Rollei Wildlife Camera HD-32 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
HD-32 Caméra sauvage avec capteur de mouvement MODE D‘EMPLOI EN FRANÇAIS www.rollei.com Contenu Avant la première utilisation......................................................... 4 Explication des symboles.............................................................. 4 Sécurité.......................................................................................... 5 Consignes de sécurité .................................................................. 5 Contenu de l‘emballage................................................................ 9 Description de la caméra............................................................. 10 Introduction.................................................................................12 Panneau de commande / Boutons de commande........................15 Réglages.......................................................................................16 Utilisation du support de ceinture...............................................18 Connexion à un ordinateur..........................................................19 Configuration requise................................................................. 20 Caractéristiques techniques........................................................ 21 Violations possibles de la loi....................................................... 22 Rangement.................................................................................. 24 Nettoyage.................................................................................... 24 Elimination ................................................................................. 26 Déclaration de conformité........................................................... 27 CONTENU 3 4 Avant la première utilisation Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité. Conservez le mode d‘emploi avec l‘appareil pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez l‘appareil à un tiers, ce mode d‘emploi fait partie de l‘appareil et doit être fourni avec celui-ci. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur la caméra sauvage ou sur l‘emballage. Les produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen. Les produits marqués de ce symbole sont alimentés en courant continu. Le fabricant de ce produit a payé à l’avance les taxes légales pour le traitement des déchets potentiellement recyclables. Il est donc dispensé de l’obligation légale de reprendre gratuitement les emballages. Lorsqu’elle est bien fermée, lacaméra sauvage est protégée contre la poussière et les projections d’eau et peut être utilisée à l’extérieur. FRANÇAIS Sécurité Utilisation correcte La caméra sauvage est exclusivement destinée à être utilisée comme caméra sauvage. Elle est uniquement destinée à un usage privé et non à un usage professionnel. N‘utilisez la caméra sauvage que comme décrit dans le mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels et des pertes de données. Les fabricants ou les revendeurs n‘assument aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme ou incorrecte. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d‘électrocution! Des installations électriques défectueuses ou une tension de réseau trop élevée peuvent provoquer un choc électrique. − Ne mettez pas la caméra sauvage en service si elle présente des dommages visibles ou si le câble d‘alimentation ou la fiche sont défectueux. − Les câbles USB endommagés de la caméra sauvage doivent être remplacés par le fabricant ou le service après-vente ou par une personne de qualification similaire. − N‘ouvrez pas le boîtier et confiez la réparation à un spécialiste. Adressezvous à un atelier spécialisé. Toute responsabilité et tout droit à la garantie sont annulés en cas de réparation personnelle, de mauvais raccordement ou d‘utilisation non conforme. − La caméra sauvage ne doit pas être utilisée avec une minuterie externe ou une télécommande séparée. − Ne plongez jamais le câble USB ou la prise dans l‘eau ou dans d‘autres liquides. − Tenez la caméra sauvage et ses accessoires à l‘écart des flammes nues et des surfaces chaudes. 5 6 Consignes de sécurité − Posez tous les câbles de manière à ce qu‘ils ne constituent pas un risque de trébuchement. − Ne pliez pas les câbles USB et vidéo et ne les placez pas sur des arêtes vives. − Ne rangez jamais la caméra sauvage de manière à ce qu‘elle puisse tomber dans une auge ou un évier. − Utilisez uniquement un adaptateur secteur (non fourni) avec la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (2A/6V). Dans le cas contraire, il y a un risque d‘incendie ou d‘électrocution. Coupez l‘alimentation électrique en débranchant l‘adaptateur secteur de la prise de courant. − Un adaptateur secteur (non fourni) branché peut continuer à consommer du courant et constitue donc une source de danger. − L‘adaptateur secteur ne doit pas être utilisé en cas d‘orage. Il y a sinon un risque de choc électrique. − Gardez les piles hors de portée des enfants et des animaux domestiques. − Insérez les piles en respectant la polarité (+/-). Si la polarité des piles n‘est pas correctement orientée, cela peut entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. − Retirez les piles usagées ou déchargées de l‘appareil. − Retirez les piles si l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une longue période afin d‘éviter tout dommage dû à des piles rouillées ou corrodées. − Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les exposez pas au feu ou à d‘autres sources de chaleur. − Élimination des piles: Les piles usagées ou déchargées doivent être éliminées et recyclées de manière appropriée, conformément à toutes les lois en vigueur. Pour obtenir des informations détaillées, contactez votre autorité locale de gestion des déchets. − Tenez les enfants éloignés des piles. Si vous pensez qu‘une pile a été avalée, consultez immédiatement un médecin. − Suivez les consignes de sécurité, d‘utilisation et d‘élimination du fabricant de piles. FRANÇAIS Consignes de sécurité − Éteignez toujours la caméra sauvage et retirez les piles lorsque vous ne les utilisez pas, lorsque vous les nettoyez ou en cas de dysfonctionnement. − Ne touchez jamais les piles qui fuient sans protection adéquate et, en cas de contact avec la peau, lavez la zone à grande eau et au savon. − Évitez tout contact de l‘acide de la batterie avec vos yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez-les abondamment à l‘eau et consultez immédiatement un médecin. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la caméra sauvage et de ses accessoires. − Veillez à ce que les enfants ne poussent pas d‘objets dans la caméra sauvage. AVERTISSEMENT! Danger pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites (par exemple les handicapés physiques, les personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont réduites) ou qui manquent d‘expérience et de connaissances (par exemple les enfants plus âgés). − Cette caméra sauvage ne doit pas être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience ou de connaissances, à moins qu‘elles ne soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des instructions sur l‘utilisation sûre de la caméra sauvage et qu‘elles comprennent les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec la caméra sauvage. La caméra ne doit pas être nettoyée ou entretenue par des enfants. − Gardez le film d‘emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque d‘étouffement. 7 8 Consignes de sécurité REMARQUE! Risque de dommages matériels! Une utilisation inappropriée de la caméra sauvage peut endommager la caméra sauvage. − Ne posez jamais la caméra sauvage sur ou à proximité de surfaces chaudes (par ex. plaques de cuisson, etc.). − Veillez à ce que le câble d‘alimentation n‘entre pas en contact avec des parties chaudes. − N‘exposez jamais la caméra sauvage à des températures excessives (chauffage, etc.). Ne versez jamais de liquide dans la caméra sauvage. − Ne plongez jamais la caméra sauvage dans l‘eau lorsque vous la nettoyez et n‘utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La caméra sauvage pourrait sinon être endommagée. − N‘utilisez pas la caméra sauvage si des pièces en plastique ou en métal présentent des fissures ou des déformations. Contactez le centre de service pour faire remplacer les pièces endommagées. − Les dommages causés à l‘électronique, à l‘objectif ou aux accessoires par des facteurs externes tels que des chocs, des chutes ou autres ne sont pas couverts par la garantie et sont payants. − La caméra sauvage est protégée contre les jets d‘eau sous tous les angles et contre la poussière en quantités nocives (norme IP54). AVERTISSEMENT! ATTENTION! Gardez le film plastique et les sacs hors de portée des bébés et des jeunes enfants, car il existe un risque d‘étouffement. AVERTISSEMENT! Risque d‘endommagement! Si l‘emballage est ouvert sans précaution avec un couteau tranchant ou d‘autres objets pointus, le produit peut être facilement endommagé. FRANÇAIS Consignes de sécurité − Veuillez ouvrir l‘emballage avec précaution. 1. Vérifiez que la livraison est complète (voir fig. A). 2. Retirez la caméra sauvage de l‘emballage et vérifiez si l‘appareil ou des parties de celui-ci sont endommagés. Si c‘est le cas, n‘utilisez pas la caméra sauvage. Adressez-vous à l‘adresse de service du fabricant indiquée sur la carte de garantie. Contenu de l‘emballage Sortez la caméra sauvage de son emballage et retirez tous les films. Vérifiez que la livraison est complète: – Rollei HD-32 – Angle de fixation – Câble USB-C – Carte mémoire microSDHC de 8 Go avec adaptateur de carte SD – 8x piles AA – Manuel d‘utilisation – Carte de garantie 9 10 Description de la caméra 1 2 5 3 4 18 6 7 8 9 17 10 11 12 13 14 15 16 1 Rollei HD-32 2 LED d‘état/PIR rouge (mode live) 3 Lentille de la caméra 4 Capteur PIR 5 LEDs infrarouges 6 Écran LCD 7 Bouton d‘alimentation/mode 8 Mode de lecture 9 Menu 10 Haut/Photo FRANÇAIS 11 Panneau de commande 12 Descente / Vidéo 13 Port USB-C 14 Réinitialisation 15 Emplacement pour carte mémoire 16 Haut-parleur 17 Œillet de verrouillage 18 Verrouillage du compartiment de la batterie Description de la caméra 11 21 19 22 25 24 20 22 19 Couvercle pour alimentation externe (ouvrir pour utiliser le connecteur d‘alimentation DC) 20 filetage pour trépied 1/4 21 Microphone 22 Obturateur de la caméra 24 Support pour arbre 25 Œillet de sangle 26 Guide-câble 26 12 Introduction À propos de votre caméra sauvage La Rollei HD-32 est une caméra sauvage et la surveillance avec un capteur infrarouge. Le capteur peut détecter des changements soudains de la température ambiante dans une zone d‘évaluation. Les signaux du capteur infrarouge ultrasensible (PIR, capteur infrarouge passif) allument la caméra et activent le mode image ou vidéo. Caractéristiques de la caméra sauvage Rollei HD-32 − Capteur CMOS de 2 mégapixels. − Images en couleur nettes et claires de jour et images claires en noir et blanc de nuit. − Consommation d‘énergie extrêmement faible en mode veille pour des durées de fonctionnement extrêmement longues (jusqu‘à 6 mois en mode veille avec des 8x piles AA) − La conception unique du capteur offre un angle de détection plus large et améliore le temps de réaction de la caméra. − Possibilité d‘utilisation dans des températures extrêmes entre -20° C et 60° C. − Taille compacte (environ 13,5 x 10,3 x 7 cm). Idéal pour une utilisation à l‘abri des regards. − Temps de déclenchement impressionnant et rapide (0,4 seconde). − Protégée contre les jets d‘eau sous tous les angles et contre la poussière en quantités nocives selon la norme IP54. − La sangle de fixation facile à utiliser permet un montage et un alignement rapides de la caméra. FRANÇAIS Introduction − La fonction de numéro de série permet d‘encoder des emplacements sur des photos. Si plusieurs caméras sont utilisées, cette fonction permet d‘identifier plus facilement les emplacements lors de la visualisation des photos. − La date, l‘heure, la température et la phase lunaire peuvent être affichées sur les photos. − Verrouillable et protégé par un mot de passe. − Alarme en cas de batterie faible. Domaines d‘application − Piège à caméra pour la chasse. − Observation d‘animaux ou d‘incidents. − Caméra de sécurité à déclenchement par mouvement pour la maison, le bureau ou le public. − Toutes les surveillances internes et externes pour lesquelles des preuves d‘infraction doivent être apportées. Préparation 1. Insérez 8 piles AA. 2. Installez une carte microSD (classe 10 avec une capacité de mémoire maximale allant jusqu‘à 32 Go). 3. Réglez le commutateur réseau/mode [7] sur «Setup». Vous pouvez maintenant démarrer les enregistrements en direct, orienter la caméra ou effectuer des réglages de la caméra via le menu. 4. Placez le commutateur réseau/mode [7] sur la position «ON». La caméra se met en mode veille. La caméra sauvage est activée par le capteur PIR [4] lorsqu‘un mouvement est détecté et déclenche l‘enregistrement défini dans le menu. 13 14 Introduction REMARQUE! 1. Éteignez impérativement la caméra avant d‘insérer ou de retirer la carte mémoire ou les piles. 2. Formatez la carte mémoire avant la première utilisation. 3. Remplacez toujours les 8 piles et utilisez uniquement des piles neuves. Insertion des piles 1. Mettez l‘interrupteur d‘alimentation/mode [7] sur OFF lorsque vous insérez/ retirez les piles. 2. Tirez la fermeture du compartiment à piles [18] vers le bas à l‘aide de la bandelette pour déverrouiller le couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle. 3. Veillez à insérer chaque pile en respectant les indications de polarité figurant au fond du compartiment à piles. Il convient d‘utiliser un jeu complet de 8 piles alcalines ou au lithium AA. 4. Replacez le couvercle sur le compartiment à piles. Vous entendrez un léger «clic» lorsque le compartiment à piles sera verrouillé. Insertion d‘une carte mémoire Insérez la carte mémoire microSD dans le logement pour carte mémoire [15], les contacts étant orientés vers le haut et l‘arrière. Assurez-vous que la carte mémoire est correctement insérée. Vous entendrez un «clic» lorsqu‘elle est correctement insérée. L‘appareil photo utilise une carte mémoire microSD pour stocker vos photos ou vidéos. Les cartes mémoire microSD de classe 10 ou supérieure sont prises en charge, avec une capacité de stockage maximale de 32 Go. FRANÇAIS Panneau de commande / Boutons de commande Boutons Fonction OK − Touche haut/photo, (mode live) Touche bas/vidéo (mode live), gauche, droite − Enregistrer les paramètres − Prendre des photos et des vidéos en mode Live ON SETUP OFF − Lecture vidéo Démarrage et pause − Affichez le menu de configuration en mode de prévisualisation. − Basculez entre l‘écran principal et les paramètres. − Arrêter la lecture vidéo − Activer et arrêter le mode de lecture. Possible uniquement en mode Configuration. − Mode SETUP: Pour orienter la caméra, programmer la caméra, prendre des photos et des vidéos manuellement, mode lecture. − Mode OFF: Pour éteindre la caméra. − Mode ON: Lorsqu‘un mouvement se produit dans la zone de surveillance, la caméra prend automatiquement des photos ou des vidéos selon le réglage programmé au préalable. Après la mise sous tension de la caméra, la LED d‘état/PIR rouge [2] clignote pendant environ 10 secondes et un compte à rebours s‘affiche sur l‘écran LCD [6]. − Pendant ce temps, vous pouvez fermer le couvercle avant de la caméra, la verrouiller et quitter la zone surveillée. 15 16 Réglages Commencez par allumer la caméra. La caméra se trouve d‘abord dans le dernier mode d‘enregistrement sélectionné (photo ou vidéo). Sélectionnez avec la touche Haut/Photo [10] ou Bas/Vidéo [12] le mode pour lequel vous souhaitez modifier les paramètres et ouvrez le menu avec la touche Menu [9]. Vous trouverez sur la ligne supérieure 2 catégories dans le menu, le mode d‘enregistrement et les paramètres généraux. Vous pouvez sélectionner la catégorie souhaitée à l‘aide des touches Gauche et Droite du panneau de commande [11] et choisir l‘option à modifier à l‘aide des touches Haut/Photo [10] ou Bas/Vidéo [12]. Ouvrez l‘option avec la touche OK. Sélectionnez à nouveau le réglage souhaité à l‘aide des touches Haut/Photo [10] ou Bas/Vidéo [12] et confirmez le réglage en appuyant sur OK. Mode d‘enregistrement Mode photo: Résolution photo: 2 MP, 5MP, 8 MP, 12 MP, 16 MP, 20 MP, 25 MP, 30MP, 48 MP Séquence: 1 photo, 2 photos, 3 photos Mode vidéo: Résolution vidéo:720p, 1080p, 2K, 4K Durée d‘enregistrement: 10 secondes à 3 minutes Enregistrement audio: On, Off Volume audio: Faible, Moyen, Élevé FRANÇAIS Réglages Paramètres généraux Réglage du mode: Photo, Vidéo, Photos + Vidéo Intervalle: 5 secondes à 30 minutes Accélération: On, Off Minuteur: On, Off Date/heure: Réglage de la date et de l‘heure actuelles. Horodatage: On, Off Format: Annuler, OK Réglage d‘usine: Annuler, OK Économiseur d‘écran: Arrêt, 1 minute, 3 minutes Arrêt automatique: Arrêt, 3 minutes, 5 minutes,10 minutes Mode éco: On, Off Son système: On, Off Sensibilité PIR: Faible, Moyenne, Haute Enregistrement en boucle: On, Off Attribuer un mot de passe:Saisissez un mot de passe pour la caméra. Notez le mot de passe, car la réinitialisation du mot de passe nécessite l‘envoi de la caméra au service après-vente. Saisie de l‘ID série: Attribuez un nom individuel à la caméra. Langue: définissez la langue d‘affichage de l‘écran. Version: obtenez la version du micrologiciel de la caméra. 17 18 Utilisation du support de ceinture Si vous fixez la caméra à un arbre, utilisez la sangle de fixation fournie. Veillez à ce qu‘elle soit correctement et solidement fixée. Pour obtenir une qualité d‘image optimale, l‘arbre doit se trouver à une distance d‘environ 3 à 10 mètres et à une hauteur de 1 à 1,5 mètre de l‘endroit à surveiller. FRANÇAIS Connecter à un ordinateur La caméra sauvage peut être connectée à un ordinateur via les câbles USB fournis afin de visionner les photos/vidéos existantes. − Connectez la caméra à votre ordinateur via le câble USB. − La caméra s‘allume automatiquement en mode USB, indépendamment de la sélection effectuée avec le commutateur de mode. − L‘appareil photo s‘installe sur l‘ordinateur en tant que lecteur supplémentaire sous le nom de «disque amovible». − Double-cliquez sur l‘appareil pour reconnaître le dossier «DCIM». − Les photos et les vidéos se trouvent dans les sous-dossiers du dossier «DCIM». − Vous pouvez copier ou déplacer les fichiers photo et vidéo sur l‘ordinateur. − Vous pouvez également lire la carte mémoire à l‘aide d‘un lecteur de carte. Remarque: Sur les ordinateurs Mac, un lecteur «Inconnu» apparaît sur le bureau. Si vous cliquez sur ce lecteur, l‘application «iPhoto» est automatiquement lancée. 19 20 Configuration requise Windows® Matériel informatique Pentium® III ou supérieur Système d'exploitation Windows® XP ou version ultérieure Mémoire principale 512 MO DE MÉMOIRE VIVE Espace disque dur 1 GO Résolution de l'écran 1 024 x 768 ou supérieur Connexions Port USB libre Macintosh Matériel informatique PowerPC G3/G4/G5 Système d'exploitation OS 10.3.9 ou plus récent Mémoire principale 512 MO DE RAM Espace disque dur 1 GO Résolution de l'écran 1.024 x 768 ou supérieur Connexions Port USB libre FRANÇAIS Caractéristiques techniques Modèle Capteur d'image Résolution de l'image HD-32 2 MP CMOS 48 MP (8000 x 6000)* | 30 MP (7392 x 4160)* 25 MP (6800 x 3824)* | 20 MP (6192 x 3488)* 16 MP (5392 x 3040)* | 12 MP (4688 x 2640)* 8 MP (3792 x 2144)* | 5 MP (3008 x 1696)* 2 MP (1920 x 1080) Écran Écran LCD IPS 2.0“, 320 x 240 Support d'enregistrement Cartes mémoire MicroSD/MicroSDHC jusqu‘à 32 Go Résolutions vidéo 4K: 3840 x 2160 / 30 fps* 2K: 2560 x1440 / 30 fps 1080P: 1920 x 1080 / 30 fps 720P: 1280 x 720 / 30 fps Lentille f = 4,0 mm, F / NO = 2.0, FOV = 90° Distance de déclenchement Jusqu‘à 20 mètres Temps de déclenchement 0,4 seconde Portée du flash IR 20 m Angle de détection 60° Classe de protection IP IP54 (protection contre les projections d‘eau et la poussière) Formats de mémoire Photo : JPEG ; vidéo : AVI Connexions USB-C Alimentation électrique 8x piles de type LR6 (AA) ; alimentation externe 6,0 V, 2,0 A,Adaptateur secteur DC (non fourni) Autonomie en veille Env. 6 mois (avec 8 piles) Dimensions Env. 13,5 x 10,3 x 7 cm Poids Env. 260 g (sans les piles) Nous nous réservons le droit d‘apporter des modifications techniques et optiques au produit dans le cadre d‘améliorations du produit. *Interpolation 21 22 Violations possibles de la loi Veuillez tenir compte des remarques suivantes concernant l‘utilisation de la caméra sauvage: Droit d‘auteur En principe, chaque personne est propriétaire de sa propre image. Selon la loi sur le droit d‘auteur, les images ne peuvent être publiées sans l‘accord de la personne concernée que si celle-ci n‘apparaît que comme un ornement d‘un paysage ou d‘un lieu en tant que place publique. La réponse à la question de savoir si une personne est ornée dépend des circonstances individuelles. Pour des raisons de sécurité juridique, les personnes devraient être informées dans tous les cas où des images permettant d‘identifier des personnes sont prises par la caméra sauvage (voir également la section «Obligation de notification»). Protection de la vie privée Les images montrées ne doivent pas porter atteinte à la vie privée d‘autrui. Ne dirigez pas la caméra vers le jardin ou la porte d‘entrée de votre voisin, même si ces endroits sont visibles depuis votre maison connue ou depuis des lieux publics. Cela ne vous autorise pas à publier les photos ou vidéos correspondantes. Remarque! Attention! Veuillez noter que vous devez retirer la carte mémoire de l‘appareil photo ou utiliser la fonction d‘effacement (Formater, page 14) avant de donner l‘appareil photo à réparer ou à un tiers afin d‘effacer toutes les données personnelles de la carte mémoire de l‘appareil photo. FRANÇAIS Violations possibles de la loi Détermination personnelle Il y a identifiabilité personnelle lorsqu‘il est possible de déterminer qu‘une personne donnée se trouvait à un endroit donné à un moment donné. La personne peut également être identifiée par un signe distinctif personnel, tel qu‘une plaque d‘immatriculation. L‘identification personnelle des personnes doit absolument être évitée. Caméras sauvages sur le lieu de travail En Allemagne, la surveillance des lieux de travail est soumise à des règles particulièrement strictes. Les employeurs ne devraient pas utiliser de caméras sauvages sur le lieu de travail si d‘éventuelles violations de la loi ne peuvent pas être totalement exclues. Caméras sauvages dans le trafic Lors de l‘utilisation de caméras pour la faune sauvage dans la circulation routière, il est recommandé de choisir l‘emplacement et l‘angle de vue de la caméra de manière à ce que les usagers de la route puissent être identifiés sur les images à l‘aide d‘une plaque d‘immatriculation. Les usagers de la route pourraient également être identifiés grâce aux inscriptions sur les véhicules. Obligation de déclaration Dans la mesure où l‘identification personnelle des personnes ne peut être exclue, une indication clairement visible de la présence de la caméra sauvage doit être placée à tous les accès à la zone surveillée. Les passants doivent également être informés qu‘en entrant dans la zone surveillée, ils donnent leur accord pour l‘enregistrement d‘images/vidéos, de sorte que s‘ils ne souhaitent pas donner leur accord, ils peuvent éviter l‘enregistrement d‘images/vidéos en ne pénétrant pas dans la zone. Le caractère volontaire de la déclaration doit être respecté. Si le piège de la caméra se trouve à un endroit que les personnes 23 24 Violations possibles de la loi doivent franchir pour atteindre leur destination (par exemple l‘entrée d‘un site touristique), le consentement n‘est pas considéré comme donné, car il n‘y a pas de caractère volontaire. Rangement Lorsque vous n‘utilisez pas la caméra sauvage, veuillez la débrancher et la ranger dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! La caméra sauvage devient chaude pendant son fonctionnement! − Laissez la caméra sauvage refroidir complètement! REMARQUE! Risque de court-circuit! L‘eau qui a pénétré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − N‘immergez jamais la caméra sauvage dans l‘eau. − Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans le boîtier. FRANÇAIS Nettoyage REMARQUE! Danger dû à une mauvaise manipulation! Une manipulation incorrecte de la caméra sauvage peut entraîner des dommages sur la caméra sauvage. − N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses avec des poils en métal ou en nylon ou d‘objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme des couteaux, des spatules dures et similaires. Ceux-ci peuvent endommager la surface. − Ne mettez jamais la caméra sauvage dans le lave-vaisselle. Cela détruirait la caméra. – Débranchez la caméra vidéo avant de la nettoyer. – Laissez la caméra sauvage refroidir complètement. – Essuyez la caméra sauvage avec un chiffon légèrement humide. Laissez la caméra sauvage sécher complètement. 25 26 Elimination Éliminez l‘emballage en respectant le tri sélectif. Utilisez pour cela les possibilités locales de collecte de papier, de carton et d‘emballages légers (applicable dans l‘Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective des déchets recyclables). Les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Vous êtes légalement tenu d‘éliminer les appareils usagés séparément des ordures ménagères. Vous obtiendrez des informations sur les centres de collecte qui acceptent gratuitement les appareils usagés auprès de votre administration communale ou municipale. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu d‘éliminer toutes les piles et tous les accumulateurs, qu‘ils contiennent ou non des substances nocives*, dans le respect de l‘environnement. C‘est pourquoi les piles rechargeables et les batteries sont marquées du symbole ci-contre. Informez-vous à ce sujet auprès de votre revendeur ou adressez-vous aux points de restitution et de collecte de votre commune. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. FRANÇAIS Déclaration de conformité Par la présente, Rollei GmbH & Co. KG,que cet appareil «Rollei HD-32» est conforme aux directives suivantes: 2011/65/UE Directive RoHS 2014/30/UE Directive CEM Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l‘adresse Internet suivante: www.rollei.com/egk/hd-32 Rollei GmbH & Co. KG In der Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, Germany Service clientèle Teknihall Benelux BVBA Brusselstraat 33 B-2321 Meer [email protected] 09 708.052.54 27 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt /rollei.foto.de @rollei_de N° d‘article: 20357 www.rollei.com ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.