MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Original MAGPOWER Unité de commande électronique Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/60 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.1.1 Documents applicables 1.1.2 Produits concernés 1.2 Groupe cible 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte 1.3.2 Pictogrammes 1.3.3 Etiquettes 1.3.4 Abréviations 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Précautions 2.4 Usage conforme à la destination 2.5 Utilisation non conforme 9 9 9 10 10 10 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit 3.2 Stockage 11 11 11 4 Description du produit 4.1 Identification du produit 4.1.1 Contenu de la livraison 4.1.2 Description 4.2 Interface homme/machine 12 12 12 12 12 5 Installation 5.1 Mise en place 5.2 Raccordement électrique 5.2.1 Protection de l'installation électrique du client 5.2.2 Raccordement des câbles électriques Magpower/pompe 5.2.3 Câblage électrique des électrovannes 5.2.4 Raccordement au secteur 14 14 14 15 16 18 20 6 Utilisation 6.1 Précautions préalables à l'utilisation 6.2 Démarrage de la pompe 6.2.1 Mise sous tension 6.2.2 Démarrage du pompage 6.2.3 Redémarrage après un arrêt d'urgence de l'équipement 6.3 Arrêt du pompage 6.4 Mise hors tension 6.5 Surveillance du fonctionnement 6.6 Utilisation d'une sécurité extérieure 6.7 Utilisation de la fonction Stand-by with/without braking 6.8 Utilisation de la fonction INHIBITION 22 22 22 22 22 23 24 25 25 26 26 27 7 Réglages avancés 7.1 Régulation de la température de la pompe 7.2 Le freinage de la pompe 28 28 28 8 Interfaces de commande 8.1 Différents mode de commande 8.2 Commande en mode local 8.2.1 Mise sous tension 30 30 30 31 3/60 Table des matières 8.3 8.4 8.5 4/60 8.2.2 Menu DISPLAY 8.2.3 Menu SETUP 8.2.4 Menu SERIAL LINK Commande via le connecteur REMOTE CONTROL 8.3.1 Câblage des entrées logiques 8.3.2 Câblage des sorties logiques 8.3.3 Câblage de la sortie analogique Commande via la liaison série RS-232/RS-485 8.4.1 Connexions 8.4.2 Protocole de communication 8.4.3 Liste des commandes Commande via le bus de terrain 32 33 34 34 35 36 37 38 38 39 40 44 9 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour la maintenance 9.2 Echange standard 9.3 Entretien sur site 45 45 45 46 10 Mise hors service 10.1 Immobilisation prolongée 10.2 Remise en service 10.3 Mise au rebut 47 47 47 47 11 Dysfonctionnements 11.1 Signalement des mauvais fonctionnements et défauts 11.2 Mauvais fonctionnement 48 48 48 12 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 52 13 Accessoires 54 14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Caractéristiques techniques 14.2 Conditions environnementales 14.3 Caractéristiques électriques 14.4 Dimensions 55 55 55 55 55 Déclaration de Conformité UK 57 Déclaration de conformité CE 58 Liste des figures Liste des figures Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Fig. 10: Fig. 11: Fig. 12: Fig. 13: Fig. 14: Fig. 15: Fig. 16: Fig. 17: Fig. 18: Fig. 19: Fig. 20: Magpower - Face avant - Interface de commande en local Magpower - Face arrière Verrouillage du câble de liaison sur la pompe Verrouillage du câble de liaison sur Magpower Raccordement électrique de la ceinture chauffante (Pompe version MT) Connecteur VALVES : contact sec de sortie Connecteur VALVES : tensions de sortie Connecteur VALVES : fonctionnement des sorties (exemple) Verrouillage du câble secteur Schéma de câblage électrique typique Schéma de montage d'une installation de pompage Ecran 'mise sous tension' Ecran d'affichage des paramètres surveillés (exemple) Câblage de la prise bouchon pour fonctionnement en mode local Connecteur Remote Control : commande par tension continue Connecteur Remote Control : commande par contacts secs Connecteur Remote Control : sorties logiques Connecteur Remote Control : sortie analogique Dimensions - Magpower 12 13 16 17 17 18 18 19 20 21 23 31 31 32 35 35 36 37 56 5/60 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. 1.1.1 1.1.2 Documents applicables Document Référence Déclaration de conformité fournie avec ce manuel Manuel de l'utilisateur ATH 1300 M-MT - ATH 1600 M/MT 105677 Manuel de l'utilisateur ATH 1603 M - ATH 2303 M 115101 Manuel de l'utilisateur ATH 2300 M-MT 108895 Manuel de l'utilisateur ATH 2800 M-MT - ATH 3200 M-MT 113190 Manuel de l'utilisateur ATP 2300 M 112419 Produits concernés Ce document s'applique au produit ayant la référence suivante : Référence Description 128733 - 128734 - 128735 Unité de commande électronique Magpower Ce produit est utilisé conjointement avec les pompes à paliers magnétiques : 1.2 Modèle Référence ATH 1300 M/MT Mxxxxxxx ATH 1600 M/MT Pxxxxxx ATH 1603 M Yxxxxxxx ATH 2300 M/MT Qxxxxxxx ATH 2303 M TMBxxxxxxxxx / Xxxxxxxx ATP 2300 M Txxxxxxx ATH 2800 M/MT ATH 3200 M/MT Uxxxxxxx Groupe cible Ce manuel de l‘utilisateur est destiné à toutes les personnes en charge du transport, de l'installation, de la mise en service/hors service, de l'utilisation, de la maintenance ou du stockage du produit. Les travaux décrits dans ce document doivent être effectués uniquement par des personnes ayant une formation technique appropriée (personnel spécialisé) ou ayant reçu une formation de Pfeiffer Vacuum. 6/60 A propos de ce manuel 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Etiquettes I/O Mise sous tension/Mise hors tension THERMO Connecteur ceinture chauffante 200-240 V - 50/60 Hz - 1200 W Connecteur secteur Raccordement de la terre fonctionnelle SERVICE Connecteur réservé centre de service REMOTE CONTROL Connecteur télécommande VALVES Connecteur pour électrovannes LON Connecteur liaison bus de terrain LON RS-232/RS-485 Connecteur liaison série RS-232/RS-485 PUMP CABLE Connecteur pour câble liaison pompe Made in France Plaque signalétique du produit (exemple) 98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY P/N : 128733 8.7 kg S/N : GAF1512001 Ind. : A 2020 MAGPOWER S20 Firmware version Etiquette version de logiciel (exemple) Vi : 2.03.01 / Vn : 1.1.0.2 Vv : 4.00.00 Vm : 4.04 7/60 A propos de ce manuel 1 Déconnecter le secteur et attendre 5 min. avant intervention sur cet équipement Cette étiquette indique que l'alimentation électrique doit être coupée avant d'intervenir sur le produit pour remplacer les fusibles. F : T15Ax2 CAUTION: disconnect supply and wait 5 min. before working on this equipement 2 1.3.4 Cette étiquette indique que le produit ne doit pas fonctionner sans être relié à la terre. Déconnecter et attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d'intervenir sur le produit. Abréviations Exh. IN LON M MT PMA TMS [XXXX] 8/60 DO NOT OPERATE WITH UNDERGROUNDED POWER CABLE DISCONNECT AND WAIT 5 MIN BEFORE MAINTENANCE Refoulement (Exhaust) Aspiration (Inlet flange) Bus de terrain utilisant la technologie LONWORKS® (Local Operating Networks) Version de pompe sans système de régulation de température Version de pompe équipée d'un système de régulation de température (TMS Temperature Management System) Paliers magnétiques actifs Système de régulation de la température (Temperature Management System) Menus et paramètres disponibles, indiqués en gras, entre crochets. Exemple : [DEFINITION][LANGUE] pour choisir la langue d'affichage. Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.2 Consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce document sont basées sur les résultats de l’analyse de risque effectuée conformément à la Directive Basse tension 2014/35/UE. Dans la mesure du possible, toutes les phases du cycle de vie du produit ont été prises en compte. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique. ► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit. ► Vérifier que le produit est correctement relié au circuit d'arrêt d'urgence de l'équipement (ou installation de pompage). 9/60 Sécurité AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par contact lors de l'entretien ou la maintenance Il y a un risque de choc électrique par contact avec un produit sous tension et non isolé électriquement. ► Avant toute intervention, placer l’interrupteur principal sur O. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique. ► Sécuriser correctement l’installation en repérant et condamnant le circuit de puissance pour éviter tout ré-enclenchement non intentionnel (LO/TO procédure de consignation/déconsignation). 2.3 Précautions Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document. Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives européennes applicables avant de mettre en service ce système. Seul un personnel qualifié aux règles de sécurité (CEM, sécurité électrique, pollution chimique) peut procéder à l'installation et à la maintenance décrites dans ce manuel. Nos centres de service peuvent dispenser les formations nécessaires. ► Respecter toutes les prescriptions de sécurité et de prévention des risques conformément aux normes de sécurités locales. ► Ne pas mettre envoyer un ordre 'Start' pour démarrer le pompage si la pompe à paliers magnétiques n'est pas correctement fixée (voir chapitre Installation du manuel de l'utilisateur de la pompe). ► Ne pas couper l'alimentation du produit lorsque la pompe est en fonctionnement. ► Les câbles doivent être maintenus à bonne distance des surfaces chaudes (> 70 °C). ► Vérifier régulièrement que toutes les mesures de précautions sont respectées. 2.4 Usage conforme à la destination ● L'unité de commande électronique de type Magpower sert à l'exploitation des pompes turbomoléculaires à paliers magnétiques Pfeiffer Vacuum (voir chapitre « Produits concernés »). ● L'unité de commande électronique de type Magpower doit être utilisée conjointement avec le manuel de l'utilisateur de la pompe à paliers magnétiques du fabricant Pfeiffer Vacuum (voir chapitre « Documents applicables »). ● L'unité de commande électronique fonctionne dans un environnement industriel. 2.5 Utilisation non conforme Toute utilisation non conforme du produit entraîne l'annulation de la garantie et des droits de réclamations. Toute utilisation, même involontaire, qui diffère de celles précitées est considérée comme non conforme, en particulier : ● ● ● ● ● 10/60 L'utilisation avec apport, par rayonnement, d'une puissance thermique excessive L'utilisation d'accessoires ou pièces de rechange qui ne sont pas mentionnés dans ce manuel L’utilisation dans des zones à risque d'explosion L’exploitation dans des zones à rayonnements ionisants Une utilisation dans des champs magnétiques non admissibles Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Réception du produit Etat de la livraison ● S'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant le transport. ● Si le produit est endommagé, aviser le transporteur et informer le constructeur. ► Contrôler l'indicateur de renversement (si présent sur emballage). ► Maintenir le produit dans son emballage d’origine pour préserver la propreté que nous lui avons apportée : le déballer uniquement sur son lieu d’utilisation finale. Conserver l’emballage (matériau recyclable) dans le cas où le produit doit être transporté ou stocké. 3.2 Stockage Stockage de l'unité de commande électronique neuve Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son emballage d'origine pour préserver sa propreté. 1. Laisser en place l'enveloppe de protection. 2. Stocker l'unité de commande électronique selon les températures de stockage autorisées (voir chapitre « Conditions environnementales »). 3. Stocker l'unité de commande électronique dans un environnement propre, sec et non pollué, pour une durée maximale de 1 an. 11/60 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Identification du produit Pour identifier le produit de manière sûre et pour communiquer avec notre centre de service, se référer aux informations figurant sur la plaque signalétique du produit (voir chapitre « Etiquettes »). 4.1.1 Contenu de la livraison ● ● ● ● ● ● ● 1 unité de commande électronique 1 prise bouchon Sub‑D mâle 44 broches pour le connecteur télécommande 1 connecteur adaptateur (vert) pour le connecteur VALVES 1 connecteur pour câble de ceinture chauffante (Pompe version MT) 4 pieds en caoutchouc et visserie pour installation sur table 4 vis pour installation du coffret dans un Rack 1 manuel de l'utilisateur Le câble secteur et le câble liaison pompe/Magpower ne font pas partie de la livraison. Pour commander, voir chapitre « Accessoires ». 4.1.2 Description L’unité de commande électronique Magpower se présente sous la forme d'un coffret 1/2 Rack 19’’ et permet : ● ● ● ● d’alimenter et de piloter la pompe turbomoléculaire via l’interface de commande, de piloter la vanne d’isolement à l’aspiration de la pompe, d’alimenter et de piloter une électrovanne d'entrée d’air (option), d’alimenter et de piloter l'électrovanne d’eau et le chauffage (Pompe version MT). L’unité de commande électronique permet le pilotage de la pompe en local. Des connecteurs pour pilotage en télécommande ou par liaison série sont disponibles en face arrière de l’unité de commande. Selon la configuration de commande, l'unité de de commande électronique Magpower peut être équipée de l'interface de commande pour pilotage par le réseau type LON. Dans ce document seuls les fonctionnements avec interfaces Remote, RS-232/RS-485 sont décrits. Pour les autres interfaces, se référer au manuel de l'utilisateur de l'interface de commande installée sur la pompe. Nous contacter. 4.2 Interface homme/machine 2 PREVIOUS - + ENTER START STOP STATUS STAND BY 1 Fig. 2: Magpower - Face avant - Interface de commande en local 1 LED de communication Lonworks 2 Afficheur 3 Touches de sélection des paramètres 12/60 3 4 5 4 5 LED de fonctionnement de la pompe Touches de pilotage manuel Description du produit 9 THERMO PUMP CABLE LON RS232/RS485 8 10 50-60Hz 3 SERVICE 6 200-240Vac 2 REMOTE CONTROL 7 1 1200W 5 Fig. 3: 1 2 3 4 5 4 Magpower - Face arrière Alimentation ceinture chauffante Alimentation électrique secteur Interrupteur secteur I/O Terre fonctionnelle Connecteur réservé centre de service 6 7 8 9 10 Connecteur télécommande Contacts de sortie électrovannes Connecteur LON (option) Connecteur liaison série RS-232/RS-485 Connecteur du câble liaison pompe/Magpower 13/60 Installation 5 Installation Raccorder l'unité de commande électronique Magpower à la pompe puis procéder à l'installation de la pompe dans l'équipement, voir chapitre « Installation » du manuel de l'utilisateur de la pompe. 5.1 Mise en place Lorsque l'unité de commande électronique est déconditionnée de son emballage d'origine (neuf ou après stockage), la mettre à température ambiante pendant 24 heures avant de l'utiliser. L’unité de commande doit fonctionner en position horizontale, soit intégrée dans une armoire Rack, soit sur table en appui sur ses pieds. ● Aucun objet ni liquide ne doit pouvoir entrer par les ouïes de ventilation. ● L'appareil doit être installé dans un environnement ventilé par convection naturelle ou par mouvement d'air forcé. Ventilation de l'unité de commande électronique Le refroidissement est normalement assuré par un ventilateur interne qui propulse l’air de l’intérieur vers l’extérieur du coffret. Pour éviter la détérioration des composants internes par échauffement : ► Respecter une température ambiante de fonctionnement inférieure à 40° C (voir chapitre « Conditions environnementales »). ► Ne pas obturer les ouïes de ventilation. ► Laisser un espace de 50 mm au dessus, et derrière le coffret. ► Positionner le coffret à une hauteur comprise entre 0,28 m et 1,64 m du sol. 5.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT Risque d'électrocution lié à une installation électrique non conforme Le produit utilise la tension secteur comme alimentation électrique. Une installation électrique non conforme ou réalisée de manière non professionnelle peut mettre en danger la vie des utilisateurs. ► Seul un personnel qualifié et formé aux règles de sécurité électrique, CEM peut réaliser l'installation électrique. ► Ne procéder à aucune transformation ou modification arbitraire du produit. ► Vérifier que le produit est correctement relié au circuit d'arrêt d'urgence de l'équipement (ou installation de pompage). AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par contact lors de l'entretien ou la maintenance Il y a un risque de choc électrique par contact avec un produit sous tension et non isolé électriquement. ► Avant toute intervention, placer l’interrupteur principal sur O. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique. ► Sécuriser correctement l’installation en repérant et condamnant le circuit de puissance pour éviter tout ré-enclenchement non intentionnel (LO/TO procédure de consignation/déconsignation). AVERTISSEMENT Risque de choc électrique au contact du connecteur secteur à la mise hors tension Certains composants comportent des condensateurs chargés à plus de 60 VDC qui restent chargés électriquement à la mise hors tension : des tensions résiduelles dues aux capacités des filtres provoquent des chocs électriques, y compris au niveau de la prise secteur. ► Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur le produit. 14/60 Installation AVIS Risque de perturbation électromagnétique Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasites. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généralement l’environnement. ► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements perturbateurs. Compatibilité électromagnétique Le produit est conforme aux normes d'immunité et d'émission pour les environnements industriels. Le produit est un appareil à usage professionnel de puissance supérieure à 1 kW. Dans le cas d’une utilisation dans un environnement de laboratoire, nous contacter. Sécurité électrique Le moteur de la pompe est protégé contre les surcharges par la limitation de courant du variateur de vitesse dans l'électronique (en cas de surcharge la vitesse diminue automatiquement). Lorsqu'il existe un danger lié à un contact accidentel de liquide, de gaz ou d'éléments solides, il est nécessaire d'installer un circuit de verrouillage type arrêt d'urgence pour stopper l'alimentation de l'électronique. ► Ne pas neutraliser ces sécurités pendant l'installation, l'utilisation et la maintenance de la pompe. 5.2.1 Protection de l'installation électrique du client Protection par disjoncteur Le réseau de puissance alimentant l’équipement doit être équipé d’un disjoncteur, courbe D suivant IEC 60947-2, conforme à la législation locale et avoir un pouvoir de coupure en court-circuit d’une valeur minimum de 10 kA. Ce dispositif de protection sera placé de façon visible à une distance maximum de 7 m du produit et identifié comme dispositif de coupure du produit. Ce disjoncteur est de fourniture client : voir le calibre du disjoncteur réseau chapitre « Caractéristiques électriques ». Disjoncteur différentiel Pour assurer la protection des personnes en cas de défaut d’isolation, il est indispensable d’installer un disjoncteur différentiel (voir chapitre « Caractéristiques électriques »). La pompe est un appareil de classe 1 : par conséquent, elle doit impérativement être raccordée à la terre. L’installateur doit s'assurer que l’installation comporte un fil de terre correctement relié à la terre. Mise à la terre Lorsque nécessaire, l'installateur doit prévoir une double protection distincte de la protection en place. Elle est constituée soit d'une tresse non isolée, soit d’un fil vert/jaune isolé de section minimum 3 mm2 (9AWG). ► Raccorder ce fil au moyen de la vis CS M5x6 fournie et d'une rondelle éventail sur le trou prévu à cet effet sur l'unité de commande électronique repéré , puis au point de mise à la terre de l’installation. Absence d'arrêt d'urgence La pompe n'est pas équipée d'un dispositif d'arrêt d'urgence EMS ni de verrouillage électrique. La pompe est conçue pour être intégrée dans un équipement possédant un dispositif d'arrêt d'urgence. ● Ce dispositif d'arrêt d'urgence doit mettre la pompe hors tension lorsqu'il est activé. Signalisation du fonctionnement en mode local Aucune signalisation du fonctionnement en mode local n'est disponible sur la pompe. ● Prévoir un dispositif pour signaler le fonctionnement en mode local lorsque la pompe n'est pas intégrée ni pilotée par l'équipement. 15/60 Installation 5.2.2 Raccordement des câbles électriques Magpower/pompe ATTENTION Risque de chute due aux câbles ou canalisations mal fixés L’espace autour de la pompe doit être dégagé afin de ne pas encombrer le passage au risque de provoquer des chutes. ► Fixer les câbles électriques et les canalisations de pompage : les acheminer dans des goulottes. 4 3 5 1 CLIC! 2 Fig. 4: Verrouillage du câble de liaison sur la pompe 1 Détrompeur du connecteur pompe 2 Détrompeur du connecteur câble 3 Baïonnette du connecteur pompe (Qté 3) 4 5 Câble de liaison pompe/Magpower Bague de verrouillage Connexion du câble de liaison sur la pompe 1. Repérer le détrompeur sur le connecteur électrique de la pompe. 2. Repérer le détrompeur sur le connecteur du câble de liaison. 3. Raccorder le câble sur la pompe en respectant la position du détrompeur : – en cas de difficulté de connexion (broche tordue), vérifier l'état des broches sur le connecteur électrique de la pompe. 4. Presser le connecteur électrique dans l'axe et simultanément tourner la bague de verrouillage pour verrouiller le câble. – un ‘clic’ est audible et confirme le bon verrouillage des baïonnettes. 16/60 Installation 2 1 Fig. 5: Verrouillage du câble de liaison sur Magpower 1 Détrompeur du connecteur Magpower 2 Détrompeur du connecteur câble Connexion câble de liaison sur Magpower 1. Repérer le détrompeur sur le connecteur PUMP CABLE de l'unité de commande électronique. 2. Repérer le détrompeur sur le connecteur du câble de liaison. 3. Insérer le câble sur le connecteur PUMP CABLE en respectant l'index de position. – un seul filet bleu est visible lorsque le connecteur est verrouillé (le filet rouge ne doit plus être visible). 1 2 1 3 Fig. 6: 4 Raccordement électrique de la ceinture chauffante (Pompe version MT) 1 Détrompeur du connecteur câble alimentation 2 Détrompeur ceinture chauffante 3 4 Bague de verrouillage Câble alimentation de la ceinture chauffante Raccordement électrique de la ceinture chauffante (pompe version MT) La ceinture chauffante est alimentée et régulée par l'unité de commande électronique, la température de régulation est paramétrée via l'interface de commande. Il est recommandé d'installer une électrovanne d'eau sur la pompe et de l'alimenter via le connecteur VALVES (voir chapitre « Câblage électrique des électrovannes », page 18). 1. Raccorder le câble d'alimentation sur la ceinture chauffante en respectant la position des détrompeurs. 2. Verrouiller le câble en vissant la bague de verrouillage à fond de filets. 3. Raccorder l'autre extrémité sur le connecteur THERMO et le verrouiller. 17/60 Installation 5.2.3 Câblage électrique des électrovannes Electrovanne d'isolement AVIS Sécurité des circuits très basse tension Les circuits de télécommande sont équipés de sorties à contact sec (24 V - 1 A max.). Toute surtension ou surintensité peut entraîner des dommages électriques internes. L'utilisateur doit respecter les conditions de câblages suivantes : ► Relier ces sorties conformément aux règles et protection des réseaux très basse tension de sécurité (TBTS). ► Alimenter ces contacts avec une tension inférieure à 24 VDC et un courant inférieur à 1 A. 1 2 3 4 5 6 VALVES Fig. 7: Connecteur VALVES : contact sec de sortie Le connecteur VALVES dispose d'un contact sec de sortie recopiant l'état de fonctionnement de la pompe. Ce contact peut être utilisé pour piloter une électrovanne installée sur la pompe à paliers magnétiques (voir le manuel de l'utilisateur de la pompe pour le raccordement mécanique de l'électrovanne). Sortie Fonction Isol. Valve (1-2) NF Contact sec 24 VDC - 1 A Contact ouvert en cas de défaut de fonctionnement des paliers magnétiques OU lorsque la vitesse passe au dessous de 10000 min-1 (après envoi d'un ordre ‘Stop’ par exemple). Ce contact peut être utilisé pour piloter la vanne d’isolement vide élevé afin de maintenir la pression dans la chambre pendant la remise à la pression atmosphérique de la pompe (Graphe A). Voir schéma de câblage typique (voir chapitre « Raccordement au secteur », page 20). Electrovanne d'entrée d'air, électrovanne d'eau Le connecteur VALVES dispose de sorties de qui peuvent être utilisées pour piloter/alimenter des électrovannes installées sur la pompe à paliers magnétiques (voir le manuel de l'utilisateur de la pompe pour le raccordement mécanique de l'électrovanne). 1 2 3 4 5 0V +24 VDC 0V 6 VALVES Fig. 8: 18/60 +24 VDC Connecteur VALVES : tensions de sortie Installation Sortie Fonction Water valve (3-4) NO Tension 24 VDC I.max 500 mA Tension de sortie disponible selon la température de la pompe et de la régulation de température. Cette sortie peut être utilisée pour piloter/alimenter l’électrovanne d’eau (Graphe B). Air inlet valve (5-6) NF Tension 24 VDC I.max 250 mA Tension disponible lorsque [Time to Venting] est différent de 0 (en local, en Remote, ou sur la liaison série RS232-/RS-485), ET que la vitesse de rotation passe en dessous de 10000 min-1 (après ordre ‘Stop’ ou EXT. Fault). Cette sortie peut être utilisée pour piloter/alimenter l’électrovanne d’entrée d’air (Graphe C). Voir schéma de câblage typique (voir chapitre « Raccordement au secteur », page 20). Non alimenté 1 Graphe A Alimenté Marche pompe Alerte Phase arrêt 0 1 Graphe B 0 X Y 1 Graphe C 0 1 Graphe D 0 START Fig. 9: STOP Temps Connecteur VALVES : fonctionnement des sorties (exemple) Fonctionnement des sorties du connecteur VALVES Description Remarque Graphe A Vanne d'isolement vide élevé Ouverture lorsque la vitesse de la pompe est inférieure à 10000 min-1. Graphe B Electrovanne d'eau Ouverture selon la régulation de la température (Pompe version MT) Graphe C Electrovanne d'entrée d'air Ouverture lorsque la vitesse de la pompe est inférieure à 10000 min-1. Graphe D Pompe Fonctionne sur ordre 'Start' et s'arrête sur ordre 'Stop'. Delai X [Time to venting] Temporisation avant ouverture de l'électrovanne lorsque [Time to venting] est différent de '0'. Délai Y [Venting Time] Durée d'ouverture de l'électrovanne lorsque [Venting Time] est différent de ‘0’. Quelle que soit la durée, l’électrovanne se ferme lorsque la vitesse de la pompe atteint 0 min-1 (voir chapitre « Le freinage de la pompe »). Raccordement des électrovannes sur le connecteur VALVES Le câblage électrique des électrovannes sur le connecteur VALVES est de la responsabilité de l'installateur. Un connecteur adaptateur livré avec l'unité de commande électronique permet de réaliser le raccordement. 1. Raccorder le/les électrovannes sur le connecteur adaptateur. 2. Raccorder le connecteur adaptateur sur le connecteur VALVES en face arrière de l'unité de commande électronique. 19/60 Installation 5.2.4 Raccordement au secteur AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution en cas de dysfonctionnement En cas de dysfonctionnement, les appareils raccordés au secteur peuvent être sous tension. Danger de mort par électrocution en cas de contact avec des composants sous tension. ► Toujours conserver l’alimentation librement accessible de manière à pouvoir la débrancher à tout moment. 1 2 3 Fig. 10: 4 Verrouillage du câble secteur 1 Détrompeur sur connecteur 2 Joint 3 4 Interrupteur secteur O/I Détrompeur sur câble secteur 1. S'assurer que l'interrupteur O/I de l'unité de commande est en position O. 2. Veiller à la présence du joint sur le connecteur secteur en face arrière de l'unité de commande électronique. 3. Repérer le détrompeur sur le connecteur secteur. 4. Repérer le détrompeur sur le connecteur électrique femelle du câble secteur. 5. Raccorder le connecteur femelle en alignant les détrompeurs. 6. Verrouiller le connecteur secteur. 20/60 Installation 24 VDC VALVES V2 200-240 VAC 50-60 Hz 1 V4 2 Turbo W N2 V1 V3 THERMO P PUMP CABLE Fig. 11: Schéma de câblage électrique typique 1 Pompe turbomoléculaire à paliers magnétiques 2 Unité de commande électronique P Pompe primaire N2 Entrée gaz neutre V1 Vanne d’isolement vide primaire V2 Vanne d'isolement vide élevé V3 Electrovanne de purge V4 Electrovanne d'entrée d'air W Electrovanne du circuit de refroidissement (pompe version MT) Raccordement de la terre fonctionnelle 1) Raccordement de la terre de protection 1) Recommandé pour connecter la pompe à la prise de terre dans un environnement perturbé en ondes électromagnétiques. 21/60 Utilisation 6 Utilisation 6.1 Précautions préalables à l'utilisation AVERTISSEMENT Risque de choc électrique en cas de déconnexion électrique pendant la rotation de la pompe La pompe turbomoléculaire et son unité de commande électronique ne peuvent pas être débranchées du réseau électrique avant l'arrêt complet de la rotation du rotor : l'ensemble pompe et électronique doivent être isolés du réseau électrique pour éviter tout choc électrique ! 1. Stopper la rotation de la pompe en envoyant un ordre 'Stop' sur l'interface de commande. 2. Attendre l'arrêt complet de la rotation du rotor (plusieurs minutes). 3. Couper l'alimentation électrique du réseau au niveau de l'équipement. 4. Débrancher le câble secteur. AVERTISSEMENT Risques de coupures par contact avec des arêtes vives par la bride de vide élevé L’accès aux pièces ‘coupantes’ est possible par la bride d’aspiration. Les arêtes des ailettes du rotor et du stator des pompes turbomoléculaires sont très tranchantes. ► Attendre l'arrêt complet de la pompe avant d'intervenir sur le produit. ► Toujours maintenir le filtre pare-éclats dans le carter d’aspiration, il atténue le risque de blessures. ► Toujours porter des gants de protection conformément à la norme EN ISO 21420. Avant chaque mise en service : 1. Vérifier que la fixation de la pompe a bien été réalisée dans le respect des consignes de sécurité (voir chapitre « Installation ») du manuel de la pompe à paliers magnétiques. 2. Vérifier que l'aspiration de la pompe est bien raccordée à la ligne de pompage. 3. Vérifier selon les options installées que les circuits d'eau, d'azote et le chauffage sont raccordés et alimentés. 4. Activer le sectionneur de l'installation électrique du client. 6.2 Démarrage de la pompe 6.2.1 Mise sous tension ► Positionner l'interrupteur secteur en position I : l'unité de commande électronique s'initialise jusqu'à afficher le message READY TO START !. – le rotor de la pompe est sustenté. – le contact de sortie ‘Fault’ se ferme, – la ceinture chauffante est alimentée (Pompe version MT). 6.2.2 Démarrage du pompage Les étapes suivantes décrivent l’utilisation de la pompe quelle que soit l’interface de commande. Se référer au chapitre « Interface de commande » pour le câblage et le paramétrage des différentes interfaces. ● Utilisation en mode local via la face avant de Magpower (voir chapitre « Commande en mode local ») ● Utilisation via télécommande REMOTE CONTROL (voir chapitre « Commande via le connecteur Remote control ») ● Utilisation via Liaison série RS-232/RS-485 (voir chapitre « Commande via la liaison série ») ● Utilisation via le connecteur LON pour le bus de terrain, nous contacter. 22/60 Utilisation IN V2 V4 V1 V3 N2 Exh. P Turbo Fig. 12: Schéma de montage d'une installation de pompage Les composants dans l'installation de pompage V1 1) Vanne d'isolement vide primaire N2 Entrée purge de gaz neutre V2 1) 2) Vanne d'isolement vide élevé Turbo Pompe turbomoléculaire à paliers magnétiques V3 1) Electrovanne de purge V4 1) 2) Electrovanne d'entrée d'air P 1) Pompe primaire 1) La fourniture, l’alimentation et le pilotage de ces composants sont de la responsabilité du client. 2) Ces électrovannes sont pilotées via l'unité de commande électronique. Procédure de démarrage du pompage Conditions initiales : Les vannes V1, V3 sont raccordées et pilotées par l'équipement (installation client). Les vannes V2, V4 sont raccordées et pilotées par l'unité de commande électronique. L’enceinte ainsi que les canalisations sont à la pression atmosphérique, la pompe primaire est arrêtée, les vannes sont fermées. 1. Mettre en service le circuit de refroidissement (installation client). 2. Envoyer un ordre ‘Start’ pompe via la face avant du Magpower, ou via les autres interfaces de commande : – La pompe primaire démarre et la vanne V1 s’ouvre. – Si aucun délai au démarrage n'est paramétré [SET START DELAY = 0], la pompe turbomoléculaire démarre simultanément et la vanne V2 s'ouvre. – Si un délai au démarrage est paramétré [SET START DELAY ≠ 0], le démarrage de la pompe et l'ouverture de la vanne V2 ont lieu après expiration du délai, affiché sur l'afficheur de l'unité de commande. – La pompe turbomoléculaire démarre pour atteindre la vitesse sélectionnée et le message STARTING est présent sur l'afficheur. 3. Selon l’application, ouvrir l’électrovanne de purge V3 (si installée et câblée). Vitesse Stand-by La vitesse de Stand-by est sélectionnée pompe arrêtée ou en rotation. ► Envoyer un ordre ‘Stand-by’ via la touche en face avant de Magpower ou via les autres interfaces de commande Régulation de la température (Pompe version MT) ► Sélectionner la température de régulation souhaitée via l’interface de commande : – le message WAITING HEAT est présent sur l'afficheur tant que la température n'est pas atteinte. – le message OK FOR PROCESS est présent sur l'afficheur lorsque la vitesse sélectionnée et la température sont atteintes. Pour davantage d’information, voir chapitre « Régulation de la température de la pompe ». 6.2.3 Redémarrage après un arrêt d'urgence de l'équipement L’arrêt d’urgence est géré par l’équipement dans lequel la pompe est intégrée. Après un arrêt d’urgence, pour redémarrer la pompe, il est nécessaire de : 1. S'assurer que la pompe est arrêtée (toutes les LED sont éteintes). 2. Attendre l'arrêt complet de la rotation du rotor. 3. Corriger le problème. 23/60 Utilisation 4. Déverrouiller le bouton d’arrêt d’urgence de l’équipement. 5. Démarrer la pompe en envoyant un ordre ‘Start’ à la pompe via l’interface de commande : la pompe redémarre à la vitesse sélectionnée. 6.3 Arrêt du pompage AVIS Risque d'endommager la pompe en générant un arc électrique La pompe et son unité de commande électronique ne doivent pas être débranchées du réseau électrique avant l'arrêt complet de la rotation du rotor : un arc électrique est créé lors de l'interruption du circuit qui détériore les composants internes. 1. Stopper la rotation de la pompe en envoyant un ordre ‘Stop’ sur l'interface de commande. 2. Attendre l'arrêt complet de la rotation du rotor (affichage O rpm sur l'afficheur). 3. Couper l'alimentation électrique du réseau au niveau de l'équipement. 4. Débrancher le câble secteur. AVIS Rôle de l'électrovanne d'entrée d'air L’électrovanne d’entrée d’air est calibrée pour remettre à la pression atmosphérique le volume interne de la pompe. Son efficacité à ralentir la pompe est améliorée lorsque des vannes d’isolement sont installées à l’aspiration et au refoulement de la pompe. ► Si la pompe a été arrêtée par une entrée d’air brutale, limiter le nombre de redémarrage à 2 par heure. ► Si la pompe a été arrêtée sans entrée d’air, le nombre de redémarrage n’est pas limité. ► Nous consulter pour choisir l'électrovanne d'entrée d'air. Arrêt du pompage sans utilisation de l'électrovanne d'entrée d'air Conditions initiales : Les vannes V1, V3 sont raccordées et pilotées par l'équipement (installation client). La vanne V2 est raccordée et pilotée par l'unité de commande électronique. La vanne V4 n'est pas raccordée ou les réglages du délai avant ouverture et durée d'ouverture sont réglés à 0 seconde. L’enceinte ainsi que les canalisations sont sous vide, la pompe primaire fonctionne, la vanne de purge V3 est ouverte (si présente). 1. Envoyer un ordre ‘Stop’ pompe via la face avant du Magpower, ou via les autres interfaces de commande : – la pompe ralentit, la LED jaune s'éteint. – le message BRAKING est présent sur l'afficheur. Le temps de ralentissement peut prendre plus de 30 min. 2. Fermer la vanne V1 lorsque la vitesse de rotation atteint 0 min-1 : – la pompe primaire s'arrête. – la vanne V2 se ferme. 3. Arrêter le circuit de refroidissement lorsque la pompe est à l'arrêt (plus de rotation du rotor). 4. Stopper la purge de gaz neutre (si présente). Arrêt du pompage avec de l'électrovanne d'entrée d'air Conditions initiales : Les vannes V1, V3 sont raccordées et pilotées par l'équipement (installation client). La vanne V2 est raccordée et pilotée par l'unité de commande électronique. La vanne V4 est raccordée et un délai avant ouverture ainsi qu'une durée d'ouverture sont réglés. 24/60 Utilisation L’enceinte ainsi que les canalisations sont sous vide, la pompe primaire fonctionne, la vanne de purge V3 est ouverte (si présente). 1. Envoyer un ordre ‘Stop’ pompe via la face avant du Magpower, ou via les autres interfaces de commande : – la pompe ralentit, la LED jaune s'éteint. – l'électrovanne V4 s'ouvre lorsque la vitesse de rotation est inférieure à 10000 min-1 et après écoulement du délai avant ouverture : elle reste ouverte pendant la durée d'ouverture paramétrée et le message VENTING est présent sur l'afficheur. – l'électrovanne V4 se ferme lorsque la vitesse de rotation atteint 0 min-1 ou si un ordre ‘Start’ est envoyé via l'interface de commande. – si la durée d'ouverture est écoulée avant que la pompe atteigne 0 min-1, un message BRAKING est présent sur l'afficheur. 2. Fermer la vanne V1 lorsque la vitesse de rotation atteint 0 min-1 : – la pompe primaire s'arrête. – la vanne V2 se ferme. 3. Arrêter le circuit de refroidissement lorsque la pompe est à l'arrêt (plus de rotation du rotor). 4. Stopper la purge de gaz neutre (si présente). Arrêt sur coupure secteur L'arrêt de la pompe par coupure secteur n'est pas un arrêt normal pour la pompe : ● Toujours envoyer un ordre 'Stop' via l'interface de commande et attendre la fin de la rotation de la pompe avant d'intervenir. Lorsqu’une coupure d’alimentation intervient, le rotor est sustenté par l’énergie que délivre la force contre-électromotrice du moteur, ceci jusqu’à ce que la vitesse de rotation du rotor soit suffisamment basse pour qu’il se pose sur les roulements de secours sans dommage. Si l’alimentation revient avant que la vitesse minimum soit atteinte, la pompe reprend alors sa vitesse sans aucune perturbation. Le compteur des roulements de secours ne se décrémente pas. Dans le cas où la vitesse minimum est atteinte avant que l’alimentation secteur ne soit revenue : ● La pompe atterrit sur les roulements de secours. ● L’unité de commande électronique s’éteint, aucun voyant n’est éclairé. ● Le compteur des roulements de secours se décrémente (voir chapitre « Intervalle de maintenance » dans le manuel de l'utilisateur de la pompe). Reprendre ensuite la procédure de démarrage normal après le retour du courant d’alimentation secteur. 6.4 Mise hors tension 1. Mettre l'unité de commande électronique hors tension en positionnant l'interrupteur sur O : – les LED s'éteignent, le rotor de la pompe décélére. 2. Attendre l'arrêt complet du rotor. 3. Débrancher le câble d'alimentation secteur. 6.5 1 Surveillance du fonctionnement 2 START 3 STOP 4 STATUS STAND BY Etat de la LED Signification 1. allumée, fixe La pompe accélère et sa vitesse de rotation est inférieure à la vitesse sélectionnée. 2. allumée, clignotante La vitesse de rotation de la pompe est supérieure à la vitesse sélectionnée. allumée, fixe La pompe a atteint la vitesse sélectionnée. allumée, clignotante Une alerte est signalée. allumée, fixe La pompe est en défaut. allumée, fixe La pompe fonctionne à la vitesse de Stand-by paramétrée. 3. 4. Tab. 1: Signification des LED en face avant de Magpower 25/60 Utilisation Lorsqu'un problème survient, l'utilisateur est averti par : ● ● ● ● ● ● ● L'activation de la LED 'Fault' L'avertisseur sonore, si la fonction est validée. L’affichage d’un message de défaut /alerte sur l'afficheur. L’arrêt du pompage alors que la commande ‘Stop’ n’a pas été activée. L'activation du contact de sortie ‘Fault’ (11-12) sur la prise télécommande REMOTE CONTROL. Un message via la liaison série RS-232/RS-485. Un message via la liaison bus de terrain. Les messages défauts sont listés dans le manuel au chapitre « Dysfonctionnements ». 6.6 Utilisation d'une sécurité extérieure Lorsqu'une sécurité extérieure est activée par l'ouverture du contact EXTERNAL FAULT sur le connecteur REMOTE CONTROL (voir chapitre « Câblage des entrées logiques », page 35), l’unité de commande électronique stoppe la pompe et ouvre l’électrovanne d’entrée d’air pour remettre la pompe à la pression atmosphérique. 6.7 Entrée S4 (31-32) EXTERNAL FAULT Mode Affichage Fonctionnement Contact ouvert Local D06: EXT. SAFETY L'unité de commande stoppe le moteur de la pompe et l'électrovanne d'entrée d'air s'ouvre (si présente et paramétrée). Pour redémarrer la pompe, fermer le contact S4(31-32) et presser la touche START en face avant de Magpower. Contact ouvert Télécommande D06: EXT. SAFETY L'unité de commande stoppe le moteur de la pompe et l'électrovanne d'entrée d'air s'ouvre (si présente et paramétrée). Pour redémarrer la pompe, fermer le contact S4(31-32), ouvrir le contact S1(37-38), puis le refermer. Utilisation de la fonction Stand-by with/without braking La fonction Stand-by with braking/without braking influe sur la gestion des contacts de sortie présents sur le connecteur REMOTE CONTROL (voir chapitre « Câblage des sorties logiques », page 36) et sur le temps de freinage quand la pompe doit ralentir pour atteindre la vitesse sélectionnée (vitesse de Stand-by). Pour que la fonction Stand-by with braking/without braking soit possible, il faut que la vitesse de rotation de la pompe soit la vitesse de Stand-by 1). Paramétrage via le menu [SETUP/STANDBY MODE] Contact sec de sortie Fonctionnement [STAND-BY SPEED = 15000 min-1] et [STAND-BY MODE = WITHOUT BRAKING] 2) (13-14) et (15-30) Les contacts ne s'ouvrent pas durant le ralentissement de la pompe vers sa vitesse de Stand-by. Le ralentissement de la pompe s'effectue sans freinage électrique. [STAND-BY SPEED = 15000 min-1] et [STAND-BY MODE = WITH BRAKING] (13-14) et (15-30) Les contacts s'ouvrent durant l'accélération de la pompe et se ferment quand la vitesse atteint la valeur de la vitesse de Stand-by programmée. Le ralentissement s'effectue de la même façon que lors d'un envoi d'un ordre ‘Stop’. 1) La vitesse de Stand-by est réglable de 15000 min-1 à la vitesse nominale de la pompe (voir le manuel utilisateur de la pompe raccordée au Magpower). 2) Réglage initial [STAND-BY MODE = WITHOUT BRAKING] : ce type de paramétrage n'a aucune influence sur le fonctionnement de l'unité de commande électronique. 26/60 Utilisation 6.8 Utilisation de la fonction INHIBITION Lorsque cette entrée du connecteur REMOTE CONTROL est activée, l’unité de commande électronique inhibe les fonctions en cours et les mémorise (voir chapitre « Câblage des entrées logiques », page 35). Entrée S5 (18-19) INHIBIT Mode Affichage Fonctionnement contact fermé local INH. BRK. contact fermé télécommande INH. BRK. L'unité de commande électronique cesse d'alimenter le moteur de la pompe et mémorise le fonctionnement en cours. Aucune entrée d'air n'est possible (sauf celle en cours). Il n'est plus possible d'envoyer un ordre ‘Start’ ou ‘Stop’. contact ouvert local KEY contact ouvert télécommande REM L'unité de commande électronique alimente de nouveau le moteur et la pompe reprend son fonctionnement selon l'état mémorisé. Tous les ordres de commande sont de nouveau opérationnels. 27/60 Réglages avancés 7 Réglages avancés Ce chapitre décrit les fonctions disponibles et leurs fonctionnements respectifs. Ce chapitre aide l'utilisateur et/ou l'intégrateur à paramétrer le produit selon les spécificités d'utilisation en procédé. 7.1 Régulation de la température de la pompe Le système de régulation de température (TMS) qui équipe les pompes version MT est constitué d’une ceinture chauffante et d’une électrovanne d’eau. La ceinture chauffante intégrée permet de chauffer la pompe jusqu’à une température réglable (appelée température de régulation) afin d’éviter les effets de condensation. La température de régulation dépend de l’application pour laquelle la pompe est utilisée. Contacter le service application de Pfeiffer Vacuum pour vous aider à choisir cette température de régulation. La ceinture chauffante et la vanne d’eau permettent de réguler la température de la pompe jusqu’à la température de régulation. L'unité de commande électronique commande la régulation de température. La température de régulation est choisie via l'interface de commande (voir chapitre « Différents modes de commande » du manuel de l'unité de commande). En fonction de la température de régulation choisie pour le chauffage de la pompe et de la température de refroidissement du circuit d’eau, la pompe peut mettre un certain temps pour atteindre sa température de régulation. Sécurité thermique Sur certains modèles de pompe, une sécurité thermique intégrée coupe l'alimentation de la ceinture chauffante lorsque la température du corps de pompe est > 100 °C. Le contacteur thermique est accessible manuellement pour initialisation. 1 3 2 2 1 3 1 Ceinture chauffante 2 Connecteur électrique 7.2 3 Contacteur thermique Le freinage de la pompe Freinage avec électrovanne d'entrée d'air Le freinage permet de diminuer le temps d'arrêt de la pompe. Le freinage avec une électrovanne d'entrée d'air permet de remettre la pompe à pression atmosphérique sur envoi d'un ordre ‘Stop’ ou lors d'un arrêt sur défaut, ou par activation du contact S4(31-32) ‘EXTERNAL FAULT' du connecteur REMOTE CONTROL. Le temps d'arrêt jusqu'à immobilisation complète du rotor peut être très long car il dépend des conditions d'isolement de la pompe. Il est possible de gérer l'ouverture/fermeture de la vanne d'entrée d'air : ● par le câblage de la sortie Air inlet valve (5-6) sur le connecteur VALVES, ● et par le paramétrage d'un délai avant ouverture et d'une durée d'ouverture, via l'interface de commande. La vanne d'entrée d'air est alimentée seulement si la vitesse de rotation de la pompe est < 10000 min-1 et sur envoi d'un ordre d'ouverture de la vanne via l'interface de commande. 28/60 Réglages avancés Il s'agit d'une vanne de type NF (normalement fermée) ● La vanne d'entrée d'air doit être fermée pour redémarrer la pompe. ● La vanne d'entrée d'air ne se ferme pas automatiquement à l'arrêt de la pompe ! 29/60 Interfaces de commande 8 Interfaces de commande 8.1 Différents mode de commande Ce chapitre décrit pour chaque mode de commande, les raccordements et protocoles associés. On distingue 4 modes de commande : ● LOCAL via la face avant de Magpower La pompe est pilotée en local à partir de la face avant de Magpower via l'interface de commande. ● REMOTE CONTROL La pompe est commandée à distance par l'ouverture ou la fermeture des différents contacts secs, ou par l'application d'une tension sur le connecteur REMOTE CONTROL. ● LIAISON SERIE La pompe est pilotée à distance à partir des ordres de commande transmis par la liaison série RS-232/RS-485. ● LIAISON BUS TERRAIN La pompe est pilotée à distance par un système de pilotage (automatisme, régulation, supervision) qui communique avec la pompe selon le protocole de communication du bus terrain, de type LON. Choix du mode de commande C'est le mode sélectionné qui pilote la pompe. Le choix du mode de commande peut être réalisé : ● Soit par la face avant de Magpower, dans le menu [SETUP], ● Soit par la liaison série RS-232/RS-485. 8.2 Commande en mode local Touche Fonctions 1. ● Accéder au mode paramétrage. ● Sortir des différents menus sans valider les fonctions. 2. ● Accéder au menu suivant ou précédent, au paramètre suivant ou précédent du menu affiché. 3. idem 2 4. ● Valider le choix d’un menu, d’un paramètre ou d’une valeur. ● Confirmer une réponse à une question posée. 5. ● Démarrer la pompe en mode local lorsque le menu [SET UP][REMOTE CONTROL] est réglé sur [KEYBOARD] (voir chapitre « Menu SETUP »). 6. ● Arrêter la pompe en mode local lorsque le menu [SET UP][REMOTE CONTROL] est réglé sur [KEYBOARD] (voir chapitre « Menu SETUP »). 7. ● Accéder à l’affichage des paramètres. ● Sortir des menus et revenir à l’affichage des paramètres. 8. ● Faire fonctionner la pompe en vitesse réduite lorsque le menu [SET UP][REMOTE CONTROL] est réglé sur [KEYBOARD] (voir chapitre « Menu SETUP »). La LED jaune est allumée quand la pompe fonctionne à vitesse de Stand-by. ● Choisir ou ajuster la valeur du paramètre. 1 2 3 4 PREVIOUS - + ENTER START STOP STATUS STAND BY 5 6 7 8 Tab. 2: Description du clavier en face avant de Magpower AVIS Risque de détérioration du clavier Un film isolant protège les touches. L'utilisation d'objets durs et pointus tels que stylos, tournevis peut endommager les touches du clavier. ► Activer le clavier manuellement. 30/60 Interfaces de commande Description de l'afficheur L'afficheur indique l'état du pompage et des paramètres surveillés. L'appui sur les touches +/- permet le défilement des paramètres surveillés. 1 2 REM 232 xxx H Magpower Vx.yy ATHxxxx ........ Ready to start .......... 4 5 6 Ecran 'mise sous tension' Fig. 13: 3 1 KEYB xxxx H ATHM 24°C 1.5 A ACT 27°C 34000 min-1 .........W19:BEARINGS ....... 7 8 Fig. 14: 8.2.1 3 Ecran d'affichage des paramètres surveillés (exemple) 1 Interface de commande 5 ● KEYB : clavier face avant Magpower ● REM : télécommande ● LINK : liaison série ● LON : bus de terrain Modèle de pompe pilotée par Magpower 2 Type de liaison ● 232 : liaison série RS-232 ● 485 : liaison série RS-485 ● NET : Network 6 Message 'Ready to start' 3 Temps de fonctionnement de la pompe 7 Affichage des paramètres configurés dans le menu [DISPLAY] 4 Unité de commande, version de logiciel 8 Défilement message alerte/défaut Mise sous tension ► Vérifier avant la mise sous tension que les connexions électriques sont bien réalisées. ► Positionner l'interrupteur secteur sur I : l'unité de commande électronique s'initialise. Les réglages initiaux A la première mise en service, la pompe fonctionne selon les réglages initiaux réalisés en usine, ces réglages dépendent de la configuration de commande du produit. Les réglages initiaux sont protégés par un code d'accès (valeur usine '0') qui peut être personnalisé. ● L'utilisateur ou l'intégrateur du produit est responsable de la modification des paramètres de la pompe en fonction de l'application. Initialisation de l'affichage 1 L'unité de commande effectue un autotest et identifie la pompe à laquelle elle est raccordée. Le temps d’initialisation est d’environ 15 secondes. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2. L’équipement est identifié, la version du programme est affichée, la communication avec la pompe est testée. Magpower Vx.yy Checking procedure 31/60 Interfaces de commande Initialisation de l'affichage 3. Dans le même temps les voyants sont testés, ils s’allument successivement. Magpower Vx.yy Collecting data ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4. A la fin du test, l'écran de travail affiche le modèle de pompe connectée ainsi que le message 'Ready to start....'. REM 232 xxx H Magpower Vx.yy ATHxxxx ........ Ready to start .......... Accès aux menus 1. Accéder au mode paramétrage par appui sur PREV. Entrer dans le menu [DISPLAY] par appui sur la touche ENTER. 2. Régler les paramètres d'affichage. Passer d'un menu à l'autre avec les touches +/-. Ressortir du menu par appui sur la touche PREV. 3. Accéder au menu [SETUP] avec les touches +/-. Entrer dans le menu par appui sur ENTER. 3. Entrer le code d’accès pour modifier les paramètres et valider par appui sur la touche ENTER. Ressortir du menu par appui sur la touche PREV. KEYB xxxx H DISPLAY SETUP SER NUM ........ Ready to start .......... KEYB xxxx H STATUS VER FAULT BEARING WARNING ........ Ready to start .......... KEYB xxxx H DISPLAY SETUP SER NUM ........ Ready to start .......... KEYB xxxx H ACCESS CODE 0 ........ Ready to start .......... Le mode local est actif lorsque le menu [SETUP][REMOTE CONTROL][KEYBOARD] est paramétré via la face avant de Magpower ou par la liaison série RS-232/RS-485. Le mode local est opérationnel lorsque la prise bouchon est raccordée sur le connecteur de télécommande REMOTE CONTROL. Cette prise est livrée avec l'unité de commande électronique. 15 1 30 18 44 Fig. 15: 8.2.2 42 40 39 16 32 31 Câblage de la prise bouchon pour fonctionnement en mode local Menu DISPLAY Sélection Description STATUS Affichage de l’état de la pompe et de l'unité de commande électronique : ● Température pompe ● Courant moteur ● Température de l’électronique ● Vitesse de rotation de la pompe VERSION Affichage de la version de l'unité de commande électronique (dépend du modèle de pompe connectée) : ● Version du boîtier de commande ● Version de la face avant de l’électronique ● Version du variateur intégré ● Version de la pivoterie de la pompe turbomoléculaire FAULT Affichage successif des 10 derniers défauts avec leur intitulé. 32/60 Interfaces de commande Sélection Description WARNING Affichage successif des 10 dernières alertes avec leur intitulé. BEARING Affichage de la durée de vie des roulements de secours en pourcentage et du seuil d’alerte en pourcentage. 8.2.3 Menu SETUP Sélection Description Choix Réglage initial 1) ACCESS CODE Entrer le code d'accès 0 à 65535 0 REMOTE CONTROL Choisir le mode de commande Keyboard Remote hard Serial link LON Selon la configuration de commande SET ANALOG OUT Configurer la sortie analogique 0 - 10 V Speed : 10 V = 60000 min-1 I moteur : 0 A (0 V)-15 A (10 V) soit 1,5 A pour 1 V PUMP : 0,1 V pour 1° C CONT : 0,1 V pour 1° C Speed STAND-BY SPEED Choisir la vitesse de Stand-by (vitesse sélectionnée) de la pompe, réglable entre une valeur minimum et la vitesse nominale (= vitesse réglée en usine) de 15000 min-1 à la vitesse nominale de la pompe 15000 STAND-BY MODE Choisir la vitesse de Stand-by avec ou sans freinage With Without braking Without braking BUZZER Activer l’avertisseur sonore pour signaler un défaut. Pour stopper l’avertisseur, appuyer sur OFF. ON OFF ON TEMPERATURE UNIT Choisir l'unité de mesure de la température C° F° C° THERMOSTAT Activer la température de régulation de la pompe. ON = 31 à 75 °C OFF 65 °C RELAY AT SPEED Modifier le seuil du contact de vitesse -3 à 50 % de la vitesse nominale -3% LONWORKS Paramètre LONWORKS V2.05 NODE SUBNET 66 2 SET SERIAL LINK Paramètre de la liaison série (voir menu suivant) RS-232 RS-485 NETWORK RS-232 SET START DELAY Modifier le délai avant le démarrage de la pompe 00 mn 00 s à 240 mn 59 s 00 mn 00s TIME TO VENTING Modifier le délai avant ouverture de la vanne d'entrée d'air 00 mn 00 s à 240 mn 59s 00 mn 01s VENTING TIME Modifier la durée d'ouverture de la vanne d'entrée d'air 00 mn 00s à 240 mn 59s 00 mn 01s BEARINGS LIMITS Modifier le seuil d'alerte des roulements de secours 0 à 99% 20% BEARINGS Modifier le compteur de roulements de secours après maintenance 0 à 100% 100% PUMP TIME Afficher de fonctionnement de la pompe 0 à 65500 h 0h NEW CODING Modifier le code d’accès aux paramètres. 0 à 65535 0 1) Pour des produits spécifiques, les réglages initiaux peuvent être différents (voir chapitre « Produits concernés »). 33/60 Interfaces de commande 8.2.4 Menu SERIAL LINK Menu Sous menu Description Choix Réglage initial RS-232 Speed Vitesse de transmission (bauds) 4800-9600-19200 38400-57600 9600 Parity Parité None-Even-Odd None Data bits Longueur des données 7 ou 8 8 Stop bits Nombre de bit de STOP 1 ou 2 1 Echo Autorise ou non le retour en écho des caractères reçus sur la liaison ON ou OFF ON Separator Caractère séparateur entre données 0 à 255 44 (virgule) Address Numéro de l'unité de commande électronique dans une liaison multiple 0 à 255 0 Set data logger Autorise (ON) ou non l'émission cadencée sur la liaison série Régler l'intervalle d'émission ON ou OFF de 1 s à 4 mn 15 s ou 255 s OFF Speed (bauds) Vitesse de transmission 4800-9600-19200 38400-57600 9600 Parity Parité None-Even-Odd None Data bits Longueur des données 7 ou 8 8 Stop bits Nombre de bit de STOP 1 ou 2 1 Separator Caractère séparateur entre données 0 à 255 44 (virgule) Address Numéro de l'unité de commande électronique dans une liaison multiple 0 à 255 0 Address Numéro de l'unité de commande électronique dans une séquence, dans une liaison multiple 0 à 255 0 RS-485 NETWORK 8.3 Commande via le connecteur REMOTE CONTROL AVIS Sécurité des circuits très basse tension Les circuits de télécommande sont équipés de sorties à contact sec (24 V - 1 A max.). Toute surtension ou surintensité peut entraîner des dommages électriques internes. L'utilisateur doit respecter les conditions de câblages suivantes : ► Relier ces sorties conformément aux règles et protection des réseaux très basse tension de sécurité (TBTS). ► Alimenter ces contacts avec une tension inférieure à 24 VDC et un courant inférieur à 1 A. Description Le raccordement réalisé via le connecteur REMOTE CONTROL (Sub-D femelle 44 broches) permet : ● la commande à distance des fonctions démarrage, arrêt, Stand-by de la pompe, ● l'arrêt de la pompe via une sécurité extérieure, ● la recopie de l'état de la pompe sous forme de contacts secs de sortie logiques ou analogiques. Le mode télécommande est actif lorsque le menu [REMOTE CONTROL]/[REMOTE HARD] est paramétré via la face avant de Magpower, ou par la liaison série RS-232/RS-485. Lorsque le mode de pilotage [REMOTE HARD] est paramétré, le réglage de la vitesse de Stand-by et de la température de régulation, sont possibles via la liaison série RS-232/RS-485. ► Effectuer le câblage au moyen d’un câble blindé et relier les 2 côtés à la terre. 34/60 Interfaces de commande 8.3.1 Câblage des entrées logiques Commande par une tension continue Les entrées sont actives lorsqu’une tension continue comprise entre 10 et 24 V est appliquée entre leurs broches (câblage de fourniture client). A B 15 1 30 19 44 38 37 36 18 35 17 32 16 17, 19, 21, 23, 31, 33, 35, 37 (+) (+) 16, 18, 20, 22, 32, 34, 36, 38 (-) (-) 39 39 40 40 GND GND +15 VDC S 10-24 VDC 31 0V - Fig. 16: + - + + - - + + - Connecteur Remote Control : commande par tension continue A Câblage interne Magpower B Câblage côté client Tension 10-24 VDC Fonction S1 (37-38) REMOTE START Permet le démarrage de la pompe par impulsion. Ce fonctionnement est possible si les contacts S3 (REMOTE STOP), S4 (EXTERNAL FAULT) et S5 (INHIBIT) sont fermés. S2 (35-36) REMOTE STANDBY Permet de faire fonctionner la pompe à la vitesse de Stand-by sélectionnée lorsque le contact est fermé. Dans le cas contraire, la pompe fonctionne à la vitesse nominale. S3 (17-16) REMOTE STOP 1) Permet de stopper de la pompe par impulsion. Pour redémarrer la pompe, activer REMOTE STOP, puis de nouveau REMOTE START. S4 (31-32) EXTERNAL FAULT 1) Contact ouvert : arrêt du moteur de la pompe à partir de la sécurité extérieure et ouverture de la vanne d'entrée d'air si elle est raccordée et paramétrée. Pour redémarrer la pompe, fermer le contact et envoyer un ordre ‘Start’ via l'interface de commande. S5 (19-18) INHIBIT 1) Contact ouvert : l'unité de commande cesse d'alimenter le moteur de la pompe et inhibe/mémorise le fonctionnement en cours (les ordres ‘Start’, ‘Stop’ via l'interface de commande ne sont plus possibles). Contact fermé : l'unité de commande électronique alimente de nouveau le moteur et la pompe reprend son fonctionnement selon l'état mémorisé. 1) Ces entrées sont opérationnelles en mode local ou télécommande. Commande par contacts secs Pour contrôler ces entrées par des contacts externes de l'équipement, relier les broches 40 et 39 et câbler les contacts utilisés (câblage de fourniture client). Les broches 16,18, 20, 22, 32, 34, 36, 38 sont connectées au 0 V (broches 24, 25, 26, 27, 28, 29, 41, 42) pour être actives. A B 15 1 30 28 44 25 42 40 24 39 18 38 S1 (+) (-) (-) 39 39 40 24, 25, 26, 27, 28, 29, 41, 42 GND 40 16, 18, 20, 22, 32, 34, 36, 38 +15 VDC S5 S4 Fig. 17: 16 32 36 S2 17 (+) S3 S GND Connecteur Remote Control : commande par contacts secs A Câblage interne Magpower B Câblage côté client 35/60 Interfaces de commande Contact Fonction (38-Gnd) 2) REMOTE START Permet le démarrage de la pompe par impulsion. Ce fonctionnement est possible si les contacts S3 (REMOTE STOP), S4 (EXTERNAL FAULT) et S5 (INHIBIT) sont fermés. (36-Gnd) 2) REMOTE STANDBY Permet de faire fonctionner la pompe à la vitesse de Stand-by sélectionnée lorsque le contact est fermé. Dans le cas contraire, la pompe fonctionne à la vitesse nominale. (16-Gnd) 2) REMOTE STOP 1) Permet de stopper de la pompe par impulsion. Pour redémarrer la pompe, activer REMOTE STOP, puis de nouveau REMOTE START. (32-Gnd) 2) EXTERNAL FAULT 1) Contact ouvert : arrêt du moteur de la pompe à partir de la sécurité extérieure et ouverture de la vanne d'entrée d'air si elle est raccordée et paramétrée. Pour redémarrer la pompe, fermer le contact et envoyer un ordre ‘Start’ via l'interface de commande. (18-Gnd) 2) INHIBIT 1) Contact ouvert : l'unité de commande cesse d'alimenter le moteur de la pompe et inhibe/mémorise le fonctionnement en cours (les ordres ‘Start’, ‘Stop’ via l'interface de commande ne sont plus possibles). Contact fermé : l'unité de commande électronique alimente de nouveau le moteur et la pompe reprend son fonctionnement selon l'état mémorisé. 1) Ces entrées sont opérationnelles en mode local ou télécommande. 2) En reliant les broches 39-40, toutes les entrées (+) sont connectées au + 15 VDC. Il suffit de raccorder les broches (-) au contact sec et au 0 V. 8.3.2 Câblage des sorties logiques A B 15,13,11, 9, 7, 5, 3, 1 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 30 16 44 Fig. 18: 30, 14, 12, 10, 8, 6, 4, 2 1 31 GND GND Connecteur Remote Control : sorties logiques A Câblage interne Magpower B Câblage côté client Il s'agit de sorties à contact sec 24 VDC, 1 A max. sur charge résistive. Ces contacts fonctionnent indépendamment du mode de commande (tension continue ou contacts secs). Contact Fonction 1-2 POWER Le contact est fermé à la mise sous tension et après environ 20 secondes. En cas de panne de courant, ce contact s’ouvre à environ 10000 min-1. 3-4 WARNING TEMPERATURE Le contact s’ouvre quand la température de la pompe atteint le seuil d’alerte. Il reste ouvert tant que la température de la pompe dépasse le seuil d’alarme. Le contact se ferme quand la température de la pompe franchit à la baisse le seuil d’alerte moins 2° C (hystérésis). 5-6 BRAKING Le contact se ferme quand la pompe décélère après un ordre ‘Stop’, ou lorsqu'une des entrées INHIBIT ou EXTERNAL FAULT est active. Le contact est toujours ouvert à 0 min-1. Le contact est ouvert après un ordre ‘Start’. 7-8 START Le contact est fermé quand un ordre ‘Start’ est envoyé sur l’interface de commande. Le contact peut être utilisé pour commander une vanne d’isolement primaire et la pompe primaire via un relais de puissance. 1) Ce seuil peut être réglé entre -3 % et - 50 %. Il est accessible depuis la face avant de Magpower par le menu [SET UP / RELAY AT SPEED]. 2) (voir chapitre « Utilisation de la fonction Stand-by with/without braking », page 26). 36/60 Interfaces de commande Contact Fonction 9-10 ACCELERATING Le contact se ferme quand le moteur est en accélération. Il reste fermé lorsque la vitesse nominale est atteinte. Le contact s’ouvre quand un ordre ‘Stop’ est envoyé, OU lorsque l'entrée INHIBIT ou EXTERNAL FAULT est active (contact ouvert). 11-12 FAULT Le contact s’ouvre à l’apparition d’un défaut (température, châssis, moteur, ou défaut externe, etc.). Le contact est fermé en l’absence de défaut. 13-14 2) AT SPEED AND THERMOSTATIC TEMPERATURE Le contact est fermé lorsque : ● la vitesse nominale est atteinte, ● la pompe est en survitesse (dans l’éventualité d’une modification de la vitesse de référence), ● la température est supérieure à la température de chauffage moins 3° C (si la régulation de température est activée [SET UP / THERMOSTAT ON]). Le contact s’ouvre lorsque : ● un ordre ‘Stop’ est envoyé, ou lorsque l'entrée INHIBIT ou EXTERNAL FAULT est active (contact ouvert), ● la température de la pompe n’est pas atteinte, ● la vitesse descend en dessous du seuil de vitesse sélectionné [SET UP / RELAY AT SPEED]sélectionné 1). 15-30 2) AT SPEED Le contact est fermé quand la vitesse nominale est atteinte ou quand la pompe est en survitesse (dans l’éventualité d’une modification de la vitesse de référence). Le contact s’ouvre lorsque : ● un ordre ‘Stop’ est envoyé, ou lorsque l'entrée INHIBIT ou EXTERNAL FAULT est active (contact ouvert), ● la vitesse descend en dessous du seuil du seuil de vitesse sélectionné [SET UP / RELAY AT SPEED] 1). 1) Ce seuil peut être réglé entre -3 % et - 50 %. Il est accessible depuis la face avant de Magpower par le menu [SET UP / RELAY AT SPEED]. 2) (voir chapitre « Utilisation de la fonction Stand-by with/without braking », page 26). 8.3.3 Câblage de la sortie analogique 15 1 30 16 44 0V 43 42 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 Analog output (0-10V) Fig. 19: Connecteur Remote Control : sortie analogique Contact Fonction 43-44 ANALOG. OUTPUT Cette sortie permet la recopie des paramètres de fonctionnement de la pompe sous forme analogique (0-10 V), utilisée par exemple pour tracer des courbes. Cette fonction se paramètre dans le menu [SETUP/SET ANALOG OUTPUT]. Paramètres disponibles sur la sortie analogique Paramètre Valeur mini. 0 V Valeur max. 10 V Echelle SPEED Vitesse de rotation 1) 360 min PUMP Température pompe 0° C 100° C 0,1 V pour 1° C CONT Température unité de commande électronique 0° C 100° C 0,1 V pour 1° C I MOTOR Courant 0 mA 15 000 mA 1,5 A pour 1 V -1 60 000 min -1 16,6 mV par min-1 1) La valeur indiquée sur l'afficheur de Magpower dépend du modèle de pompe raccordée. Le réglage initial est la vitesse nominale, [SETUP/SET ANALOG OUT/SPEED]. 37/60 Interfaces de commande 8.4 Commande via la liaison série RS-232/RS-485 AVIS Risque de perturbation électromagnétique Tensions et courants induisent une multitude de champs électromagnétiques et des signaux parasites. Une installation non conforme aux règles CEM perturbe les autres équipements ou plus généralement l’environnement. ► Utiliser des liaisons et raccordements blindés pour les interfaces dans les environnements perturbateurs. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique par contact avec un produit non isolé électriquement A la mise hors tension _interrupteur secteur sur O_, certains composants situés entre le connecteur électrique et le disjoncteur restent sous tension. Il y a un risque de choc électrique par contact. ► Veiller à ce que le raccordement au secteur soit toujours visible et accessible pour pouvoir débrancher à tout moment. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique avant d'intervenir sur le produit. 8.4.1 Connexions Le connecteur Sub-D mâle 9 broches repéré RS-232/RS-485 permet de piloter et de surveiller la pompe connectée à un ordinateur externe. Ce connecteur permet également la mise en réseau de plusieurs pompes. L'ordinateur connecté permet de modifier les paramètres initiaux de la liaison série (voir chapitre « Liste des commandes »). Configuration initiale de la liaison série Désignation Valeur Interface série RS-232 Vitesse de transmission 9600 bauds Longueur d'un mot de données 8 bits Parité aucune (no parity) Bits de stop 1 Echo non Connecteur RS-232/RS-485 Broche Affectation 2 Réception données (RS-232) 3 Transmission données (RS-232) 5 GND 8 RS-485 : V- 9 RS-485 : V+ L'utilisateur doit assurer les blindages extérieurs permettant de satisfaire aux normes C.E.M. et sécurité électrique. Connexion RS-232 Un ordinateur gère une seule pompe (P1) par la liaison RS-232 via le connecteur RS-232/RS-485. 38/60 Interfaces de commande P1 Connexion RS-485 Un ordinateur gère plusieurs pompes (P1, P2, Pn, ...) par liaison série RS-485 via le connecteur RS-232/RS-485. Ce type de câblage parallèle permet de maintenir la communication entre les pompes même si une pompe est déconnectée. Le câblage du produit en bout de ligne Pn* ainsi que le câblage d’un seul produit sur le réseau est spécifique. RS-485 communication box P1 Pn* P2 Paramétrage Le mode de commande liaison série est actif lorsque le câblage est réalisé et lorsque le menu [SET SERIAL LINK]/[RS-232]/[RS-485] est paramétré via la face avant de Magpower, ou par la liaison série RS-232/RS-485 (voir chapitre « Liste des commandes »). ► Positionner l’interrupteur secteur en position I. ► Envoyer une commande sur la liaison série. 8.4.2 Protocole de communication Les commandes Caractère d'en-tête Le réglage usine est le code décimal 035 du caractère # Adresse Numéro affecté à la pompe sur 3 caractères Ordre Commande envoyée sur la liaison série, sur 3 caractères Paramètre Format et nombre de caractère dépendent de la commande Caractère de fin Caractère de fin de message. Le réglage est le code ASCII 13 <CR> Le caractère <LF> n'est pas pris en compte. Exemple : Caractère d'en-tête Adresse de la pompe Commande Paramètre Caractère de fin # ADR ODR XXXX <CR> Caractère d'en-tête Adresse de la pompe Réponse Caractère de fin # ADR yyyxxxabc <CR> OK Si tout est OK, ou réponse spécifique à l'ordre transmis ERR0 Erreur de réglage ERR1 Erreur d'ordre ERR2 Erreur de paramètre ERR3 Erreur de contexte ERR4 Erreur checksum Les réponses 39/60 Interfaces de commande Exemple de dialogue Commande #005ECHON<CR> Réponse #005OK<CR> 8.4.3 Liste des commandes Ordre Paramètres Description Fonctions Mini Maxi Réglage initial 1) ADR xxx Numéro affecté à la pompe dans la liaison adr = adresse de la pompe avant la commande aaa = nouvelle adresse (RS 232 uniquement) 000 255 0 DEF aucun Liste les défauts actifs Exemple : #adr,DEF<CR> Si pas de défaut : #adr,OK<CR> ECH ON ou OFF Renvoi caractère reçu sur la liaison série Activé si ECHON Désactivé si ECHOFF (RS-232 uniquement) IDN aucun Identification du produit qui communique avec l’ordinateur Retourne le type d’électronique et sa version de logiciel (x, yy). x : version de logiciel yy : édition de logiciel Exemple : #adr,MAGPOWER-Vx.yy<CR> Identification du produit et le nom du modèle de pompe Retourne le type d’électronique et sa version de logiciel (x, yy) ainsi que le type de pompe (1234) associée. Exemple : #adr,MAGPOWER-Vx.yy ATH 1234<CR> IDP LEV10 aucun Etat des paramètres de fonctionnement définis avec la commande SET Exemple : #adr,nnnnn,sssss,00000,0,ccccc,eeeee,ddddd,pppp,qqqq,jj,kk,lll, mmm<CR> nnnnn : vitesse nominale (min-1) sssss : vitesse de standby (min-1) 00000 : non utilisé 0 : non utilisé ccccc : temps de fonctionnement pompe (heure) eeeee : temps de fonctionnement de l'unité de commande (heure) ddddd : délai de démarrage (max. 14 459 s, soit 240 mn 59 s) pppp : délai d'entrée d'air (max. 3599 s, soit 59 mn 59 s) qqqq : durée d'entrée d'air (max. 3599 s, soit 59 mn 59 s) jj = consigne du relais ’At speed’ (vitesse atteinte) (3 à 50 %) kk : température de régulation (30 à 75° C) lIl : seuil alerte roulements de secours (0 à 99 %) mmm : compteur roulements de secours (0 à 100 %) NSP aucun Autorise le passage de la vitesse Stand-by à la vitesse nominale La pompe fonctionne à la vitesse nominale définie en usine. 40/60 ON Interfaces de commande Ordre Paramètres Description Fonctions Mini Maxi Réglage initial 1) OPT XX Choix des options/ commandes par l’utilisateur Exemple : #adrOPTxx,n<CR> 01 Sélection sur sortie analogique Exemple : #adrOPT01,n<CR> n = 0 vitesse réelle de la pompe n = 1 courant pompe n = 2 température corps de pompe n = 3 température interne électronique 0 3 0 02 Sélection de l'unité de température Exemple : #adrOPT02,n<CR> n = 0 degré Celsius n = 1 degré Fahrenheit 0 1 0 11 Sélection du buzzer Exemple : #adrOPT11,n<CR> n = 0 buzzer OFF n = 1 buzzer ON 0 1 1 14 Sélection du mode de pilotage Exemple : #adrOPT14,n<CR> n = 0 via face avant de l'électronique n = 1 via télecommande n = 2 via série RS-232/RS-485 n = 3 via bus de terrain 0 3 3 25 Commande freinage du moteur pompe Exemple : #adrOPT25,n<CR> n = 0 freinage de 31000 min-1 à 10000 min-1 n = 2 freinage de 31000 min-1 à 0 min-1 0 2 2 RPM aucun Paramétrage de la vitesse de Stand-by Exemple : #adrRPM nnnnn<CR> nnnnn : vitesse de Stand-by * Vitesse nominale de la pompe définie en usine 15000 * 15000 SBY aucun Autorise le passage de la vitesse de consigne à la vitesse de Stand-by La pompe fonctionne à la dernière vitesse de Stand-by mémorisée. Celle-ci peut être modifiée avec la commande RPM. 41/60 Interfaces de commande Ordre Paramètres Description Fonctions Mini Maxi Réglage initial 1) SEL10 aucun Etat des options/ commandes définies avec la commande OPT Réponse : Exemple : #adr,a,u,1,b,r<CR> a = choix du paramètre sur la sortie analogique a = 0 vitesse réelle de la pompe a = 1 courant de la pompe a = 2 température du corps de la pompe a = 3 température interne de l'électronique 0 3 0 u = choix du paramètre température u = 0 degré Celsius u = 1 degré Fahrenheit 0 1 0 b = retourne le choix du buzzer b = 0 sans b = 1 avec 0 1 1 r = retourne état du mode de commande n = 0 via face avant électronique n = 1 via télécommande n = 2 via série RS-232/RS-485 n = 3 via bus de terrain 0 3 3 1 = non utilisé SEL20 aucun Etat des options/ commandes définies avec la commande OPT Réponse : Exemple : #adr,0,0,a,0,0,b,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0,0<CR> a = 1 pompe suspendue b = 0 freinage de 31000 min-1 à 10000 min-1 b = 1 freinage de 31000 min-1 à 0 min-1 SET XX Réglage des paramètres de fonctionnement de la pompe Réponse :Exemple : # adrSETXX,ccccc<CR> ccccc : valeurs SET10 XX = 10 temps de fonctionnement de la pompe (heure) SET11 XX = 11 temps de fonctionnement de l'électronique (heure) SET13 XX = 13 délai de démarrage 0 14459 s 0 SET14 XX = 14 délai d'entrée d'air 0 3599 s 0 SET15 XX = 15 durée d'entrée d'air 0 3599 s 0 SET30 XX = 30 seuil de vitesse atteinte (%) -3 + 50 -3 SET31 XX = 31 contrôle température (° C) (Pompe version MT) 31 75 65 99 20 SPD 42/60 XX = 31,30 stoppe la régulation de température de la pompe 30 SET32 XX = 32 seuil de maintenance des roulements de secours (%) 0 Renvoie la vitesse courante Résultat : # adr,nnnnn<CR> Interfaces de commande Ordre Paramètres Description Fonctions Mini TMP ON ou OFF Démarrer/arrêter la pompe TMPON : la pompe fonctionne TMPOFF: la pompe s’arrête VER aucun Affichage des versions de logiciel Exemple : #adr,Ve: x.yy, Vv: x.zz, VI: Vz.xx, Vm: Vx.yz<CR> Ve: version de logiciel carte extension Vv: version de logiciel carte variateur Vl: version de logiciel LON Vm: version de logiciel carte palier magnétique Maxi Réglage initial 1) 1) Dépend de la référence de l'unité de commande électronique. Ordre Paramètre Description Fonctions STA aucun Etat de la pompe Exemple : #adr,s1s2s3, rrrrr, vvv, www, xxx, yyy, zzz, aa, bbbbb, ccc, ddd, gggggggggggggggggggggggg<CR> STA STA STA aucun aucun aucun s1: état de l’ordre s2: état de la pompe s3: état des électrovannes rrrrr = vitesse de la pompe (min-1) aa = tension moteur (V) bbbbb = courant moteur (mA) ccc = Température pompe (° C) ddd = Température électronique (° C) s1s2s3 = nécessite de convertir de ASCII à binaire vvv = Radial Xh www = Radial Yh xxx = Radial Xb yyy = Radial Yb zzz = Axial Z g0 à g24 = bit d’alertes et défauts Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 INH Local/K EY Stop Serial link REM STBY START 0 - OFF OFF OK OFF OFF OFF OFF 1 1 ON ON Fault si Fault actif ON si mode pilotage liaison série ON si mode pilotage Remote hard ON si mode Standby actif ON en démarrage, en vitesse ou survitesse Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 Fault Warning Temp. Braking Nominal speed&temp Accelerating Start Power (init). 0 - OK OK OFF OFF OFF OFF OFF 1 1 Fault si Fault actif ON si dépassement temp. pompe ON ON OK pour process ON en démarrage ON rotor en rotation > 100 min-1 ON Bit 7 6 5 4 3 2 1 0 At speed (Free) (Free) Water valve Thermostat Air inlet valve Isolat. valve 0 - OFF - - close OFF close close 1 1 ON si statut ’Vitesse atteinte’ - - open si vanne d’eau alimentée (MT) ON si TMS activé (MT) open si vanne d'entrée d'air ouverte - 43/60 Interfaces de commande Ordre Paramètre Description Fonctions STA aucun g0 à g24 : bits d’alerte et défaut g 0 = ok 1 = Warning (alerte) 0 2 D00: SEIZED PUMP W02:MOT.OVERHEAT 5 D05: OVERC/SENSOR 6 D06: EXT. SAFETY 7 D11: Mag. suspens. 14 D14: Yh 15 D15: Xh 16 D16: Yb 17 D17: Xb 18 19 D18: Z W19: BEARINGS 20 21 D20: BEAR. CHANGED W21: ACT TEMP. 22 23 8.5 2 = Fault (défaut) D22: ACT TEMP. W23: PUMP TEMP 24 D24: PUMP TEMP. 25 D25: TEMP SENSOR 26 D26: NO CONNECTED 31 D31: CODING 35 D35: DPRAM MAG Commande via le bus de terrain Le raccordement et l'exploitation des pompes turbomoléculaires à paliers magnétiques par bus de terrain est possible lorsque l'unité de commande électronique est équipée de l'interface de commande type LON (dépend de la configuration de commande). Vous référer au manuel de l’utilisateur de l’interface de commande correspondante. Nous contacter. 44/60 Maintenance 9 Maintenance 9.1 Consignes de sécurité pour la maintenance L'unité de commande électronique installée à proximité de la pompe à paliers magnétiques est utilisée en présence de gaz de procédés. De ce fait, les mesures de sécurité vis à vis des risques relatifs à ce type d'applications doivent être respectées. Se référer au manuel utilisateur de la pompe à paliers magnétiques. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par contact lors de l'entretien ou la maintenance Il y a un risque de choc électrique par contact avec un produit sous tension et non isolé électriquement. ► Avant toute intervention, placer l’interrupteur principal sur O. ► Débrancher le câble secteur du réseau électrique. ► Sécuriser correctement l’installation en repérant et condamnant le circuit de puissance pour éviter tout ré-enclenchement non intentionnel (LO/TO procédure de consignation/déconsignation). AVIS Risque d'endommager la pompe en générant un arc électrique La pompe et son unité de commande électronique ne doivent pas être débranchées du réseau électrique avant l'arrêt complet de la rotation du rotor : un arc électrique est créé lors de l'interruption du circuit qui détériore les composants internes. 1. Stopper la rotation de la pompe en envoyant un ordre ‘Stop’ sur l'interface de commande. 2. Attendre l'arrêt complet de la rotation du rotor (affichage O rpm sur l'afficheur). 3. Couper l'alimentation électrique du réseau au niveau de l'équipement. 4. Débrancher le câble secteur. Recommandations générales pour la maintenance ► S’assurer que le technicien de maintenance est formé aux règles de sécurité qui concernent les gaz pompés. ► Débrancher le câble secteur du produit de toute source d’énergie avant d’intervenir sur le produit. ► Attendre 5 minutes après la mise hors tension avant d’intervenir sur les composants électriques. ► Fixer les câbles électriques, les canalisations de pompage : les acheminer dans des goulottes pour éviter les chutes. 9.2 Echange standard Comment nous contacter ? La révision du produit doit être réalisée par du personnel formé par le constructeur. Contacter notre centre de service le plus proche à l'adresse suivante : [email protected]. Diagnostic du composant défectueux Pour procéder à un échange standard, il est nécessaire de détecter quel est le composant défectueux entre la pompe, le câble de liaison et l'unité de commande électronique. ► Remplacer le câble de liaison pompe/Magpower par un câble de même type. – si le problème disparaît, cela signifie que le câble est défectueux. Dans ce cas, remplacer le câble par un câble neuf. – si le problème persiste, cela signifie que l'électronique ou la pompe sont à l'origine du problème. ► Remplacer l'unité de commande électronique par une autre de même type. – si le problème disparait, cela signifie que l'unité de commande électronique est à l'origine du problème. Dans ce cas renvoyer l'unité de commande au centre de service. – si le problème persiste, cela signifie que la pompe est défectueuse Dans ce cas renvoyer la pompe au centre de service. 45/60 Maintenance Déconnexion de l'unité de commande électronique 1. Arrêter la pompe en envoyant un ordre 'Stop' (voir chapitre « Arrêt du pompage »). – attendre l'arrêt complet du rotor. 2. Mettre la pompe hors tension en positionnant l'interrupteur secteur sur 'O'. 3. Déclencher le disjoncteur réseau de l'installation client. 4. Déconnecter le câble secteur au niveau de connecteur électrique (voir chapitre « Raccordement au secteur »). 5. Déconnecter tous les câbles à l'arrière de l'unité de commande électronique. 6. Laisser la prise bouchon raccordée sur le connecteur REMOTE CONTROL. Echange standard Pour tout retour d’un produit vers nos centres de service, prendre connaissance de la procédure de demande de Service et remplir la déclaration de contamination (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 52). 9.3 Entretien sur site L'unité de commande électronique ne nécessite aucune maintenance sur le site client excepté l’entretien courant décrit dans ce manuel. Toute autre maintenance doit être réalisée par notre centre de service (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 52). ► Nettoyer les faces externes du produit à l’aide d’un chiffon propre non pelucheux et d’un produit ne détériorant pas les surfaces sérigraphiées et les étiquettes autocollantes. ► Toute autre opération de nettoyage doit être réalisée dans nos centres de service. Remplacement des fusibles En cas de défaillance des fusibles, il est possible de les remplacer par 2 fusibles de même type : calibre inscrit sur l'étiquette de localisation des fusibles. 46/60 Mise hors service 10 Mise hors service 10.1 Immobilisation prolongée Pour mettre la pompe hors service, voir le manuel de la pompe à paliers magnétiques. L'immobilisation prolongée du coffret électronique doit respecter les conditions de stockage (voir chapitre « Stockage »). 10.2 Remise en service Lorsque le coffret électronique est déconditionné, le mettre à température ambiante pendant 24 heures avant toute utilisation. Pour remettre en service la pompe après un arrêt prolongé, voir le manuel de la pompe à paliers magnétiques. 10.3 Mise au rebut Conformément à la Directive concernant le traitement des déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE), et à la Directive relative à la restriction des matières dangereuses (RoHS), les produits en fin de vie seront retournés au constructeur pour décontamination et valorisation. Toute obligation du constructeur de récupérer de tels équipements s’applique uniquement à des équipements complets, non modifiés, utilisant des pièces détachées d’origine Pfeiffer Vacuum SAS, vendues par Pfeiffer Vacuum et incluant tous leurs ensembles et sous-ensembles. Cette obligation ne comprend pas les frais de transport du produit vers un centre de retraitement, ni la prestation de service qui sera facturée au client. Pour tout retour d’un produit vers nos centres de service, prendre connaissance de la procédure de demande de Service et remplir la déclaration de contamination (voir chapitre « Solutions de service de Pfeiffer Vacuum », page 52). Protection de l'environnement La mise au rebut du produit ou de ses composants doit être réalisée conformément aux réglementations en vigueur pour ce qui concerne la protection de l’environnement et la santé des personnes, ceci afin de réduire le gaspillage des ressources naturelles et prévenir de la pollution. Nos produits contiennent différents matériaux qui doivent être recyclés : acier, acier inoxydable, laiton, aluminium, nickel, cuivre, élastomères fluorés, PFPE, FEP, des cartes électroniques. Prendre des précautions particulières pour : ● les élastomères fluorés qui peuvent se décomposer s’ils ont été soumis à de hautes températures, ● les composants en contact avec les produits résultant de procédés qui ont pu être contaminés. 47/60 Dysfonctionnements 11 Dysfonctionnements 11.1 Signalement des mauvais fonctionnements et défauts Prendre connaissance des consignes de sécurité relatives à la maintenance (voir chapitre « Consignes de sécurité pour la maintenance »). Lorsqu'un problème survient, l'utilisateur est averti par : ● ● ● ● ● ● ● L'activation de la LED 'Fault' L'avertisseur sonore, si la fonction est validée L’affichage d’un message de défaut /alerte sur l'afficheur L’arrêt du pompage alors que la commande ‘Stop’ n’a pas été activée L'activation du contact de sortie ‘Fault’ (11-12) sur la prise télécommande REMOTE CONTROL Un message via la liaison série RS-232/RS-485 Un message via la liaison bus de terrain Signification des LED ● LED rouge allumée = présence d’un défaut ● LED rouge clignotante = présence d’une alerte, la pompe continue de fonctionner. Pour la surveillance du fonctionnement (voir chapitre « Surveillance du fonctionnement », page 25). Remise en service après arrêt sur défaut Lors d’un arrêt de la pompe sur défaut, l’alimentation électrique du variateur de vitesse est coupée et la pompe est en sécurité. Pour remettre la pompe en service, il faut : 1. Couper l'alimentation électrique et attendre l'arrêt complet de la rotation du rotor. – Interrupteur secteur sur O. 2. Attendre environ 15 secondes. 3. Supprimer l'origine du défaut. 4. Rétablir l’alimentation électrique. – Interrupteur secteur sur I. 11.2 Mauvais fonctionnement Afficheur de Magpower bloqué Symptôme Magpower ATHMxxxx .....D26: NO CONNECT ...... ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 48/60 Cause Conséquence Remède A la mise sous tension, la pompe n'est pas identifiée. L'unité de commande électronique est bloquée. 1. Vérifier que le câble de liaison pompe/Magpower est correctement verrouillé. Problème d'alimentation de l'unité de commande électronique. L'unité de commande électronique est bloquée. 1. Contacter notre centre de service. La carte microprocesseur ne répond pas. L'unité de commande électronique ne peut pas fonctionner. 1. Contacter notre centre de service. Dysfonctionnements Problème de démarrage et fonctionnement incorrect Symptôme Cause Remède A la mise sous tension, rien ne se passe et aucun voyant allumé. Absence d'alimentation électrique 1. Vérifier la présence de la tension sur la ligne d'alimentation secteur. 2. Vérifier que la tension secteur est dans la plage requise 200 V AC 10 % et 240 V +10 %. Pompe bruyante : des vibrations sont présentes au-delà de 7000 min-1 Problème mécanique 1. Vérifier que la pompe est correctement fixée au châssis (voir chapitre « Mise en place de la pompe sur l'installation » dans le manuel utilisateur de la pompe). 2. Vérifier que l’installation n’engendre pas de vibration. 3. Vérifier que l’installation est correctement fixée au sol (ce problème peut provenir d’une dalle flottante, par exemple). La pompe démarre mais n'atteint pas sa vitesse de rotation sélectionnée Problème électronique 1. Stopper la pompe en envoyant un ordre 'Stop'. 2. Couper l'alimentation secteur (I/0), puis remettre sous tension. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. La pompe n'atteint pas sa vitesse nominale Fuite sur la ligne de pompage 1. Fermer la vanne d'isolement de l'enceinte à pomper. 2. Démarrer la pompe : si la pompe atteint sa vitesse, cela signifie que la fuite est sur l'enceinte. La pompe n'atteint pas sa vitesse nominale Vanne d'isolement vide primaire reste fermée Cas où la vanne d'isolement vide primaire est pilotée par l'installation du client = vanne pilotée par le contact START. 1. Vérifier que la vanne s'ouvre lorsque un ordre ‘Start’ est envoyé. Si la vanne ne s'ouvre pas, vérifier son raccordement électrique et l'état de la bobine. 2. Vérifier avec un ohmmètre lorsque la vanne est déconnectée, que le contact START sur Magpower se ferme. Dans le cas contraire, contacter notre centre de service. La pompe n'atteint pas sa vitesse nominale Pompage primaire défectueux 1. Raccorder une jauge à l'aspiration de la pompe et vérifier que la pression limite ≤ 1 · 10-1 hPa. La pompe n'atteint pas sa vitesse nominale Problème sur l'électrovanne d'entrée d'air L'unité de commande électronique est sous tension et la vanne d'entrée d'air n'est pas connectée. 1. Vérifier la tension de sortie (0 V) sur la sortie (5-6) du connecteur VALVES. 2. Vérifier le fonctionnement de la vanne d'entrée d'air (NF). Si le contact de sortie est défectueux, contacter notre centre de service. La pompe n'atteint pas sa vitesse nominale Fuite sur l'électrovanne d'entrée d'air 1. Remplacer l'électrovanne par un obturateur : attention, la pompe n'est plus protégée dans cette configuration ! 2. Démarrer la pompe en envoyant un ordre 'Start'. Si la pompe atteint une vitesse < 10000 min-1 : arrêter la pompe immédiatement et changer la vanne sinon, contacter notre centre de service. La température de régulation n'est pas atteinte (Pompe version MT) La ceinture chauffante ne fonctionne pas 1. Fermer l'arrivée d'eau : si la température augmente, cela signifie qu'il y a une fuite sur l'électrovanne d'eau. 2. Vérifier que le contact (13-14) AT SPEED AND THERMOSTATIC TEMP. est fermé. Message "...waiting HEAT" 1. Vérifier que la tension de sortie (24 V DC) est présente sur la sortie (3-4) du connecteur VALVES : la vanne d'eau doit être fermée. La pompe fonctionne puis signale une alerte, le LED rouge clignote Message Symptôme Cause Remède WO2: MOTOR OVERHEAT L'électronique arrête le moteur jusqu'à ce que la température revienne dans la plage autorisée. La température de la pompe dépasse la limite autorisée de 90 °C. 1. Réduire le nombre de démarrage par heure (Start pompe). 2. Réduire la pression ou le débit de gaz. 3. Pompe version MT : vérifier l'ouverture de l'électrovanne d'eau. 4. Vérifier le bon fonctionnement du circuit de refroidissement et le débit d'eau sur la pompe. 5. Vérifier le bon fonctionnement de la purge d'azote sur la pompe. W19: BEARINGS Les roulements de secours doivent être maintenus : un seul atterrissage est encore possible. L'électrovanne d'entrée d'air n'est pas activée. La durée de vie des roulements de secours est inférieure au seuil d'alarme. 1. Contacter notre centre de service. 49/60 Dysfonctionnements La pompe fonctionne puis signale une alerte, le LED rouge clignote Message Symptôme Cause Remède W21: ACT TEMP. La température de l'unité de commande dépasse les 75 °C. L'électrovanne d'entrée d'air n'est pas activée. Le refroidissement de l'unité de commande n'est pas suffisant. 1. Vérifier la ventilation de l'unité de commande : les grilles d'aération ne doivent pas être obstruées. 2. Aménager de l'espace autour de l'unité de commande. W23: PUMP TEMP. La température de la pompe dépasse la limite autorisée de 80 °C. L'électrovanne d'entrée d'air n'est pas activée. Le refroidissement de la pompe n'est pas suffisant. 1. Vérifier le circuit de refroidissement. La pompe fonctionne puis se met en défaut, la LED rouge reste allumée Message Symptôme Cause D00: SEIZED PUMP L'électronique cesse d'alimenter le moteur. Blocage du rotor 1. Couper l'alimentation puis remettre la pompe sous tension. 2. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. D05: OVERC SENSOR L'électronique arrête le moteur. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. Défaillance des capteurs de Hall 1. Couper l'alimentation puis remettre la pompe sous tension et envoyer un ordre 'Start'. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. D06: EXTERNAL SAFETY L'électronique arrête le moteur. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. Le contact de sécurité extérieure est activé (S 31-32 du connecteur Remote control). 1. Tester les sécurités extérieures pour identifier le problème et le corriger 2. Redémarrer la pompe en envoyant un ordre 'Start' sur l'interface de commande. D11: MAG. SUSPENSION La pompe ne démarre pas. L'électronique n'arrive pas à suspendre le rotor. 1. Couper l'alimentation secteur, puis remettre sous tension (O/I). 2. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. D14:Yh D15: Xh D16:Yb D17: XB D18: Z L'électronique arrête le moteur. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. L'électronique n'arrive pas à centrer le rotor. 1. Vérifier que la pompe est correctement fixée au châssis (voir chapitre « Mise en place de la pompe sur l'installation » dans le manuel utilisateur de la pompe). 2. Couper l'alimentation du Magpower puis remettre sous tension. 3. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. D20: BEARINGS MUST BE CHANGED L'unité de commande électronique arrête le moteur et la pompe ne peut pas redémarrer. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. La limite autorisée du nombre d'atterrissage sur les roulements de secours est atteinte. 1. Contacter notre centre de service. D22: ACT TEMP. L'unité de commande électronique arrête le moteur. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. La température de l'unité de commande électronique dépasse la limite autorisée de 85 °C. 1. Vérifier la ventilation de l'unité de commande : les grilles d'aération ne doivent pas être obstruées. 2. Aménager de l'espace autour de l'unité de commande. D24: PUMP TEMP. L'électronique arrête le moteur puis alimente de nouveau le moteur lorsque la température est inférieure à 30 °C. La température de la pompe dépasse la limite autorisée de 90 °C. 1. Vérifier le circuit de refroidissement. D26: NO CONNECT. L'unité de commande électronique arrête le moteur. L'électrovanne d'entrée d'air est activée. Défaut de câblage entre l'unité de commande et la pompe. 1. Vérifier le raccordement du câble de liaison pompe/unité de commande. 2. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. D31: CODING La pompe ne démarre pas. La pompe n'est pas identifiée par l'unité de commande électronique. 1. Vérifier le raccordement du câble de liaison pompe/unité de commande. 2. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. 50/60 Remède Dysfonctionnements La pompe fonctionne puis se met en défaut, la LED rouge reste allumée Message Symptôme Cause Remède D35: DPRAM MAG. La pompe ne démarre pas. L'électronique n'arrive pas à suspendre le rotor. 1. Couper l'alimentation secteur, puis remettre sous tension (O/I). 2. Si le problème persiste, contacter notre centre de service. Plusieurs défauts apparaissent D11 D26 - D35 La pompe ne démarre pas. Problème de connexion électrique entre l'unité de commande et la pompe. 1. Vérifier le raccordement du câble de liaison pompe/unité de commande. 51/60 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 12 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Nous offrons un service de première classe Une longue durée de vie des composants du vide, associée à des temps d’arrêt réduits, sont ce que vous attendez clairement de nous. Nous répondons à vos besoins par des produits efficaces et un service d’exception. Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment. Nos ingénieurs commerciaux et techniciens de service professionnels sont à votre disposition pour vous assurer un soutien pratique dans le monde entier. Pfeiffer Vacuum offre une gamme complète de services, allant des pièces de rechange d’origine aux accords de service. Profitez du service Pfeiffer Vacuum Qu'il s’agisse du service préventif sur place de notre service sur site, du remplacement rapide par des produits de rechange comme neufs ou de la réparation dans un centre de service proche de chez vous ; vous disposez d'une variété d’options pour maintenir la disponibilité de votre équipement. Vous trouverez des informations détaillées ainsi que les adresses sur notre site web dans la section Pfeiffer Vacuum Service. Des conseils sur la solution optimale sont disponibles auprès de votre interlocuteur Pfeiffer Vacuum. Pour un déroulement rapide et efficace de la procédure de service, nous recommandons de suivre les étapes suivantes : 1. Télécharger les modèles de formulaire actuels. ─ Déclaration de demande de service ─ Demande de service ─ Déclaration de contamination a) Démonter tous les accessoires et les conserver (toutes les pièces externes montées telles que la vanne, le filtre d’arrivée, etc.). b) Vidanger le fluide d'exploitation / lubrifiant si nécessaire. c) Vidanger le fluide de refroidissement si nécessaire. 2. Remplir la demande de service et la déclaration de contamination. ANFORDERUNG SERVICE ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 3. Envoyer les formulaires par e-mail, fax ou par courrier à votre centre de service local. 4. Vous recevrez une réponse de Pfeiffer Vacuum. Envoi de produits contaminés Aucune unité ne sera acceptée si elle est contaminée par des substances micro-biologiques, explosives ou radioactives. Si les produits sont contaminés ou si la déclaration de contamination est manquante, Pfeiffer Vacuum contactera le client avant de démarrer la maintenance. Par ailleurs, selon le produit et le niveau de contamination, des frais de décontamination supplémentaires peuvent être facturés. 52/60 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails contenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air. c) Sceller le produit dans un film de protection approprié. d) Emballer le produit dans des conteneurs de transport stables appropriés uniquement. e) Respecter les conditions de transport en vigueur. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 6. Joindre la déclaration de contamination sur l’extérieur de l’emballage. 7. Envoyer ensuite le produit à votre centre de service local. 8. Vous recevrez un message de confirmation / un devis de la part de Pfeiffer Vacuum. Pour toutes les demandes de service, nos Conditions générales de vente et de livraison ainsi que nos Conditions générales de réparation et de maintenance sont appliquées aux équipements et composants du vide. 53/60 Accessoires 13 Accessoires Longueur Réf. 1m A215300 - 010 - C6 - D 3,5 m A215300 - 035 - C6 - D 5m A215300 - 050 - C6 - D 10 m A215300 - 100 - C6 - D 15 m A215300 - 150 - C6 - D 20 m A215300 - 200 - C6 - D Tab. 3: Câble de liaison pompe/Magpower Longueur 2,5 m US 230 V A331729 2,5 m EUROPE 230 V A328405 Tab. 4: Câble d'alimentation secteur Longueur Tension Réf. 1m 230 V A460082 - 010 3,5 m 230 V A460082 - 035 5m 230 V A460082 - 050 10 m 230 V A460082 - 100 20 m 230 V A460082 - 200 Tab. 5: Câble alimentation ceinture chauffante (pompe version MT) Longueur Réf. 1m A462401 - 010 3,5 m A462401 - 035 5m A462401 - 050 10 m A462401 - 100 20 m A462401 - 200 Tab. 6: Câble alimentation de l'électrovanne eau (pompe version MT) Désignation Réf. Prise bouchon Sub-D mâle 44 broches pour connecteur télécommande 106736 Tab. 7: 54/60 Réf. Pièces de rechange Caractéristiques techniques et dimensions 14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Caractéristiques techniques Modèle Magpower Tension d’alimentation 200 V (-10 %) à 240 V (+10 %) Fréquence d’alimentation 48/63 Hz Courant maximum 10 A Puissance maximum consommée sans ceinture chauffante 1,2 kW Puissance maximum consommée avec ceinture chauffante 1,2 kW + 0,250 kW Poids 8,7 kg 14.2 Conditions environnementales Utilisation intérieur Altitude jusqu'à 2000 m Indice de protection IP20 Température ambiante de fonctionnement 5 – +45 °C Température de stockage -5 – +50 °C Humidité relative maximale 80 % max. avec T ≤ 31 °C à 50 % max. avec T ≤ 40 °C Protection contre les surtensions transitoires 1) catégorie II Degré de pollution niveau 2 1) Surtensions transitoires jusqu'aux niveaux de la catégorie de surtension II. Surtensions temporaires survenant sur le réseau d'alimentation. 14.3 Caractéristiques électriques Pouvoir de coupure en court-circuit du disjoncteur 10 kA Calibre disjoncteur réseau client 10 A 1) (pour tension 200-240 V -50/60 Hz) Disjoncteur différentiel GFI (ou RCD) type B compatible réseau électrique type T.T 30 mA 2) 1) disjoncteur 10A de type C60N : courbe C ou D 2) pour un réseau de type T.N ou I.T, appliquer une protection adéquate Tab. 8: Caractéristiques électriques du réseau client 14.4 Dimensions Dimensions (mm) 55/60 Caractéristiques techniques et dimensions 109.5 A 54 - + ENTER START STOP STATUS STAND BY 210 4 219 Fig. 20: Dimensions - Magpower A = 620 mm avec câble et connecteur droit A = 540 mm avec câble et connecteur coudé 56/60 110.5 132.5 PREVIOUS 122.5 88 450 56 5 Centre de gravité Déclaration de Conformité UK La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclaration pour produit(s) du type : Unité de commande électronique pour pompe à paliers magnétiques MAGPOWER Nous déclarons par la présente que le produit cité satisfait à toutes les exigences applicables des Directives Britanniques suivantes. Réglementation 2016 (Sécurité) sur les Equipements Electriques Réglementation 2016 sur la Compatibilité Electromagnétique Réglementation 2012 sur la Limitation de l'Utilisation de Certaines Substances Dangereuses dans les Equipements Electriques et Electroniques Normes et spécifications appliquées : EN 1012-2+A1 : 2009 EN 61010-1 : 2010 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-6-2 : 2005 EN 61000-6-4+A1: 2010 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitution du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex France B.P. 2069 (Guillaume Kreziak) Directeur Général Annecy, le 18/09/2023 Déclaration de conformité CE La présente déclaration de conformité a été délivrée sous la seule responsabilité du fabricant. Déclaration pour produit(s) du type : Unité de commande électronique pour pompe à paliers magnétiques MAGPOWER Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européennes suivantes. Basse tension 2014/35/UE Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Normes harmonisées et normes nationales appliquées : EN 1012-2+A1 : 2009 EN 61010-1 : 2010 EN 61000-3-2 : 2014 EN 61000-6-2 : 2005 EN 61000-6-4+A1: 2010 Le responsable de la constitution du dossier technique est M. Billot Ludovic, Pfeiffer Vacuum SAS, 98, avenue de Brogny B.P. 2069, 74009 Annecy cedex. Signature: Pfeiffer Vacuum SAS 98, avenue de Brogny 74009 Annecy cedex France B.P. 2069 (Guillaume Kreziak) Directeur Général Annecy, le 18/09/2023 59/60 *129056* Ed02 - Date 2024/02 - P/N:129056OFR ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。