2). Type de connecteur : femelle 7 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 033207 Brochage Broche Signal Description Pin 1 +24V 24 V flottante Cette broche peut être utilisée pour piloter un panneau à distance avec 24 V à 1,5 A Pin 2 GND Terre flottante Pin 3 TX+ Émission + Pin 4 TX- Émission – Pin 5 RX+ Réception + Pin 6 RX- Réception – Pin 7 LASER START Entrée de démarrage statique du laser L'application d'une tension à cette entrée peut lancer le laser, et activer l'imprimante. Niveau d'entrée 10-30 V ; impédance d'entrée : 2 kOhm, associée à la broche 2 GNDF Terre flottante. La tension disponible sur la broche 1 peut être utilisée. Remarque : Cette entrée fonctionne, dans le circuit interne, en parallèle avec les autres entrées de démarrage du laser (X4 et X29). Ainsi, l'application d'une tension constante sur cette broche supprimera les fronts provenant des autres entrées de démarrage du laser. AVERTISSEMENT : Rayonnement laser. Risque de blessure corporelle. Ce connecteur n'a pas d'entrée « arrêt du laser ». L025367 Édition 7 Mai 2022 2-31 CONSIGNES DE MONTAGE SÉCURITÉ DU SYSTÈME LASER La sécurité d'une protection laser est assurée par des portes à verrouillage qui doivent être équipées d'interrupteurs de verrouillage observés par un relais de sécurité certifié. Les interrupteurs de verrouillage mécaniques doivent être basculés mécaniquement indépendamment les uns des autres. Nous recommandons vivement d'utiliser des interrupteurs de verrouillage de niveau de performance e. Depuis le début de l'année 2012, l'analyse des risques doit être effectuée conformément à la norme EN 13849. Cette norme distingue différents niveaux de performance : a, b, c, d et e. Une analyse des risques selon cette norme conduit au résultat que le niveau de performance d doit être atteint. Par conséquent, une connexion à deux circuits est nécessaire pour le relais de sécurité, comme cela a été le cas pour la catégorie 3. Cela signifie que le système laser doit être relié par un double circuit de connexion au double interrupteur de la porte de sécurité. Ce double interrupteur doit avoir des contacts guidés de type « normalement fermé ». Cette connexion à double circuit permet le fonctionnement avec ou sans la détection de courtcircuit. La détection de court-circuit signifie que le relais de sécurité détecte un court-circuit entre les deux circuits. Un court-circuit peut se produire en endommageant un câble de verrouillage, par exemple par un véhicule dans un hall d'usine. Sans la détection de court-circuit, le niveau de performance atteint est le niveau d. Avec la détection de court-circuit, le niveau de performance atteint est le niveau e. La détection de court-circuit est activée sur le relais de sécurité Pilz. La détection de court-circuit est désactivée lorsque le réglage utilisé est « Cat2/3 ». Elle est active avec le réglage « Cat 4 ». Le réglage de la catégorie doit correspondre au câblage des interrupteurs de sécurité. 2-32 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Connecteur X29 Laser - Controller Customer Pilz PNOZ S4 PL_d Performance Level select 1 1 IL1 input S12 3 3 GND S21 4 4 IL2 input S22 5 5 24V Source current limited S11 PL_d PL_e Selection wheel on SR needs to be turned PL_e In2+ In2A A mode A1 A2 + 24V to the other Connectors PSU 1 N.C. 2 3 4 N.C. --- 8 7 6 5 6 100 mA 50R CODER READY High speed opto driver CODER READY U31B 6 4 3 4k4 PRODUCT DETECT 2 Medium speed input PRODUCT DETECT U17B 6 4 3 4k4 LASER START 7 High speed opto coupler LASER START X29 female plug solder side 3 2 7 1 L025367 Édition 7 Mai 2022 4 5 6 2-33 CONSIGNES DE MONTAGE Type de connecteur carte électronique : • Mâle 7 voies de type CEI 60130-9 Connecteur de câble apparié (types IP67) : • Lumberg : 032207 Brochage Broche Couleur Signal Description Pin 1 Blanc 24V SOURCE Source positive de verrouillage/+24 V flottante. Cette broche fournit une source de 24 V à courant limité et peut servir à piloter les broches 2, 3 et 7 de ce connecteur. Pin 2 Marron PRODUCT DETECT Entrée de démarrage du laser. Pour une « détection de produit » externe, cette broche peut être pilotée par les 24 V fournis par la broche 1. Pin 3 Vert IL1 INPUT Entrée positive de verrouillage 1. Cette broche est utilisée en tant qu'entrée pour la première boucle de verrouillage dans les modes CAT2-4. Pin 4 Jaune L2 GND Boucle de verrouillage de la broche de terre 2 Pin 5 Gris IL2 INPUT Entrée négative de verrouillage 2. Cette broche est utilisée comme entrée de la seconde boucle de verrouillage. Pin 6 Rose CODER READY Sortie imprimante prête. Cette sortie à optocoupleur est activée lorsque l'imprimante est prête à imprimer. Dans les systèmes multitêtes, cette broche (uniquement disponible au niveau du contrôleur « principal ») indique les résultats du « ET » logique de tous les signaux Imprimante prête de la chaîne. Cette sortie à optocoupleur est protégée par un fusible à réarmement automatique d'une limite de courant de 100 mA. La tension de la sortie est de +24 V flottante. La référence de terre appropriée est fournie à la broche 4. Dans les systèmes multitêtes, cette broche (au niveau des contrôleurs « secondaires ») est automatiquement basculée en mode série pour gérer la communication interne entre les contrôleurs. Pin 7 Bleu LASER START Entrée de démarrage externe du laser. Le laser peut être activé en insérant un interrupteur entre la broche 1 (24 V à courant limité) et la broche 7 (entrée de démarrage externe du laser). Cette entrée fonctionne, dans le circuit interne, en parallèle avec les autres entrées de démarrage du laser (X4 et X59). Ainsi, l'application d'une tension constante sur cette broche supprimera les fronts provenant des autres entrées de démarrage du laser. Le relais de sécurité PILZ est doté d'une petite roue de sélection sur le boîtier pour sélectionner CAT2/3 ou CAT4. 2-34 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Minutage L'image suivante illustre le minutage général du relais de sécurité : Défauts d'installation typiques La porte à verrouillage doit être équipée de doubles interrupteurs pour atteindre le niveau de sécurité requis. Si un interrupteur ne fonctionne pas, l'autre interrupteur assure le niveau de sécurité. Les deux circuits de verrouillage doivent être connectés à la même porte de sécurité. La connexion du circuit de verrouillage 1 à la porte de sécurité 1 uniquement et du circuit de verrouillage 2 à la porte de sécurité 2 uniquement est un exemple de défaut d'installation typique. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-35 CONSIGNES DE MONTAGE CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ, LENTILLE La tête scanner peut être équipée d'une connexion d'air comprimé. L'air comprimé maintient la lentille parfaitement propre. Cette alimentation en air requiert un tuyau de diamètre 6 mm. Pour monter le tuyau d'air comprimé : • Faire glisser l'écrou tournant sur le tuyau. • Faire glisser le tuyau sur le connecteur d'air et serrer l'écrou. Il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre et sec, sans huile, afin d'éviter toute détérioration de la lentille. Connecteur d'air comprimé à la tête scanner (utilisez le connecteur situé à gauche ou à droite de la tête scanner) 2-36 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE CONNEXION D'AIR COMPRIMÉ REFROIDISSEMENT D120i IP D320i IP La tête laser est équipée d'une connexion d'air comprimé afin de refroidir le laser. Un kit d'installation d'air optionnel, pour le traitement de l'air d'usine qui doit être fourni à la tête laser, est disponible. Le kit d'air comprend un filtre à air, un régulateur, un filtre coalescent, un solénoïde et un câble de commande, des raccords et 12 mètres de tuyau de 12 mm. Connecteur du câble de solénoïde d'air au contrôleur D-Series Régulateur de pression Tuyau de 12 mm de diamètre extérieur au laser Connecteur enfichable Connecteur enfichable Tuyau de 10 mm de diamètre extérieur Filtres en ligne Remarques : (1) Vérifiez que le ruban de filetage est appliqué avant l'assemblage. (2) Une alimentation en air d'usine de 4 bar minimum est nécessaire pour le fonctionnement du kit. (3) La pression maximale est de 10 bar. Kit de filtration d'air D-Series, référence EPP002300 ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre, sans huile, de classe 1.7.2 de la norme ISO8573, afin d'éviter toute détérioration de la lentille et du tube laser. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-37 CONSIGNES DE MONTAGE Connexion de l'air comprimé au laser AVERTISSEMENT : Risque de dommages matériels. La pression d'air de fonctionnement est de 4 bar. Raccordez le tuyau du kit d'installation d'air à l'entrée d'air comprimé du laser. Une valve de sécurité se trouve au niveau de l'entrée d'air. Elle s'ouvre si le débit d'air à l'entrée dépasse 450 lpm. Pour des raisons de sécurité, il existe deux sorties distinctes pour l'air comprimé. Un silencieux est connecté à l'une d'entre elles (sortie d'air 2). Un tuyau est raccordé à l'autre (sortie d'air 1). L'extrémité de ce tuyau doit être installée de manière à ne jamais être bloquée ou à empêcher toute infiltration d'eau. Veuillez vérifier chaque mois si les sorties sont bloquées ou encrassées. Le blocage des sorties risque d'endommager le laser ! Sortie d'air 1 pour le raccordement du tuyau Sortie d'air 2 avec silencieux Valve de sécurité Entrée d'Air Le fonctionnement de la valve de sécurité peut être vérifié lors de son installation. Faites monter la pression de la ligne de 3,5 à 4,5 bar jusqu'à ce que la valve de sécurité s'ouvre. Réduisez la pression de 0,1 bar pour assurer un débit d'air correct. Veuillez noter que la pression d'air n'est appliquée à la valve de sécurité que si la valve de commutation à l'intérieur de la tête laser est ouverte. Si elle est fermée, aucun flux d'air ne traverse la tête laser. Les deux sorties d'air doivent être dégagées. Un seul silencieux doit être installé aux sorties d'air. N'utilisez pas de silencieux sur les deux sorties d'air. N'échangez pas les entrées et les sorties d'air comprimé. Vérifiez une fois par an si le silencieux est encrassé. Retirez le boîtier en acier inoxydable pour vérifier le silencieux. Le diamètre intérieur du tuyau de sortie doit être d'au moins 12 mm. La longueur du tuyau de sortie ne doit pas dépasser 4 mètres. 2-38 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE RÉGLAGES DU DÉBIT D'AIR Le débit d'air à travers la tête laser et donc la consommation d'air comprimé sont contrôlés par une valve de commutation interne. Pour atteindre la capacité de refroidissement spécifiée, la pression de la ligne avant la tête laser doit être réglée à environ 3,5 bars. Il en résulte un débit d'air de 400 litres par minute si la valve de commutation est ouverte. Afin d'éviter que le laser ne soit endommagé, la valve de commutation s'ouvre pendant 60 secondes à chaque fois que le système d'impression laser est réglé sur son état « Prêt ». Après cette séquence, la valve de commutation s'ouvre toutes les 10 secondes. Vérifiez et réajustez la pression de la ligne pendant les premiers cycles d'arrêt après la période initiale de refroidissement de 60 secondes. Le mécanisme de contrôle du débit surveille la température de la source laser et ajuste la durée des périodes pendant lesquelles la valve de commutation est ouverte. Si le laser se refroidit, le flux d'air est engagé pendant 1 seconde. Lorsque le laser chauffe, cette période s'allonge jusqu'à ce que l'état ouvert dure plus de 9 secondes. À ce stade, la valve s'arrête de fonctionner et reste ouverte. Flux d'air sans refroidisseur à air D120i Voici des exemples de débit d'air typiques pour l'imprimante D120i. Température ambiante de l'imprimante D120i (en °C) par rapport au cycle de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air (en LPM) Sans refroidisseur d'air L025367 Édition 7 Mai 2022 2-39 CONSIGNES DE MONTAGE D320i Voici des exemples de débit d'air typiques pour l'imprimante D320i. Température ambiante de l'imprimante D320i (en °C) par rapport au cycle de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air (en LPM) Sans refroidisseur d'air 2-40 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Flux d'air avec refroidisseur à air Si la température de l'air ambiant dépasse 30 °C et que le cycle de fonctionnement est supérieur à 50 %, un refroidisseur d'air doit être utilisé. D120i Toutes les courbes sont enregistrées avec le kit d'air original D-Series. La longueur maximale du tuyau lorsqu'un refroidisseur d'air est utilisé est de 4 mètres entre le refroidisseur et la tête laser. Dans ce cas, le kit d'air est installé entre le refroidisseur d'air et la tête laser. Un refroidisseur d'air de type SMC (Modèle : IDFA8E) a été utilisé comme référence. La pression réelle dépend de la longueur installée du tuyau. Température ambiante de l'imprimante D120i (en °C) par rapport au cycle de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air (en LPM) Avec refroidisseur d'air L025367 Édition 7 Mai 2022 2-41 CONSIGNES DE MONTAGE D320i Toutes les courbes sont enregistrées avec le kit d'air original D-Series. La longueur maximale du tuyau lorsqu'un refroidisseur d'air est utilisé est de 4 mètres entre le refroidisseur et la tête laser. Dans ce cas, le kit d'air est installé entre le refroidisseur d'air et la tête laser. Un refroidisseur d'air de type SMC (Modèle : IDFA8E) a été utilisé comme référence. La pression réelle dépend de la longueur installée du tuyau. Température ambiante de l'imprimante D320i (en °C) par rapport au cycle de fonctionnement d'impression maximum (en %) en fonction du débit d'air (en LPM) Avec refroidisseur d'air 2-42 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE REFROIDISSEMENT DE LA TÊTE SCANNER i-TECH 15 L'i-Tech 15 est une tête scanner extrêmement rapide avec des miroirs relativement grands et rapides. Cela permet d'obtenir des performances supérieures dans les applications pour lesquelles un champ d'impression important est nécessaire. Afin de garantir un fonctionnement fiable de la tête scanner à des températures élevées et/ou des cycles de fonctionnement élevés, la tête scanner peut nécessiter un refroidissement supplémentaire. Pour éviter toute interruption dans les processus de fabrication, nous recommandons vivement une évaluation minutieuse des conditions données. Le tableau de la page suivante fournit des informations sur le moment où il convient d'utiliser un refroidissement supplémentaire par air comprimé dans des applications d'impression typiques. Le cycle de fonctionnement de l'impression peut être calculé à l'aide de cette formule : • Cycle de fonctionnement (%) = (temps d'impression (ms) x fréquence de produit (produits/s))/10 • Exemple : pour un message de 50 ms de temps d'impression et pour 4 impressions par seconde, le cycle de fonctionnement est de 50 x 4/10 = 20 %. La pression de fonctionnement est de 4 bar. Vers l'alimentation en air (tuyau de 8 mm (illustré) ou de 12 mm) Valve d'étranglement Entrée d'air comprimé pour le refroidissement Sortie d'air comprimé pour le refroidissement Raccordez les silencieux lors de l'utilisation Pour refroidir la tête scanner, reliez l'air comprimé à l'entrée et les silencieux aux sorties d'air. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-43 CONSIGNES DE MONTAGE Réglages du débit d'air pour la tête scanner i-Tech 15 Les composants du kit d'air L015288 sont utilisés pour raccorder le refroidissement d'air comprimé et pour installer les silencieux. Nous vous recommandons d'utiliser le kit Domino standard EPP002300, surtout si vous n'êtes pas sûr de la qualité de l'air disponible ou de la pression de la ligne. Les réglages de la valve d'étranglement sont donnés pour une pression de ligne de 4 bar en utilisant le kit d'air Domino. Dans un premier temps, la valve d'étranglement est complètement fermée. Aucun flux d'air ne traverse la tête scanner. Afin de régler le débit d'air correct, ouvrez la valve en tournant le bouton. Le nombre de tours nécessaires est indiqué dans le tableau ci-dessous. Tours Débit d'air [l/min] 5 25 8 50 9,5 75 Remarque : Le tableau suivant indique le débit d'air à régler en fonction de la température ambiante et du cycle de fonctionnement de l'impression. Température ambiante 2-44 Sans refroidissement Avec refroidissement Cycle de fonctionnement Cycle de fonctionnement de l'impression Débit d'air 25 °C 100 % 100 % 0 l/min 30 °C 90 % 100 % 25 l/min 35 °C 75 % 100 % 50 l/min 40 °C 60 % 100 % 75 l/min L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE REFROIDISSEMENT À EAU D620i ET D1020i Le refroidisseur d'eau et l'air comprimé doivent être connectés au laser. Afin d'éviter toute détérioration du tube laser, il faut impérativement alimenter le circuit en air comprimé propre, sans huile, de classe 1.7.2 de la norme ISO8573. L'air comprimé est utilisé pour éviter des taux d'humidité trop élevés à l'intérieur du module laser. Et ainsi éviter la condensation de l'eau à l'intérieur du module laser. Câble principal du contrôleur au laser Entrée d'eau Sortie d'air comprimé 1 avec tuyau (diamètre extérieur de 12 mm) Sortie d'eau Sortie d'air comprimé 2 avec silencieux Entrée d'air comprimé Ajustez la pression de l'air comprimé entre 2,5 et 3 bar. Cela équivaut à un débit d'air de 20 litres par minute. Le refroidisseur d'eau est commandé par le contrôleur via le connecteur X28. La mise en marche et l'arrêt se font également via cette connexion. Reportez-vous au manuel du refroidisseur d'eau pour plus de détails. Le liquide de refroidissement peut être commandé chez Domino. Le liquide de refroidissement doit être remplacé au moins tous les deux ans. Remarque : Contactez Domino avant de déconnecter le silencieux ou de connecter un tuyau à la sortie d'air 2 du laser. Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé, ils doivent être placés dans des positions différentes pour des raisons de sécurité. Les deux sorties d'air doivent être dégagées. Un seul silencieux doit être installé aux sorties d'air. N'utilisez pas de silencieux sur les deux sorties d'air. N'échangez pas les entrées et les sorties d'air comprimé. Le diamètre extérieur du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur du tuyau de sortie ne doit pas dépasser 10 mètres. ATTENTION : Risque de dommages matériels. Suivez les consignes de sécurité du chapitre 1 concernant le refroidissement à eau. Remarque : Il est possible de faire fonctionner en parallèle un kit d'air et un refroidisseur d'eau. Les deux sont activés via le connecteur X28. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel du refroidisseur d'eau. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-45 CONSIGNES DE MONTAGE SYSTÈME D'EXTRACTION DE FUMÉES ET PARTICULES Domino recommande d'installer l'extracteur de fumées DPX500, DPX1000, DPX1500 ou DPX2000. Les systèmes DPX500, DPX1000 et DPX1500 sont des systèmes d'extraction de fumées et particules à utilisation générale conçus pour évacuer les particules et les gaz. Le système d'extraction de fumées et particules DPX2000 est doté d'un filtre principal supplémentaire et d'un bloc chimique qui supprime de l'air toutes les odeurs et les gaz générés lors du marquage de PVC au moyen d'un laser. Les DPX500, DPX1000, DPX1500 et DPX2000 sont équipés d'un connecteur adapté au système laser Domino D-Series. AVERTISSEMENT : Gaz potentiellement dangereux. Risque de blessure corporelle. Lors de l'impression sur du PVC, il est indispensable d'utiliser l'extracteur DPX2000 du fait des émanations de gaz générées lors du processus. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel qui est fourni avec le système d'extraction des fumées et particules. 2-46 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE PROTECTION Afin d'obtenir une installation de classe 1 pour ce système laser de classe 4, il convient d'installer une protection autour de la zone d'impression de la tête laser (voir « Interrupteurs de verrouillage » à la page 1-15). PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT : Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle. Seul un personnel qualifié peut effectuer la première mise en service du système d'impression laser. Respectez toutes les réglementations et instructions de sécurité en vigueur. Reportez-vous au CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ». ATTENTION : Électricité. Risque de dommages matériels Ne branchez et ne débranchez aucune connexion électrique lorsque le contrôleur est sous tension. (1) Sur le contrôleur, déplacez l'interrupteur de la position « 0 » à la position « 1 ». (2) Sur le panneau de commande, débloquez l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume (voir également « Mise en marche et mise à l'arrêt » à la page 3-10). (3) Au démarrage, le logiciel du contrôleur démarre. Une fois lancé, un TouchPanel peut être connecté au système (voir aussi « Mise en marche et mise à l'arrêt » à la page 3-10). (4) Vérifiez les points suivants : • Les verrouillages sont fermés, • Un message d'impression est chargé, • Un signal de démarrage du laser a été fourni, • Le voyant IMPRIMANTE PRÊTE du contrôleur est allumé, • Le système d'extraction des fumées et poussières a démarré et aucun défaut n'est affiché. Si le système d'impression laser est équipé d'une connexion d'air comprimé, le système d'air comprimé doit être mis en marche. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-47 CONSIGNES DE MONTAGE ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE Cette procédure est réservée au personnel qualifié. Lorsque la connexion est effectuée à l'aide du mot de passe du niveau Superviseur, l'assistant d'installation initiale n'est pas disponible à l'opérateur. L'assistant d'installation initiale offre la manière la plus simple de paramétrer l'imprimante. Remarque : Les réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que le mot de passe administrateur a été saisi. Le mot de passe de l'administrateur ne doit être connu que des employés autorisés à effectuer des modifications à ce niveau. Ce manuel est destiné aux utilisateurs de niveau Superviseur. (1) Accédez à l'écran principal pour vous connecter. (2) Sélectionnez Accueil > Paramètres > Assistant d'installation initiale. Remarque : La procédure d'installation doit être exécutée par un technicien qualifié. 2-48 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE POSITIONNEMENT DU CODE SUR LE PRODUIT La position du code sur le produit dépend de deux éléments : (1) L'emplacement du détecteur de produit (déclencheur d'impression), par rapport à la fenêtre d'impression sur le produit. (2) Le paramétrage du « Délai encodeur » dans le logiciel. Le laser D-Series peut commencer à imprimer dès la réception du signal de détection de produit. Dans la plupart des cas, il est possible de modifier la position du code sur le produit en reculant ou en avançant le détecteur de produit (autrement dit en déclenchant l'impression plus tôt ou plus tard). Détecteur de produit Fenêtre d'impression du produit Sens de déplacement Le fait de déplacer le détecteur de produit dans le sens opposé au sens de déplacement déclenche l'impression plus tôt et la position d'impression se déplace vers la gauche dans la fenêtre d'impression. Le fait de déplacer le détecteur de produit dans le sens du déplacement retarde le déclenchement de l'impression et la position d'impression se déplace alors vers la droite dans la fenêtre d'impression. Dans certains cas, il n'est pas possible de repositionner le détecteur de produit. Le système d'impression laser D-Series comporte une fonction appelée « Délai encodeur » permettant à l'imprimante d'attendre un nombre précis d'impulsions avant de déclencher l'opération d'impression. Du fait que l'encodeur mesure alors la distance parcourue par le produit, ceci permet de retarder le signal de détection de produit d'une distance de déplacement du produit connue et définie par l'utilisateur. Remarque : le délai encodeur ne peut être utilisé que pour retarder le déclenchement de l'opération d'impression. Dans l'exemple ci-dessus, cette opération devrait déplacer la position d'impression vers la droite à l'intérieur de la fenêtre d'impression. Dans l'exemple ci-dessus, si le détecteur était positionné en amont (avant) de la tête laser, l'impression serait déclenchée trop tôt pour imprimer dans la fenêtre d'impression, le délai encodeur va donc généralement servir à positionner correctement l'impression. Le délai encodeur peut être réglé par message, ce qui permet d'utiliser une position unique pour le détecteur de produit pour différents formats de produit ou pour définir différentes positions de code sur des produits de même format. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-49 CONSIGNES DE MONTAGE Pour définir le délai encodeur, connectez-vous en tant qu'administrateur et allez à : Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement de ligne > Configuration de l'encodeur Délai encodeur = 0, non utilisé 2-50 Délai encodeur utilisé, retardant l'opération d'impression et déplaçant le code, sans modifier la position de la cellule ou de la tête laser L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Arriver à la vitesse maximale de la ligne L'imprimante D-Series comporte une fonction permettant d'agrandir le champ d'impression lors de l'impression d'un produit passant devant la tête laser. Cette fonction est utilisée pour parvenir à une vitesse de ligne maximale. Le mode d'impression doit être réglé sur « Impression dynamique ». Ajustez le mode d'impression via : Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement de ligne > Configurer le mouvement de ligne En règle générale, le premier objet dans le sens du déplacement d'un message est imprimé lorsqu'il est entré dans la zone d'impression au-dessous de la lentille laser. Sens de déplacement du produit Champ d'impression sur le produit Produit Zone d'impression Exemple d'impression dynamique sans agrandissement du champ L025367 Édition 7 Mai 2022 2-51 CONSIGNES DE MONTAGE Exemple de réglage d'un message à imprimer. L'impression démarre lorsque le champ d'impression du produit est déplacé dans la zone d'impression du laser. Sens de déplacement du produit Produit Champ d'impression sur le produit Zone d'impression Pour obtenir la vitesse maximale de la ligne, le champ peut être agrandi dans le sens opposé au déplacement du produit. L'impression démarre lorsque l'objet entre dans la zone d'impression. 2-52 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Pour étendre le champ d'impression dans QuickStep 2, déplacez l'objet dans la direction opposée au mouvement à l'extérieur du champ d'impression. L'impression démarre lorsque le champ d'impression du produit entre dans la zone d'impression. Sens de déplacement du produit Produit Champ d'impression sur le produit Zone d'impression Remarque : Le déplacement du code sur l'écran, dans le champ réel ou virtuel peut déplacer le code sur le produit. Définissez tout d'abord la position d'impression idéale à l'écran, puis réglez le détecteur de produit (déclenchement d'impression) ou modifiez le délai encodeur pour ajuster la position réelle de l'impression sur le produit. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-53 CONSIGNES DE MONTAGE Réaliser des impressions plus longues que le format du champ En utilisant des champs virtuels/agrandis, il est possible d'imprimer un objet qui dépasse la taille d'un champ. La procédure est identique à celle décrite auparavant à propos de l'agrandissement du champ d'impression dans QuickStep 2. Déplacez l'objet hors du champ réel dans le sens opposé à celui du déplacement des produits et amenez-le dans un champ virtuel. L'écran illustre un message long en dehors du champ d'impression et dans le champ agrandi. 2-54 L025367 Édition 7 Mai 2022 CONSIGNES DE MONTAGE Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer la distance Avec cette fonction spéciale, il est possible de fixer une distance minimum et maximum entre deux produits à imprimer. Connectez-vous en tant qu'administrateur et accédez à : Accueil > Paramètres > Paramètres de production > Mouvement de ligne > Distance produit Réglez la distance maximale et/ou la distance ignorée entre produits, en millimètres. Les deux options sont désactivées en réglant la distance à 0,00 mm. Pour activer l'une ou l'autre des deux options, entrez une distance. Si, entre deux signaux de déclenchement d'impression, la distance maximale est dépassée lorsque les produits passent, un message d'erreur est affiché : « Pas d'impression max dépassé ». Le numéro d'erreur est 14. Le système n'est plus prêt pour l'impression. Si, entre deux signaux de déclenchement d'impression, la distance ignorée entre produits n'est pas atteinte lorsque les produits passent, un message d'avertissement est affiché : « Signal de déclenchement d'impression ignoré ». Le numéro d'erreur est 15. Le second signal de déclenchement d'impression est ignoré et n'entraîne aucune impression sur le produit. L'erreur éventuelle « Démarrage impression en cours d'impression » est supprimée. L025367 Édition 7 Mai 2022 2-55 CONSIGNES DE MONTAGE PAGE VIERGE 2-56 L025367 Édition 7 Mai 2022 CHAPITRE 3 : UTILISATION TABLE DES MATIÈRES Page SYSTÈME D'IMPRESSION LASER D-SERIES .......................................................................... 3-5 D120i, D320i, D620i ............................................................................................................. 3-5 D1020i .................................................................................................................................. 3-6 COMMANDES ET INDICATEURS ............................................................................................. TouchPanel et interface ........................................................................................................ Commandes .................................................................................................................... Témoins lumineux ............................................................................................................. Témoins lumineux supplémentaires D620i et D1020i ...................................................... 3-7 3-7 3-7 3-8 3-9 MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT .................................................................................. 3-10 Mise en marche du contrôleur ............................................................................................. 3-10 Mise en marche de la tête laser ........................................................................................... 3-10 Mise à l'arrêt de la tête laser ................................................................................................ 3-10 Mise à l'arrêt du contrôleur .................................................................................................. 3-10 CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES ....................................................................... 3-11 Webserver ............................................................................................................................ 3-12 INTERFACE QUICKSTEP 2 ....................................................................................................... 3-13 Écran principal ...................................................................................................................... 3-13 Barre d'état ...................................................................................................................... 3-14 Fonctions générales ............................................................................................................. 3-15 Configuration initiale ............................................................................................................. 3-16 Paramètres d'affichage .................................................................................................... 3-16 Réglage de l'horloge principale ....................................................................................... 3-16 Paramètres de production .................................................................................................... 3-17 Gestion de la sécurité ........................................................................................................... 3-18 Mode de sécurité ............................................................................................................. 3-18 Ajout/modification d'un utilisateur .................................................................................... 3-19 Suppression d'un utilisateur et modification du mot de passe ....................................... 3-19 Groupes ........................................................................................................................... 3-19 Spécification de la gestion des mots de passe ............................................................... 3-19 Signature électronique ..................................................................................................... 3-19 Réglages d'impression globaux ........................................................................................... 3-20 Décalage du champ d'impression ................................................................................... 3-20 Options de message ........................................................................................................ 3-20 Moteur d'impression ........................................................................................................ 3-20 Réglage du pointage ....................................................................................................... 3-20 Contenu/Codes équipe .................................................................................................... 3-21 Horloges/Dates ................................................................................................................ 3-21 Création et édition d'un message ........................................................................................ 3-22 Ajout de texte ................................................................................................................... 3-22 Unicode ............................................................................................................................ 3-23 Caractères Unicode courants .......................................................................................... 3-23 L025367 Édition 7 Mai 2022 3-1 UTILISATION Éditeur IME (Input Method Editor) ....................................................................................3-23 Valeurs générales de propriété ..........................................................................................3-24 Impression conditionnelle..................................................................................................3-25 Propriétés du texte ............................................................................................................3-26 Ajout d'un nouveau code-barres .......................................................................................3-27 Propriétés du code-barres ................................................................................................3-27 Ajout d'une image .............................................................................................................3-28 Propriétés de l'image .......................................................................................................3-28 Importation DXF ................................................................................................................3-29 Propriétés .........................................................................................................................3-29 Ajout d'une forme : arc/rectangle ......................................................................................3-30 Propriétés de l'arc ...........................................................................................................3-30 Propriétés du rectangle ....................................................................................................3-30 Ajout d'une nouvelle variable ................................................................................................3-31 Ajout d'une nouvelle horloge.............................................................................................3-32 Ajout d'un nouveau compteur ..........................................................................................3-32 Ajout d'un nouveau champ Prompt...................................................................................3-34 Ajout d'un nouveau lien .....................................................................................................3-35 Ajout d'un nouveau script ................................................................................................3-35 Ajout d'une nouvelle sérialisation ......................................................................................3-36 Ajout d'un nouveau code équipe .....................................................................................3-36 Ajout d'une nouvelle insertion de texte .............................................................................3-37 Ajout d'une nouvelle variable texte ...................................................................................3-38 Ajout d'un nouveau lien texte ...........................................................................................3-38 Défaire/Refaire .......................................................................................................................3-39 Message ................................................................................................................................3-39 Jeu de paramètres ................................................................................................................3-40 Paramètres standard .............................................................................................................3-41 D120i 10 ...........................................................................................................................3-41 D320i 10 ...........................................................................................................................3-41 D620i 10 ...........................................................................................................................3-41 D1020i 10 .........................................................................................................................3-41 D120i 15 ............................................................................................................................3-42 D320i 15 ...........................................................................................................................3-42 D620i 15 ...........................................................................................................................3-42 D1020i 15 .........................................................................................................................3-42 Éditer .....................................................................................................................................3-43 Ajouter ...................................................................................................................................3-43 Déplacer ................................................................................................................................3-43 Zoom .....................................................................................................................................3-44 Reclasser les éléments visuels .............................................................................................3-44 Liste de sélection d'élément .................................................................................................3-44 Redimensionner ....................................................................................................................3-44 STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS ...............................................................3-45 Sélection d'un message existant ..........................................................................................3-45 Gestion des fichiers ..............................................................................................................3-45 3-2 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION SAUVEGARDE ET RESTAURATION .......................................................................................... 3-46 Sauvegarder .................................................................................................................... 3-46 Restaurer ......................................................................................................................... 3-46 Mettre à jour ......................................................................................................................... 3-46 Préréglages .......................................................................................................................... 3-47 ÉTAT DE L'IMPRIMANTE .......................................................................................................... 3-47 PARAMÈTRES AVANCÉS ......................................................................................................... 3-48 Paramètres Laser ................................................................................................................. 3-48 Options d'installation ........................................................................................................... 3-48 DIAGNOSTICS .......................................................................................................................... 3-49 État ....................................................................................................................................... 3-49 Entrées du journal ................................................................................................................ 3-49 Journal Audit Trail ............................................................................................................ 3-49 Journal des états ............................................................................................................. 3-49 CONFIGURATION DES ALERTES ............................................................................................ 3-50 Configurer Alertes ................................................................................................................ 3-50 Alertes classées ................................................................................................................... 3-50 PORT E/S .................................................................................................................................. 3-50 Affectation ............................................................................................................................ 3-50 Message Sélectionné ........................................................................................................... 3-51 RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE .................................................................................................... 3-52 Ethernet ................................................................................................................................ 3-52 Multitête ................................................................................................................................ 3-52 Principales possibilités de connexion............................................................................... 3-53 Connexions ...................................................................................................................... 3-54 Comportement du signal d'entrée en mode système multitête ...................................... 3-54 Comportement du signal de sortie en mode système multitête ...................................... 3-54 INFORMATIONS SYSTÈME ...................................................................................................... 3-55 Vue d'ensemble .................................................................................................................... 3-55 Versions logicielles ............................................................................................................... 3-55 Versions matérielles .............................................................................................................. 3-55 INTERFACE UTILISATEUR ........................................................................................................ 3-56 Connexion à l'imprimante .................................................................................................... 3-56 Langue et clavier .................................................................................................................. 3-56 Réseau ................................................................................................................................. 3-56 Informations de version ........................................................................................................ 3-56 ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE ................................................................................... 3-57 L025367 Édition 7 Mai 2022 3-3 UTILISATION PAGE VIERGE 3-4 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION SYSTÈME D'IMPRESSION LASER D-SERIES D120i, D320i, D620i TouchPanel en option Contrôleur D-Series BCP (10 W, 30 W et 60 W) Interrupteur Marche/ Arrêt Interrupteur à clé Connecteur d'alimentation secteur Lentille du laser Tête scanner Tête laser Interface utilisateur optionnelle, contrôleur et tête laser avec tête scanner L025367 Édition 7 Mai 2022 3-5 UTILISATION D1020i TouchPanel en option Interrupteur à clé Contrôleur D-Series BCP7.3 (100 W) Interrupteur Marche/Arrêt Câble principal BCP7.3 Connecteur d'alimentation secteur Lentille du laser 3-6 Tête scanner Tête laser L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION COMMANDES ET INDICATEURS L'interface utilisateur, les voyants et les fonctions des icônes du logiciel sont décrits dans les paragraphes qui suivent. TouchPanel et interface L'exploitation du logiciel s'effectue via un clavier de type PC, le pavé tactile TouchPanel ou un navigateur Web. Le TouchPanel en option permet, s'il est connecté, la saisie par l'effleurement des onglets et des touches de fonction à l'écran. Le logiciel comporte un clavier à l'écran. Remarque : Le navigateur Web ne prend pas en charge l'éditeur de message. Commandes Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur à clé Témoins INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT - Met en marche et arrête le contrôleur INTERRUPTEUR À CLÉ - Met en marche et arrête le laser (démarrage des ventilateurs et du tube laser). L'interrupteur à clé dispose de 3 positions • « 0 » Arrêt laser • « 1 » Laser prêt • « * » Mise en marche laser L025367 Édition 7 Mai 2022 3-7 UTILISATION Témoins lumineux Verrouillage 1 Verrouillage 2 PC prêt Imprimante prête Imprimante occupée • Verrouillage 1 - S'allume lorsque le verrouillage 1 est fermé. • Verrouillage 2 - S'allume lorsque le verrouillage 2 est fermé. • PC prêt - S'allume lorsque le PC interne est prêt. • Imprimante prête - S'allume lorsque le laser est mis sous tension et que le système d'impression est prêt à imprimer. • Imprimante occupée - S'allume lorsque le laser est en train d'imprimer. La puissance du laser est également indiquée par un témoin rouge situé à l'avant et à l'arrière de la tête laser. Le témoin de puissance est alimenté par la tension du laser. Témoin d'alimentation et d'état à l'avant de la tête laser 3-8 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Le témoin d'état est une LED multicolore qui indique : • Vert Système prêt, aucune erreur, pas de fonctionnement du laser. • Rouge Fonctionnement du laser, pour indiquer les courtes périodes de fonctionnement du laser, le témoin reste allumé pendant une période plus longue que le fonctionnement réel du laser. • Jaune Erreur ou avertissement, des informations supplémentaires peuvent être indiquées par un témoin jaune clignotant pour les techniciens de service. Un deuxième témoin d'alimentation est situé sur l'arrière de la tête laser. Témoins lumineux supplémentaires D620i et D1020i 5V 24 V OK Avertissement Surchauffe • 5 V - vert : 5 V pour la logique numérique disponible • 24 V - vert : 24 V pour le contact d'alimentation de la tension de contrôle • OK - vert : aucun état d'erreur interne • Avertissement - jaune : opération d'urgence • Surchauffe - jaune : la température de l'armoire est trop élevée L025367 Édition 7 Mai 2022 3-9 UTILISATION MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT AVERTISSEMENT : Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle. Le système d'impression laser doit être utilisé uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu. Le système d'impression laser doit être utilisé uniquement par du personnel formé. L'utilisation est uniquement autorisée lorsque tous les câbles nécessaires sont raccordés et que toutes les pièces sont montées. Ne débranchez pas de câble pendant le fonctionnement de la machine. Voir aussi CHAPITRE 1 : « SANTÉ & SÉCURITÉ ». ATTENTION : Capuchon de protection. Risque de dommages matériels. Avant toute utilisation de l'équipement, il convient de retirer de la lentille le capot de protection, qui protège la lentille contre les chocs et contre les salissures qui peuvent nuire à la performance du Laser. Mise en marche du contrôleur Sur le contrôleur, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que le témoin PC PRÊT s'allume. Mise en marche de la tête laser Fermez tous les verrouillages. Mettez l'interrupteur à clé de la position « 0 » à la position « 1 ». Pour démarrer le laser, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre devant le symbole laser et maintenez-la à cette position pendant au moins 1 seconde. La clé revient ensuite automatiquement à la position « 1 ». • Pour les systèmes de 30 watts, le laser requiert une phase de stabilisation. • Pour les systèmes de 60 watts, le laser requiert une phase de stabilisation et teste si le laser est prêt en réalisant une ou plusieurs impressions. Une impression test très rapide a donc lieu avant un signal d'impression. • Veuillez respecter les consignes de sécurité avant et après la mise en marche du laser. Le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume. Après l'initialisation du logiciel et le démarrage des lasers, le système d'impression est prêt. L'alimentation du laser est également indiquée par un témoin rouge sur la face arrière du laser. Mise à l'arrêt de la tête laser (1) Mettez l'interrupteur à clé de la position « 1 » à la position « 0 ». Le matériel laser est hors tension. Mise à l'arrêt du contrôleur (1) Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Le contrôleur s'éteindra immédiatement. 3-10 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES L'imprimante D-Series est contrôlée via un TouchPanel distant ou via un PC exécutant Microsoft Windows 10® sur lequel est installé le logiciel QuickStep 2. Pour la connexion d'une imprimante D-Series, le TouchPanel est connecté au connecteur TouchPanel X59 du contrôleur. Le TouchPanel affiche ensuite l'interface utilisateur associée à cette imprimante. Connecteur TouchPanel X59 Un TouchPanel seul permet de contrôler plusieurs imprimantes D-Series appartenant au même réseau. Les détails relatifs à l'imprimante en cours d'utilisation sont affichés dans l'écran principal. Il contient les informations suivantes : l'utilisateur connecté, le nom et le modèle de l'imprimante. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter une autre imprimante au réseau : (1) Déconnectez-vous de l'imprimante à laquelle vous êtes actuellement connecté en appuyant sur le bouton de verrouillage et en sélectionnant Déconnecter de l'imprimante pour afficher l'écran de la liste des imprimantes. (2) Appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (3) Appuyez sur Paramètres, sélectionnez la méthode de connexion Recherche par diffusion (par défaut). (4) Accédez à l'écran de la liste des imprimantes et appuyez sur Actualiser pour afficher une liste de toutes les imprimantes connectées au réseau. (5) Sélectionnez l'imprimante requise. Il est possible de créer une liste des imprimantes distantes préférées en suivant les étapes ci-dessous : (1) Dans l'écran de la liste des imprimantes, appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (2) Appuyez sur Paramètres et sélectionnez la méthode de connexion Favori. (3) Appuyez sur Ajouter favoris et renseignez les champs requis manuellement ou obtenez une imprimante préférée par diffusion. (4) Sélectionnez une imprimante dans la liste de diffusion. (5) Appuyez sur Ajouter aux favoris. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-11 UTILISATION Webserver Vous pouvez également vous connecter à l'interface utilisateur de l'imprimante par le biais du navigateur Web standard. Les navigateurs Web suivants sont pris en charge : • Microsoft Internet Explorer, versions 9.0 et ultérieures • Mozilla Firefox, versions 22 et ultérieures • Google Chrome, versions 27 et ultérieures • Apple Safari, versions 6 et ultérieures Si la connexion est effectuée via un navigateur Web, certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur ne sont pas disponibles. Fonctionnalité non disponible : L'Éditeur de messages, accessible via Écran principal > Paramètres > Éditeur ou via Écran principal > Messages > Nouveau message/Éditer message d'impression. Pour vous connecter, saisissez « http://[adresse IP du contrôleur] » dans la barre d'adresse du navigateur Web. 3-12 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION INTERFACE QUICKSTEP 2 Écran principal Lors du démarrage de l'imprimante et après la connexion, l'écran principal suivant s'affiche. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Barre d'outils de zoom Aperçu du message actif Nom de l'imprimante Touches de sélection du menu principal Verrou Icônes d'état : • Affichent l'état actuel de l'imprimante, par exemple : • Laser actif : laser en fonctionnement • Clé USB connectée : clé USB connectée au contrôleur ou au TouchPanel • Dongle connecté : dongle Pharma ou de service connecté Barre d'état : Touche Marche/ Arrêt : Affiche l'état de l'imprimante et l'état d'alerte. Si plusieurs alertes s'affichent, l'alerte ayant la priorité la plus haute s'affiche. • Active l'impression • Si le laser est à l'arrêt, il doit être mis sous tension avant que l'impression ne débute. • Arrête l'impression • Redémarre l'imprimante Barre d'outils de zoom : Agrandit et réduit le champ d'impression. Prévisualisation message : Aperçu et zone de travail principale. Utilisée pour le paramétrage et la création de messages. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-13 UTILISATION Touches de sélection du menu principal : Touche de verrouillage : Permettent d'accéder aux quatre zones principales de l'interface QuickStep 2 qui contiennent les fonctions du logiciel opérationnel. Les paramètres de production sont configurables par l'utilisateur. • Permet de verrouiller l'écran afin d'éviter des modifications involontaires. • Connexion et déconnexion • Déconnecte l'imprimante Nom de l'imprimante : Indique l'imprimante en cours d'utilisation. Barre d'état La barre d'état affiche des messages informels, d'avertissement et d'erreur - couleur de fond de la barre d'état : • Vert - l'état est normal, aucune intervention requise. • Orange - l'état est un avertissement et peut empêcher l'impression, mais si l'impression a été activée et que la raison de cette erreur est devenue obsolète, le couleur redevient automatiquement verte. • Rouge - l'état empêche l'impression et exige une attention immédiate. Remarque : Cliquez sur la barre d'état pour confirmer les alertes. 3-14 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Fonctions générales L'illustration suivante représente l'écran Réglages d'impression ainsi que les différentes zones de l'écran. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Titre de l'écran Défilement par page Onglets Défilement par ligne Fil d'Ariane (Navigation) Appuyez longtemps sur un bouton pour obtenir une description. Appuyez longtemps sur un bouton de la zone Paramètres pour déplacer ce bouton dans l'écran Principal. Le fil d'Ariane affiche l'emplacement actuel dans l'arborescence des menus. Pour modifier le niveau de l'interface utilisateur, cliquez sur les icônes. C'est également un moyen rapide de retourner à l'écran principal à partir de n'importe quelle page. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-15 UTILISATION Configuration initiale La configuration initiale permet de configurer l'aspect général de l'interface ainsi que les paramètres de base et les préréglages pour le fonctionnement de l'imprimante. Paramètres d'affichage Accueil > Paramètres > Régional > Langue et clavier Définir : • Langue • Configuration clavier • Procédé IME (Input Method Editor/Configuration clavier) • Devise principale Réglage de l'horloge principale Accueil > Paramètres > Régional > Date et heure Définir : • La date du système • L'heure du système (format horloge 24 heures) • Le fuseau horaire • L'heure d'été automatique • Le protocole de temps du réseau 3-16 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Paramètres de production Accueil > Paramètres > Paramètres de production Orientation de l'imprimante • Fait pivoter la tête laser et/ou le produit pour définir l'orientation correcte. • Il est possible d'imprimer en miroir. • Pour optimiser l'impression de codes matriciels, il est possible de faire pivoter le champ d'impression dans une certaine mesure. • L'option Tri des vecteurs permet de sélectionner l'ordre d'impression des vecteurs, de minimiser les sauts entre les polygones en imprimant le polygone à l'envers, de sélectionner le rectangle le plus grand en tant que premier objet à imprimer et de tirer les polygones. Champ d'impression • Définit la dimension utilisable et la dimension de la tête scanner du champ d'impression : largeur, hauteur et point central. • Définissez une restriction pour le champ d'impression. • Déclenchez un test d'impression pour mesurer le champ et régler sa taille. Optique • Sélectionnez la matrice de correction pour la configuration de la lentille et de la tête scanner utilisés, et réalisez un test d'impression. • Sélectionnez l'axe de distorsion du tube pour imprimer sur les objets ronds. • Ajustement précis : permet la déformation du champ d'impression complet dans différentes directions pour optimiser la géométrie d'impression dans des applications de clients complexes. Mouvement de ligne • Statique or dynamique : mouvement de ligne du produit. • Dynamique uniquement : paramètres d'encodeur - Source, échelle, délai et utilisation du champ. • Dynamique uniquement : transformation PN. • Dynamique uniquement : distance produit - La distance maximale et la détection du produit ignorent la distance, voir « Distance entre produits et démarrage d'impression - Ignorer la distance » à la page 2-55. Détection de produit • Détection de produit : activez Détection de produit et Détection de produit sur front montant. • Impression répétitive : déclenchez une impression par intervalle de temps donné. • Réglages du rebond : définissez les paramètres Délais de rampe ascendant et descendant, Latence de détection de produit et Vitesse maximale attendue. Registre à décalage • Activez le registre à décalage entre le signal de déclenchement et l'impression sur le produit et définissez la profondeur. Activez la sensibilité des bords et l'activité de la porte sur le front montant ou le niveau élevé. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-17 UTILISATION Gestion de la sécurité La protection par mot de passe empêche toute modification non autorisée sur le logiciel, ainsi que toute utilisation non autorisée du système d'impression laser. Certaines fonctions ne sont accessibles que d'un niveau d'utilisateur supérieur, le nombre de fonctions disponibles augmente au fur et à mesure que le niveau monte. Le niveau de l'utilisateur actuel est affiché dans l'écran principal QuickStep 2. Les fonctions disponibles pour chaque niveau d'utilisateur sont les suivantes : Niveau d'utilisateur Fonctions Mot de passe Fermer la session Afficher les fonctions principales. Aucun Opérateur Démarrer/arrêter l'impression, acquitter les alertes op Superviseur Créer/Éditer les messages ; Modifier les paramètres sv d'impression ; Accéder à l'éditeur et enregistrer l'éditeur Admin Modifier la plupart des paramètres Non publié Les modifications des réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que le mot de passe administrateur a été saisi. Ce mot de passe est connu uniquement par le personnel autorisé par Domino. Remarque : Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle et non avenue. Il est conseillé de changer les mots de passe après l'installation initiale. Mode de sécurité Accueil > Paramètres > Sécurité > Configuration • Simple Pour se connecter, il est nécessaire de saisir un mot de passe La connexion automatique peut être activée. • Service Le mode Service est réservé aux techniciens de l'entretien. • Avancé (dongle Pharma connecté uniquement) Pour se connecter, il est nécessaire de saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe La connexion automatique peut être activée Définissez l'avertissement d'expiration du compte utilisateur en jours. • Processus serveur (dongle Pharma connecté uniquement) La gestion de la sécurité est gérée par un serveur externe. 3-18 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Ajout/modification d'un utilisateur (Mode de sécurité avancé uniquement) Accueil > Paramètres > Sécurité > Utilisateurs Une liste des utilisateurs actuels apparaît. Sélectionnez un utilisateur pour modifier son nom d'utilisateur, mot de passe ou le groupe attribué. Pour ajouter un nouvel utilisateur : • Sélectionnez Utilisateurs > Ajout nouvel utilisateur. • Sélectionnez les champs Nom d'utilisateur et Mot de passe pour activer le clavier et saisissez les informations requises. • Sélectionnez le champ Groupe et attribuez un groupe. • Sélectionnez Enregistrer pour ajouter l'utilisateur. Suppression d'un utilisateur et modification du mot de passe (Mode de sécurité avancé uniquement) Accueil > Paramètres > Sécurité > Utilisateurs • Dans Utilisateurs, sélectionnez l'utilisateur à supprimer. • Sélectionnez Supprimer. Utilisez cette zone pour modifier le mot de passe. Groupes Accueil > Paramètres > Sécurité > Groupes Ajoutez, configurez et supprimez des groupes et assignez des droits d'utilisateur à un groupe spécifié. Spécification de la gestion des mots de passe (Mode de sécurité avancé uniquement) Accueil > Paramètres > Sécurité > Gestion des mots de passe Utilisez cette boîte de dialogue pour spécifier les attributs du mot de passe tels que l'expiration du mot de passe, le nombre de caractères et l'utilisation des caractères spéciaux. Signature électronique (Mode de sécurité avancé uniquement) Accueil > Paramètres > Sécurité > Signature électronique Définissez des actions dont l'exécution requiert une signature électronique. Un utilisateur doit saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour confirmer les actions nécessitant une signature électronique. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-19 UTILISATION Réglages d'impression globaux Décalage du champ d'impression Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Décalage du champ d'impression Décalez le champ d'impression selon l'axe x ou y, en mm. Remarque : Le message doit tenir dans le champ utilisable, sinon l'erreur « Échec de la transformation » apparaît. Cette valeur est remise à zéro lors du cycle de mise sous tension. Options de message Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Options message • Remplacer les jeux de paramètres globaux par les jeux de paramètres locaux Utilisez des jeux de paramètres définis dans un message (locaux) ou des jeux de paramètres système (globaux). Assurez-vous que le jeu de paramètres correct est utilisé si des jeux de paramètres locaux et globaux portent le même nom. • Charger le dernier message au démarrage Charge automatiquement le dernier message actif au démarrage et active l'impression. Moteur d'impression Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Moteur d'impression Définit la taille du buffer (la valeur par défaut est 20). À haute vitesse d'impression, avec les exemples de textes dynamiques tels que les compteurs ou dates/heures, les performances de l'ordinateur et la durée peuvent être insuffisants pour recompiler le nouveau contenu à imprimer. Lorsque vous utilisez DSP-Capacité Buffer, un buffer est rempli dans la mesure du possible. La valeur devrait être environ le double du nombre d'impressions par seconde. Réglage du pointage Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Réglage du pointage Le faisceau de pointage optionnel peut être utilisé pour voir où sont situés les objets du message sur le produit sur lequel imprimer. Toutes les configurations du système avec pointage affichent le message d'état « Faisceau de pointage activé » une fois que le pointage est activé Si Réglages d'impression > Pointage « Pointage sans alimentation laser » a été configuré dans le logiciel, la modulation laser est supprimée, quelles que soient les autres configurations effectuées. Les E/S du matériel de pointage peuvent être basculées entre • Sans alimentation laser • Désactivé Remarque : Si Réglages d'impression > Pointage : « Sans alimentation laser » est configuré, il a la priorité sur l'entrée E/S du matériel) 3-20 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Contenu/Codes équipe Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Contenu L'écran Réglage Équipes permet le réglage d'une heure de début pour chaque équipe et d'un code équipe. Chaque équipe continue jusqu'à l'heure de l'équipe suivante. Cliquez sur +Ajouter ligne pour ajouter une nouvelle équipe. Saisissez l'heure de début et le code équipe. Pour supprimer une équipe, cliquez sur le bouton Supprimer. Cliquez sur +Ajouter ligne pour ajouter une nouvelle équipe. Saisissez l'heure de début et le code équipe. Pour supprimer une équipe, cliquez sur le bouton Supprimer. Horloges/Dates Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Horloge/Dates • Jour Julien « 9 février » est imprimé comme 060 ou 366 selon le réglage pour le Jour Julien. • Mise à Jour expiration Permet de sélectionner une des valeurs suivantes : minuit, après la dernière équipe et avant la première équipe. Si Après la dernière équipe est sélectionné, les horloges sont actualisées à la fin de la dernière équipe même si cette équipe passe minuit pour continuer dans le jour suivant. Si Avant Prem. Équipe est sélectionné, les horloges sont actualisées au début de la première équipe même si la première équipe débute avant minuit du jour précédent. • Jour de début de semaine Permet de sélectionner le jour de la semaine qui commence chaque semaine. • Temps de Granularité [ms] Définit la précision horaire et l'heure après laquelle les horloges sont recompilées. Toutes les horloges sont recompilées après l'heure définie ici. Il est possible d'économiser la puissance de calcul en définissant une valeur de granulosité supérieure. • Heures Alpha Permet de définir la chaîne qu'utilise le composant d'horaire Heure Alpha (h). Réglage par défaut = A-Z (sans I ou O). • Jours de la semaine Alpha Permet de régler la chaîne Jour Alpha. Prend par défaut la valeur ABCDEFG. La première lettre correspond au « Jour du début de semaine ». • Jour du mois Alpha Permet de régler la chaîne Jour du mois Alpha. Réglage par défaut = 1234567890ABCDEFGHJKLNPQRSTVXYZ. Le premier composant correspond au « Jour du début de semaine ». • Noms mois Les noms des mois peuvent être réglés dans la zone Noms mois pour permettre leur insertion ultérieure dans un message. • Noms de mois courts Les noms des mois courts peuvent être réglés dans la zone Noms de mois courts pour permettre leur insertion ultérieure dans un message. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-21 UTILISATION Création et édition d'un message Ajout de texte (1) Sélectionnez Messages > Nouveau message ou Paramètres > Éditeur de Message pour afficher l'éditeur de message. (2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (3) Sélectionnez l'icône Ajouter . (4) Le sous-menu Ajouter s'affiche. Texte Code-barres Graphique Forme (MRC) Cloner élément (5) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Texte Changez de clavier à l'écran en sélectionnant l'icône Autre clavier appropriée située en bas de l'écran de saisie de texte. (6) Saisissez le texte requis à l'aide du clavier et sélectionnez l'icône de coche verte une fois terminé. (7) Pour modifier le texte, sélectionnez un élément de texte, puis appuyez sur l'icône de clavier dans le sous-menu Édition. (8) Pour modifier les paramètres de texte (Nom d'Objet, Position, Largeur, etc.), utilisez le sousmenu (Police caract., Alignement) ou sélectionnez Plus… (9) Pour supprimer un objet, sélectionnez l'objet et sélectionnez l'icône de suppression du menu Édition. (10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante 3-22 via le menu Fichier . L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Unicode (1) Sélectionnez Unicode (l'icône devient orange). (2) Saisissez la valeur Unicode. Le caractère (et la valeur) correspondant s'affichent en haut à droite de l'écran : Caractères Unicode courants 00A3 Livre (Sterling) 20AA Shekel (Israël) 0024 Dollar (US) 20AB Dong (Vietnam) 00A2 Cent (US) 20A2 Cruzerio (Brésil) 00A5 Yen (Japon) 20A6 Naira (Nigeria) 20AC Euro 20A8 Roupie 20A1 Colon (Costa Rica) 20A9 Won (Corée du sud) (1) Sélectionnez pour saisir ce caractère dans la zone de texte et pour annuler. (2) Ajoutez d'autres caractères Unicode en fonction des besoins. (3) Sélectionnez Unicode à nouveau pour revenir à l'écran Texte. Éditeur IME (Input Method Editor) La méthode de saisie est identique à celle des caractères Unicode. (1) Sélectionnez l'icône IME pour afficher la zone de saisie IME (l'icône devient orange). (2) Saisissez les caractères requis. (3) Sélectionnez à nouveau l'icône IME pour revenir à l'écran de texte. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-23 UTILISATION Valeurs générales de propriété • Nom d'objet Définit le nom de l'objet. • Position X Définit le point gauche de l'objet en mm. • Position Y Définit le point supérieur de l'objet en mm. • Largeur Spécifie la largeur d'un objet en mm (pour les objets texte, ceci représente la taille de chaque caractère). • Hauteur Spécifie la hauteur d'un objet en mm (pour les objets texte, ceci représente la taille de chaque caractère). • Mode Hachurage Définit le mode de hachurage pour l'objet. • Rotation [º] Fait tourner l'objet dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse, les valeurs négatives le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. • Italique [°] Permet de pencher l'objet pour le mettre en perspective. Il est possible de saisir des valeurs positives et des valeurs négatives en degrés. • Alignement horizontal Gauche, centre, droit, aucun. • Alignement vertical Haut, centre, bas, aucun. • Miroir Horizontal Reflète l'objet horizontalement. • Miroir Vertical Reflète l'objet verticalement. • Verrouillé L'objet ne peut pas être modifié. • Impression Empêche/Permet l'impression de l'objet. Cette fonction est utile pour les objets qui servent uniquement de repère lors de la création d'un objet. L'option Entrée numérique est réservée à des applications spéciales et exige la saisie des valeurs Conditionnel et Masque. • Référence Position X, Y S'affiche lorsque la position de référence est différente de la position X, Y d'un objet. 3-24 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Impression conditionnelle Pour l'impression conditionnelle, les entrées numériques doivent être configurées. Bien que le masque conditionnel n'indique que les entrées à examiner, la valeur de la condition doit être définie pour correspondre exactement à l'état que l'entrée aura pour permettre l'impression de l'objet. Le masque conditionnel et la valeur de la condition sont calculés en additionnant la valeur en représentation binaire des entrées à utiliser : • Entrée utilisateur A - 1 • Entrée utilisateur B - 2 • Entrée utilisateur C - 4 • Entrée utilisateur D - 8 • Entrée utilisateur E - 16 • Entrée utilisateur F - 32 • Entrée utilisateur G - 64 Exemples : • Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est haute, alors masque=1/valeur=1 • Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est basse, alors masque=1/valeur=0 • Un objet doit être imprimé uniquement lorsque l'entrée utilisateur A est basse et l'entrée utilisateur B est haute, alors masque=3/valeur=2 L025367 Édition 7 Mai 2022 3-25 UTILISATION Propriétés du texte Pour sélectionner et pour éditer du texte, les fonctions des touches restent identiques à celles des propriétés générales d'objet. • Police caract La police est sélectionnée dans la liste déroulante. Outre les polices qui figurent dans la liste, d'autres polices sont disponibles sur demande. • Espace Car. [%] Permet de régler la distance entre les caractères comme un pourcentage de la largeur du caractère. À 10 %, l'espacement des caractères augmente. À moins de 10 %, l'espacement des caractères diminue. • Espace lignes Permet de régler l'espacement des lignes après un caractère spécial. • Italique [°] Permet de faire pivoter les composants horizontaux des caractères de manière indépendante par la valeur saisie. Échantillon à 30 degrés • Proportionnel « Non » impose la même largeur de caractère pour tous les caractères comme défini ci-dessous. • Alignement Permet d'aligner le texte à gauche, à droite ou centré, selon l'option choisie dans la liste déroulante. • Rotation Permet de placer le texte autour d'un cercle dont le rayon a la valeur saisie et qui se lit dans le sens sélectionné. • Inverser le sens de ligne Permet d'accélérer le processus du scanner, le cas échéant, en inversant le sens du déplacement à travers la lentille. • Production en alternance Permet d'accélérer le processus du scanner, le cas échéant, en inversant alternativement le sens à travers la lentille. • Autoriser les objets vides Le texte peut ne pas avoir de contenu. 3-26 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Ajout d'un nouveau code-barres Pour ajouter un code-barres au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter code-barres et sélectionnez le type et la spécification requis dans la liste et dans les zones de texte modifiables. (3) Utilisez les onglets Texte, Variable, Éditer variable et Propriétés pour saisir les données de code-barres. (4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le code au message. (5) Modifiez le code-barres en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant le sous-menu ou en sélectionnant Plus… (6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Propriétés du code-barres Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs de propriété de texte. • Type de code Permet de régler le type de code, à sélectionner dans la liste déroulante. • Résolution (dpi) Permet de spécifier la résolution du code en dpi (dots per inch - points par pouce). • Inverse Permet l'impression en négatif du code. Nécessaire si l'impression sur le support doit être mise en évidence. • Chiffre de contrôle Permet de régler le code pour qu'il comprenne ou pour qu'il exclue une somme de vérification choisie dans la liste déroulante. • Longueur barre courte [%] Permet de réduire la hauteur de barre affichée en clair de certains codes, comme illustré ci-dessous. 70 % 100 % L025367 Édition 7 Mai 2022 3-27 UTILISATION Ajout d'une image Pour insérer une image au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Image dans le menu Ajouter. (3) Le dossier des images stockées dans l'imprimante s'affiche. (4) Recherchez l'image souhaitée. (5) Sélectionnez l'icône de coche verte pour insérer l'image. Remarque : Les formats de fichiers d'image monochrome bitmap (*.bmp), DXF (*.dxf) (jusqu'à la version 12, les informations sur les objets 3D sont éliminées, les polices et les étiquettes ne sont pas prises en charge) et les formats de fichier d'image noir et blanc Hewlett Packard Graphics Language HPGL (*.plt) sont pris en charge. Les commandes prises en charge pour l'importation des formats HPGL sont les suivantes : Arc Absolute, Arc Relative, Plot Absolute, Plot Relative, Pen Up, Pen Down. (6) Sélectionnez l'icône Déplacer dans le message. pour déplacer l'élément copié à l'emplacement souhaité (7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Utilisez la Gestion des fichiers (Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers) pour copier une image d'une clé USB dans le contrôleur. Propriétés de l'image • Forcer rechargement - Tente de rechercher le graphique importé au chargement du message. Lorsqu'un graphique a été mis à jour, le nouveau graphique est chargé dans le message. • Résolution (dpi) : Bitmap uniquement Permet de régler la résolution des lignes qui composent le fichier graphique en dpi (dots per inch - points par pouce). • Algorithme Bitmap Permet de spécifier la manière dont l'image doit être imprimée. Parmi les options disponibles : Horizontal, Vertical et Contournement. • Inverse : Bitmap uniquement Permet l'impression en négatif de l'image. Nécessaire si l'impression sur le support doit être mise en évidence. Cette fonction n'a pas d'effet en mode Contournement. 3-28 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Importation DXF DXF (Data eXchange Format) spécifie un fichier ASCII (texte normal) qui permet d'échanger les données géométriques entre différents systèmes de CAO ainsi qu'entre un système de CAO et un programme externe. Les versions AutoCAD jusqu'à la version 12 incluse sont prises en charge mais toutes les informations sur les objets tridimensionnels sont éliminées. Néanmoins, si votre programme CAO prétend utiliser un format DXF d'AutoCAD version 13 ou supérieure, il se peut que votre dessin soit importé correctement à condition de ne pas comporter d'objets spéciaux comme des formes, des rayons, des multilignes ou des ellipses. Les polices et les libellés ne sont pas pris en charge. Remarque : si le dessin comporte des lignes de dimension, celles-ci seront importées mais les données de dimension ne le seront pas car il s'agit de libellés. La principale différence entre les fichiers DXF et HPGL, qui peuvent également être importés par QuickStep 2, réside dans la nécessité d'interpréter le contenu du fichier DXF : un fichier HPGL définit déjà l'ordre d'un tracé, par exemple les polygones adjacents et les lignes adjacentes sont tracés sous la forme d'un seul polygone continu, tandis qu'un fichier DXF décrit simplement chaque entité sans donner d'information sur leur proximité. Dynamark offre la possibilité de trouver les lignes adjacentes et de les joindre pour former des polygones continus. Cependant, il s'agit là d'un processus qui prend du temps et diminue la performance totale du moteur d'impression, mais augmente la performance de l'impression proprement dite, autrement dit le calcul de l'impression est plus lent mais l'impression est plus rapide. Propriétés • Joindre lignes Lorsqu'un fichier AutoCAD DXF est importé, il arrive parfois que les polylignes d'un objet ne soient pas réunies. Cela signifie que chaque ligne de l'objet est une ligne propre, non reliée au reste de l'objet. Cette situation se produit lorsqu'un objet est créé dans AutoCAD à l'aide de lignes plutôt que de polylignes. En cochant cette option, ces lignes sont rattachées si la distance est inférieure à la tolérance de jonction définie. • Tolérance de jonction Distance maximum entre deux lignes qui sont rattachées lorsque l'option « Joindre lignes » est cochée. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-29 UTILISATION Ajout d'une forme : arc/rectangle Pour ajouter une forme au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter une forme et sélectionnez Arc ou Rectangle. (3) Spécifiez les propriétés de l'arc ou du rectangle. (4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la forme au message. (5) Modifiez l'arc/le rectangle en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant le sous-menu ou en sélectionnant Plus… (6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Propriétés de l'arc Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs de propriété de texte. • Angle Permet de régler l'état complet de l'arc en degrés. Le réglage par défaut est 360. • Segments Permet de régler le nombre de segments de ligne utilisé dans l'arc. Plus le chiffre est élevé, plus l'arc est parfait. Le minimum est trois, ce qui permet de créer un triangle. • Contours Permet de régler le nombre de cercles concentriques à utiliser. • Nom d'objet Permet de donner un nom unique à l'objet. Propriétés du rectangle Les valeurs de propriété sont les mêmes que les valeurs générales de propriété et les valeurs de propriété de texte. • Contours Permet de régler le nombre de rectangles. • Nom d'Objet Permet de saisir un nom unique pour l'objet. Il peut être édité et modifié. 3-30 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Ajout d'une nouvelle variable Il est possible d'ajouter des variables de message ou des variables système. Les variables de message peuvent uniquement être utilisées dans le message dans lequel elles ont été créées. Les variables système peuvent être utilisées dans tous les messages. • Les variables de message sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de message > Ajouter > Texte > Ajouter variable . • Les variables système sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de message > Fichier > Ajouter/Éditer variable > Ajouter variable . Remarque : Les variables système sont référencées dans le message via un lien. Insérez un lien dans un message pour utiliser une variable système. Il est possible de créer les variables suivantes et de les ajouter au message : • Horloge (message et système) • Compteur (message et système) • Champ Prompt (message uniquement) • Lien (message uniquement) • Script (message uniquement) • Encodage (message uniquement) • Code équipe (message uniquement) • Insertion texte (message et système) • Variable texte (message et système) • Lien texte (message uniquement) Remarques : (1) Les variables système sont vidées au redémarrage. (2) Toutes les étapes décrites s'appliquent aux variables locales, dans la mesure où elles sont identiques pour les variables du système. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-31 UTILISATION Ajout d'une nouvelle horloge Pour ajouter une nouvelle horloge décalée : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Horloge. (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer une horloge globale. (6) Saisissez le nom de l'horloge ou utilisez le nom par défaut et sélectionnez le format à l'aide du nouvel écran. (7) Sélectionnez les paramètres de décalage souhaités (jours, mois, années et/ou heures, minutes, secondes et/ou semaines) et ajoutez des valeurs à l'aide du clavier. Sélectionnez l'icône de coche verte une fois chaque paramètre défini. (8) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée au message. (10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Ajout d'un nouveau compteur Pour ajouter un nouveau compteur au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Compteur. (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer un compteur global. (6) Saisissez un nom pour le compteur et le code format N pour caractères numériques et A pour caractères alphabétiques. (7) Sélectionnez un Mode d'affichage des caractères guide parmi les options de la liste déroulante : • Aucun • Vierge • Personnalisé • Si un caractère personnalisé est choisi dans la zone Afficher caractères guide, saisissez le caractère requis. (8) Dans la zone Contrôle Incrément, sélectionnez l'option requise pour activer l'incrément. • Aucun • Démarrage de l'impression • Entrée Utilisateur (Front Montant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser • Entrée Utilisateur (Front Descendant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser. 3-32 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION (9) Dans la case Reset externe, sélectionnez : • Aucun • Activation de l'impression • Démarrage de l'application • Chargement du message • Entrée utilisateur front montant • Entrée utilisateur front descendant. (10) Dans la zone Répétition compteur, entrez le nombre d'articles à imprimer avant d'incrémenter le numéro de série (la valeur par défaut est 1). (11) Pas Incrément permet de régler la valeur d'incrémentation pour le numéro de série sélectionné entre 1 et 99999. La valeur par défaut est 1. (12) Définissez la valeur actuelle dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. (13) Définissez la valeur de départ dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. Si la valeur de départ est plus grande que la valeur de fin, le compteur comptera à rebours. (14) Définissez la valeur de fin dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. (15) Au besoin, modifiez le champ Alpha. À utiliser pour les indicateurs alpha dans les compteurs. Tous les caractères alphanumériques peuvent être utilisés dans cette chaîne. La longueur maximale pour cette chaîne est de 26 caractères. La chaîne par défaut est A à Z (incluant tous les caractères). (16) Sélectionnez une action de fin : • Aucun • Désactivation • Sortie utilisateur • Sortie utilisateur et désactivation. Sélectionnez la Sortie utilisateur si elle est activée (17) Au besoin, définissez un lien de lot vers un autre compteur lorsque ce compteur dispose de sa valeur de fin et sélectionnez le compteur lié dans la liste déroulante. (18) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (19) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le compteur au message. (20) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante L025367 Édition 7 Mai 2022 via le menu Fichier . 3-33 UTILISATION Ajout d'un nouveau champ Prompt Des champs de texte Prompt peuvent être insérés dans des messages. Le contenu de ces champs de texte est incorporé dans QuickStep 2 après l'envoi du message à l'imprimante. Le format du contenu doit être indiqué lors de la création des champs de texte dans un message avec l'éditeur de message. Pour ajouter un nouveau champ Prompt au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Champ Prompt. (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le champ Prompt. (6) Définissez une valeur par défaut dans le format correspondant au masque de saisie du champ Prompt. (7) Saisissez une valeur affichée à l'écran lorsque les données pour le champ Prompt doivent être saisies. (Après l'envoi du message à l'imprimante) (8) Sélectionnez un masque de saisie pour le champ Prompt qui spécifie le type de son contenu. Formats possibles : Masque Description 0 Chiffre de 0 à 9, obligatoire 9 Chiffre de 0 à 9, facultatif L Lettre obligatoire de A à Z ou de a à z ? Lettre facultative de A à Z ou de a à z A Caractère alphanumérique obligatoire de 0 à 9, de A à Z ou de a à z a Caractère alphanumérique facultatif de 0 à 9, de A à Z ou de a à z C N'importe quel caractère obligatoire c N'importe quel caractère facultatif # Symbole de devise €, $, £ ou ¥, facultatif & N'importe quel caractère ou espace obligatoire (9) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (10) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le champ Prompt dans le message. (11) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante 3-34 via le menu Fichier . L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Ajout d'un nouveau lien Pour ajouter un nouveau lien au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien. (5) Saisissez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le lien. (6) Spécifiez la source du lien, par ex. : un compteur, une horloge ou un élément de contenu de message. (7) Les variables système sont entrées dans un message via un lien. (8) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien au message. Le lien aura le même contenu que l'objet source. (9) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Ajout d'un nouveau script Remarque : Un script doit être copié dans le dossier des scripts du disque de l'imprimante pour l'insérer dans un message. Pour ce faire, accédez à Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers. Un script est normalement fourni sous forme de fichier de mise à jour, qui est installé via la fonctionnalité de mise à jour. Pour ajouter un nouveau script au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Script. (5) Spécifiez la source du script et les paramètres requis dans le script. (6) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le script au message. (7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante L025367 Édition 7 Mai 2022 via le menu Fichier . 3-35 UTILISATION Ajout d'une nouvelle sérialisation La sérialisation permet à un fichier texte spécifié d'être imprimé ligne par ligne dans un message (.txt). Remarques : (1) Les fichiers texte ASCII/Unicode (UTF8) sont autorisés pour le codage. (pas les fichiers Excel ou autres). De plus, chaque ligne du fichier de codage doit se terminer par un retour de chariot (CR) et un saut de ligne (LF). (2) Un fichier de sérialisation doit être copié dans le dossier de codage du disque de l'imprimante pour l'insérer dans un message. Pour ce faire, accédez à Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers. Pour ajouter une nouvelle sérialisation au message : (1) Accédez au menu Fichier et sélectionnez via Sérialisation distante contenant les informations à imprimer. le fichier ou la connexion (2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (3) Sélectionnez l'icône Ajouter . (4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (5) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Sérialisation. (6) Spécifiez les paramètres de la sérialisation. (7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la sérialisation au message. (8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Ajout d'un nouveau code équipe (1) Définissez les codes équipe par le biais de Accueil > Paramètres > Réglages d'impression > Contenu. (2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (3) Sélectionnez l'icône Ajouter . (4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (5) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Équipe. (6) Le code équipe est inséré dans le message. (7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante 3-36 via le menu Fichier . L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Ajout d'une nouvelle insertion de texte Les insertions de texte contiennent plusieurs objets de texte imprimés les uns après les autres. Pour ajouter une nouvelle insertion de texte dans le message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Insertion Texte. (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour l'objet. (6) Sélectionnez le type de mode (action d'impression de l'insertion de texte suivante de la liste des objets texte). • Désactivé Désactive les fonctions d'insertion de texte. • Sélection OEM Déclenche l'impression d'une insertion de texte basée sur une représentation binaire sur le port Sélection OEM. • Minuteur Déclenche la modification de l'impression d'une insertion de texte au bout de quelques secondes. • Commande Déclenche l'incrémentation d'une insertion de texte soit par le déclenchement d'une détection de produit soit par une entrée utilisateur, selon le choix de l'option « Commande ». • Niveau Déclenche l'impression d'une insertion de texte en fonction de l'état de l'entrée sélectionnée. Si l'état de l'entrée sélectionnée est actif, l'insertion sera imprimée. Sinon, son emplacement sera rempli d'espaces. Cela n'est possible qu'avec une seule ligne d'insertion de texte. En fonction du mode choisi, les paramètres suivants doivent être réglés : • Intervalle d'incrément Intervalle de temps entre chaque ligne d'insertion. • Minuterie commande Déclenche la ligne d'insertion en utilisant soit un signal de détection de produit soit une entrée utilisateur (front montant ou descendant). • Entrée Sélectionne le signal d'entrée utilisateur à utiliser (ne concerne pas le signal de détection de produit). • Index Texte Initial Index du texte initial. • Auto répétition Nombre de répétitions de l'insertion avant d'incrémenter l'insertion. (7) Choisissez un mode de longueur fixe ou variable pour les insertions de texte. Spécifiez la longueur des insertions de texte lorsque la longueur fixe est choisie. (8) Entrez les objets texte dans la liste des objets texte par le biais de Texte à insérer > Afficher. (9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'insertion de texte au message. (10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante L025367 Édition 7 Mai 2022 via le menu Fichier . 3-37 UTILISATION Ajout d'une nouvelle variable texte (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Variable Texte. (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour l'objet. (6) Entrez une valeur pour la variable. (7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter la variable texte au message. (8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante via le menu Fichier . Ajout d'un nouveau lien texte (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien texte. (5) Sélectionnez l'objet texte source pour le lien texte. (6) Sélectionnez the mode caractère : Ligne : Pour sélectionner le contenu complet de l'objet texte auquel il est lié. Plage : Pour sélectionner le contenu spécifié de l'objet texte auquel il est lié. Spécifiez le décalage et la longueur de l'objet texte source à insérer dans le lien texte. (7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien texte au message. (8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante 3-38 via le menu Fichier . L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Défaire/Refaire Défaire Refaire Défaire ou Refaire les dernières étapes de la modification dans l'éditeur de message, y compris la modification des paramètres et de leurs réglages. Remarque : La création d'un message efface le cache Défaire. Il est impossible d'effectuer une action Défaire jusqu'au dernier message. Message Nouveau message Enregistrer sous Enregistrer Paramètres laser Sérialisation Propriétés du message Variables globales Envoyer à l'imprimante • Nouveau message Permet de créer un message. • Enregistrer Permet d'enregistrer le message actuel dans le répertoire de stockage sélectionné. • Enregistrer sous Permet d'enregistrer le message actuel avec un nom donné dans le répertoire de stockage sélectionné. • Sérialisation Permet de sélectionner une source pour la variable. • Paramètres laser Permet de créer, supprimer et modifier les jeux de paramètres laser. • Variables globales Permet de créer des variables globales. • Propriétés du message Les paramètres de message remplacent les paramètres système des options Champs, Dynamique, Tri des vecteurs et active les champs utilisables. Ils permettent aussi à l'utilisateur d'activer la correction optique, la distorsion du tube et la transformation PN. • Envoyer à l'impression Permet d'envoyer le message actuel à l'imprimante et l'active pour l'impression. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-39 UTILISATION Jeu de paramètres Paramètres laser • Nouveau Permet de créer un jeu de paramètres. • Dupliquer Permet de cloner un jeu de paramètres. • Éditer Permet de modifier un jeu de paramètres. • Supprimer Permet de supprimer un jeu de paramètres. • Portée Permet de sélectionner si le jeu de paramètres est un jeu de paramètres système ou un jeu de paramètres de message unique. Les jeux de paramètres de message sont enregistrés avec le message. • Nom Nom du jeu de paramètres. • Vitesse d'impression Permet de régler la vitesse à utiliser lors de l'impression. Si l'impression paraît faible, réduire cette valeur (il est important de noter que cette action augmentera le temps d'impression). • Vitesse de saut Permet de régler la vitesse entre les vecteurs imprimés (la vitesse de saut du laser entre un vecteur et celui qui suit). Si un objet est composé de nombreux balayages polygones, une valeur élevée aura comme effet la distorsion de l'impression. 3-40 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Paramètres standard D120i 10 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 7 000 1 000..11 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 5 000 100..17 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 7 000 1 000..11 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 5 000 100..17 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 7 000 1 000..11 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 5 000 100..17 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 7 000 1 000..11 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 5 000 100..17 000 D320i 10 D620i 10 D1020i 10 L025367 Édition 7 Mai 2022 3-41 UTILISATION D120i 15 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 6 000 1 000..10 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 100 10..10 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 6 000 1 000..10 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 300 10..10 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 6 000 1 000..10 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 600 10..10 000 Paramètre Valeur par défaut Plage valide Vitesse de saut [bit/ms] 6 000 1 000..10 000 Vitesse d'impression [bit/ms] 600 10..10 000 D320i 15 D620i 15 D1020i 15 3-42 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Éditer Éditer texte Alignement Sélectionner police Paramètres laser Éditer les propriétés d'objet Supprimer objet Cloner élément Menu d'édition d'un texte • Éditer texte Permet d'ouvrir le clavier afin de modifier le contenu texte • Sélectionner police Permet d'ouvrir la liste des polices disponibles et de choisir une police • Alignement Permet de définir l'alignement de l'objet • Éditer les propriétés d'objet Permet de modifier les propriétés de l'objet • Paramètres laser Permet de définir les paramètres laser pour l'objet • Cloner élément Permet de dupliquer l'objet • Supprimer objet Supprime l'objet sélectionné Ajouter Texte Code-barres (MERC) Image Arc Rectangle Cloner élément Voir « Création et édition d'un message » à la page 3-22. Déplacer Sélectionnez un objet dans l'éditeur en cliquant dessus et déplacez-le dans la direction souhaitée en cliquant sur les icônes en forme de flèche. Remarque : Vous pouvez également utiliser le glisser-déposer. Sélectionnez l'élément dans le message et, en conservant la sélection, amenez-le à l'emplacement souhaité. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-43 UTILISATION Zoom Zoom avant Adapter à la hauteur Zoom arrière Zoom 100 % Adapter à la largueur Zoom sur l'élément Pour visualiser l'élément ou les éléments dans le champ Message ou la totalité du champ Message dans une taille différente, sélectionnez l'élément ou les éléments souhaités puis sélectionnez le bouton approprié sur la barre d'outils ci-dessus : • Pour effectuer un zoom avant par incréments de la zone de message. • Pour effectuer un zoom arrière par incréments de la zone de message. • Pour ajuster toute la hauteur du message à la zone. • Pour ajuster toute la largeur du message à la zone. • Pour zoomer le message à 100 % (taille réelle). • Pour adapter l'élément sélectionné à la zone de message. Reclasser les éléments visuels Définit l'ordre des objets à imprimer. Sélectionnez un objet dans la liste et modifiez l'ordre à l'aide des flèches. Liste de sélection d'élément Sélectionne plusieurs ou tous les objets d'un message. Sélectionnez les éléments dans la liste. Vous pouvez aussi cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les objets. Cliquez sur Effacer la sélection pour qu'aucun objet ne soit sélectionné. Redimensionner Pour redimensionner un objet, sélectionnez-le et faites glisser sa marque rouge. 3-44 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS Sélection d'un message existant Remarque : Lorsqu'aucun message n'est envoyé pour être imprimé, l'écran principal n'affiche aucun message actif. (1) Sélectionnez la touche Messages pour ouvrir le Stockage message. (2) Sélectionnez le message souhaité dans la liste. (3) Sélectionnez Éditer, Aperçu ou Envoyer à l'impression. Remarque : Le choix de l'option Envoyer à l'impression ramène à l'écran principal. Le message sélectionné s'affiche. Gestion des fichiers Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers La gestion des fichiers est un outil qui permet de vérifier et d'organiser les messages, les images et les scripts stockés. Avec cet outil, il est plus facile de renommer des fichiers, de créer de nouveaux dossiers et de copier du contenu entre différents dossiers. Nouveau dossier : Créer un nouveau dossier pour les messages, les images et les scripts. Vous ne pouvez créer un nouvel emplacement de stockage des messages que dans le dossier de messages. Éditer : Renommer Copier Couper Supprimer Détails Coller : Les commandes Copier/Coller permettent d'ajouter des fichiers dans les dossiers. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-45 UTILISATION SAUVEGARDE ET RESTAURATION Sauvegarder Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Sauvegarder Une sauvegarde peut être enregistrée sur le disque de l'imprimante, sur un dispositif USB connecté au TouchPanel ou sur le dispositif USB connecté au contrôleur BCP7/8. Accédez au dossier dans lequel vous souhaitez copier les fichiers de sauvegarde. Vous pouvez sélectionner les types de sauvegarde suivants : • Messages : tous les messages de tous les dossiers de stockage • Police : toutes les polices • Fichiers image : tous les fichiers image • Fichiers de configuration : fichiers de configuration système • Réglage de sécurité : configuration de groupe ou d'utilisateur • Journal de l'application : tous les fichiers journaux • Système d'exploitation : le système d'exploitation de l'imprimante • Fichiers binaires : modules externes de pilote, micrologiciel, matrice de correction Les fichiers seront copiés sous USB/Backup (USB/Sauvegarde) sur la clé USB. Un message s'affichera pour indiquer que la sauvegarde est terminée. Une sauvegarde copiée sur une clé USB peut être utilisée pour restaurer les données sur la même imprimante ou une autre imprimante, ou être utilisée à titre d'information. Restaurer Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Restaurer ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Si la restauration des informations s'effectue vers une autre imprimante, il est indispensable que le matériel de l'imprimante ait une version identique. Consulter Domino pour obtenir des conseils. Insérez la clé USB contenant les fichiers de sauvegarde dans le port USB du TouchPanel ou dans le port USB du contrôleur BCP7/8. Accédez au dossier contenant les fichiers de sauvegarde et cliquez sur Restaurer. Mettre à jour Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Mettre à jour Cette option permet d'appliquer des mises à jour au système. Accédez au fichier de mise à jour et sélectionnez-le. 3-46 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Préréglages Accueil > Paramètres > Sauvegarde et restauration > Préréglages Restaure les paramètres d'usine par défaut. Les messages ne seront pas supprimés. ÉTAT DE L'IMPRIMANTE Accueil > État de l'imprimante Affiche des statistiques sur le message en cours d'impression et les données de l'imprimante. Données affichées : • Nom du message et dossier de stockage utilisés • Vitesse d'impression • Durée d'impression • Produits marqués • Niveau de remplissage du buffer • Durée maximale d'impression • Durée maximale de la mise à jour externe • Durée maximale de compilation • Durée d'impression estimée • Vitesse maximale • Nombre de vecteurs et de polygones contenus dans le message actif • Durée de fonctionnement du contrôleur • Durée de fonctionnement du laser • Nombre d'impressions message en cours • Nombre d'impressions total • Nombre d'impressions depuis la réinitialisation L025367 Édition 7 Mai 2022 3-47 UTILISATION PARAMÈTRES AVANCÉS Accueil > Paramètres > Avancé ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Configuration réservée aux utilisateurs formés et aux techniciens d'entretien. Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système, entraînant la perte de toute garantie. Paramètres Laser Accueil > Paramètres > Avancé > Paramètres Laser Configuration des paramètres laser spéciaux. Options d'installation Accueil > Paramètres > Avancé > Options d'installation Configurez les options installées sur l'imprimante laser : • Laser allumé Sensible au niveau (matériel) • Kit d'air • Refroidisseur • Système de vide • Système multitête • Mode veille (multitête) • Pas d'alimentation laser • Option Obturateur • Option Diode de pointage • Qualité d'impression • Option de verrouillage avancé 3-48 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION DIAGNOSTICS Accueil > Paramètres > Diagnostics État Accueil > Paramètres > Diagnostics > État Affiche un aperçu de l'état du matériel : • Température de l'armoire du contrôleur BCP7/8 • Température carte SBC • Tension de la tête scanner • Tension d'alim. laser • Fréquence de refroidissement • OEM - Valeur Entrées du journal Accueil > Paramètres > Diagnostics > Entrées du journal Le logiciel conserve plusieurs enregistrements chronologiques de l'activité de l'utilisateur du produit D-Series. Journal Audit Trail Le journal Audit Trail stocke un historique des actions de chaque événement du système d'impression laser par heure, par date et par état utilisateur. Exemples : connexions et déconnexions d'utilisateurs, démarrages et arrêts de l'impression, etc. Journal des états Liste chronologique de tous les messages d'état. Pour obtenir des détails, cliquez sur le message d'état. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-49 UTILISATION CONFIGURATION DES ALERTES Accueil > Paramètres > Configuration des alertes ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Configuration réservée aux utilisateurs formés et aux techniciens d'entretien. Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système, entraînant la perte de toute garantie. Configurer Alertes Accueil > Paramètres > Configuration des alertes > Configurer Alertes Ouvre l'éditeur de configuration d'état. Alertes classées Accueil > Paramètres > Configuration des alertes > Alertes classées Définit le niveau d'avertissement et d'erreur pour l'exportation du journal Audit Trail en mode pharma uniquement. L'Audit Trail doit être exporté après un minimum de 183 jours d'utilisation. Il est effacé une fois exporté. PORT E/S Accueil > Paramètres > Port E/S Affectation Accueil > Paramètres > Port E/S > Affectation Affectation des sorties pour • Impression terminée • Logiciel d'imprimante prêt Affectation des entrées pour • Marqueur de sélection de message • Marqueur d'insertion de texte • Données d'insertion de texte/sélection de message • Contrôle de pointage 3-50 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Message Sélectionné Accueil > Paramètres > Port E/S > Message Sélectionné Les messages peuvent être activés à l'impression par une combinaison de signaux d'entrée et un signal stroboscopique via le port utilisateur. Les signaux d'entrée doivent être établis avant d'envoyer le signal stroboscopique de sélection de message au contrôleur. Sélectionnez le dossier de stockage des messages et les messages à utiliser. Pour activer un message, on utilise la somme de la valeur en représentation binaire des entrées : • Entrée utilisateur A - 1 • Entrée utilisateur B - 2 • Entrée utilisateur C - 4 • Entrée utilisateur D - 8 • Entrée utilisateur E - 16 • Entrée utilisateur F - 32 • Entrée utilisateur G - 64 Exemples Si le message 0 doit être imprimé, mettez toutes les entrées utilisateur à l'état bas. Si le message 1 doit être imprimé, mettez l'entrée utilisateur A à l'état haut et toutes les autres à l'état bas. Si le message 3 doit être imprimé, mettez les entrées utilisateur A et B à l'état haut et toutes les autres à l'état bas. Si le message 13 doit être imprimé, mettez les entrées utilisateur A, C et D à l'état haut et toutes les autres à l'état bas. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-51 UTILISATION RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE Accueil > Paramètres > Réseau ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Seuls les utilisateurs et les techniciens de service formés peuvent utiliser ces configurations. Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système, entraînant la perte de toute garantie. Ethernet Accueil > Paramètres > Réseau > Ethernet Configurez la connexion Ethernet à l'imprimante. Multitête Accueil > Paramètres > Paramètres avancés > Options d'installation : Système multitête L'option multitête permet l'exécution de plusieurs contrôleurs et lasers à partir d'une interface unique pour les machines connectées. Les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête. Jusqu'à 6 imprimantes (systèmes laser) peuvent être reliées entre elles. Dans ce mode, toutes les imprimantes ont leur propre interface utilisateur standard et leur propre gestion des messages. Les messages ne sont pas synchronisés entre les imprimantes. Seuls les signaux matériels (signal d'encodeur, verrouillage, détection de produit, démarrage laser) sont distribués via les contrôleurs connectés. Une fois que les messages ont été « envoyés à l'imprimante » (sur chaque imprimante séparément), le signal de détection de produit peut être appliqué à l'imprimante principale et sera transmis à toutes les imprimantes secondaires en conséquence (via le protocole série spécifique à multitête). Par défaut, tous les systèmes impriment de manière synchrone au signal de détection de produit partagé tout en continuant à utiliser un circuit de verrouillage commun. Remarque : Pour une intégration plus poussée, une option multitête à distance est proposée en tant que solution montée en usine, permettant de combiner les interactions de l'interface utilisateur, y compris l'éditeur de messages et la communication Ethernet via le système principal. 3-52 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION Principales possibilités de connexion Le schéma suivant illustre comment les contrôleurs laser peuvent être raccordés entre eux : Tous les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête avec un câble X58/X29. Utilisez la pièce Domino suivante : L014900 (CÂBLE X58/29 MULTITÊTE BCP7). Si un encodeur est utilisé, un câble X6/X3 doit également être connecté. Utilisez la pièce Domino suivante : L014902 (CÂBLE X6/X3 MULTITÊTE BCP7). Cela partage les informations d'encodeur pour tous les contrôleurs d'une chaîne multitête. Connexion de trois contrôleurs avec des câbles X3/X6 et des câbles X58/X29 Fiche de terminaison au dernier contrôleur. Pièce Domino : L014901 (TERMINAISON MULTITÊTE X58 BCP7) L025367 Édition 7 Mai 2022 3-53 UTILISATION Connexions Encodeur/Connexion de détection de produit (X3/X6) Avec une connexion entre X3 et X6, plusieurs contrôleurs peuvent partager un capteur de détection de produit et un encodeur. Le capteur de détection de produit se rapporte à X3 du contrôleur primaire et l'encodeur d'arbre est connecté à X6 du dernier contrôleur secondaire. Dans ce cas, tous les signaux de détection de produit et tous les signaux de l'imprimante sont connectés électriquement en parallèle. Remarque : En raison de la consommation de courant, le nombre maximum de contrôleurs pouvant être connectés les uns aux autres est limité à 6. Connexion X58/X29 Les interfaces X58 et X29 représentent la principale connexion d'interface entre le contrôleur laser et l'environnement externe. Pour les systèmes 60 W basés sur des contrôleurs BCP7.2, cette connexion est réalisée de X58 via X11 et X12 à X29 du contrôleur suivant. C'est la même chose que pour les systèmes 100 W, qui sont basés sur des contrôleurs BCP7.3. Pour les connexions X58-X11, utilisez la pièce Domino L015286 (BCP7 INTERCONNECTION D'ALIMENTATION 0,5 M). Pour les systèmes 60 W basés sur les contrôleurs BCP8.2 à boîtier unique, X58 et X29 du contrôleur suivant sont directement connectés. Le câble X58/X29 ne doit pas dépasser 1 mètre de long, sinon des problèmes de diaphonie des signaux peuvent survenir. Remarque : Lorsque l'option de système multitête est active, tous les signaux de détection de produit (via X29/X4 ou X3/X6) seront transmis de l'imprimante primaire à l'imprimante secondaire au moyen d'un protocole série spécifique. Remarque : Lorsque l'option système multitête est active, les signaux de détection de produit ne peuvent pas être appliqués à chaque imprimante séparément. Comportement du signal d'entrée en mode système multitête • Démarrage du laser (via interrupteur à clé ou X4 => allumer tous les blocs d'alimentation laser) • Porte de sécurité/Verrouillage ouvert (via X29 => L'état du verrouillage sera transféré à tous les contrôleurs secondaires) • Pour la configuration du verrouillage d'un double canal (niveau de performance requis d/e ; seul le relai de sécurité de l'imprimante primaire doit être configuré en conséquence), le statut du verrouillage sera transféré aux imprimantes secondaires sous forme de signal de canal unique seulement. Cependant, le système d'impression complet (constitué de plusieurs imprimantes) peut être considéré comme un système à double canal (niveau de performance d/e). • Détection de produit (via X4/X29 ou X3/X6) => distribution aux imprimantes secondaires Comportement du signal de sortie en mode système multitête • Imprimante prête : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont prêts à imprimer. • Compilation OK : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont prêts à imprimer le message mis à jour suivant. • Imprimante occupée : ce signal sera élevé si au moins une des imprimantes de la chaîne multitête est en train d'imprimer. Remarque : Les interrupteurs à clé des imprimantes secondaires ne doivent pas être utilisés pour le signal de démarrage du laser. 3-54 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION INFORMATIONS SYSTÈME Accueil > Paramètres > Informations système Vue d'ensemble Accueil > Paramètres > Informations système > Vue d'ensemble Affiche les informations suivantes : • Modèle de l'imprimante • Adresse IP de l'imprimante • ID de l'imprimante • Date système • Heure système Versions logicielles Accueil > Paramètres > Informations système > Versions logicielles Affiche une vue d'ensemble des versions logicielles installées sur l'imprimante. Versions matérielles Accueil > Paramètres > Informations système > Versions matérielles Affiche des informations sur le matériel du contrôleur. L025367 Édition 7 Mai 2022 3-55 UTILISATION INTERFACE UTILISATEUR Accueil > Paramètres > Interface utilisateur Connexion à l'imprimante Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Connexion à l'imprimante Sélectionnez la méthode de connexion et configurez la connexion à l'imprimante. Langue et clavier Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Langue et clavier Définissez l'interface utilisateur : • Langue • Configuration clavier • Procédé IME pour le clavier • Devise principale Réseau Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Réseau Configuration du TouchPanel. Informations de version Accueil > Paramètres > Interface utilisateur > Informations de version Affiche des informations sur l'interface utilisateur de QuickStep 2. 3-56 L025367 Édition 7 Mai 2022 UTILISATION ASSISTANT D'INSTALLATION INITIALE Accueil > Paramètres > Assistant d'installation initiale Assistant de configuration de l'imprimante : • Sélection de la langue et du nom de l'imprimante • Type d'imprimante • Correction optique • Champ d'impression • Orientation • Champ d'impression utilisable • Sens de déplacement du produit • Échelle de l'encodeur (uniquement lorsque l'impression dynamique est sélectionnée) • Tri des vecteurs (uniquement lorsque l'impression dynamique est sélectionnée) L025367 Édition 7 Mai 2022 3-57 UTILISATION PAGE VIERGE 3-58 L025367 Édition 7 Mai 2022 CHAPITRE 4 : INFORMATIONS TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES Page CONTRÔLEUR AVEC TOUCHPANEL ....................................................................................... 4-3 TÊTE LASER AVEC TÊTE SCANNER ........................................................................................ 4-3 CONTRÔLEUR BCP7/8 ............................................................................................................ 4-4 CONTRÔLEUR BCP7.2/7.3 ...................................................................................................... 4-4 OPTIONS D'UTILISATION ......................................................................................................... 4-5 Système d'impression laser D-Series .................................................................................. 4-5 INFORMATIONS CONCERNANT LA PERFORMANCE ............................................................ 4-5 TYPES DE CONTRÔLEURS ..................................................................................................... 4-6 INFORMATIONS CONCERNANT L'ALIMENTATION ................................................................ 4-7 Laser ..................................................................................................................................... 4-7 Contrôleur ............................................................................................................................. 4-9 CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................... 4-10 Système d'impression laser D-Series (versions de 10 watts) .............................................. 4-10 Système d'impression laser D-Series (versions de 30 watts) .............................................. 4-11 Système d'impression laser D-Series (versions de 60 watts) .............................................. 4-12 Système d'impression laser D-Series (versions de 100 watts) ............................................ 4-13 ENCOMBREMENT .................................................................................................................... 4-14 TOUCHPANEL .......................................................................................................................... 4-21 Dimensions du TouchPanel .................................................................................................. 4-22 Câble d'alimentation du TouchPanel .................................................................................... 4-22 SYSTÈME COMPLET DE DONNÉES DE SÉCURITÉ ................................................................ 4-23 L025367 Édition 7 Mai 2022 4-1 INFORMATIONS TECHNIQUES PAGE VIERGE 4-2 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES CONTRÔLEUR AVEC TOUCHPANEL TÊTE LASER AVEC TÊTE SCANNER Version laser IP65 Version laser IP20 Bloc optique Tête scanner Tête laser D-Series L025367 Édition 7 Mai 2022 4-3 INFORMATIONS TECHNIQUES CONTRÔLEUR BCP7/8 Contrôleur BCP7/8 IP43 Contrôleur BCP7/8 IP55 CONTRÔLEUR BCP7.2/7.3 Contrôleur BCP7.3 IP43 4-4 Contrôleur BCP7.2 IP55 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES OPTIONS D'UTILISATION Les systèmes d'impression laser D-Series conviennent au marquage direct des objets par retrait du matériau ou par la modification de la couleur du support. Tous les matériaux peints, imprimés ou anodisés peuvent être marqués par retrait, le marquage se faisant par contraste. Nous vous recommandons vivement de discuter des aspects techniques des applications individuelles avec le fabricant ou le distributeur. Système d'impression laser D-Series Les matériaux suivants peuvent être marqués avec un laser CO2 : • papier • carton • plastique • caoutchouc • bois • film souple • matériau multicouche • métal • verre • céramique INFORMATIONS CONCERNANT LA PERFORMANCE Le système d'impression laser D-Series peut être utilisé avec des conditionneuses à compteur, à fonctionnement continu ou à traitement intermittent par lots. Ce système est automatique et s'adapte à la vitesse de l'objet à marquer. Cette fonction assure l'impression d'une qualité uniforme, indépendamment du déplacement de la ligne de production. Le texte ou le logo est facile à modifier, et ce en permanence, à l'aide du logiciel d'interface utilisateur fourni. La vitesse d'impression dépend des paramètres suivants : • Nombre de lignes et de caractères, taille et complexité de la police • Vitesse de passage de l'objet à marquer • Taille et espacement des objets à marquer Cette section du manuel contient une présentation générale du système d'impression laser D-Series et de son domaine d'application. Choisissez le système le mieux approprié en fonction de la condition de la surface d'impression ainsi que du type et de la complexité de l'impression. L025367 Édition 7 Mai 2022 4-5 INFORMATIONS TECHNIQUES TYPES DE CONTRÔLEURS Type de contrôleur BCP7 BCP7.2 BCP7.3 BCP8.2 Indice de protection 43 43 43 43 371 x 430 x 154 371 x 430 x 310 371 x 430 x 154 371 x 430 x 154 14,3 kg 27 kg 27,3 kg 16,8 kg Refroidissement Par ventilateur Par ventilateur Par ventilateur Par ventilateur Température de fonctionnement De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) Humidité ambiante HR max. 90 %, sans condensation HR max. 90 %, sans condensation HR max. 90 %, sans condensation HR max. 90 %, sans condensation Type de contrôleur BCP7 IP55 BCP7.2 IP55 BCP8.2 IP55 Indice de protection IP55 IP55 IP55 400 x 541 x 229 400 x 541 x 458 400 x 541 x 229 17,5 kg 34 kg 20 kg Refroidissement Par ventilateur Par ventilateur Par ventilateur Température de fonctionnement De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) De 5 °C à 40 °C (de 41 °F à 100 °F) Humidité ambiante HR max. 90 %, sans condensation HR max. 90 %, sans condensation HR max. 90 %, sans condensation Dimensions (L x l x H) [mm] Poids Dimensions (L x l x H) [mm] Poids 4-6 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES INFORMATIONS CONCERNANT L'ALIMENTATION Laser Système Informations concernant l'alimentation Type de contrôleur obligatoire D120i 10 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 10 IP65 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 10 BLUE 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 10 BLUE IP65 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 15 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 15 IP65 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 15 BLUE 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D120i 15 BLUE IP65 30 V CC/max. 7 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 BLUE 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 BLUE IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 RED 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 10 RED IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 BLUE 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 BLUE IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 RED 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D320i 15 RED IP65 30 V CC/max. 18 A BCP7 ou BCP7 IP55 D620i 10 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 10 IP65 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 10 BLUE 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 10 BLUE IP65 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 15 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 15 IP65 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 15 BLUE 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D620i 15 BLUE IP65 48 V CC/max. 18 A BCP8.2 ou BCP 8.2 IP55 D1020i 10 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 10 BLUE 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 10 RED 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 L025367 Édition 7 Mai 2022 4-7 INFORMATIONS TECHNIQUES Système Informations concernant l'alimentation Type de contrôleur obligatoire D1020i 10 IP65 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 10 BLUE IP65 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 10 RED IP65 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 15 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 15 BLUE 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 15 RED 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 15 BLUE IP65 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 D1020i 15 RED IP65 48 V CC/max. 35 A BCP7.3 4-8 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Contrôleur Nom Informations concernant l'alimentation BCP7 100-240 V CA 50/60 Hz max. 11 A/1 050 VA BCP7 IP55 100-240 V CA 50/60 Hz max. 11 A/1 050 VA BCP7.2 100-240 V CA 50/60 Hz max. 20 A/2 kVA BCP7.2 IP55 100-240 V CA 50/60 Hz max. 20 A/2 kVA BCP7.3 240 V CA 50/60 Hz max. 10 A/2 kVA BCP8.2 100-240 V CA 50/60 Hz max. 16 A/1,44 kVA BCP8.2 IP55 100-240 V CA 50/60 Hz max. 16 A/1,44 kVA L025367 Édition 7 Mai 2022 4-9 INFORMATIONS TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES Système d'impression laser D-Series (versions de 10 watts) Modèles D-Series D120i 10, D120i 10 BLUE, D120i 15, D120i 15 BLUE, D120i 10 IP65, D120i 10 BLUE IP65, D120i 15 IP65, D120i 15 BLUE IP65 Puissance du laser 10 W (environ 8 W pour l'option tube bleu à une longueur d'onde de 9,3 μm) Puissance de crête du laser P0 30 W Type de laser Laser CO2 scellé Longueur d'onde 10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu) Cycle de fonctionnement* 100 % Types de code Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc. Caractères par seconde* 800* Vitesse de ligne de production* 200 m/min* 650 ft/min* Hauteur de caractère 0,6 mm - format du champ (0,02 in - format du champ) Distance focale i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ; i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm] Champ d'impression i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136, 180 x 180 [mm x mm] i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm] Tête scanner Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations, y compris axiale et radiale Tête laser Construction acier inoxydable et aluminium anodisé Dimensions (L x l x H)** 681 x 140 x 180 [mm]** (26,8 x 5,5 x 7,1 [in])** Poids 16,5 kg Temp. de fonctionnement 5 °C à 40 °C Humidité ambiante HR max. 90 % sans condensation Refroidissement Air, air comprimé * Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent du support et du code ** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte 4-10 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Système d'impression laser D-Series (versions de 30 watts) Modèles D-Series D320i 10, D320i 10 BLUE, D320i 10 RED, D320i 15, D320i 15 BLUE, D320i 15 RED, D320i 10 IP65, D320i 10 BLUE IP65, D320i 10 RED IP65, D320i 15 IP65, D320i 15 BLUE IP65, D320i 15 RED IP65 Puissance du laser 30 W (environ 20 W pour l'option tube bleu à une longueur d'onde de 9,3 μm, environ 28 W pour l'option tube rouge à une longueur d'onde de 10,2 μm) Puissance de crête du laser P0 75 W Type de laser Laser CO2 scellé Longueur d'onde 10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option tube rouge) Cycle de fonctionnement* 100 % Types de code Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc. Caractères par seconde* 1 500* Vitesse de ligne de production* 400 m/min* 1 300 ft/min* Hauteur de caractère 0,6 mm - format du champ (0,02 in - format du champ) Distance focale i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ; i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm] Champ d'impression i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136, 180 x 180 [mm x mm] i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm] Tête scanner Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations, y compris axiale et radiale Tête laser Construction acier inoxydable et aluminium anodisé Dimensions (L x l x H)** 784 x 140 x 180 [mm]** (32,4 x 5,5 x 7,1 [in])** Poids 22 kg Températures de fonctionnement 5 °C à 40 °C Humidité ambiante HR max. 90 % sans condensation Refroidissement Air, air comprimé * Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent du support et du code ** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte L025367 Édition 7 Mai 2022 4-11 INFORMATIONS TECHNIQUES Système d'impression laser D-Series (versions de 60 watts) Modèles D-Series D620i 10, D620i 10 BLUE, D620i 10 RED, D620i 15, D620i 15 BLUE, D620i 15 RED, D620i 10 IP65, D620i 10 BLUE IP65, D620i 10 RED IP65, D620i 15 IP65, D620i 15 BLUE IP65, D620i 15 RED IP65 Puissance du laser 60 W Puissance de crête du laser P0 120 W Type de laser Laser CO2 scellé Longueur d'onde 10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option tube rouge) Cycle de fonctionnement* 100 % Types de code Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc. Caractères par seconde* 2 000* Vitesse de ligne de production* 600 m/min* 1 970 ft/min* Hauteur de caractère 0,6 mm - format du champ (0,02 in - format du champ) Distance focale i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ; i-Tech 15 : 250, 325, 450 [mm] Champ d'impression i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136, 180 x 180 [mm x mm] i-Tech 15 : 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm] Tête scanner Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations, y compris axiale et radiale Tête laser Construction acier inoxydable et aluminium anodisé Dimensions (L x l x H)** 846,1 x 140 x 180 [mm]** (33,4 x 5,5 x 7,1 [in])** Poids 27,3 kg (refroidi par air) 30,0 kg (refroidi par eau, sans liquide de refroidissement) Températures de fonctionnement 5 °C à 40 °C Humidité ambiante HR max. 90 % sans condensation Refroidissement Air, eau * Le nombre de caractères par seconde et les vitesses de la ligne de production dépendent du support et du code ** Dimensions totales mesurées pour la version la plus courte 4-12 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Système d'impression laser D-Series (versions de 100 watts) Modèles D-Series D1020i 10, D1020i 10 BLUE, D1020i 10 RED, D1020i 15, D1020i 15 BLUE, D1020i 15 RED, D1020i 10 IP65, D1020i 10 BLUE IP65, D1020i 10 RED IP65, D1020i 15 IP65, D1020i 15 BLUE IP65, D1020i 15 RED IP65 Puissance du laser 100 W Puissance de crête du laser Pmax 400 W Type de laser Laser CO2 scellé Longueur d'onde 10,6 μm (9,3 μm avec l'option tube bleu et 10,2 μm avec l'option tube rouge) Cycle de fonctionnement* 100 % Types de code Logos, codes-barres, codes 2D, graphiques, texte, etc. Caractères par seconde* 2 000* Vitesse de ligne de production* 600 m/min* 1 970 ft/min* Hauteur de caractère 0,6 mm - format du champ (0,02 in - format du champ) Distance focale i-Tech 10 : 80, 100, 120, 150, 200, 250 [mm] ; i-Tech 15 : 200, 250, 325, 450 [mm] Champ d'impression i-Tech 10 : 58 x 58, 68 x 68, 84 x 84, 102 x 102, 136 x 136, 180 x 180 [mm x mm] i-Tech 15 : 164 x 204, 200 x 254, 262 x 334, 356 x 452 [mm x mm] Tête scanner Tête scanner i-Tech, montage selon diverses orientations, y compris axiale et radiale Tête laser Construction acier inoxydable et aluminium anodisé Dimensions (L x l x H)** 846,1 x 173 x 180 [mm]** (33,4 x 5,5 x 7,1 [in])** Poids 27,3 kg (refroidi par air) 30,0 kg (refroidi par eau, sans liquide de refroidissement) Températures de fonctionnement Air : 5 °C à 35 °C (41 ºF à 95 ºF) Eau : 5 °C à 40 °C Humidité ambiante HR max. 90 % sans condensation Refroidissement Air, eau L025367 Édition 7 Mai 2022 4-13 INFORMATIONS TECHNIQUES ENCOMBREMENT Dimensions : Contrôleurs BCP7 (systèmes de 10 W à 30 W) et BCP8.2 (systèmes de 60 W) avec coudes pour montage en rack 19" (en option) Dimensions : Contrôleurs BCP7 (systèmes de 10 W à 30 W) et BCP8.2 (systèmes de 60 W) version IP55 4-14 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : Contrôleurs BCP7.2 et BCP7.3 : contrôleur avec coudes pour montage en rack 19" (en option) L025367 Édition 7 Mai 2022 4-15 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : Contrôleur BCP7.2 (systèmes de 60 W) version IP55 4-16 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : D120i 10 et D320i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par air L025367 Édition 7 Mai 2022 4-17 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : D120i 10 et D320i 10 IP65 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par air comprimé 4-18 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : D620i 10 et D1020i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par air L025367 Édition 7 Mai 2022 4-19 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions : D620i 10 et D1020i 10 (tous les modèles, en bas à gauche), refroidis par eau 4-20 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES TOUCHPANEL Remarque : le TouchPanel peut être livré en tant qu'interface utilisateur en option. Caractéristiques techniques Écran : Écran tactile couleur SVGA 10,4 pouces Système d'exploitation : MS Windows Embedded Compact 7 Dimensions de l'écran tactile (mm) : 307 (L) x 232 (l) x 75 (P) Utilisation : Uniquement en intérieur Indice de protection du TouchPanel : Conçu pour IP55 Accessoires de montage : Gamme complète d'équerres Température : De 5 °C à 45 °C Altitude maximale de fonctionnement : 2 000 m Humidité : 10 à 90 % sans condensation Électrique : Courant alternatif en entrée : 100 - 240 V CA, 0,7 A, 50/60 Hz Courant continu en entrée : 24 Vcc, 20 W via Ethernet Catégorie de surtension : OVC II Poids : 2,85 kg Montage : Montage standard VESA 75 Câble Ethernet : 5 m et 10 m disponibles Degré de pollution : PD 2 Prise de courant secteur Interrupteur secteur Fusible principal Ports USB Connexion Ethernet Vue de la face arrière du TouchPanel Remarque : Le TouchPanel peut être alimenté par une alimentation externe via le connecteur d'alimentation secteur ou via le connecteur Ethernet lorsqu'il est connecté à un contrôleur BCP7/8. L'interrupteur secteur coupe uniquement l'alimentation du TouchPanel lorsqu'une alimentation externe est connectée au TouchPanel. L025367 Édition 7 Mai 2022 4-21 INFORMATIONS TECHNIQUES Dimensions du TouchPanel 75 307 66.5 75 75 214.4 200 232 162.2 M5 (4x) Câble d'alimentation du TouchPanel 4-22 L025367 Édition 7 Mai 2022 INFORMATIONS TECHNIQUES SYSTÈME COMPLET DE DONNÉES DE SÉCURITÉ En commençant par les entrées de sécurité (calcul sans les interrupteurs des portes de protection) : Caractéristiques techniques Niveau de performance/Valeur SIL e/Cat.4, SIL CL3 Durée d'utilisation 20 ans Nombre de commutations max. 10 000 000 cycles Nombre probable d'échecs par heure 2,31 x 10-9 1/h Temps moyen avant un échec dangereux > 100 ans Délai maximal pour atteindre l'état sécurisé 20 ms L025367 Édition 7 Mai 2022 4-23 INFORMATIONS TECHNIQUES PAGE VIERGE 4-24 L025367 Édition 7 Mai 2022 CHAPITRE 5 : ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS TABLE DES MATIÈRES Page VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS ............................................................ 5-3 Ventilateurs du contrôleur et de la tête laser ........................................................................ 5-3 Évents de la tête laser .......................................................................................................... 5-3 NETTOYAGE DE LA LENTILLE ................................................................................................. 5-4 NETTOYAGE GÉNÉRAL ............................................................................................................ 5-6 SERVICE : REMPLACEMENT DES COMPOSANTS ................................................................. 5-6 Relais de sécurité ................................................................................................................. 5-6 DÉTECTION DES DÉFAUTS ..................................................................................................... 5-6 MESSAGES D'ÉTAT ET ACTIONS RECOMMANDÉES ............................................................. 5-7 Messages d'état du système ............................................................................................... 5-7 REMPLACEMENT DE LA LENTILLE ......................................................................................... 5-20 CHANGEMENT DES FUSIBLES ............................................................................................... 5-22 Fusibles d'alimentation secteur F1 et F2 ............................................................................. 5-22 Fusible d'alimentation du laser F3 ........................................................................................ 5-22 CHANGEMENT DE LA BATTERIE CMOS DU PC ..................................................................... 5-23 HAUTE TENSION PENDANT L'ENTRETIEN ............................................................................. 5-23 TÉMOINS D'ÉTAT ..................................................................................................................... 5-24 REFROIDISSEUR D'EAU .......................................................................................................... 5-26 L025367 Édition 7 Mai 2022 5-1 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS PAGE VIERGE 5-2 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Retirez la prise d'alimentation secteur avant d'effectuer tout travail sur le système d'impression laser. Les ventilateurs sont situés sur les côtés du contrôleur et sur la tête laser. Le dysfonctionnement d'un ventilateur entraîne un risque immédiat de surchauffe, susceptible d'endommager le contrôleur et la tête laser. Les ventilateurs doivent donc être vérifiés une fois par mois. Ventilateurs du contrôleur et de la tête laser (1) Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits de roulement dans le ventilateur. Le cas échéant, le ventilateur concerné doit être remplacé. (2) Vérifiez que les ventilateurs du contrôleur ne sont ni colmatés ni encrassés. Changez-les si nécessaire. Cela peut s'effectuer aisément de l'extérieur sans ouvrir le contrôleur. Évents de la tête laser ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. N'utilisez pas de tuyau d'eau pour nettoyer les évents. (1) Les évents doivent être contrôlés régulièrement pour vérifier qu'ils ne sont pas encrassés et nettoyés si nécessaire. L025367 Édition 7 Mai 2022 5-3 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS NETTOYAGE DE LA LENTILLE AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Vérifiez que la fiche d'alimentation secteur est débranchée avant de nettoyer la lentille. ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. N'utilisez pas d'air comprimé en provenance de l'installation pour le nettoyage. N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage. Les lentilles ne sont pas résistantes à l'eau. Nettoyez avec précaution. La surface de la lentille risque d'être rayée, ce qui nuirait à la qualité de l'impression. Une fois par mois, vérifiez qu'il n'y a pas de dépôt de poussière sur la lentille et, si nécessaire, nettoyez-la avec de l'air comprimé en bouteille (parfaitement propre). Pour toute autre saleté, la lentille doit être nettoyée avec de l'alcool isopropylique à 99,9 % et le kit de nettoyage de lentille Domino. Le kit se compose de deux parties (les deux sont nécessaires) : • EPT033842 - Boules de coton pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 50). • EPT033843 - Cotons-tiges pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 100). 5-4 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Procédure de nettoyage : (1) Prenez une boule de coton non utilisée et imprégnez-la d'alcool isopropylique. (2) Essuyez doucement en effectuant UNE SEULE PASSE sur la surface de la lentille. (3) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (1) à (2). (4) Trempez une extrémité de coton-tige propre dans de l'alcool isopropylique. (5) Essuyez légèrement le bord de la surface de la lentille. (6) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (4) à (5). (7) Utilisez un coton-tige non utilisé pour essuyer légèrement l'excès de liquide sur la lentille. EPT033842 2 2-Propanol 1 EPT033843 3 5 2-Propanol 4 6 L025367 Édition 7 Mai 2022 5-5 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS NETTOYAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser ou l'installation connectée. Les surfaces extérieures ne peuvent être nettoyées qu'à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. L'humidité ne doit pas pénétrer dans le système. SERVICE : REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Relais de sécurité Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4 (ouverture de la porte de sécurité quand le laser est en mode d'impression) 10 millions Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4 (ouverture de la porte de sécurité quand le laser n'est pas en mode d'impression) 100 millions DÉTECTION DES DÉFAUTS Le système d'impression laser D-Series ne nécessite presque aucun entretien quand il est correctement employé. Toutefois, en cas de dysfonctionnement, les techniciens Domino sont à votre service. Pour l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site Web suivant http://www.domino-printing.com et rechercher le support technique local en utilisant la carte du monde. Les procédures d'entretien doivent être effectuées uniquement par du personnel technique qualifié. 5-6 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS MESSAGES D'ÉTAT ET ACTIONS RECOMMANDÉES L'imprimante D-Series affiche des messages sur l'écran TouchPanel. Les messages sont répertoriés dans le tableau ci-dessous avec la procédure à suivre appropriée. Cette liste n'est pas exhaustive. Contactez Domino si vous recevez un message d'état qui n'est pas répertorié ici. Messages d'état du système Message d'erreur Cause Action recommandée 0 Échec de l'impression La dernière impression a échoué. Assurez-vous que le processus d'impression n'est pas interrompu par des événements externes tels que l'ouverture du circuit de verrouillage. 1 Pas de communication avec DSP Pas de réponse de la partie Désactivez le contrôleur. AssurezDSP du système de contrôle vous que toutes les cartes sont en fonctionnement. connectées, restaurez la sauvegarde, redémarrez le contrôleur. 2 Unité de commande n'a pas pu être initialisée Échec d'initialisation DSP. Désactivez le contrôleur. Assurezvous que toutes les cartes sont connectées, restaurez la sauvegarde, redémarrez le contrôleur. 3 Défaut de chien de garde DSP Le SBC n'a pas répondu à une demande du DSP. Désactivez le contrôleur. Assurezvous que toutes les cartes sont connectées, restaurez la sauvegarde, redémarrez le contrôleur. 4 Défaut de chien de garde de laser Le marquage du laser est plus long que prévu. Contactez Domino. 5 Détection de produit Un déclencheur pendant l'impression d'impression a été reçu alors que le laser était occupé à imprimer. Assurez-vous que le signal de déclenchement d'impression présente un signal clair, comparez la durée d'impression à la durée entre les impressions. 6 Boucle codeur : période trop petite Augmentez la distance d'impression ou la largeur du message. 7 Détection de produit Il n'y a aucune donnée alors que les données valide dans le DSP ne sont pas prêtes à la réception d'un déclenchement d'impression. Assurez-vous que l'imprimante est prête avant de générer un déclencheur d'impression. Désactivez le forçage de recompilation après l'impression. 8 Détection de produit Une nouvelle impression alors que les données est actuellement en cours ne sont pas prêtes de compilation et aucun déclencheur d'impression ne peut être émis tant que l'imprimante n'est pas à nouveau prête. Vérifiez que la ligne « compilation OK » est active une fois les données compilées et veillez à ne pas déclencher une impression avant qu'elle ne soit à nouveau active après une modification des données. L025367 Édition 7 Mai 2022 La fonction d'impression répétitive basée sur l'encodeur génère le code suivant alors que l'impression précédente n'est pas terminée. 5-7 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause 10 Tampon DSP vide Il n'y a pas de donnée Le fichier est arrivé au dernier élément, disponible pour l'impression ou les données en provenance du suivante. contrôleur externe sont en retard. 11 Le produit a quitté Le message n'a pas été la zone d'impression achevé à temps. (se déplace trop vite ?) Ralentissez le convoyeur, réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 12 Le produit a quitté Le message n'a pas été la zone d'impression achevé à temps. (se déplace trop vite ?) Réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 13 Défaut compteur Erreur interne. Redémarrez le système, restaurez la sauvegarde. Contactez Domino. 14 Pas d'impression max dépassée La distance maximale entre les signaux de déclenchement d'impression a été dépassée et un déclenchement d'impression attendu n'a pas été reçu. Vérifiez que la cellule est correctement réglée, désactivez cette fonction si le contrôle n'est pas nécessaire. 15 Signal de détection de produit ignoré Un déclenchement Vérifiez que le déclenchement d'impresd'impression a été reçu sion présente un signal clair et que trop tôt après le précédent. la cellule est correctement réglée. 16 Temps max. Laser On dépassé (laser désactivé par hardware) Le marquage du laser est plus long que prévu. Contactez Domino. 17 Laser en cours de démarrage Le laser a besoin d'une brève période de stabilisation avant de pouvoir être utilisé. Attendez que cet avertissement disparaisse avant d'utiliser le laser. 30 Tension d'alim. de la tête scanner absente La tête scanner ne présente Vérifiez les connexions à la tête laser. pas de tension +/-15 V, ou aucune donnée ne revient de la tête scanner. 31 Déviation de température de la tête scanner La tête scanner est froide. Attendez que les résistances des moteurs de la tête scanner aient chauffé la tête scanner, l'imprimante peut être utilisée mais vous pouvez rencontrer de très petites erreurs de position. 32 Tête scanner en cours de préchauffage, veuillez patienter La tête scanner est froide. Attendez que les résistances des moteurs de la tête scanner aient chauffé la tête scanner, l'imprimante peut être utilisée mais vous pouvez rencontrer de très petites erreurs de position. 5-8 Action recommandée L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 33 Unité de contrôle en surchauffe La température dans le contrôleur est trop faible ou trop élevée. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 51 Unité de contrôle proche de la surchauffe Le contrôleur devient chaud. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 56 Prêt à imprimer L'imprimante est prête à imprimer si un signal de déclenchement d'impression arrive. Information seulement. 58 Pas de message chargé Il n'existe pas de message valide chargé dans le contrôleur. Chargez un message et envoyez-le à l'imprimante. 549 Tournez l'interrupteur à clé pour permettre l'impression Le relais de sécurité doit Mettez l'interrupteur à clé à la position être réinitialisé après qu'un de démarrage ou déclenchez un verrouillage a été ouvert. démarrage à distance (la touche de lecture sur l'interface utilisateur ne fonctionnera pas). 550 Système inactif L'interrupteur à clé est sur la position 0. 552 Verrouillages externes ouverts Le ou les verrouillages sont Fermez les protections pour « fermer » ouverts. les verrouillages. 553 Verrouillage externe 1 ouvert L'interrupteur de verrouillage 1 est ouvert. Fermez les protections pour « fermer » les verrouillages. 554 Verrouillage externe 2 ouvert L'interrupteur de verrouillage 2 est ouvert. Fermez les protections pour « fermer » les verrouillages. 555 Air insuffisant Pas assez d'air pour refroidir le laser. Vérifiez l'état des filtres du régulateur d'air et les réglages de la pression. 556 Défaut système de vide Le DPX ne fonctionne pas. Vérifiez que le DPX est en état de marche. 557 Défaut Filtre Les filtres du DPX sont colmatés. Changez les filtres du DPX. 558 Refroidisseur non prêt Il y a un problème au niveau du refroidisseur. Vérifiez le fonctionnement du refroidisseur. 559 Niveau bas liquide de refroidissement Le refroidisseur a besoin d'eau. Remplissez le refroidisseur. 560 Laser défectueux ou Le tube laser est chaud, Contrôlez le refroidissement du laser surchauffe ou son alimentation CC est et vérifiez les connexions à la tête. mauvaise ou il ne démarre pas. 561 Puissance Laser non L'alimentation électrique désactivée du relais de sécurité n'a pas pu être coupée. L025367 Édition 7 Mai 2022 Mettez l'interrupteur à clé sur la position 1. Contactez Domino. 5-9 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 562 Alimentation Laser absente Alimentation CC laser provenant de la tête laser. Contrôlez la sortie du bloc d'alimentation du laser, vérifiez qu'au moins un témoin est allumé sur la tête laser lorsque l'impression est activée. Vérifiez la tension laser analogique sur l'écran de diagnostic de l'interface utilisateur. Vérifiez les connexions à la tête laser. Changez la tête laser. Vérifiez si la configuration de l'installation a été modifiée. 564 TRIAC Court-circuité Le triac du circuit de sécurité ou le relais de bypass est en court-circuit. 565 TRIAC HS Le triac du circuit de sécurité Contactez Domino. est en circuit ouvert de sorte L'unité fonctionne maintenant dans que le relais de sécurité un mode de sûreté intégrée. ne peut pas recevoir l'alimentation secteur. 566 Relais de By-pass hors service Il n'y a pas de tension CA après le relais de By-Pass. Contactez Domino. 567 Erreur refroidissement laser Défaut dans le système de refroidissement. Contactez Domino. 573 12/24 V Externe Absent L'alimentation 12/24 V de l'interface est manquante. Vérifiez le bloc d'alimentation et les connexions, débranchez les appareils externes. 574 Alim. D'extension 24 V absente L'alimentation 24 V est manquante dans le contrôleur. Recherchez la présence d'un courtcircuit ou de tout autre problème dans la rallonge d'alimentation. 575 Défaut Relais de Sécurité Le relais de sécurité Ouvrez LES DEUX circuits pour ne s'est pas fermé à sa réinitialiser cet état. réinitialisation. De plus, si SEULEMENT un des deux verrouillages était ouvert puis à nouveau fermé et que la commande de démarrage du laser a été lancée, cet état est indiqué car le relais de sécurité DOIT être défaillant. 576 Alim. positive tête scanner absente L'alimentation +15 V de la Vérifiez les rails d'alimentation sur tête scanner est les points de contrôle et sur les manquante dans l'armoire. diagnostics de l'interface utilisateur. 577 Alim. nég. tête scanner absente L'alimentation -15 V Vérifiez les rails d'alimentation sur de la tête scanner est les points de contrôle et sur les manquante dans l'armoire. diagnostics de l'interface utilisateur. 5-10 Contactez Domino. L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 578 Système Attente L'interrupteur à clé est sur la position 1 mais n'est pas encore activé par la rotation de cet interrupteur à clé ou le démarrage à distance. Mettez l'interrupteur à clé à la position de démarrage, déclenchez un démarrage à distance ou appuyez sur la touche « Marche » de l'interface utilisateur. 579 Activation de l'impression... Le laser est activé mais est Attendez que l'imprimante soit prête. en cours de préchauffage. 580 État Laser On contradictoire Le niveau d'entrée de démarrage du laser est annulé par une sélection de marche du laser sur l'interface utilisateur ou par un message d'erreur. 581 Contrôleur suivant non prêt Le contrôleur suivant d'une Vérifiez que le contrôleur suivant dans « chaîne » dans une la « chaîne » est prêt. configuration multitête, n'est pas prêt. 582 Contrôleur inactif (système multitête) Le système, qui fait partie S'il faut que ce contrôleur fonctionne, d'une « chaîne » multitête, activez-le dans les options d'installation a été désactivé (voir options de l'interface utilisateur. d'installation). Uniquement à titre d'information. 583 Verrouillage externe a été ouvert Un verrouillage ou les deux Si les protections n'étaient pas ont été ouverts. ouvertes, vérifiez qu'il n'y a pas de mauvaise connexion sur le verrouillage. 594 Relais de Sécurité Il y a eu une commande par défaut (mauvaise de démarrage laser alors commande) qu'un des verrouillages ou les deux (CAT3/4 ou PL d/e) n'étaient pas fermés. 600 Procédure Laser Off irrégulière Le laser ne s'est pas arrêté Contactez Domino. au moment prévu par le DSP. 604 Erreur Bus Capteur I2C Anomalie de fonctionnement du matériel. Contactez Domino. 605 Erreur Bus accessoire I2C Anomalie de fonctionnement du matériel. Contactez Domino. L025367 Édition 7 Mai 2022 Dans « Options d'installation », l'option « Laser allumé sensible au niveau (matériel) » a été sélectionnée. Cela signifie que si l'entrée de démarrage externe du laser est réglée sur « haute », l'imprimante est activée, sinon, l'imprimante est désactivée. Cependant, en raison d'un défaut ou d'une interaction utilisateur manuelle, l'état de l'entrée peut différer de l'état d'activation de l'impression. Dans ce cas, cet avertissement est affiché et le signal « démarrage externe du laser » doit être réglé sur « bas ». Vérifiez que les verrouillages sont fermés avant de déclencher un démarrage du laser. 5-11 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 800 Verrouillage avancé - Anomalie de fonctionneEn attente du débit ment du contrôleur d'air d'impression. Fonctionnement normal. Le système attend que le flux d'air arrive. 801 Verrouillage avancé - Au moins un capteur de Nettoyez le chemin d'extraction. Erreur du capteur flux d'air est bloqué, ou le Assurez-vous que l'extracteur de débit d'air flux d'air n'est pas atteint fonctionne normalement. lors de la période attendue. 802 Verrouillage avancé - Fonctionnement normal. Portes de sécurité Le système attend que les ouvertes portes de sécurité soient fermées. Information seulement. 803 Verrouillage avancé - L'ordre du signal indique Signal inconsistant une panne. Vérifiez le câblage. Contactez Domino. 1000 Stockage non volatile - Échec chargement plugin Erreur interne dans l'installation du logiciel. Contactez Domino. 1001 Stockage non volatile non connecté Mauvais réglages du système ou matériel ne fonctionne pas. Contactez Domino. 1002 Stockage non volatile non formaté Défaut de matériel. Contactez Domino. 1003 Format trop ancien Version du logiciel incompatible avec version du matériel. Contactez Domino. 1004 Le format est trop nouveau. Version du logiciel incompatible avec version du matériel. Contactez Domino. 1005 Capacité de stockage non volatile dépassée Trop de texte dynamique tel que compteurs, insertions de texte et codes, dans le message. Réduisez le nombre de compteurs et d'insertions de texte puis recommencez. Si le problème persiste, contactez Domino. 2000 Fichier de sauvegarde NVMEM présent Incohérence entre le contenu de la carte CF et celui de la mémoire non volatile sur la carte principale. Ce message est donné uniquement à titre d'information et ne devrait pas réapparaître à la prochaine mise sous tension de machine. S'il réapparaît, contactez Domino. 2001 Sauvegarde des Incohérence entre le données d'exécution contenu de la carte CF présente et celui de la mémoire non volatile sur la carte principale. Ce message est donné uniquement à titre d'information et ne devrait pas réapparaître à la prochaine mise sous tension de machine. S'il réapparaît, contactez Domino. 2002 Sauvegarde des données de sérialisation présente Ce message est donné uniquement à titre d'information et ne devrait pas réapparaître à la prochaine mise sous tension de machine. S'il réapparaît, contactez Domino. 5-12 Incohérence entre le contenu de la carte CF et celui de la mémoire non volatile sur la carte principale. L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 2003 Fichier(s) de sauv. pour conversion de texte présent(s) Incohérence entre le contenu de la carte CF et celui de la mémoire non volatile sur la carte principale. Ce message est donné uniquement à titre d'information et ne devrait pas réapparaître à la prochaine mise sous tension de machine. Vérifiez simplement que tous les compteurs/ insertions ont les bonnes valeurs. S'il réapparaît, contactez Domino. 2031 Redémarrage de l'application nécessaire Les modifications des réglages du système ne peuvent s'appliquer qu'en mettant le contrôleur hors tension puis sous tension. Redémarrez le contrôleur. 3165 Erreur interne La vérification du logiciel interne a échoué. Veuillez vérifier que tous les paramètres de message sont correctement définis si c'est le cas, contactez Domino. 3166 Ne peut pas imprimer un message vide Le système est configuré de telle sorte qu'il n'accepte pas l'impression de message vide, et un message vide a été chargé. Utilisez un message comportant des données. Mettez des données dans le message actuel ou autorisez les messages vides. Veuillez vérifier si des conditions d'entrée utilisateur ou autre peuvent être à l'origine de ce problème. 3167 Erreur de compilation La vérification du logiciel interne a échoué. Veuillez vérifier que tous les paramètres de message sont correctement définis si c'est le cas, contactez Domino. 3168 Transformation ratée/ Les objets ou des parties objets en dehors d'objet sont situés de la zone autorisée en dehors du champ d'impression utilisable. Positionnez correctement les objets. 3169 Objet incomplet : références externes manquantes Un objet fait référence à une ressource externe qui n'est pas actuellement disponible. C'est ce qui arrive généralement lorsqu'un objet texte fait référence à une police de caractères qui n'existe pas dans le système. Modifiez la police utilisée. 3170 Jeu de paramètres manquant Le jeu des paramètres de l'objet n'a pas été défini. Vérifiez que tous les objets ont un jeu de paramètres défini. 3171 Paramètres d'impression invalides Les valeurs d'un jeu de paramètres utilisé pour le projet actuel ne sont pas valides. Vérifiez que tous les objets ont un jeu de paramètres valide. 3172 Sens de rotation erroné Ce défaut apparaît en Vérifiez le sens de rotation cas de déclenchement de de l'encodeur. l'impression d'un message en mode d'impression répétitive alors que l'encodeur tourne dans le mauvais sens. L025367 Édition 7 Mai 2022 5-13 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 3173 Encodeur trop rapide Ce défaut apparaît en cas de déclenchement de l'impression d'un message en mode d'impression répétitive alors que l'encodeur tourne trop vite. Vérifiez que l'encodeur ne tourne jamais plus vite que la cadence d'impression du projet. Réglez la vitesse de l'encodeur. 3174 Encodeur trop lent Ce défaut apparaît en cas de déclenchement de l'impression d'un message en mode d'impression répétitive alors que l'encodeur tourne trop lentement. Vérifiez que l'encodeur ne tourne jamais plus lentement que la cadence d'impression du projet. Réglez la vitesse de l'encodeur. 3175 Encodeur statique Ce défaut apparaît en cas Assurez-vous que l'encodeur est de déclenchement de connecté et fonctionne. l'impression d'un message en mode d'impression répétitive alors que l'encodeur ne tourne pas. 3176 L'objet possède des Il se peut que l'objet fasse propriétés invalides référence à un autre objet texte/code-barres qui n'existe pas ou qui utilise une balise de texte dynamique qui n'est pas définie. Ce défaut peut également apparaître si vous tentez de lier entre eux plusieurs objets texte. Vérifiez s'il existe des propriétés non valides. 3177 Compilation de l'objet de référence a échoué Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3178 Débordement liste : message trop gros Le nombre de vecteurs à imprimer dans le cadre du projet est trop élevé. Réduisez le nombre de vecteurs en diminuant les résolutions ou en augmentant la longueur maximale du vecteur, etc. 3179 Limite de nombre d'impressions atteinte Le nombre maximum d'impressions prédéfini a été atteint. Ce message apparaît lorsque vous imprimez à partir d'un fichier dont la fin est atteinte ou si vous avez des compteurs activés avec « Impression Inactive » configuré quand ils atteignent la valeur de fin. 3181 Erreur DSP La connexion avec le matériel DSP ne peut pas être établie pour le transfert des vecteurs. Vérifiez que les cartes sont correctement installées. 5-14 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 3182 Temps d'impression trop long L'impression actuelle a duré plus longtemps que le temps imparti à une impression tel qu'il est défini dans les réglages du système. Augmentez la valeur Expiration automatique ou désactivez l'expiration automatique en réglant sa valeur à 0. 3183 Jeu de paramètres « Démarrage impression » manquant ! L'utilisation du jeu de Définissez un jeu de paramètres paramètres « Démarrage à ce nom ou décochez cette option. impression » pour le premier polygone de l'impression doit être sélectionnée. 3184 Erreur code-barres ! Longueur de code erronée Le type de code barre nécessite des données d'entrée d'une longueur précise. Modifiez les données d'entrée ou le type de code. 3185 Erreur code-barres ! Type de code non reconnu Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3186 Erreur code-barres ! Le code-barres ne peut Paramètres invalides pas être calculé avec les paramètres donnés. Vérifiez les paramètres propres au code-barres. 3187 Erreur code-barres ! Caractère invalide dans le code Les données du codebarres contiennent au moins un caractère non autorisé pour ce type de code. Vérifiez les caractères du code-barres. 3188 Erreur code-barres ! Erreur au niveau du code encastré Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3189 Erreur code-barres ! Largeur de ligne inférieure à 1 unité Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3190 Erreur code-barres ! Erreur de police Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3191 Erreur code-barres ! Création metafile impossible Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3192 Erreur code-barres ! Code manquant Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3193 Erreur code-barres ! Pas de bibliothèque chargée Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3194 Erreur code-barres ! Erreur inconnue Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. L025367 Édition 7 Mai 2022 5-15 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 3195 Erreur code-barres ! Défaillance générale Bibliothèque - Échec du logiciel. du processus de licence Contactez Domino. 3196 Erreur code-barres ! Erreur interne Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3197 Erreur code-barres ! Texte incorrect Défaillance générale du logiciel. Contactez Domino. 3198 Erreur code-barres ! Erreur de la somme de contrôle Le calcul de la somme de contrôle est erroné. Vérifiez que l'algorithme de génération de la somme de contrôle est correct. 3199 Erreur code-barres ! à Erreur de paramètre 3201 Certains paramètres du C à B ne sont pas valides. Vérifiez les paramètres du C à B. 3202 Erreur code-barres ! Code invalide Le C à B sélectionné n'est pas pris en charge. Vérifiez les paramètres du C à B. 3203 Erreur code-barres ! Création du code échoué La génération du C à B ne peut pas créer de motif pour ce texte. Vérifiez que le texte est valide pour ce type de C à B. 3204 Erreur code-barres ! à Erreur de création 3206 de motif La génération du C à B ne peut pas créer de motif pour ce texte. Vérifiez que le texte est valide pour ce type de C à B. 3208 Erreur code-barres ! Faute RSS Erreur pendant la Contrôlez les options C à B GS1 génération d'un C à B GS1. utilisées. 3209 Interprétation du code-barres non supportée Les options d'interprétation du code-barres ne fonctionnent pas. 3210 Chemin de fichier invalide Un fichier référencé par Vérifiez que le fichier existe au bon l'application ou le message endroit. est introuvable car le chemin d'accès n'est pas valide. 3211 Erreur lors du chargement du fichier Un fichier référencé par Vérifiez que le fichier existe au bon l'application ou le message endroit. ne peut pas être chargé. 3212 Fichier trop volumineux Un fichier référencé par Réduisez la taille du fichier. l'application ou le message est trop volumineux pour être accepté. 3213 Format bitmap inconnu Le format bitmap de l'objet Actuellement, seules les images image est inconnu. bitmap en format monochrome Windows BMP non compressé sont prises en charge. 5-16 Contrôlez les options d'interprétation. L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 3214 Bitmap non monochrome Le format bitmap de l'image contient des couleurs. Actuellement, seules les images bitmap en format monochrome Windows BMP non compressé sont prises en charge. 3215 Bitmap est compressé Le fichier bitmap de l'objet image est compressé. Actuellement, seules les images bitmap en format monochrome Windows BMP non compressé sont prises en charge. 3216 Code HPGL inconnu Le code HPGL du fichier d'image vectorielle (fichier PLT) est inconnu. Vérifiez que le format de fichier HPGL utilisé a une version prise en charge. 3217 Pas de message chargé L'action demandée ne peut Sélectionnez un message et envoyezpas être exécutée car le à l'imprimante. aucun message n'a été sélectionné à l'avance. 3218 Condition invalide La condition de validation de l'impression (masque d'entrée numérique/valeur d'entrée numérique) dans les propriétés d'objet n'est pas correctement définie. La condition de validation de l'impression (masque d'entrée numérique/ valeur d'entrée numérique) dans les propriétés d'objet n'est pas correctement définie (par ex. les valeurs utilisent des entrées qui n'ont pas été définies dans le masque). 3219 Codepoint hors tolérance Un caractère Unicode référencé est hors limites. Vérifiez le numéro Unicode du caractère requis. Seuls les caractères Unicode jusqu'à 65535 sont pris en charge. 3220 Déterminant de Format Texte inconnu Le déterminant de format texte dynamique (par ex. <CLK_YY:x> for year) est inconnu. Vérifiez si des déterminants non valides ont été utilisés ou si le message a été configuré avec une version de logiciel incompatible. 3221 Référence texte non trouvée Un lien hypertexte pointe vers un autre objet texte ou C à B qui n'existe pas. Vérifiez si un objet référencé par un autre n'a pas été supprimé. Modifiez les objets de référencement de manière à ce qu'ils pointent vers d'autres objets existants ou supprimez le lien. 3222 Format texte invalide La syntaxe d'un déterminant de format texte dynamique (par ex. <CLK_YY:x> for year) est non valide. Vérifiez si le message a été configuré avec une version de logiciel incompatible. 3223 Accent isolé dans le texte Vérifiez s'il y a un caractère accentué à la fin d'une ligne/message ou si le dernier caractère d'une ligne est réglé, dans sa définition de police (par ex. en modifiant la police), avec une largeur non valide. L025367 Édition 7 Mai 2022 Un caractère d'une largeur=0 (généralement un accent à placer sur le caractère suivant) n'est pas suivi d'un autre caractère. 5-17 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 3224 Réglage invalide Le réglage du système Vérifiez le réglage du message, créez est incohérent (certains un nouveau message. réglages ne correspondent pas à d'autres). 3225 Lot terminé L'impression d'un lot (par Chargez un autre fichier ou définissez ex. impression à partir d'un un numéro de ligne valide dans le fichier fichier) est terminée. puis réactivez l'impression. 3226 Glyphe référencé non trouvé dans la police Le caractère référencé par le message d'un objet texte n'existe pas dans la police utilisée. Modifiez la police d'impression. 3227 Impression désactivée par un compteur Une action de fin de compteur a désactivé l'impression. L'impression a été désactivée puisque ce compteur a atteint sa valeur de fin. Attention : même des compteurs non utilisés dans le message mais globalement actifs peuvent désactiver l'impression ! 3228 Police non installée La police référencée par l'objet texte n'est pas installée dans le système. Installez la police, utilisez une police différente. 3229 Police trop large Le fichier de police est trop Utilisez une autre police ou diminuez volumineux pour tenir dans le nombre de polices différentes la mémoire du contrôleur utilisées au sein du message. de l'imprimante. 3230 Fichier police corrompue Le fichier de police n'a pas Remplacez le fichier de police, utilisez pu être chargé car il était une police différente. corrompu. 3231 Transformation PN - Paramètres invalides ! Les paramètres de la transformation PN ne sont pas valides. Vérifiez la configuration PN, essayez une configuration automatique. 3242 Contenu d'objet manquant Pour l'un des objets, le paramètre « Autoriser les objets vides : Non » est défini, mais l'objet a du contenu vide. Fournissez du contenu à l'objet ou définissez le paramètre sur « Autoriser les objets vides : Oui » 3246 Contour invalide pour le hachurage La police True Type sélectionnée comporte des caractères dont les contours ne sont pas correctement fermés. Utilisez une autre police True Type ou contactez Domino. 5-18 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Message d'erreur Cause Action recommandée 4000 Dongle manquant et Système verrouillé 4001 Le système est verrouillé car le mode de sécurité avancé ou distant a été activé et aucun dongle de sécurité n'est installé sur le contrôleur du laser. Seul un utilisateur privilégié peut se connecter au système. Insérez le dongle de sécurité dans le contrôleur car l'option pharma a été activée ; au cas où l'option pharma n'a pas été rendue intentionnellement active, veuillez contacter Domino pour désactiver. 4003 Serveur de sécurité distant non accessible Le système a été configuré Contrôlez le paramétrage du réseau pour utiliser un serveur ou le câblage. Seul l'accès service distant pour authentifier les local est possible. utilisateurs - mais l'accès à ce serveur par le réseau est impossible. 4004 Sauv. piste d'audit nécessaire Certaines entrées d'Audit Exportez les données d'Audit Trail Trail sont plus anciennes à partir du menu Journal des actions. que la limite indiquée dans le menu de service QuickStep 2. Ce message rappelle à l'opérateur qu'il doit exporter les données d'Audit Trail à partir du menu Journal des actions. (option Pharma uniquement !) 4005 Sauv. Audit Trail nécessaire - Syst. Désactivé Certaines entrées d'Audit Exportez les données d'Audit Trail Trail sont plus anciennes à partir du menu Journal des actions. que la limite indiquée dans le menu de service QuickStep 2. Le système ne continuera pas l'impression tant que l'opérateur n'a pas exporté les données d'Audit Trail à partir du menu Journal des actions. (option Pharma uniquement !) 4006 Dongle expiré Le dongle de service est Contactez Domino. arrivé à expiration (certains dongles ont une durée de vie limitée pour interdire toute utilisation illicite). 4007 Le dongle va expirer Le dongle de service va expirer (certains dongles ont une durée de vie limitée pour interdire toute utilisation illicite). L025367 Édition 7 Mai 2022 Contactez Domino. 5-19 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS REMPLACEMENT DE LA LENTILLE AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié. AVERTISSEMENT : Matériaux dangereux. Risque de blessure corporelle. Ne touchez pas la lentille avec la peau non protégée. ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Protégez la lentille des chocs ou des éraflures. L'ensemble optique se compose d'une monture et de la lentille de focalisation, réglée en usine. Tête scanner Vis pour lentille Lentille Ne serrez jamais ces vis 5-20 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS • Vérifiez que la lentille de rechange est disponible avant de commencer cette procédure. • En plus de sa fonction optique principale, l'objectif, avec sa lentille intégrée, agit simultanément comme protection contre la poussière et comme protection de la tête scanner. Par conséquent, la lentille ne doit pas être retirée plus longtemps que nécessaire. • Pour changer la lentille, montez le couvercle de la lentille sur la lentille. Le couvercle est livré avec chaque système. • Desserrez ces deux vis et retirez le couvercle de la lentille en même temps que celle-ci. La lentille est alors maintenue par 2 joints toriques et aucune vis. • Pour monter une lentille, insérez la lentille avec son couvercle, puis serrez les deux vis. L025367 Édition 7 Mai 2022 5-21 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS CHANGEMENT DES FUSIBLES AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser Cette procédure doit être effectuée uniquement par un personnel technique qualifié. Des fusibles bipolaires sont utilisés. Les fusibles se trouvent dans le contrôleur BCP7/8. Fusibles d'alimentation secteur F1 et F2 Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible du même type : • Fabricant : SIBA Sicherungen-Bau GmbH ; Lunen, Allemagne (Distributeur : Farnell 117-5150) N° de pièce 70 065 65 - 12,5 A T • Courant nominal : 12,5 A à retard • Capacité de coupure nominale : 1 500 A/500 V CA Fusible d'alimentation du laser F3 Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible du même type • Fabricant : BELfuse (type ESKA : UL 632.627). • Courant nominal : 10 A rapide. • Capacité de coupure nominale : 200 A/250 V CA. 5-22 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS CHANGEMENT DE LA BATTERIE CMOS DU PC AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Retirez la prise d'alimentation secteur avant d'effectuer tout travail sur le système d'impression laser. Cette procédure doit être effectuée uniquement par le personnel qualifié. AVERTISSEMENT : Matériau inflammable. Risque d'explosion. Suivez cette procédure. La mauvaise mise en place de la batterie peut faire courir un risque d'explosion ; il est donc essentiel de respecter scrupuleusement cette procédure. La batterie doit être changée tous les 3 à 5 ans, selon la durée de fonctionnement du contrôleur. Ouvrez le panneau avant du contrôleur. La batterie BT1 est située sur la carte de base ETX (la grande carte au milieu du tiroir d'électronique). Retirez l'ancienne batterie à l'aide d'un tournevis. Veillez à ne pas endommager les autres pièces sur la carte de base ETX. Type de batterie : • Type Panasonic : CR2032/BE 3 V/180 mAh (ou équivalent) La mauvaise mise en place de la batterie peut faire courir un risque d'explosion ; il faut donc vous assurer de la bonne polarité de la batterie lorsque vous la mettez en place. Éliminez l'ancienne batterie. HAUTE TENSION PENDANT L'ENTRETIEN Lorsque le contrôleur est hors tension, les emplacements suivants présentent toujours des tensions élevées : • Connecteur principal Harting HanQ • Filtre CEM Schaffner • Fusibles F1 et F2 • Boutons-poussoirs d'interruption du secteur. Tous les emplacements sont signalés par une étiquette de haute tension. L025367 Édition 7 Mai 2022 5-23 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS TÉMOINS D'ÉTAT À l'intérieur du contrôleur, certains témoins affichent l'état de l'électronique. Sur la carte DIB (carte sur la face arrière du panneau avant) directement en face avant : Nom Couleur Emplacement Fonction V6 vert Carte DIB Détection de produit V7 vert DIB Commande de suppression de l'impression V8 vert DIB Voie de codeur A V9 vert DIB Fréquence de ventilateur du laser V10 jaune DIB Modulation laser V11 rouge DIB Erreur laser V12 jaune DIB Alimentation relais bypass V13 vert DIB Voie de codeur B V14 jaune DIB Tension positive secteur CA V15 jaune DIB Tension négative secteur CA V16 vert DIB Feedback chaîne prête V17 orange DIB Position de l'interrupteur à clé « Démarrage du laser » Sur le relais de sécurité : Nom Couleur Emplacement Fonction Témoin d'alimentation vert Relais de sécurité Tension d'alimentation Témoin In1 vert Relais de sécurité État d'entrée, voie 1 Témoin In2 vert Relais de sécurité État d'entrée, voie 2 Témoin sortie vert Relais de sécurité État des contacts de sécurité Témoin remise à zéro vert Relais de sécurité Circuit de réinitialisation Témoin défaut rouge Relais de sécurité Erreur 5-24 L025367 Édition 7 Mai 2022 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS Sur la carte de base ETX (grande carte au milieu du tiroir d'électronique) : Nom Couleur Emplacement Fonction V1 vert Carte ETXB Matériel FPGA - Design chargé V2 jaune Carte ETXB Activité disque dur V3 vert Carte ETXB 5 V présents V4 vert Carte ETXB 3,3 V présents V5 vert Carte ETXB 2,5 V présents V6 vert Carte ETXB 1,26 V présent V7 rouge Carte ETXB Lien ETH 1 V8 vert Carte ETXB Vitesse ETH 1 (10/100 MBit) V9 jaune Carte ETXB Activité ETH 1 V10 jaune Carte ETXB Lien ETH 2 V11 rouge Carte ETXB Vitesse ETH 2 (10/100 MBit) V12 vert Carte ETXB Activité ETH 2 V13 vert Carte ETXB Application DSP chargée L025367 Édition 7 Mai 2022 5-25 ENTRETIEN ET DÉTECTION DES DÉFAUTS REFROIDISSEUR D'EAU • Vérifiez tous les mois si les tuyaux sont bouchés ou percés. • Ne stockez jamais le refroidisseur sans liquide de refroidissement. • Changez le liquide de refroidissement au moins tous les deux ans. • Consultez le manuel du refroidisseur d'eau pour connaître la procédure à suivre pour changer le liquide de refroidissement. (Voir la partie 1 pour les directives de sécurité). • Évitez tout contact de la peau avec le liquide de refroidissement. Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec le liquide de refroidissement. • Le liquide de refroidissement peut être commandé chez Domino. • Voir également le manuel du refroidisseur fourni. 5-26 L025367 Édition 7 Mai 2022 Domino D-Series Manuel d'utilisation du produit Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue du produit. La Société se réserve donc le droit de modifier le contenu de cette documentation sans avertissement. © Domino Printing Sciences plc 2022. All rights reserved. For additional documentation, including other available languages, either scan the QR code, or go to https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: [email protected] L025367_7 Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。