01-001380-161025 Avertissement ! Bac de Ramassage Notice d’Emploi Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour l’utilisation, l’entretien, ou le contrôle de cette machine. 7600212 Retrouvez-nous sur www.iseki.fr en cs da de es et fi fr hu Operator’s Manual - Single Bag Catcher for Rear Engine Rider Návod k obsluze - Sekačka se zadním motorem a zachytávačem s jedním pytlem Betjeningsmanual - Baghjulstrukken enkel pose opsamler Bedienungsanleitung - Einzelbeutel-Grasfangvorrichtung für Aufsitzmäher mit Heckmotor Manual del usuario - Recogedor de bolsa simple para tractor de motor posterior Kasutusjuhend - ühe kambriga rohukoguja tagamootoriga varustatud raiderile Käyttöohje – Yksipussinen keräin takamoottoriseen ruohonleikkuriin Manuel de l'utilisateur - Bac à herbe simple sac pour tracteur de pelouse à moteur arrière Kezelési útmutató - Egyzsákos fűgyűjtő farmotoros traktorhoz it Manuale per l'utente - Raccoglitore a sacco singolo per unità con motore posteriore lt Naudojimo instrukcija – Vieno krepšio žolės gaudyklė žolės pjovimo traktoriams su gale montuojamais varikliais lv Lietotāja instrukcija — viena maisa savācējs raiderim ar aizmugurē novietotu dzinēju Gebruikershandleiding - Enkele graasopvangzak voor zitmaaier met motor achter no Operatør-manual - enkeltposeoppsamler til bakre motorrytter pl Instrukcja obsługi - Zbierak z jednym workiem do kosiarki samojezdnej z silnikiem zamontowanym z tyłu ru Руководство по эксплуатации - Одинарный травосборник для самоходной газонокосилки с задним приводом sk Návod na obsluhu - Jednodielny zberný kôš pre rider s motorom vzadu N o R tf ep o r ro du ct io sl n nl Uporabniški priročnik – zbiralnik z enim košem za vrtni traktor z motorjem zadaj sv Bruksanvisning - Uppsamlare med en påse för åkgräsklippare med motorn bak uk Інструкція користувача - Односекційний травозбірник райдера із заднім розташуванням двигуна ! 7106190 Rev.: A 1 4 D A A B B B C 5 2 C F n B E G 3 I H N o R tf ep o r ro du ct io D C 6 K J A B G C A 2 E D 7 F 10 B E D D E A C 8 E F A C 11 A N o R tf ep o r ro du ct io n D D B C C B 9 12 A F E D A B C B 3 13 15 E H D A B A B 16 C F G E C I F N o R tf ep o r ro du ct io n D 17 J 14 F E H G D C 18 B J K A L 4 I n N o R tf ep o r ro du ct io 19 C A B D 5 • Pour davantage de stabilité et pour éviter tout renversement ou perte de contrôle : a. Ralentir sur un terrain irrégulier ou dans les virages. b. Réduisez les charges sur les pentes. Il est recommandé de conserver le système de ramassage à moitié plein seulement sur les pentes. Commencer à tondre sur les pentes lorsque le système de ramassage est vide. c. Tondre en montant et en descendant les pentes ; ne jamais tondre en travers d'une pente. • Ne jamais utiliser sur des pentes supérieures à 17,6 % (10°). Produits couverts Les produits suivants sont couverts dans ce manuel : 7600212 Table des matières Sécurité de l'opérateur.............................................6 Montage......................................................................7 Fonctionnement........................................................9 Étiquettes de sécurité Garantie....................................................................10 Nomenclature des pièces................................... PL-1 Plusieurs étiquettes portant des consignes de sécurité sont installées sur la machine pour vous rappeler d’importantes informations pendant que vous utilisez votre machine. REMARQUE : Dans les instructions qui suivent, « gauche » et « droite » font référence à la position de l’utilisateur. Lire attentivement et respecter tous les autocollants DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et instructions figurant sur la tondeuse autoportée, les accessoires et la tondeuse. Des blessures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les autocollants de sécurité ci-dessous figurent sur le produit. Copyright © 2014 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Sécurité de l'opérateur Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de contrôle de l'unité, des blessures corporelles graves, voir la mort, pour l'utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l'équipement. Le texte dans le triangle indique d’importantes mises en garde ou avertissements qui doivent être suivis. n Si l'une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter le distributeur local pour tout remplacement. N o R tf ep o r ro du ct io Ces étiquettes s'appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l'utilisateur, et toute autre personne utilisant l'équipement, de respecter les instructions de sécurité nécessaires pour un fonctionnement sûr et efficace. Avertissements généraux Étiquettes autocollantes des accessoires • Prenez connaissance des commandes de la machine et de la façon de l’arrêter rapidement. LIRE LES MANUELS D'UTILISATION. • Lisez et respectez toutes les étiquettes autocollantes de sécurité. • Autorisez seulement des adultes responsables et familiarisés avec les instructions à utiliser la machine. • débrayer la PDF. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant d'attacher, d'ajuster ou de déconnecter toute partie du système de ramassage. • Vérifier le système de ramassage pour s'assurer qu'il est bien boulonné à l'unité. • NE PAS faire fonctionner la machine sans que le sac à herbe ou le déflecteur ne soit totalement en place. • Coupez la PDF pour débrayer les lames quand la tondeuse n’est pas en marche. • NE PAS tondre en marche arrière sauf nécessité absolue. Toujours regarder vers le bas et vers l'arrière avant et pendant une marche arrière. • NE PRENEZ PAS de virages brusques en passant le long d’un bâtiment ou de tout autre objet. Ralentir avant de tourner. • NE PAS transporter de passagers. • Quand le système de ramassage est retiré du plateau de coupe de la tondeuse, le déflecteur doit être convenablement installé. • Les sacs du collecteur sont destinés à se détériorer et à s’user pendant une utilisation normale. Vérifiez périodiquement le sac pour déceler des déchirures, trous ou points faibles et remplacez-le par un sac neuf répondant aux normes de durabilité du fabricant. A B 7104709 C Autocollant - AVERTISSEMENT Référence 7104709YP A - Avertissement : Projection d’objets. B - Ne pas opérer si le capot est ouvert. C - Garder les spectateurs et les enfants à distance. 6 Montage REMARQUE : Maintenir la tête du boulon contre l’intérieur du panneau arrière tout en appuyant à fond le boulon de retenue sur le filetage du boulon à l’aide d’une clé à douille profonde ou d’une clé polygonale. Contenu du kit * 2 - Écrous 5/16 po à 1 - Manuel d'instructions embase crantée 2 - Pare-chocs 2 - Axes à épaulement 5/16 1 - Bac à herbe x 1-11/16 po 1 - Tige de bac à herbe 2 - Goupilles en épingle à 1- Cadre de bac à herbe cheveux 3/32 x 1-5/8 po 1 - Jupe protège-poussière 1 - Taquet de tube 1 - Capot de bac à herbe 1 - Base de poignée 1 - Protecteur thermique de tube 1 - Gaine de bac à herbe 1 - Poignée de tube 1 - Tube de bac à herbe 3 - Boulons de carrosserie 1 - Protège-débris 1/4 x 3/4 po 1 - Sachet de quincaillerie 3 - Rondelles-frein à dencontenant : tures intérieures ¼ po 4 - Boulons à tête 3 - Écrous tête hexagonale hexagonale ¼ po 5/16 x 1½ po 1 - Boulon de carrosserie 3 - Boulons de retenue 5/16 x ¾ po 5/16 po 2 - Boulons de carrosserie 2 - Capuchons de 5/16 x 1 po pare-chocs 3 - Rondelles plates 1 - Raccord à tige de sac 5/16 po 1 - Taquet de bac à herbe 3 - Écrous à frein élastique 1 - Vis de mécanique à 5/16 po tête hexagonale N° 10 x 1 - Support de fixation 1-3/8 arrière 1 - Écrou-frein hexagonal 2 - Boulons à tête N° 10 hexagonale 1/4 x 1½ po 5 - Écrous à rondelle à cha 2 - Rondelles plates 1/4 po peau 5/16 po 2 - Écrous filetés tête 2 - Boulons à tête hexagonale ¼ po hexagonale 5/16 x 1/2 po *REMARQUE : Certains composants peuvent être préassemblés par le fabricant. 4. Remonter le capot inférieur (C, Figure 2) sur le tracteur en vérifiant que les fentes (I) soient derrière les boulons à tête hexagonale (B). Ne pas serrer les boulons à tête hexagonale pour l’instant. 5. Poser les deux pare-chocs (J, Figure 3) comme indiqué, à l’arrière du tracteur. Attacher les trous supérieurs des parechocs à l’aide des deux boulons à tête hexagonale 5/16 x 1½ po restants fournis (G). Serrer à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). Attacher les trous inférieurs à l’aide des écrous Whiz-Lock (A) retirés lors de l’Étape 1. Serrer à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). Poser les capuchons de pare-chocs (K) fermement sur la partie supérieure des tubes de pare-chocs. 6. Serrer les deux boulons à tête hexagonale latéraux (B) à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). AVERTISSEMENT n NE PAS mettre debout la machine sur son extrémité. Toute tentative dans ce sens peut être à l'origine d'une certaine instabilité, ce qui peut entraîner de graves blessures ou endommager le matériel. N o R tf ep o r ro du ct io Pose de tige de bac à herbe 1. Faire glisser la tige de bac à herbe (A, Figure 4) à travers la gaine sur le bord supérieur du bac à herbe (B). 2. Mettre debout l'ensemble bac à herbe (C, Figure 5) sur une extrémité. 3. Attacher les extrémités de la tige (D, Figure 5) au raccord à tige de bac à herbe (E). REMARQUE : L'utilisation d'un maillet en caoutchouc peut s'avérer nécessaire pour taper sur les extrémités de la tige et bien les enfoncer dans le raccord. AVERTISSEMENT : Avant de commencer tout entretien, coupez la PDF, serrez le frein à main, coupez le contact et déconnectez le(s) fil(s) des bougies d'allumage. Ensemble cadre de bac à herbe 1. Insérer la vis de mécanique à tête hexagonale N° 10 (A, Figure 6) à travers le trou de l'attache du bac à herbe (B) et le cadre du bac à herbe (C). Attacher l'écrou-frein hexagonal N° 10 (D). Pose du pare-chocs arrière 1. Retirer les deux écrous Whiz-Lock (A, Figure 1) et desserrer (sans les retirer) les deux boulons à tête hexagonale (B) attachant le capot inférieur (C) à la machine. Retirer le couvercle. Retirer également les boulons à tête hexagonale supérieurs droit et gauche (D) du panneau arrière du tracteur. Pose de la jupe protège-poussière 1. La jupe protège-poussière (A, Figure 7) étant alignée avec le cadre du bac à herbe (B) comme indiqué, glisser les grands trous (C) dans la jupe vers le haut et sur les supports de cadre (D). 2. Retirer les boulons de retenue (E, Figure 2) et les boulons (F) du panneau arrière. 2. Enrouler l'avant et les côtés de la jupe protège-poussière autour et sur le devant et les côtés du cadre du bac à herbe en glissant les cinq trous de suspension (E, Figure 7) sur les taquets du cadre (F). REMARQUE : Taper doucement sur l'extrémité de chaque boulon à l'aide d'un marteau, puis couper le boulon de retenue à l'aide d'une paire de cisailles de ferblantier. 3. Remplacer les boulons retirés lors de l'Étape 2 par deux des boulons à tête hexagonale 5/16 x 1½ po fournis (G, Figure 2) en attachant à l'aide de deux des boulons de retenue 5/16 po fournis (H). Ensemble capot de bac à herbe 1. Placer le capot de bac à herbe (A, Figure 8) sur la partie supérieure de l'ensemble cadre de bac à herbe (B), et insérer les taquets du cadre (C) à travers les trous (D) du capot. REMARQUE : Vérifier que les boulons de retenue sont correctement orientés. Voir encadré. 7 fr 2. À l’aide d’une clé à douille ½ po, attacher les écrous à rondelle à chapeau (E, Figure 8) sur les taquets du cadre. 4. Poser la gaine du bac à herbe (C, Figure 13) sur le carter de coupe en vérifiant que les fentes (D) dans la gaine s’insèrent bien dans les languettes sur la charnière du couvercle de déchiquetage (E). Pose du protecteur thermique 5. Insérer un boulon de carrosserie 5/16 x 1 po (H, Figure 13) en le faisant passer à travers l’extérieur du trou avant dans le carter et la gaine du bac à herbe et attacher à l’aide d’une rondelle plate 5/16 po et d’un écrou à frein élastique 5/16 po. Serrer fermement. 1. Déterminer l’orientation appropriée du protecteur thermique spécifique à votre modèle (Figure 9, vue de l’arrière du cadre du bac à herbe) : A - Modèles à embrayage manuel (silencieux sur le côté droit de la machine) 6. Poser le support arrière (I, Figure 13, encadré) contre l’arrière de la gaine du bac à herbe et attacher l’ensemble au carter à l’aide du boulon de carrosserie 5/16 x 1 po, de la rondelle plate 5/16 po et de l’écrou à frein élastique 5/16 po restants. Serrer fermement. B - Modèles à transmission hydrostatique (silencieux sur le côté gauche de la machine) 2. Aligner les trous supérieurs dans le protecteur thermique (C, Figure 10, orientation pour le modèle à embrayage manuel illustrée) avec les trous supérieurs dans les supports du cadre du bac à herbe (D). REMARQUE : Il y a deux trous (J, Figure 13, encadré) à l’arrière de la gaine du bac à herbe et sur le support arrière. S’assurer d’utiliser celui qui correspond à votre carter. REMARQUE : Veiller à ce que la jupe protège-poussière (non illustrée) soit déplacée vers l’arrière en l’éloignant des supports du cadre lors de la pose. La jupe protège-poussière doit être située derrière le protecteur thermique après la pose. 7. Abaisser le capot protecteur de déchiquetage. Ensemble tube de bac à herbe 1. Insérer les deux boulons de carrosserie ¼ x ¾ po restants (A, Figure 14) à travers la base de poignée de tube (B), le tube du bac à herbe (C) et la poignée de tube (D). n 3. Attacher le protecteur thermique au cadre du bac à herbe à l’aide de deux boulons à tête hexagonale 5/16 x ½ (E, Figure 10) et d’écrous 5/16 po à embase crantée (F). Serrer à un couple de 15 N.m (11 pi-lb). N o R tf ep o r ro du ct io 2. Attacher à l’aide de rondelles-frein à dentures internes ¼ po (E>, Figure 14) et d’écrous tête hexagonale ¼ po (F). Serrer à un couple de 9,5N.m (7 pi-lb). Attacher l'ensemble capot/cadre au tracteur 1. Poser les supports de cadre de bac à herbe (A, Figure 11) sur les pare-chocs (B). Pose du tube de bac à herbe 1. Insérer le tube de bac à herbe (A, Figure 15) dans l’ouverture du capot du bac à herbe (B). 2. Insérer les axes à épaulement (C, Figure 11) à travers les trous inférieurs de chaque côté des supports de cadre de bac à herbe et les attacher à l'aide des goupilles en épingle à cheveux (D). 2. Faire glisser l'extrémité inférieure du tube du bac à herbe (C, Figure 16) sur l'extrémité de la gaine du bac à herbe (D). 3. Faire pivoter le tube vers la tondeuse pour attacher la base de poignée (E, Figure 16) sous le taquet du tube (F). Ensemble gaine de bac à herbe 1. Placer le taquet de tube (A, Figure 12) sur la gaine de bac à herbe (B) comme indiqué. 4. Placer le protège-débris (G, Figure 17) sous le tube du bac à herbe (H), les trous excentrés étant disposés vers le centre du tracteur, comme indiqué. 2. Insérer un boulon de carrosserie ¼ x ¾ po (C, Figure 12) à travers le trou de fixation (D) et le taquet et attacher à l'aide d'une rondelle-frein à dentures intérieures ¼ po (E) et un écrou hexagonal ¼ po (F). Serrer à un couple de 9,5N.m (7 pi-lb). REMARQUE : S'il n'y a aucun trou dans la jupe protègepoussière pour fixer le protège-débris, poinçonner AVEC PRÉCAUTION deux trous pour fixer le protège-débris. 5. Insérer les deux boulons à tête hexagonale ¼ x 1½ po (I, Figure 18) à travers les rondelles plates ¼ po (J), le protège-débris (K), la jupe protège-poussière et le cadre du bac à herbe. Pose de la gaine du bac à herbe 1. Lever le couvercle de déchiquetage (non illustré pour plus de clarté, se reporter au manuel de l'utilisateur). REMARQUE : Le protège-débris doit être positionné suffisamment près du tube du bac à herbe pour éviter qu'il y ait du jeu entre le tube et le protège-débris, mais sans presser le tube du bac à herbe. 2. Poser le boulon de carrosserie 5/16 x ¾ po (A, Figure 13) en le faisant passer par l'extérieur du trou intermédiaire du côté du carter et l'attacher à l'aide du boulon de retenue 5/16 po restant (B). 6. Attacher le protège-débris à l'aide des écrous-frein profilés (L, Figure 18). REMARQUE : Il se peut que cette visserie soit déjà posée sur votre tracteur. Remarque : Le tube du bac à herbe doit glisser librement entre le capot du bac à herbe et le protège-débris. Si le tube ne glisse pas librement, desserrer la visserie et régler le protège-débris. 4. Attacher la partie inférieure de la gaine du bac à herbe (C, Figure 13) au carter à l’aide d’une rondelle plate 5/16 po (F) et d’un écrou à frein élastique 5/16 po (G). Serrer fermement. REMARQUE : Utiliser la quincaillerie fournie le cas échéant avec votre tracteur. 8 Montage final Tondre avec le bac 1. Faire pivoter le taquet du bac à herbe (A, Figure 19) sur le cadre du bac à herbe (B) jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Quand vous tondez, faites toujours en sorte que le moteur tourne à plein régime. L’herbe doit être coupée souvent et pas trop court. Si l'herbe est trop longue ou exubérante, il est peut-être nécessaire de conserver la vitesse de déplacement à un minimum ou de couper que la moitié de la largeur de la tondeuse pour prévenir tout colmatage. Si l'herbe est longue, utiliser la tondeuse en position de coupe haute pour le premier passage, couper de nouveau en position plus basse pour un second passage. 2. Faire glisser l'ensemble sac à herbe (C, Figure 19) dans les supports (D) sur le dessous du cadre du bac à herbe. REMARQUE : Le côté maille du sac du bac à herbe ne doit pas faire face au tracteur. 3. Faire pivoter le taquet du bac à herbe vers le bas pour verrouiller le sac en place. N’ouvrez pas le capot quand la tondeuse est embrayée. Fonctionnement Si une grande quantité d'herbe coupée se déverse du dessous du carter, il se peut que le tube de bac à herbe soit bouché ou que le bac à herbe soit plein : cesser de tondre, arrêter la machine, débrayer la lame, couper le moteur, puis vider le bac à herbe ou déboucher le tube du bac à herbe. Avant utilisation Nettoyer la pelouse de bâtons, pierres, fils de fer et tout autre débris susceptibles d'être ramassés ou projetés par les lames de la tondeuse. AVERTISSEMENT: TOUJOURS couper le moteur du tracteur, débrayer la lame et laisser toutes les pièces mobiles s'arrêter AVANT de débrancher ou de débloquer les tubes, ou de vider le sac à herbe. Inspecter l'état de l'herbe. Si celle-ci est mouillée, attendre et tondre plus tard dans la journée. Si l'herbe est mouillée, le bac de ramassage se colmatera vraisemblablement. Pour un ensachage plus efficace, il est très important que l’air circule sous le carter de coupe, à travers les composants du bac à herbe et dans le sac du bac à herbe. N o R tf ep o r ro du ct io n Avant de quitter la place de l’utilisateur pour quelque raison que ce soit, serrer le frein à main, débrayer la lame, arrêter le moteur et retirer la clé. Pour cette raison, AVANT DE COMMENCER À TONDRE, vérifier que le dessous du carter de coupe ainsi que l'intérieur des composants du bac à herbe sont exempts d'herbe et de débris. Pour diminuer les risques d'incendie, conserver le moteur, la tondeuse autoportée et la tondeuse exempts d'herbe, de feuilles et d'excès de graisse. Ne pas s'arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l'herbe ou des matériaux combustibles. S’assurer que le carter de coupe, la gaine du bac à herbe, le tube du bac à herbe et le capot du bac à herbe soient solidaires et serrés à fond. Après utilisation MISE EN GARDE : Avant de faire fonctionner la machine, s’assurer que vous avez lu toutes les consignes de sécurité et les informations sur le fonctionnement sur cette page d’instruction ainsi que dans le manuel de l’opérateur pour le tracteur et tout autre accessoire. Retirer tout les débris qui se trouvent sous le capot du bac à herbe. La gaine du bac à herbe et le tube du bac à herbe doivent être retirés avant d’être nettoyés. Vérifier si le bac à herbe est usé ou endommagé. S’assurer que le carter de coupe, la gaine du bac à herbe, le tube du bac à herbe et le capot du bac à herbe soient solidaires et serrés à fond. MISE EN GARDE: Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sur des pentes supérieures à 17,6% (10°). MISE EN GARDE : Ne pas laisser d’herbe dans les bacs à herbe. Vider le sac après chaque utilisation et avant remisage. Le non-respect de ces instructions peut donner lieu à une combustion spontanée pouvant provoquer un incendie. 9 fr Politique de garantie des Produits Briggs & stratton Janvier 2014 garantie limitée Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur www.BriggsandStratton.com. L'acheteur doit contacter le distributeur autorisé, puis lui apporter le produit à des fins d'inspection et de test. il n'y a pas d'autre garantie expresse. les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d'acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. la responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects est exclue dans la mesure où l'exclusion est prévue par la loi. Certains états ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains états ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s'applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre, ou d'un pays à un autre.** Période de garantie élément Accessoire/Outil/Equipement usage privé usage professionnel 12 mois Aucun N o R tf ep o r ro du ct io n ** En Australie - Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues d'après les droits de la consommation australiens. Vous pouvez obtenir un remplacement ou un remboursement en cas de défaillance majeure ou en compensation de toute perte ou de tout dommage survenu dans le cadre des conditions raisonnablement prévisibles d'utilisation du produit. Vous pouvez également bénéficier de la réparation ou du remplacement des produits si la qualité de ces derniers n'est pas acceptable et si le défaut n'entraîne pas de défaillance majeure. Pour trouver le distributeur autorisé le plus proche afin d'obtenir les services couverts par la garantie, veuillez consulter notre carte de localisation de distributeur sur [insérer l'adresse du site Web], composer le 1300 274 447, ou envoyer une demande par voie électronique à l'adresse [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie, 2170. La période de garantie commence à la date de l'achat par l'acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie. Afin d'assurer une couverture totale et rapide de la garantie, enregistrez votre produit sur le site Web indiqué ci-dessus ou sur www.onlineproductregistration.com, ou bien envoyez par la poste la carte d'enregistrement de la garantie remplie (si elle est fournie), ou composez le 1-800-743-4115 (aux É.-U.). Conservez votre reçu d'achat comme preuve. Si vous n'avez pas de preuve de la date de l'achat initial au moment de la demande d'un service en vertu de la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L'enregistrement du produit n'est pas requis pour obtenir un service en vertu de la garantie pour les produits Briggs & Stratton. au suJet de la garantie Un service en vertu de la garantie n'est disponible que par l'intermédiaire des distributeurs autorisés Briggs & Stratton. Parfois, les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. La présente garantie couvre uniquement les vices de matériaux ou de fabrication. Elle ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou abusive, un entretien ou une réparation inapproprié, ou l'usure normale. utilisation inappropriée ou emploi abusif – L'emploi approprié comme il est prévu pour ce produit est décrit dans le mode d'emploi. L'utilisation du produit d'une façon non décrite dans le manuel d'utilisation ou l'emploi du produit après qu'il a été endommagé a pour effet d'annuler la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série du produit a été retiré, si le produit a été modifié d'une manière quelconque ou s'il présente des preuves d'utilisation abusive, telles que des marques de coups ou de corrosion par l'eau ou des produits chimiques. réparation ou entretien inapproprié – Ce produit doit être entretenu selon les procédures et les programmes d'entretien décrits dans le manuel de l'utilisateur. En outre, il doit être dépanné ou réparé en utilisant des pièces d'origine Briggs & Stratton ou des pièces équivalentes. Les dommages causés par un manque d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par la garantie. usure normale – Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d'équipements usés par un usage normal. Les articles d'entretien et d'usure, tels que filtres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d'usure, à moins que la cause ne soit due à des vices de matériaux ou de fabrication. autres exclusions – Cette garantie ne couvre pas les dégâts dus à des accidents, des abus, des modifications, des altérations ou un entretien incorrect, ni les détériorations provoquées par le gel ou par une agression chimique. Les pièces ou accessoires rattachés ne faisant pas partie du conditionnement d'origine du produit ne sont également pas couverts. Cette garantie ne comporte pas les moteurs ou équipement de démonstration, usagés, d'occasion ou remis à neuf. Cette garantie ne couvre pas les détériorations provoquées par des catastrophes naturelles ou autres cas de force majeure dépassant le contrôle des fabricants. 10 80004543_FR Rev D Parts List 0070 0190 0090 0050 0140 0180 0130 n 0200 0100 0010 N o R tf ep o r ro du ct io 0090-0020 7104709 0210-60 0210-10 0210-50 0210-20 0210-150 0210-70 0210-230 0210-90 0210-120 0210-30 0210-170 0210-210 0210-200 0210-190 0210-160 0210-110 0210-100 0210-40 0210-130 0210-80 0210-220 0210-140 0210-270 0210-240 PL-1 12 0210-250 0210-260 Parts List Kit Contents: Number 7027915YP 7019251YP 7037758YP 7503203YP 7104709YP 7105617YP 7063287YP 7030798YP 7106050YP 7400336YP 7301376YP 7503202YP Quantity 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 CONNECTOR, Bag Rod, 1/2 x 3 NUT, Washer, Capped, 5/16 CLEVIS PIN, 5/16 x 1-11/16 LATCH, Catcher LATCH, Tube BASE, Tube Handle HANDLE, Tube NUT, Hex, Locking, #10 SCREW, Hex Head Machine, #10 x 1-3/8, G2 BOLT, Carriage, 5/16 x 3/4, GR5 WASHER, 1/4, Internal Tooth Lock HAIRPIN, 3/32 x 1-5/8 BOLT, Carriage, 1/4 x 3/4, GR5 RETAINER, 5/16, GR5 NUT, Hex, 1/4, GR5 BOLT, Hex Head, 5/16 x 1/2, GR5 BOLT, Hex Head, 1/4 x 1-1/2, GR5 CAP, Bumper BOLT, Hex Washer Head, 5/16 x 1-1/2 NUT, Flange, 5/16, GR5 WASHER, Flat, 1/4 NUT, Hex, Locking, Tapered, 1/4 NUT, Hex, Nylon Insert, 5/16 WASHER, Flat, 5/16 BRACKET, Rear BOLT, Carriage, 5/16 x 1, GR5 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 3 2 3 3 3 2 2 2 4 2 2 2 3 3 1 2 N o R tf ep o r ro du ct io * Hardware Bag Contents: 0210-10 7012556YP 0210-20 7029840YP 0210-30 7029841YP 0210-40 7031725YP 0210-50 7031951YP 0210-60 7031952YP 0210-70 7037745YP 0210-80 7090376YP 0210-90 7090532YP 0210-100 80004072YP 0210-110 80004414YP 0210-120 80002737YP 0210-130 80003579YP 0210-140 80002734YP 0210-150 80003586YP 0210-160 7090534YP 0210-170 80002713YP 0210-190 7010153YP 0210-200 1933689YP 0210-210 80002728YP 0210-220 80002742YP 0210-230 7091705SM 0210-240 722396 0210-250 703298 0210-260 7301385BMYP 0210-270 7091903YP Object Description CATCHER TUBE, Single Bagger GRASS BAG, Single Bagger ROD, Bag CATCHER COVER (includes 7104709YP) DECAL, Warning (on Catcher Cover) CATCHER BOOT, Bagger SHIELD, Debris BUMPER, Rear SKIRT, Dust FRAME, Catcher SHIELD, Heat HARDWARE BAG * n Item 0010 0050 0070 0090 0090-0020 0100 0130 0140 0180 0190 0200 0210 PL-2 13 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : [email protected] - www.iseki.fr ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.