Snapper ERPV21675EXSW Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
01-001326-160503 Tondeuse Autoportée Notice d’Emploi ERPV21675EXSW 7800874 Avertissement ! Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. Retrouvez-nous sur www.iseki.fr Manuel d'utilisation Tondeuse À Gazon À Roues Pivotantes À Vitesse Variable De 21 Po Description du modèle N° R N ep o ro t fo du r ct io n 7800874 fr ERPV21675SW ! Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de qualité Snapper. Nous sommes heureux de la confiance que vous accordez à la marque Snapper. Si elle est utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre tondeuse Snapper vous procurera de nombreuses années de service fiable. Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés à la machine et la façon de les éviter. Cette machine est conçue et faite uniquement pour la tonte soignée de gazons bien entretenus et elle n’est destinée à aucune autre utilisation. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou de faire fonctionner cet équipement. Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur. Date d’achat________________________________________________________________________________ Revendeur_________________________________________________________________________________ Numéro de téléphone du détaillant______________________________________________________________ Machine Numéro du modèle____________________________________________________________________ Numéro de série______________________________________________________________________ N ep o ro t fo du r ct io n Moteur Modèle________________________Type_______________________Code______________________ A B E Mfg. No. XXXXXXX WALK BEHIND LAWN MOWER D XXXXXXXXXX BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI 53201 USA XX dB kg: XX kW: X.XX XXXX max R C S/N J 2011 I Copyright © 2011 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, EU. Tous droits réservés. F G H Étiquette de série A. N° de fabrication (pièce) B. Description/référence de modèle C. Numéro de série D. Informations de constructeur E. Puissance sonore F. Poids de l’unité G. Kilowatts H. Tours/min. maximum I. Année de production J. Certification européenne Table des matières Sécurité de l'opérateur.....................................................................................4 Fonctions et commandes.................................................................................8 Fontionnement..................................................................................................9 Avant le démarrage.......................................................................................9 Huiles recommandées..................................................................................9 Recommandations de carburant.................................................................10 Démarrer la tondeuse.................................................................................10 Déplacement de la tondeuse......................................................................10 Arrêter la tondeuse......................................................................................10 Verrouiller les roues pivotantes ..................................................................11 Réglage de la hauteur de coupe.................................................................11 Réglage de la hauteur de coupe.................................................................12 Opération de déchiquetage.........................................................................12 Installation du déflecteur d’éjection.............................................................13 Installation du sac à herbe..........................................................................13 N ep o ro t fo du r ct io n Entretien...........................................................................................................15 Tableau de maintenance.............................................................................15 Changer l'huile moteur................................................................................16 Entretien du filtre à air.................................................................................16 Vérifier le système de verrouillage de sécurité............................................16 Débarrassez la tondeuse de débris............................................................17 Commande de propulsion ..........................................................................17 Procédure de remisage...............................................................................17 Dépannage.......................................................................................................18 Garanties..........................................................................................................19 R Guide de conduite sur les pentes.................................................................21 fr 3 Sécurité de l'opérateur ! AVERTISSEMENT :Cette machine très puissante peut provoquer l'amputation d'une main ou d'un pied ou le jet d'objets pouvant causer des blessures ou détériorations! Le fait de ne pas satisfaire les instructions de SECURITÉ suivantes pourrait causer des blessures graves ou la mort de l'opérateur ou d'autres personnes. Le propriétaire de cette machine doit comprendre ces instructions et doit permettre uniquement que des personnes qui les comprennent puissent opérer la machine. Toute personne utilisant cette machine doit être saine d'esprit et de corps et ne doit pas être sous l'influence d'une substance quelconque pouvant modifier sa vision, sa dextérité ou sa capacité de jugement. PROTECTION DES ENFANTS PRÉPARATION (Suite de la colonne précédente) 4. Veuillez manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Les carburants sont inflammables et les vapeurs sont explosives. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Ajouter de l'essence lorsque la machine est à l'extérieur et uniquement si le moteur est arrêté et froid. Veuillez essuyer les éclaboussures de carburant sur la machine. NE PAS fumer. 5. Vérifier la zone à tondre et enlever tous les objets, tels que les jouets, les câbles, les branches, les cailloux, et autres objets qui pourraient causer des blessures s'ils étaient projetés par une lame ou s'ils interféraient avec la tonte. Veuillez également observer l'emplacement des trous, des obstacles et d'autres possibles dangers. 6. Veuillez maintenir les personnes et les animaux en dehors de la zone de tonte. Veuillez immédiatement ARRÊTER les lames, le moteur et la machine si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 7. Veuillez vérifier fréquemment les commandes des protecteurs, déflecteurs, interrupteurs, et autres dispositifs de sécurité. 8. Veuillez vérifier que les étiquettes de sécurité sont toutes clairement lisibles. Remplacez-les si elles sont endommagées. 9. Protégez-vous quand vous tondez et portez des lunettes de protection, des pantalons longs et de solides chaussures. NE TONDEZ pas pieds nus ou avec des sandales. 10. Apprenez comment ARRÊTER les lames et le moteur rapidement afin d'être prêt à toute urgence. 11. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. 12. Vérifiez les composants du bac à ramassage afin de contrôler leur usure ou détérioration. Remplacez-les si nécessaire afin d'empêcher que des objets projetés, passant à travers des trous endommagés ou usés, ne blessent quelqu'un. N ep o ro t fo du r ct io n Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. 1. Les enfants DOIVENT être éloignés de la zone de tonte et sous la stricte vigilance d'un adulte autre que l'opérateur. 2. NE JAMAIS autoriser que les enfants restent sur le terrain à tondre lorsque la machine est en fonctionnement. Éteindre cette dernière si quelqu'un rentre dans la zone de tonte. 3. NE PERMETTEZ PAS à des adolescents d'utiliser la machine. 4. PERMETTEZ uniquement aux adultes responsables et aux adolescents faisant preuve de maturité dans leur jugement sous étroite supervision d’un adulte d'utiliser la machine. 5. NE JAMAIS tirer la tondeuse vers l'arrière à moins que ce ne soit vraiment nécessaire. REGARDEZ partout pour VOIR s'il y a des enfants, des animaux ou des obstacles avant et pendant la marche arrière. 6. Faire preuve DE PRUDENCE à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres et d'autres objets susceptibles de masquer la vision. UTILISATION SUR TERRAIN PENTU R 1. Les pentes sont une des raisons principales des accidents liés aux chutes ou glissades. Ils peuvent causer des blessures graves. Faire preuve de prudence supplémentaire sur toutes les pentes. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur une pente, NE LA TONDEZ PAS. 2. Tondre les pentes en travers et jamais de haut en bas. Faire preuve d'extrême PRUDENCE lorsque vous changez la direction de la machine sur une pente. NE JAMAIS tondre des pentes raides ou sur toute autre surface qui a un effet négatif sur la traction ou stabilité de la machine. Rapportez-vous au guide pour les pentes au dos de ce manuel. 3. Faites extrêmement attention lors de l’utilisation de bac à herbes ou d’autres accessoires ; ils affectent la conduite et la stabilité de la machine. PRÉPARATION 1. Il est important que vous lisiez, compreniez et suiviez les instructions de ce manuel et se trouvant sur la machine, le moteur et les accessoires. Veuillez vous familiariser avec les commandes de la machine et apprendre à l'utiliser de manière adéquate avant de la mettre en marche. 2. Seules les personnes responsables et mûres peuvent opérer cette machine et uniquement après qu'elles aient été formées de manière adéquate. 3. Les données indiquent que les utilisateurs, âgés d'au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des blessures associées à la tondeuse. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffisamment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure grave. 4 MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE SÉCURITÉ Afin d'éviter toute blessure ou d'endommager un bien, veuillez manipuler l'essence avec précaution extrême. L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs sont explosives. 1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion. 2. Utilisez uniquement un récipient à essence homologué. 3. NE PAS enlever le bouchon du réservoir de carburant ou ajouter de l'essence lorsque le moteur est en fonctionnement. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. 4. NE PAS remplir le réservoir d'essence alors que la machine se trouve à l'intérieur d'un espace. 5. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager. 6. NE remplissez PAS des récipients à l'intérieur d'un véhicule, d'un camion ou d'une remorque avec une bâche en plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir. www.snapper.com Sécurité de l'opérateur MANIPULATION D’ESSENCE EN TOUTE SÉCURITÉ (Suite de la page précédente) 7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n'est pas possible, faire le plein de la machine avec un bidon portable plutôt qu'avec un distributeur d'essence. 8. NE PAS démarrer des équipements à essence près des véhicules ou des remorques. 9. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d'essence ou de l'ouverture du bidon à tout moment jusqu'à obtention du plein. NE PAS utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec. 10. En cas d'éclaboussures d'essence sur les vêtements, en changer immédiatement. 11. NE JAMAIS REMPLIR en excès le réservoir de carburant. Remettre le bouchon d'essence en place et bien serrer. FONCTIONNEMENT (Suite de la colonne précédente) 14. NE PAS décharger du matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériau risque de ricocher vers l'opérateur. 15. Ralentir avant de tourner. 16. Surveiller la circulation lors de l'utilisation à proximité des routes ou en les traversant. 17. NE PAS faire fonctionner le moteur dans des espaces fermés. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 18. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par le fabricant. Voir les instructions du fabricant pour le bon fonctionnement et l’installation des accessoires. ENTRETIEN ET REMISAGE 1. NE PAS remiser la machine ou le bidon de carburant dans un espace où les fumées peuvent atteindre une flamme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d'un chauffe-eau, une chaudière, un sèche-linge ou tout autre appareil à gaz. Laisser le moteur refroidir avant de remiser la machine dans un endroit clos. Remiser les récipients de carburant dans un endroit où les enfants ne peuvent pas les atteindre, et qui soit bien aéré et inhabité. 2. 2. Veuillez enlever le gazon, les feuilles et tout excès de graisse du moteur afin d'éviter les incendies et la surchauffe de ce dernier. 3. Lorsque vous réalisez la vidange du réservoir de carburant, videz l'essence dans un récipient approuvé et au sein d'un espace ouvert loin de toute flamme nue. 4. Veuillez bien serrer tous les boulons (en particulier les boulons de la lame), écrous et vis. Vérifier que toutes les goupilles fendues soient en bonne position. 5. Contrôler que le moteur soit bien aéré lors du fonctionnement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone qui est un poison mortel. 6. Réparer le moteur et réaliser des réglages uniquement lorsque ce dernier est à l'arrêt. Enlever le câble de la bougie de cette dernière et placez-le dans un endroit éloigné de la bougie afin d'empêcher tout démarrage accidentel. 7. NE PAS changer les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. 8. Vérifier le sac à herbe fréquemment afin de voir s'il est usé ou détérioré et éviter que des objets ne soient projetés et l'exposition aux pièces en mouvement. Remplacer avec un nouveau sac si vous observez que les jonctions sont desserrées ou des déchirures. Remplacer la glissière ou l'adaptateur du sac s'il est cassé ou fêlé. 9. Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent couper. Emballez les larmes ou portez des gants résistants, et faites preuve de la plus grande des PRÉCAUTIONS lorsque vous les manipulez. 10. NE PAS essayer l'étincelle avec une mise à terre proche des puits de bougie ; la bougie d'allumage pourrait enflammer les gaz sortant du moteur. 11. Faites réviser la machine par un revendeur agréé au moins une fois par an et faites installer par le revendeur tout nouveau dispositif de sécurité. 12. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine homologuées ou similaires lors de réparations. R N ep o ro t fo du r ct io n 1. NE JAMAIS placer les mains ou les pieds près ou en-dessous des pièces en mouvement. Veuillez maintenir la zone de décharge libre de toute personne lorsque le moteur est en fonctionnement. 2. ARRÊTER le moteur lorsque vous traversez des chemins, routes, allées en gravier, et chaque fois que la machine peut projeter des objets. 3. N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité. 4. NE PAS utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues. 5. Si vous avez cogné un obstacle ou si la tondeuse vibre de manière anormale, ARRÊTEZ le moteur, et déconnectez en toute sécurité le câble de la bougie. Contrôlez si la tondeuse a été endommagée et réparez-la avant de la faire fonctionner de nouveau. 6. NE PAS tondre à proximité d'à-pics, de fossés ou de talus. L'opérateur peut perdre l'équilibre. 7. FAITES ATTENTION aux trous et autres obstacles dangereux. L'herbe haute peut cacher des obstacles. Maintenir éloigné des fossés, des caniveaux, des clôtures et des objets en saillie. 8. NE PAS tondre de l'herbe mouillée. Maintenir toujours l'équilibre. Tenir fermement la poignée et marcher, ne jamais courir. Les glissades peuvent être source de blessures graves. 9. RESTER TOUJOURS derrière la poignée lorsque le moteur est en fonctionnement. 10. NE JAMAIS quitter la machine si le moteur est en fonctionnement. ARRÊTER LA LAME et LE MOTEUR avant de quitter le siège de l'opérateur, quel qu'en soit la raison. 11. Lors du nettoyage, des réparations ou des inspections, s'assurer que le moteur, la lame et toutes les pièces en mouvement sont arrêtés. Débrancher en toute sécurité le câble de la bougie afin d'empêcher le démarrage accidentel de la machine. 12. ARRÊTER le moteur et attendre que la lame se soit totalement ARRÊTÉE avant d'enlever le sac à herbe et/ou de nettoyer l'herbe. 13. NE PAS utiliser la tondeuse sans que le sac à herbe complet, la protection arrière ou d’autres dispositifs de sécurité ne soient installés et fonctionnent. NE PAS orienter la décharge vers des personnes, des voitures, des fenêtres ou des portes. FONCTIONNEMENT fr 5 Sécurité de l'opérateur Étiquettes de sécurité et de fonctionnement La lecture de ce manuel et des instructions de sécurité qu’il contient vous fournira les connaissances nécessaires à l’utilisation de cette tondeuse en toute sécurité et efficacité. Cependant, plusieurs étiquettes autocollantes concernant la sécurité et l’utilisation ont également été placées sur la tondeuse pour vous rappeler ces informations importantes pendant l’utilisation. Si l’une des étiquettes autocollantes est perdue ou endommagée, remplacez-la immédiatement. Contactez votre revendeur pour obtenir des étiquettes autocollantes de remplacement. N ep o ro t fo du r ct io n Commande d’entraînement Pièce No. 7105307 R Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame) Pièce No. 7029782 Les étiquettes autocollantes indiquées ci-dessous se trouvent sur la tondeuse. Les avertissements de sécurité et les instructions d’utilisation qu’elles contiennent doivent être lus attentivement, compris et suivis. Le fait de ne pas suivre ces avertissements et ces instructions importants peut entraîner de graves blessures corporelles, voire la mort. Avertissements de sécurité Réf. 7101084 6 www.snapper.com Sécurité de l'opérateur Explication des étiquettes autocollantes de sécurité A C B D A. Lisez le manuel d’utilisateur avant de mettre la tondeuse en marche. D. Afin d’éviter de blesser les autres, ne tondez pas lorsque des personnes, en particulier des enfants, sont autour de vous. N ep o ro t fo du r ct io n B. Pour éviter de graves blessures, voire la mort, gardez en permanence les mains et les pieds éloignés du plateau de coupe de la tondeuse pendant l’utilisation. C. Afin d’éviter d’être blessé par des objets projetés, n’utilisez pas la tondeuse à moins que les composants de déchiquetage, d’éjection ou de ramassage d’herbe ne soient convenablement installés. Explication des étiquettes autocollantes d’utilisation B R A A. Contrôle de présence de l’utilisateur (Contrôle de lame) • Serrez le contrôle de lame pour démarrer le moteur et actionner la lame. • Relâchez le contrôle de lame pour arrêter le moteur et la lame. fr B. Commande d’entraînement • Serrez la commande d’entraînement pour engager l’entraînement des roues. • Déplacez la commande d’entraînement vers la position rapide (lapin) pour augmenter la vitesse de déplacement. • Déplacez la commande d’entraînement vers la position lente (tortue) pour diminuer la vitesse de déplacement. 7 Fonctions et commandes E IMPORTANT Les données et illustrations de ce manuel sont fournies pour votre référence uniquement et peuvent différer en fonction du modèle. Contactez votre revendeur si vous avez des questions. F D C B N ep o ro t fo du r ct io n G H R A I A. B. C. D. E. 8 Capot de déchiquetage Fixation de réglage de la hauteur arrière (2) Bouchon de remplissage de carburant Poignée à corde du démarreur Commande de la lame F. G. H. I. Commande d’entraînement Bouchon de remplissage d’huile et jauge Bouton de verrouillage de pivotement (2) Fixation de réglage de la hauteur avant (2) www.snapper.com Fontionnement Avant le démarrage 1. Vérifiez les protections, les déflecteurs, le sac à herbe et les capots pour vous assurer qu’ils soient tous en place et solidement attachés. 2. Vérifiez le contrôle de lame (A, Figure 1) ainsi que la commande d’entraînement (B) pour vous assurer qu'elles fonctionnent librement. A B 5. Ajoutez de l’essence dans le réservoir : • Assurez-vous que la tondeuse soit à l’extérieur pour que les fumées puissent se dissiper en toute sécurité. • Retirez le bouchon du réservoir d’essence (C, Figure 2). • Remplissez le réservoir avec du carburant. Reportezvous à la section intitulée ‘Recommandations pour le carburant’. Pour permettre à l’essence de se détendre, ne dépassez pas la base du col du réservoir de carburant (D) en le remplissant. • Replacez le bouchon du réservoir. 6. Nettoyez les surfaces extérieures du plateau de coupe et du moteur pour les débarrasser de toute accumulation de carburant renversé, de poussière, d’herbe, d’huile, etc. Veillez à ce que le filtre de prise d’air et les ailettes de refroidissement du moteur soient en permanence libres de toute obstruction. 7. Charger la batterie. Reportez-vous à la section intitulée « Chargement de la batterie ». Huiles recommandées Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. N ep o ro t fo du r ct io n Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la fourchette de températures extérieures prévues. A °C 5W-30 10W-30 SAE 30 °F R 3. Vérifiez la hauteur de coupe. Réglez à la hauteur voulue. Reportez-vous à la section intitulée ‘Réglage de hauteur de coupe’. 4. Vérifiez le niveau d’huile du moteur : • Assurez-vous que la tondeuse repose sur une surface plane. • Débarrassez la zone de remplissage d’huile des débris. • Retirez la jauge d’huile (A, Figure 2) et essuyez-la avec un chiffon propre. • Insérez la jauge d’huile et serrez-la. • Retirez la jauge d’huile et vérifiez le niveau d’huile. Il devrait atteindre le haut de la marque « plein » B sur la jauge d'huile. • Si le niveau est bas, ajoutez lentement de l’huile dans l’orifice de remplissage du moteur. Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations d'huile ». Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendez une minute, puis vérifiez à nouveau le niveau d’huile. • Replacez la jauge d’huile et serrez-la. Synthétique 5W-30 Figure 1: Commandes de tondeuse * En-dessous de 40° F (4° C), il sera difficile de démarrer le SAE 30. ** Au-dessus de 27° C (80° F), l'utilisation d'huile 10W30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. B C D Figure 2: Remplissage d’huile et de carburant fr 9 Fontionnement Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : • Essence sans plomb, propre et fraîche avec • un minimum de 87 octanes/87AKI (90 RON). • Une essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (carburol) ou jusqu’à 15 % d’éther méthyl-tertiobutylique est acceptable. • MISE EN GARDE :N’utilisez pas d’essence non approuvée telle que l’E85. Ne mélangez pas de l'huile à l'essence et ne modifiez pas le moteur afin qu'ils puissent fonctionner avec d’autres carburants. Ce qui endommagerait les composants du moteur et annulerait la garantie du moteur. Le moteur sur cette machine est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). B Figure 3: Démarrer la tondeuse Déplacement de la tondeuse 1. Démarrez la tondeuse. 2. Serrer progressivement la commande d’entraînement (A, Figure 4) vers le poignée pour embrayer l’entraînement des roues et faire avancer la tondeuse. Pour augmenter la vitesse de marche avant, serrer la commande d’entraînement plus près du poignée. N ep o ro t fo du r ct io n Haute altitude À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l’essence d'au minimum 85 octanes/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour rester en conformité avec les normes d’émissions, un réglage pour les hautes altitudes est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage donnera lieu à des performances moindres, une consommation de carburant supérieure et une augmentation des émissions. A Il n’est pas recommandé de faire fonctionner le moteur à des altitudes inférieures à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude. Démarrer la tondeuse R Le moteur de votre tondeuse est équipé du système Ready StartMD de Briggs & Stratton. Avec volet de départ automatique thermo-commandé. Aucune étape supplémentaire n'est nécessaire pour démarrer un moteur froid. 1. Serrez le contrôle de lame (A, Figure 3) contre la poignée. 2. Démarrez la tondeuse : Tirez la poignée de la corde de lancement (B) pour démarrer le moteur. 3. Pour arrêter le moteur (et la lame), relâchez la commande de lame. 4. Une fois que le moteur a démarré, laissez-le se réchauffer brièvement jusqu’à ce qu’il tourne doucement avant de commencer la tonte. 10 A Figure 4: Commande d’entraînement de la tondeuse Arrêter la tondeuse 1. Arrêtez le déplacement de la tondeuse en marche avant en relâchant la commande d’entraînement de roue. 2. Arrêtez le moteur et la lame en relâchant la commande de lame. www.snapper.com Verrouiller les roues pivotantes AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. A B Réglage de la hauteur de coupe ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Pour le confort de l’opérateur, le poignée de la tondeuse est réglable en hauteur. 1. Déposer les manettes et les boulons qui maintiennent le bas du poignée (A, Figure 6) sur les supports de fixation (B). 2. Aligner les trous de fixation du poignée avec l’un des trois trous de réglage de hauteur dans les supports de fixation. 3. Remonter la visserie déposée précédemment et bien serrer. N ep o ro t fo du r ct io n Les roues avant peuvent être verrouillées pour faire avancer la tondeuse en ligne droite. 1. Faire avancer la tondeuse droit devant sur quelques mètres de manière à redresser les roues pivotantes. 2. Placer les boutons de verrouillage de pivotement (A, Figure 5) en position « verrouillage » (représentée) pour bloquer les roues en position avant. 3. Pour libérer les roues, il suffit de ramener les boutons de verrouillage en position « déverrouillage » (B). Fontionnement A B R Figure 5: Verrouiller les roues pivotantes Figure 6: Réglage de la hauteur de poignée fr 11 Fontionnement Réglage de la hauteur de coupe ! AVERTISSEMENT Opération de déchiquetage ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 1. Tirez le levier de réglage de hauteur de coupe (A, Figure 7) vers l’extérieur et déplacez-le jusqu’à la hauteur de coupe voulue. REMARQUE : Le couvercle de déchiquetage doit demeurer en tout temps sur la machine, à moins que l'utilisation d'une méthode alternative d'éjection est souhaitée, telle qu'une éjection latérale ou un ramassage latéral. Dépose du couvercle de déchiquetage N ep o ro t fo du r ct io n A Pour de meilleurs résultats de déchiquetage, coupez l’herbe au maximum au tiers de sa hauteur et recyclez UNIQUEMENT quand l’herbe est sèche. 1. Réglez toutes les roues à la position de hauteur de coupe la plus haute (cran d'arrêt 7). Reportez-vous à la section intitulée « Réglage de hauteur de coupe ». 2. Déplacez la commande de régime du moteur à la position rapide (lapin). 3. Déplacez la commande de vitesse de déplacement au réglage de vitesse la plus lente. 4. Commencez à tondre lentement. Si l'herbe est très dense, abaissez les leviers des roues arrière d'un cran d'arrêt inférieur à ceux des roues avant afin d'améliorer la performance de déchiquetage. (Accessoire facultatif sur certains modèles) ! Figure 7: Réglage de hauteur de coupe ! 1. Retirez les écrous (A, Figure 9) fixant le couvercle de déchiquetage (B) au plateau de coupe. 2. Retirer le couvercle. R 2. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. La position de hauteur de coupe la plus haute correspond au cran d’arrêt 7 (Figure 8). La position de hauteur de coupe la plus basse correspond au cran d’arrêt 1. AVERTISSEMENT NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 3,18 cm Figure 8: Réglages de hauteur de coupe (approximatifs) 10,16 cm A B Figure 9: Dépose du couvercle de déchiquetage 12 www.snapper.com Fontionnement Pose de l'adaptateur du sac à herbe Installation du déflecteur d’éjection AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. C D ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. 1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à la section intitulée « Fonctionnement de déchiquetage ». 2. Posez l'adaptateur (A, Figure 11) sur le plateau à la place du couvercle de déchiquetage en vous assurant que : • Le trou (B) à l'avant de l'adaptateur soit placé sur le goujon, là où l'avant du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant; • La fente (C) sur le dessus de l'adaptateur se glisse sous l'écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin inférieur droit du moteur); • La fente (D) à l'arrière de l'adaptateur se glisse sur le goujon derrière l'arrière de l'ouverture d'éjection, là où l'arrière du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant. 3. Posez les écrous sur les goujons et serrez fermement. 4. Acheminez la corde de lancement autour de l'extérieur de la poulie de guidage (E). N ep o ro t fo du r ct io n 1. Enlevez le couvercle de déchiquetage. Reportez-vous à la section intitulée « Fonctionnement de déchiquetage ». 2. Posez le déflecteur (A, Figure 10) sur le plateau à la place du couvercle de déchiquetage en vous assurant que : • Le trou (B) à l’avant du déflecteur soit placé sur le goujon, là où l’avant du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant; • La fente (C) sur le dessus du déflecteur se glisse sous l’écrou de retenue sur le dessus du plateau (sous le coin inférieur droit du moteur); • La fente (D) à l’arrière de l’intérieur du déflecteur se glisse sur le goujon derrière l’arrière de l’ouverture d’éjection, là où l’arrière du couvercle de déchiquetage était fixé auparavant. 3. Posez les écrous sur les goujons et serrez fermement. (Accessoire facultatif sur certains modèles) B REMARQUE : Il peut être nécessaire de donner du mou à la corde de lancement. Reportez-vous à la section intitulée « Démarrage de la tondeuse ». R E C A B Figure 10: Installation de la goulotte de déflecteur ! AVERTISSEMENT ! N'UTILISEZ PAS si le sac à herbe complet ou la protection ne sont pas installés. Les composants du sac à herbe sont susceptibles à la détérioration pendant l'utilisation normale. Inspectez régulièrement et remplacez immédiatement les composants endommagés ou usés. fr D A Figure 11: Pose de l’adaptateur de sac à herbe 13 Fontionnement Installation du sac à herbe (Accessoire facultatif sur certains modèles) AVERTISSEMENT ! ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. C B N ep o ro t fo du r ct io n 1. Installer le sac à herbe en glissant le connecteur pardessus le bord de l’adaptateur. Se reporter à la section intitulée «Installation l’adaptateur sac d’herbe ». 2. Installez le sac à herbe en ouvrant la trappe de l’adaptateur (A, Figure 12) et en glissant le connecteur (B) pardessus la bride de l’adaptateur. 3. Attacher les crochets (C) du sac à herbe par-dessus la barre transversale de poignée. A ! R Figure 12: Installation du sac à herbe AVERTISSEMENT ! Les sacs à herbe sont en tissu et se détériorent et s’usent quand on en fait une utilisation normale. Vérifiez l’état du sac avant chaque utilisation. Remplacez immédiatement les sacs à herbe endommagés ou usés uniquement par des sacs de rechange d'origine. Le sac à herbe est un équipement en option sur certains modèles. 14 www.snapper.com Entretien Tableau de maintenance ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirer la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. TONDEUSE MOTEUR Contrôler le système de verrouillage de sécurité Changement de l'huile moteur Toutes les 8 heures ou chaque jour Premières 5 heures Toutes les 8 heures ou chaque jour Lubrifier la tondeuse Toutes les 25 heures ou chaque année * Nettoyez le filtre à air du moteur et le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée)** Toutes les 50 heures ou chaque année * N ep o ro t fo du r ct io n Nettoyer les débris de la tondeuse Toutes les 25 heures ou chaque année * Vérifiez la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés Voir le concessionnaire chaque année pour Vérifiez la lame de la tondeuse ** Contrôle du temps d'arrêt des lames de tondeuse Vérifiez la courroie d'entraînement Nettoyer la batterie et les câbles R * Selon la première éventualité ** Vérifiez les lames plus souvent dans les régions aux sols sablonneux ou quand il y a beaucoup de poussière. Contrôler le niveau d'huile moteur Changement de l'huile moteur Remplacez le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) Chaque année Changer le filtre à air Remplacez le dépoussiéreur (si la tondeuse en est équipée) Voir le concessionnaire chaque année pour Inspectez le silencieux et le pare-étincelles (si la tondeuse en est équipée) Changer les bougies d'allumage Remplacez le filtre à essence (si la tondeuse en est équipée) Nettoyer le système de refroidissement à air du moteur * Selon la première éventualité ** Nettoyer plus souvent dans les atmosphères poussiéreuses ou en présence d'impuretés en suspension dans l’air. fr 15 Entretien Changer l'huile moteur ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. C F N ep o ro t fo du r ct io n 1. Vidangez complètement le réservoir d’essence. 2. Retirez la jauge d’essence (A, Figure 13), puis renversez la tondeuse sur son côté. Laissez l’huile se vidanger en la faisant passer du tube du graisseur dans un récipient approprié. Éliminer l’huile usagée de façon appropriée. 3. Mettez la tondeuse debout, puis remplissez le moteur d’huile moteur jusqu’au niveau ‘plein’ sur la jauge. Reportez-vous à la section intitulée « Recommandations d'huile ». Ne pas trop remplir. 2. Ouvrir le couvercle et retirer le dépoussiéreur (C) et le filtre (D). 3. Pour faire tomber les débris, tapotez doucement le filtre sur une surface dure. Si le filtre est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre. 4. Laver le pré-dépoussiéreur au détergent liquide et à l’eau. Ensuite le laisser sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le dépoussiéreur. 5. Attacher le dépoussiéreur sec au filtre à l’aide de la lèvre (E) du dépoussiéreur sur la partie inférieure des éléments plissés du filtre. 6. Installer le filtre. 7. Installer les pattes (F) du couvercle dans les fentes (G). 8. Fermer le couvercle et le fixer à l’aide de l’attache. B A A D G E Figure 14: Filtre à air et dépoussiéreur R Figure 13: Vidanger l’huile du moteur IMPORTANT : Vidangez le réservoir de carburant avant de basculer la machine. NE PAS renverser la tondeuse avec le carburateur ou la bougie d’allumage en bas. L’huile du carter du moteur saturera le filtre à air et rendra le démarrage du moteur difficile, voire impossible. Si le filtre à air est saturé, il faudra le remplacer. Entretien du filtre à air ! AVERTISSEMENT Vérifier le système de verrouillage de sécurité 1. Démarrez la tondeuse. 2. Relâchez la commande de lame. Le moteur doit s’arrêter dans les 3 secondes. Si le moteur ne s’arrête pas en moins de 3 secondes, n’utilisez pas la tondeuse. Amenez la tondeuse chez un revendeur agréé pour la dépanner. ! Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur si l'épurateur d'air (si équippé) ou le filtre à air est enlevé. REMARQUE :Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. 1. Desserrer l’attache (A, Figure 14) retenant le couvercle (B). 16 www.snapper.com Entretien Débarrassez la tondeuse de débris ! AVERTISSEMENT ! NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. Commande d’entraînement La commande d’entraînement doit embrayer la transmission lorsque le levier est serré contre le poignée et la débrayer lorsque le levier est relâché. Si la transmission ne s’embraye ou débraye pas complètement, contacter le concessionnaire agréé avant d’utiliser la tondeuse. Procédure de remisage ! . Utilisez une brosse ou de l’air comprimé pour retirer les débris épars, puis utilisez un chiffon humide pour essuyer la machine. 4. Renversez la tondeuse sur ses roues arrière et inspectez le dessous du plateau (ne renversez pas la tondeuse avec la bougie d’allumage ou le carburateur en bas). Grattez les accumulations rebelles d’herbe avec un couteau à mastic et/ou une brosse métallique. 5. Lubrifiez toutes les parties métalliques exposées avec une légère couche d’huile pour éviter la corrosion. 6. Pliez les poignées avec précaution en fléchissant les câbles de commande pour éviter de les endommager. 7. Remisez la tondeuse dans une remise ou tout autre endroit sec, protégé des intempéries. Système d’alimentation Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder l’essence fraîche, utilisez le stabilisateur de carburant FRESH START® de Briggs & Stratton qui est disponible sous forme d’additif liquide ou de cartouche de concentré goutte à goutte. N ep o ro t fo du r ct io n 1. Nettoyez la poussière et les débris sur le dessus du plateau de coupe de la tondeuse. 2. Nettoyez toutes les accumulations de débris sur le moteur ou autour, etc. Pendant le nettoyage, vérifiez l’usure des composants. Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés. REMARQUE : Si vous utilisez un stabilisateur de carburant, il n’est pas nécessaire de vidanger le réservoir d’essence. Reportez-vous à la section intitulée ‘Recommandations pour le carburant’. AVERTISSEMENT ! R NE PAS essayer de faire de l’entretien, des réglages ou des réparations quand le moteur et la lame tournent. ARRÊTEZ le moteur et la lame. Retirez la fiche du démarreur. Débranchez les câbles de la bougie d'allumage et éloignez-les de la bougie. Le moteur et ses composants sont CHAUDS. Évitez de graves brûlures en laissant suffisamment de temps aux composants pour qu’ils se refroidissent. Portez des gants de cuir épais quand vous manipulez les lames coupantes ou travaillez autour. Les lames sont extrêmement aiguisées et peuvent être cause de graves blessures. Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faire fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient approuvé. Faire fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. Préparez la tondeuse pour son remisage de « fin de saison » comme suit : 1. Débrancher le fil de la bougie et l'écarter de la bougie. 2. vidangez le réservoir d'essence et laissez tourner le moteur jusqu’à ce que toute l’essence soit sortie du carburateur. fr 17 Dépannage PROBLÈME Le moteur ne démarre pas CAUSE PROBABLE 1. Réservoir d’essence vide. 2. Bougie débranchée. Le moteur cale ou perd 1. Commande de lame relâchée ou pas tenue de la puissance après fermement contre le guidon. avoir tourné 2. Réservoir d’essence vide. MESURE CORRECTIVE 1. Faire le plein avec de l’essence fraîche. 2. Brancher le câble de bougie sur la bougie. 1. Serrer en permanence la commande de lame fermement contre le guidon durant la marche de la tondeuse. 2. Remplir d’essence jusqu’au niveau correct. 3. Préfiltre à air ou filtre à air du moteur sales. 3. Nettoyer complètement. 5. Eau, débris ou essence éventée dans le circuit. 1. Lame de coupe endommagée, déséquilibrée ou déformée. 5. Vidanger et nettoyer le circuit d’essence. 4. Bougie défectueuse ou écartement mal réglé. 4. Réparer la bougie. Vibrations excessives 2. Pièces de lame desserrées. 1. Dépôts de débris sur ou autour des mécanismes d’entraînement des roues. 2. Consulter un concessionnaire agréé. 3. Consulter un concessionnaire agréé. 4. Consulter un concessionnaire agréé. 1. Nettoyer les débris. N ep o ro t fo du r ct io n La tondeuse n’avance pas / perte de traction 3. Aileron desserré ou manquant (le cas échéant). 4. Courroie bosselée ou effilochée. 1. Consulter un concessionnaire agréé. 2. Réglage du câble de transmission nécessaire. 2. Consulter un concessionnaire agréé. 3. La courroie d’entraînement doit être changée. 3. Consulter un concessionnaire agréé. Mauvaise coupe de l’herbe 1. Régler la hauteur de coupe. 3. Tonte en dents de scie, latéralement. 3. Ajuster les leviers de réglage de hauteur de coupe. 4. Ajuster les leviers de réglage de hauteur de coupe. 5. Consulter un concessionnaire agréé. 2. Vitesse d’avance trop rapide. 4. Inclinaison excessive du carter d’avant en arrière. 5. Lame de coupe émoussée ou endommagée. 1. Vitesse d’avance trop rapide. 2. L’herbe est mouillée. 1. Placer le levier de propulsion sur une vitesse plus lente. 2. Tondre quand l’herbe est sèche. 3. Consulter un concessionnaire agréé. 5. Mauvaise lame posée sur la tondeuse. 5. Consulter un concessionnaire agréé. 1. Jauge d’huile mal fermée. 1. Vérifier que le bouchon-jauge d’huile est correctement en place. 6. Lame mal posée sur la tondeuse. 2. Bouchon de vidange desserré. 3. Niveau d’huile trop haut. 4. Joints d’huile endommagés. 18 2. Placer le levier de propulsion sur une vitesse plus lente. 3. Lame excessivement usée ou endommagée. 4. Accumulation d’herbe et de débris sous le carter de coupe. Fuite d’huile 4. Consulter un concessionnaire agréé. 1. Hauteur de coupe trop haute ou basse. R Mauvais éjection d’herbe 4. Transmission endommagée. 4. Nettoyer le carter de coupe. 6. Consulter un concessionnaire agréé. 2. Contrôler et serrer le bouchon de vidange. 3. Vidanger l’excédent d’huile. 4. Consulter un concessionnaire agréé. www.snapper.com Garanties BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE GARANTIE LIMITÉE Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group, LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs and Stratton (si équipé) présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com ou www.Snapper.com. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée par la loi. Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays. PÉRIODE DE GARANTIE Utilisation commerciale : 90 jours 90 jours 1 an N ep o ro t fo du r ct io n Article Utilisation par le consommateur Équipement 2 années Moteur* 2 années Batterie 1 an La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial final, et continue tout au long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie. À PROPOS DE VOTRE GARANTIE Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC. R Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé. Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups, corrosion par l’eau ou des produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication. Carburant vicié - Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie. * Concerne les moteurs Briggs and Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs and Stratton est offerte par le fabricant du moteur. fr 19 R N ep o ro t fo du r ct io n Remarques 20 www.snapper.com GUIDE DE PENTE Fonctionnement autoporté en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers des pentes. VOIR ET TENIR CE NIVEAU DE RÉFÉRENCE SUR UN ARBRE VERTICAL, UN COIN D’UNE STRUCTURE, UN POTEAU ÉLECTRIQUE, OU UNE BARRIÈRE ILLÉ POINT N ep o ro t fo du r ct io n 1 5 D E GRÉS PLIE R SUR LE Pousser une tondeuse horizontale sur la pente, jamais de bas en haut. 15 DEGRÉS 21 fr 10 DEGRÉS DÉCOUPER ICI POUR UTILISER LE GUIDE DE PENTE Soyez prudent en tout temps et évitez les virages et les manoeuvres brusques. Suivre les autres directives de ce manuel pour tondre sécuritairement sur les pentes. Fonctionnement autoporté en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers des pentes. Pousser une tondeuse horizontale sur la pente, jamais de bas en haut. Soyez toujours prudent lorsque vous tondez près des pentes ou des obstacles. Une pente de 15 degrés est une pente qui augmente verticalement de 76,2 cm (2,5 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement. Une pente de 10 degrés est une pente qui augmente verticalement de 51,8 cm (1,7 pi) pour une base horizontale de 304,8 cm (10 pi) approximativement. Avec une tondeuse autoportée, pour déterminer si une pente peut être tondue : (1) désengager la (les) lame(s), (2) embrayer l’unité en marche arrière, (3) essayer de prendre la pente en marche arrière et de rester bien droit. Si vous pouvez reculer sur la pente, c’est qu’elle est généralement sécuritaire. Toutefois, si vous ne vous sentez pas en sécurité ou si vous n’êtes pas complètement certain, utiliser ce guide et ne pas tondre une pente supérieure à 15 degrés. Si la tondeuse autoportée est utilisée avec un accessoire tracté ou fixé à l’arrière, ne pas conduire l’unité sur une pente ayant une pente supérieure à 10 degrés. R Guide de conduite sur les pentes Tondeuse À Gazon À Roues Pivotantes À Vitesse Variable De 21 Po Spécifications N ep o ro t fo du r ct io n Tondeuse Dimension du plateau (po / cm) Hauteur de coupe (po / cm) Type de transmission Vitesse d’avancement (mph / kph) Couple de serrage de lame (pi-lb / N.m.) Moteur Puissance brute du moteur (pi-lb) Cylindrée du moteur (cc) Capacité du réservoir de carburant (pte / l) Volume maximum d'huile (oz / l) Écart des électrodes de bougie (po / mm) Couple de serrage de bougie (po-lb / N.m.) 21 / 53 1,25 - 4 / 3,18 - 10,16 Engrenages 0 - 4 / 0 - 6,4 40 / 54 6,75 190 1,0 / 0,95 18 - 20 / 0,54 - 0,59 0,020 / 0,50 180 / 20 R Puissance nominale Les étiquettes de puissance nominale brute pour les modèles de moteurs à essence individuels répondent au code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers) ; et la performance nominale a été obtenue et corrigée conformément à SAE J1995 (Révision 2002-05). Les valeurs de couple sont dérivées à 3 060 tr/min ; les valeurs de puissance sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l’échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations entre les moteurs. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont placés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sous une version spécifique d’alimentation électrique. Cette différence est due à différents facteurs, y compris, mais sans toutefois s’y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur d’une puissance nominale supérieure pour le moteur de cette série. www.snapper.com ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.