NOTICE D’EMPLOI Taille-haies double face HT2510 DH2510 DH2510T30 DH2510T24 Y v a n B é a l - 21, av. d e l ’A g r i c u l t u r e - B. P. 16 Z . I . d u B r é z e t - 6 3014 C l e r m o n t- F e r r a n d C e d e x 2 Té l : 0 4 73 91 93 51 - Té l é c o p i e : 0 4 73 9 0 2 3 11 w w w.y vanbeal.f r - E-mail : info@y vanbeal.f r Réf. 68801-94310 Rév. 1/07 01-000360-070607 MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA TAILLE-HAIE HT2510 TAILLE-HAIE DH2510 TAILLE-HAIE DH2510T DH2510T DH2510 HT2510 • Lire le présent manuel et se familiariser avec son contenu. • Cet appareil est conçu pour tailler des haies.Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres usages. AVERTISSEMENT ! • Limiter tout risque de blessures, sur soi-même ou sur les autres. • Ne pas utiliser cet appareil ni procéder à son entretien sans avoir clairement compris le présent manuel. • Conserver ce manuel à portée de main pour pouvoir le consulter en cas de question sur son utilisation. Numéro de Référence 68801-94311 Rév. 1/07 FRANCAIS Introduction Mises en Garde Le taille-haie Shindaiwa DH2510/DH2510T/ HT2510 a été conçu et fabriqué dans le but d’offrir une performance et une fiabilité supérieures sans compromettre la qualité, le confort ou la durabilité. Les moteurs Shindaiwa sont à la fine pointe de la technologie et offrent un rendement exceptionnel, avec une cylindrée remarquablement basse et une conception des plus légères. Comme propriétaire ou utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi Shindaiwa est tout simplement une classe en soi! Des « mises en garde » spéciales apparaissent tout au long du manuel encadrées et précédées du symbole triangulaire de mise en garde. IMPORTANT ! Les renseignements contenus dans le présent manuel décrivent les appareils disponibles au moment de la publication. Malgré tous les efforts déployés pour vous offrir les informations les plus récentes sur votre appareil Shindaiwa, il peut y avoir des différences entre votre appareil et ce qui est décrit dans ce manuel. Shindaiwa se réserve le droit d’apporter des modifications au produit sans préavis et se dégage de toute obligation d’apporter des modifications aux appareils déjà fabriqués. Table des Matières PAGE Introduction.................................................. 2 Mises en garde............................................. 2 Mesures de sécurité générales ................. 3 Équipement et Équipement et Étiquettes de Sécurité....... 4 Caractéristiques techniques ...................... 5 Description d’unité....................................... 6 Assemblage................................................... 7 Mélange d’essence..................................... 10 Remplissage du réservoir à essence........ 10 Procédure de démarrage.......................... 11 Réglage du ralenti du moteur....................12 Arrêt du moteur .........................................12 DH2510T à poignée tournante..................12 Entretien et réglages ................................ 13 Remisage à long terme.............................. 16 Guide de dépannage.................................. 17 Déclaration de conformité ....................... 20 FR_2 AVERTISSEMENT ! Une mise en garde précédée du symbole triangulaire de mise en garde et du mot « AVERTISSEMENT » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter des blessures graves. MISE EN GARDE ! Un énoncé précédé du mot « MISE EN GARDE » contient des informations dont il faut tenir compte pour éviter d’endommager l’appareil. Lire et suivre les consignes exposées dans le présent manuel et s’assurer que les utilisateurs de l’appareil font de même à défaut de quoi pourraient s’ensuivre des blessures graves ou une défaillance de l’appareil. Conserver le manuel pour référence ultérieure. Porter des dispositifs de protection pour les yeux et pour les oreilles à tout moment pendant l’utilisation du taille-haie. Un casque de sécurité fournira une protection supplémentaire contre les chutes d’objets. IMPORTANT ! Un énoncé précédé du mot« IMPORTANT » contient des informations d’une importance particulière. Niveau de puissance acoustique (mesuré conformément à la norme 2000 / 14 / EC). REMARQUE : ATTENTION ! Surfaces chaudes.Porter impérativement des gants pour manipuler l'appareil. Un énoncé précédé du mot « REMARQUE » contient des informations utiles pouvant faciliter votre travail. IMPORTANT ! Les procédures d’utilisation décrites dans ce manuel visent à vous aider à tirer le maximum de votre appareil et à vous protéger (vous-même et les autres) contre les blessures. Ces procédures constituent des lignes directrices pour l’utilisation de l’appareil en toute sécurité dans la plupart des situations mais elles ne remplacent d’aucune façon d’autres mesures de sécurité ni les lois en vigueur dans votre région. Pour toute question sur votre appareil ou pour toute clarification sur les renseignements contenus dans le présent manuel, votre représentant Shindaiwa se fera un plaisir de vous aider. Mesures de sécurité générales Travailler en toute sécurité Les taille-haies fonctionnent à très haute vitesse et peuvent causer de sérieux dommages et de sérieuses blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait un emploi abusif. Ne jamais laisser une personne non qualifiée qui n’a jamais reçu d’instructions utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT ! Travailler en toute sécurité Porter des vêtements ajustés pour protéger les jambes et les bras. Il est fortement recommandé de porter des gants car ils offrent une sécurité supplémentaire. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient facilement se coincer dans l’appareil ou dans les Toujours porter un dispositif de protection pour les yeux et pour les oreilles ainsi que des gants de travail. Ne jamais laisser l’appareil entre les mains d’un enfant. Éviter d’utiliser l’appareil à proximité d’observateurs. Toujours garder les deux mains fermement agrippées sur l’appareil. Ne jamais effectuer des modifications ou poser des accessoires non approuvés. Éviter que les lames n’entrent en contact avec les immeubles ou autres objets solides pendant le Demeurer alerte fonctionnement. En Vous devez être physiquement et mentalement cas de coincement alerte pour utiliser cet appareil en toute sécurité. de la lame pendant la coupe, arrêter l’appareil DO NOT OPERATE THIS UNIT immédiatement. IF YOU ARE TIRED, ILL OR la lame UNDER Dégager THE INFLUENCE OF avant AVERTISSEMENT ! ALCOHOL, DRUGS, OR de poursuivre. FRANCAIS N’utilisez en aucun cas une machine dont la plaque de protection est endommagée. Éviter d’utiliser ou de remiser l’appareil dans un endroit humide. L’eau sur les lames peut pénétrer dans le boîtier d’engrenage et endommager l’appareil. MEDICATION. Ne jamais utiliser l'appareil si vous êtes fatigué, sous l’influence d’alcool, de drogues ou de toute autre substance qui pourrait nuire à votre concentration ou à votre jugement. AVERTISSEMENT ! Ne vous attaquez pas à de trop grosses branches, ou à des matériaux trop durs. Vous risquez d’endommager la boîte d’engrenage et de réduire la durée de vie de la machine. Toujours arrêter le moteur et installer le protecteur de la lame avant de vous déplacer vers une autre aire de coupe et garder le pied ferme pendant l’utilisation ou le transport du taille-haie. Pour réduire le risque d’incendie NE JAMAIS fumer ou allumer de feu près de l’appareil. L'essence est une substance inflammable Ne tentez jamais de sectionner un fil ou un objet métallique avec le taille-haie. TOUJOURS arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de remplir le réservoir à essence. Éviter de trop remplir le réservoir et essuyer toute essence qui pourrait s’être répandue ou qui pourrait avoir débordé. Utiliser l’appareil avec une extrême prudence à proximité de clôtures ou de fils électriques. TOUJOURS déplacer l’appareil à l’écart de la zone d’entreposage d’essence ou d’autres substances inflammables avant de démarrer le moteur. NE JAMAIS placer de substances inflammables à proximité du silencieux. NE JAMAIS mettre le moteur en marche sans le pare-étincelles. AVERTISSEMENT ! Faire preuve de prudence. CET OUTIL PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES. Lire attentivement les instructions de manipulation, préparation, entretien, démarrage et arrêt corrects de l'outil. Prendre le temps de se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de l'outil. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité pour protéger les yeux contre des objets projetés. TOUJOURS porter des gants et des vêtements ajustés qui recouvrent les jambes et les bras pour se prémunir contre des dangers comme des broussailles ou les débris projetés. Ne jamais porter de short. DH251003 Toujours tenir compte de la zone environnante et demeurer vigilent aux risques éventuels inaudibles du fait du bruit de l’outil. Garder le pied ferme et ne pas s’étirer outre mesure. Garder l’équilibre en tout temps, notammet lors de lutilisation d'un escabheia out d'une echelle. Porter des chaussures appropriées comme des bottes ou des souliers antidérapants. Ne jamais travailler nu-pieds ou porter des sandales ou des chaussures à bouts ouverts. Illustration 1 AVERTISSEMENT ! Avant toute utilisation, inspecter les poignées avant et arrière afin de repérer tout accessoire endommagé ou incorrectement installé. Ne jamais utiliser un taille-haie dont les poignées sont endommagées ou desserrées. Ne pas porter de vêtements ou de bijoux qui pourraient se coincer dans l’appareil ou dans les broussailles. Attacher les cheveux au-dessus du niveau des épaules. NE JAMAIS laisser l’appareil en marche pour le transporter. NE JAMAIS faire fonctionner le moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y a toujours une bonne ventilation. Les gaz émanant du tuyau d’échappement peuvent causer de graves blessures voire causer la mort. TOUJOURS nettoyer le lieu de travail; enlever tout débris ou déchet qui pourrait être projeté dans votre direction ou celle d’un observateur. TOUJOURS utiliser l’outil de coupe approprié pour le travail à effectuer. TOUJOURS arrêter l’appareil s’il se met à vibrer ou s’il devient instable. Inspecter l’appareil dans le but de trouver les pièces ou les accessoires brisés, mal installés ou manquants. TOUJOURS tenir l’appareil fermement avec les deux mains pour couper ou émonder et garder le contrôle en tout temps. TOUJOURS conserver les poignées propres. TOUJOURS débrancher le fil de bougie avant de faire des travaux d’entretien. NE JAMAIS utiliser une lame ou un guide de lame fendillé ou brisé. Utiliser seulement une lame ou un guide en bon état. S'assurer que le protecteur de la lame est installé avant de transporter ou de remiser le taille-haie. FR_3 Équipement et Étiquettes de Sécurité IMPORTANT ! Étiquettes de consigne sur le fonctionnement et la sécurité : s’assurer qu’elles restent lisibles. Remplacer immédiatement toute étiquette manquante ou endommagée. On peut obtenir de nouvelles étiquettes en s’adressant au distributeurShindaiwa autorisé le plus proche. Protecteur de lame Interrupteur Etiquette d’avertissement FRANCAIS Protecteur HT2510 Gâchette de sécurité Étiquette de mise en garde Protecteur de lame Interrupteur Gâchette de sécurité Protecteur DH2510 Étiquette de mise en garde Protecteur de lame Interrupteur Gâchette de sécurité Protecteur DH2510T Illustration 2 FR_4 Étiquette de mise en garde Levier de blocage de la poignée Caractéristiques Techniques HT2510/EC2-3 HT2510/EC2-4 SHF2510EC2 4 temps, cylindre vertical, refroidissement à air 5,7 kg 6,0 kg 34 mm x 27 mm 24,5 cm3 8.000 tr / min (min-1) 0,83 kW 3.000 tr / min (min-1) 10.500 tr / min (min-1) 50:1 550 cm3 Walbro, WYJ Entièrement électronique, par transistor NGK CMR5H Filtre à air industriel non réversible Lanceur à rappel Interrupteur d’allumage 1100 x 240 x 230 mm 1410 x 240 x 230 mm 72dB (A) 71dB (A) 94dB (A) 93dB (A) 102dB (A) 103dB (A) 3,0/3,4 m/s2 4,8/4,9 m/s2 7,9/8,9 m/s2 13,6/10,7 m/s2 Modèle.......................................................................................................................................................................... Modèle du moteur....................................................................................................................................................... Type de moteur........................................................................................................................................................... Poids net (sans outil de coupe).................................................................................................................................. Alésage x course.......................................................................................................................................................... Cylindrée...................................................................................................................................................................... Régime moteur á la puissance maximale.................................................................................................................. Puissance maximale ................................................................................................................................................... Régime moteur au ralenti........................................................................................................................................... Régime moteur maximal............................................................................................................................................ Rapport essence/huile................................................................................................................................................ Capacité du réservoir à essence................................................................................................................................ Carburateur.................................................................................................................................................................. Système d’allumage..................................................................................................................................................... Bougie........................................................................................................................................................................... Filtre à air..................................................................................................................................................................... Démarrage................................................................................................................................................................... Arrêt.............................................................................................................................................................................. Dimensions (L x I x H)............................................................................................................................................... Niveau de pression acoustique*......................................................................................................................Au ralenti A plein régime Niveau de puissance acoustique*................................................................................................................................... Niveau de vibration (avant/arrière)*...............................................................................................................Au ralenti A plein régime DH2510/EC2-2 DH2510/EC2-3 SHF2510EC2 4 temps, cylindre vertical, refroidissement à air 5,9 kg 6,1 kg 34 mm x 27 mm 24,5 cm3 8.000 tr / min (min-1) 0,83 kW 3.000 tr / min (min-1) 10.500 tr / min (min-1) 50:1 550 cm3 Walbro, WYJ Entièrement électronique, par transistor NGK CMR5H Filtre à air industriel non réversible Lanceur à rappel Interrupteur d’allumage 1100 x 245 x 230 mm 1220 x 245 x 230 mm 74dB (A) 72dB (A) 96dB (A) 97dB (A) 84dB (A) 103dB (A) 4,2/6,0 m/s2 3,2/5,0 m/s2 9,3/12,4 m/s2 10,0/12,7 m/s2 Modèle.......................................................................................................................................................................... Modèle du moteur....................................................................................................................................................... Type de moteur........................................................................................................................................................... Poids net (sans outil de coupe).................................................................................................................................. Alésage x course.......................................................................................................................................................... Cylindrée...................................................................................................................................................................... Régime moteur á la puissance maximale.................................................................................................................. Puissance maximale ................................................................................................................................................... Régime moteur au ralenti........................................................................................................................................... Régime moteur maximal............................................................................................................................................ Rapport essence/huile................................................................................................................................................ Capacité du réservoir à essence................................................................................................................................ Carburateur.................................................................................................................................................................. Système d’allumage..................................................................................................................................................... Bougie........................................................................................................................................................................... Filtre à air..................................................................................................................................................................... Démarrage................................................................................................................................................................... Arrêt.............................................................................................................................................................................. Dimensions (L x I x H)............................................................................................................................................... Niveau de pression acoustique*......................................................................................................................Au ralenti A plein régime Niveau de puissance acoustique*................................................................................................................................... Niveau de vibration (avant/arrière)*...............................................................................................................Au ralenti A plein régime DH2510T/EC2-2 DH2510T/EC2-3 SHF2510EC2 4 temps, cylindre vertical, refroidissement à air 6,2 kg 6,4 kg 34 mm x 27 mm 24,5 cm3 8.000 tr / min (min-1) 0,83 kW 3.000 tr / min (min-1) 10.500 tr / min (min-1) 50:1 550 cm3 Walbro, WYJ Entièrement électronique, par transistor NGK CMR5H Filtre à air industriel non réversible Lanceur à rappel Interrupteur d’allumage 1105 x 250 x 230 mm 1225 x 250 x 230 mm 73 dB (A) 71 dB (A) 92 dB (A) 90 dB (A) 101 dB (A) 101 dB (A) 1.2/2.7 m/s2 1.2/1.4 m/s2 3.3/4.2 m/s2 2.1/2.4 m/s2 Les caractéristiques techniques sont sujettes aux changements sans préavis. * La Pression solide Nivelle : conformément à ISO 22868 * le Pouvoir Solide Nivelle : conformément à ISO 3744 et ISO 11094 (les données moyennes entre au fonctionnant vide et courant) * le Niveau de Vibration : conformément à ISO 22867 FR_5 FRANCAIS Modèle.......................................................................................................................................................................... Modèle du moteur....................................................................................................................................................... Type de moteur........................................................................................................................................................... Poids net (sans outil de coupe).................................................................................................................................. Alésage x course.......................................................................................................................................................... Cylindrée...................................................................................................................................................................... Régime moteur á la puissance maximale.................................................................................................................. Puissance maximale ................................................................................................................................................... Régime moteur au ralenti........................................................................................................................................... Régime moteur maximal............................................................................................................................................ Rapport essence/huile................................................................................................................................................ Capacité du réservoir à essence................................................................................................................................ Carburateur.................................................................................................................................................................. Système d’allumage..................................................................................................................................................... Bougie........................................................................................................................................................................... Filtre à air..................................................................................................................................................................... Démarrage................................................................................................................................................................... Arrêt.............................................................................................................................................................................. Dimensions (L x I x H)............................................................................................................................................... Niveau de pression acoustique*......................................................................................................................Au ralenti A plein régime Niveau de puissance acoustique*................................................................................................................................... Niveau de vibration (avant/arrière)*...............................................................................................................Au ralenti A plein régime Description d’unité Prendre le temps de se familiariser avec l’appareil et ses différents composants. Comprendre l’appareil permet d’obtenir un rendement optimal, de prolonger sa durée de vie et favorise une utilisation plus sûre. Avant l’assemblage HT2510 Guide-chaîne Outil de coupe Bouchon du réservoir à essence Protecteur de lame Protecteur Interrupteur FRANCAIS Avant d’assembler le produit, s’assurer que touts les composants requis pour l’unité sont présents : Levier d’accélération • Outil de coupe et boîtier d’engrenages Démarreur Couvercle du filtre à air • Poignée avant Réservoir à essence • Boulons Illustration 3A • Trousse d’outils comprenant des clés hexagonales (Allen), une clé mixte à bougie de 13 mm S’assurer qu’aucun composant n’est endommagé. IMPORTANT ! Les termes « gauche », « à gauche » et « vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arrière » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil. Boîtier d’engrenages DH2510 Poignée avant Poignée de lanceur Outil de coupe Bouchon du réservoir à essence Protecteur de lame Interrupteur Silencieux Protecteur Démarreur Levier d’accélération Poignée arrière Couvercle du filtre à air Boîtier Réservoir à d’engrenages essence AVERTISSEMENT ! Ne pas modifier ni altérer soi-même l’appareil ou ses composants. Poignée arrière Silencieux • Ensemble moteur • Poignée arrière Poignée de lanceur Poignée avant Illustration 3B DH2510T Poignée avant Poignée de lanceur Outil de coupe Bouchon du réservoir à essence Protecteur de lame Interrupteur Silencieux Protecteur Démarreur Couvercle du filtre à air Boîtier Réservoir à d’engrenages essence Illustration 3C FR_6 Levier d’accélération Poignée arrière HT2510 Assemblage (1) Fixation de la poignée arrière au boîtier d’engrenages (2) Installation du moteur sur le boîtier d’engrenages 1. Enlever temporairement le boulon de centrage de 5 mm x 12 mm. 4. Glisser jusqu’au fond la poignée arrière dans le support d’attache de la poignée. Éviter de coincer ou d’endommager les fils et le câble installés à l’étape 3. n La poignée avant est fixée par des goujons 5 mm sur le guide-chaîne. 1. Installer l’écrou à épaulement de 5 mm sur le boulon du guide-chaîne, puis serrer l’écrou fermement. Ecrou à épaulement 5 mm Poignée avant Ecrou à épaulement 5 mm FRANCAIS n Centrer le boîtier d’engrenages sur la tête motorisée tel qu’illustré, puis fixer à l’aide des trois vis de 6 mm x 16 mm. 2. Desserrer, sans l’enlever, la vis du collier de serrage de 5 mm x 25 mm. 1. Serrer fermement les vis A et B. 3. Placer la poignée arrière tel qu’illustré. 2. Glisser la vis C dans la cosse du fil de À partir de l’arrière du taille-haie, glisser mise à la masse de l’accélérateur, puis le câble d’accélération, le fil d’allumage installer et serrer fermement la vis et le fil de mise à la masse dans le supreliée au moteur. port d’attache de la poignée. (3) Installation de la poignée avant Moteur n Aligner l’orifice de la poignée arrière avec l’orifice correspondant sur le support d’attache de la poignée, puis installer et serrer fermement le boulon de centrage de 5 mm x 12 mm. Goujon Illustration 6 n Serrer fermement la vis du collier de serrage de 5 mm x 25 mm. Câble ’accélération, fils d’allumage et de mise à la masse Vis C Vis A et B Poignée arrière Illustration 5 Vis du collier de serrage Illustration 4 Boulon de centrage AVERTISSEMENT ! L’assemblage inapproprié expose l’utilisateur à des blessures graves. Lire et suivre attentivement les consignes d’assemblage. FR_7 DH2510 Assemblage (1) Fixation de la poignée arrière au boîtier d’engrenages AVERTISSEMENT ! Collier Silent-bloc FRANCAIS L’assemblage inapproprié expose Poignée l’utilisateur à des arrière blessures graves. Lire et suivre attentivement les consignes Silent-bloc d’assemblage. Avant de fixer la poignée arrière, s’assurer que ses silent-blocs sont correctement positionnés. 1.Glisser la poignée arrière sur la bride arrière de l’ensemble boîtier d’engrenages / outil de coupe. Prendre garde à ne pas coincer le câble d’accélération et les fils d’allumage et de mise à la masse pendant l’assemblage. (2) Installation de la poignée avant Poignée avant 1. P lacer la poignée avant sur l’ensemble boîtier d’engrenages / outil de coupe tel qu’illustré. 2. Fixer la poignée à l’aide de deux vis hexagonales de 6 mm x 30 mm et rondelles. (3) Installation du moteur sur le boîtier d’engrenages n Centrer le boîtier d’engrenages et le moteur tel qu’illustré, puis fixer à l’aide des trois vis de 6 mm x 16 mm (vis A, B et C). 1. Serrer fermement les vis A et B. 2. Glisser la vis C dans la cosse du fil de mise à la masse de l’accélérateur (noir), puis installer et serrer fermement la vis reliée au moteur. Illustration 7 Moteur 2. S’assurer que les trous de la poignée arrière et du boîtier d’engrenages sont alignés, puis fixer la poignée arrière à l’aide de deux vis hexagonales de 6 mm x 35 mm et rondelles. Vue de dessous Vis C (6 x 16 mm) Illustration 8 Câble d’accélération, fils d’allumage et de mise à la masse Vis A et B (6 x 16 mm) Illustration 9 IMPORTANT ! Les rondelles utilisées sur les poignées avant et arrière ne sont pas les mêmes. Les rondelles de la poignée arrière sont noires. Ensemble boîtier d’engrenages / outil de coupe Poignée arrière Vis hexagonales de 6 mm x 35 mm et rondelles (noires) Illustration 10 FR_8 Vis hexgonales de 6 mm x 30 mm et rondelles. Assemblage et Reglage Cãble d’ Accélérateur Raccorder le câble de gaz Raccordement du câble de gaz 1. Déposer le couvercle de filtre à air après avoir dévissé le bouton (fig. 11) 2. Faire passer le câble de gaz dans le manchon de réglage, et accrocher la boule d’extrémité du câble dans le raccord tournant (fig. 12) Poignée Réglage du câble d'accélération Illustration11 Illustration 12 FRANCAIS Raccordement du câble électrique 3. Brancher ensemble les deux cosses des fils électriques (fig. 13) 4. Remettre le couvercle de filtre à air en place. Câble d'accélération Couvercle du filtre à air Raccord tournant MISE EN GARDE ! Le câble électrique ne doit pas gêner le fonctionnement de la commande des gaz ou du starter Câble électrique Ignition Lead Illustration 13 Assemblage et Reglage Réglage du jeu du levier d’accélérateur Si le moteur ne peut pas revenir au ralenti ou ne peut pas atteindre sa vitesse maximum, il est nécessaire de régler le jeu du levier : Ècrou de blocage 1. Le jeu du levier d’accélérateur doit être de 5 à 7 mm (fig. 14) 2. Si un réglage est nécessaire, déposer le couvercle de filtre à air. Desserrer l’écrou de blocage du manchon de réglage, et tourner celui-ci jusqu’à obtenir un jeu correct du levier 3. Remettre le couvercle du filtre à air en place. 0,2-0,275" (5-7mm) Manchon de réglage Câble d'accélération Réglage du jeu du levier d’accélérateur Illustration 14 Illustration15 0,2-0,275" (5-7mm) FR_9 Mélange d’essence MISE EN GARDE ! FRANCAIS n Certaines essences contiennent de l’alcool comme oxygénant ! Les essences oxygénées peuvent élever la température de fonctionnement du moteur. Dans certaines conditions, les essences à base d’alcool peuvent réduire les propriétés lubrifiantes de certains mélanges d’huile. Ne jamais utiliser d’essence contenant plus de 10 % d’alcool par volume ! n Les huiles génériques et certaines huiles pour moteurs hors-bord risquent de ne pas convenir à l’utilisation dans les moteurs à deux temps à haut rendement refroidis à l’air. Ne jamais les utiliser avec les outils Shindaiwa ! IMPORTANT ! Uniquement préparer la quantité dont vous avez besoin dans l’immédiat ! Si l’essence doit être remisée plus de 30 jours et vous n Mélanger le carburant dans un rapport n’utilisez pas l’huile contenant un de 50 :1 à de l’huile pour moteur à deux stabilisateur d’essence, il est préférable temps refroidi à l’air conforme ou supéride la stabiliser à l’aide d’un stabilisateur eure à la norme ISO-L-EGD et (ou) avec comme STA-BIL™. de l’huile JASO FC. n Utiliser uniquement de l’essence sans plomb neuve et propre dont l’indice d’octane est égal ou supérieur à 87. Huile pour mélange pour moteurs 2 temps Essence millititres litres 2,5 l.............................. 50 ml 5 l.............................100 ml 10 l.............................200 ml 20 l.............................400 ml est une huile de marque déposée JASO FC, conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD. On recommande d’utiliser l’huile Shindaiwa One dans tous les moteurs munis d’un dispositif antipollution Shindaiwa. Shindaiwa One contient un stabilisateur de carburant. MISE EN GARDE ! Le moteur est conçu pour fonctionner avec un mélange d’huile à essence sans plomb dans un rapport 50:1 en utilisant uniquement un mélange d’huile pour moteur à deux temps ISO-L-EGD ou JASO FC classe 2. L’utilisation de mélange d’huile non approuvé risque d’entraîner une accumulation excessive de dépôt de calamine. Remplissage du Réservoir à Essence AVERTISSEMENT ! Réduisez les risques d’incendie ! n Manipuler l'essence avec soin, en raison de son inflammabilité ! n ARRÊTER le moteur avant de faire le plein. n TOUJOURS laisser refroidir l’appareil avant de remplir le réservoir à essence ! n TOUJOURS emmagasiner l’essence dans un récipient approuvé pour les liquides inflammables. n Nettoyer tout déversement d’essence et déplacer l’appareil au moins à 3 mètres (10 pieds) du lieu de remplissage avant de redémarrer ! FR_10 n NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet appareil en cas de fuite d’essence. n NE JAMAIS démarrer ni utiliser cet appareil si le carburateur, les conduites d’alimentation, le réservoir à essence et (ou) le bouchon du réservoir à essence sont endommagés. n NE JAMAIS fumer ou allumer de feu à proximité du moteur ou d’une source d’essence ! n NE JAMAIS placer de matière inflammable à proximité du silencieux du moteur ! n NE JAMAIS utiliser le moteur sans le silencieux et le pare-étincelles et sans qu’ils ne fonctionnent correctement ! 1. Déposer le l'appareil sur une surface plane. 2. Enlever toute poussière ou toute accumulation autour du bouchon du réservoir à essence. 3. Enlever le bouchon du réservoir et verser le mélange d’essence sans impureté. 4. Remettre et serrer fermement le bouchon du réservoir à essence. AVERTISSEMENT !Ne pas respirer les vapeurs d'essence, elles sont toxiques ! Procédure de Démarrage IMPORTANT ! L’allumage du moteur est commandé par un interrupteur à deux positions (marche / arrêt) monté sur le corps de a la poignée. En général, ce bouton porte l’inscription « I » pour DÉMARRAGE et « O » pour ARRÊT. Interrupteur en position de MARCHE Interrupteur Interrupteur en position de MARCHE Interrupteur PRENDRE GARDE À L’OUTIL DE COUPE PENDANT LA PROCÉDURE DE DÉMARRAGE ! LES LAMES PEUVENT SE METTRE EN MOUVEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST DÉMARRÉ. n Pour le démarrage, l’appareil doit reposer sur le sol. n Adopter une position stable, tout en tenant fermement l’appareil. Interrupteur en position de MARCHE DH2510T n S’assurer qu’aucun observateur ou animal ne se trouve à proximité de l’appareil. Interrupteur HT2510 Poire d’amorçage (vue de l’arrière) Illustration 16 1. Glisser l’interrupteur vers l’arrière en position « I » (DÉMARRAGE). Voir l’illustration 16. Gâchette de sécurité Levier DH2510 Bouton de blocage mi-gaz Gâchette de sécurité Levier Bouton DH2510T de blocage mi-gaz Levier de blocage de la poignée Gâchette de sécurité Illustration 18 3. Amorcer le carburateur en appuyant sur la poire d’amorçage à 4 ou 5 reprises jusqu’à ce que l’on puisse voir circuler le carburant dans la poire transparente. IMPORTANT ! Le système d’amorçage ne fait qu’injecter de l’essence dans le carburateur. La pression répétitive de la pompe d’amorçage ne noiera pas le moteur de carburant. Bouton de blocage mi-gaz b. R elâcher la gâchette de sécurité et le levier d’accélérateur. n Toujours engager le lanceur avant de lancer le moteur. n Ne jamais tirer la corde de démarrage jusqu’au bout. n Toujours rembobiner la corde de démarrage lentement. Dès que le moteur démarre ou fait entendre des bruits d’explosions... 1. Ouvrir le starter en déplaçant le levier vers le réservoir à essence s’il n’est pas déjà ouvert. Voir l’illustration 13. 2. Si le moteur cesse de tourner, répétez la procédure du démarrage pour un moteur chaud ou froid, selon le cas. 3. Après que le moteur a démarré, actionnez plusieurs fois le levier d'accélérateur pour éliminer l’excédent de carburant dans la chambre de combustion. 4. En actionnant la manette des gaz, vous libérerez automatiquement le mécanisme du ralenti rapide. AVERTISSEMENT ! L’outil de coupe commence à se déplacer dès que le moteur prend de la vitesse ! Utilisation Illustration 19 n Le relâchement de l’accélérateur réduit le régime du moteur, ce qui désengage l’embrayage et entraîne le ralentissement du mouvement des lames jusqu’à leur arrêt complet. le levier de starter vers l’avant en position « fermée ». Voir l’illustration 19. Démarrage du Moteur n Une pression sur le levier d’accélération augmente le régime du moteur, actionne l’embrayage qui entraîne le mouvement des lames. n Procéder à la coupe en effectuant un mouvement de balayage. n Éviter de couper des branches dont le diamètre excède 0,127 mm. 2. Régler le levier d’accélération en position « ralenti rapide » de la façon suivante : a. Maintenir enfoncé e la gâchette de sécurité et appuyer sur le levier d’accélération, et enfoncer le bouton dé blocage mi-gaz. L’utilisation excessive du lanceur à rappel peut facilement l’endommager. Starter en position fermée 4. Moteur froid seulement. 4. Déplacer HT2510 Levier d’accélération Illustration 17 MISE EN GARDE ! Le moteur ne démarre pas : n Répéter les étapes du démarrage d’un moteur froid ou chaud, selon le cas. Illustration 20 1. Poser l’appareil sur le sol. Tenir le couvercle du moteur de la main gauche et la poignée de lanceur de la main droite. n Si le moteur ne démarre toujours pas, suivre la procédure « Démarrage d’un moteur noyé ». FR_11 FRANCAIS DH2510 AVERTISSEMENT ! 2. Tirer lentement sur la poignée de lanceur jusqu’à ce que le démarreur s’engage. 3. Démarrer le taille-haie en tirant la poignée de lanceur rapidement vers l’extérieur. Démarrage d’un Moteur Noyé AVERTISSEMENT ! Un moteur chaud peut causer des brûlures. Laisser le moteur refroidir avant d’enlever la bougie. 1. Débrancher l’avance de bougie, et alors utiliser la clé plate de bougie pour desserrer et enlever la bougie. FRANCAIS 2. Si la bougie est fouled ou être trempée avec le carburant, nettoyer ou remplacer le bouchon comme nécessaire. Pour les spécifications de bougie et la procédure de gapping, voir la page 14. 3. Avec la bougie enlevée, couder le moteur à plusieurs reprises pour éclaircir le carburant supplémentaire de la chambre de combustion. Fil de la bougie Bougie MISE EN GARDE ! Une bougie mal installée risque d’endommager gravement le moteur ! 4. Remplacer la bougie et le resserre fermement avec la clé plate de bougie. Si une clé plate de moment de torsion est disponible, le moment de torsion la bougie à 170-190 cm de kg. 5. Répéter les procédures commençant pour un moteur chaud. Illustration 21 6. Si le moteur ne commence pas toujours ou vider, se référer au tableau de dépannage à la fin de ce manuel. Réglage du Ralenti du Moteur Le moteur doit retourner au ralenti lorsque le levier d’accélération est relâché. La vitesse de ralenti est réglable et doit être suffisamment basse pour permettre à l’embrayage de désengager les lames. Réglage du ralenti 1. Poser l’appareil sur le sol, puis démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud. 2. Si un tachymètre est disponible, régler la vitesse du ralenti à 3000 tr / min (min-1). 3. Si les lames fonctionnent lorsque le moteur tourne au ralenti, réduire la vitesse de ralenti en tournant la vis de réglage du ralenti en sens antihoraire. Illustration 22 AVERTISSEMENT ! Les lames NE doivent JAMAIS fonctionner lorsque le moteur tourne au ralenti. S’il est impossible de régler la vitesse de ralenti en suivant la procédure indiquée, s’adresser à un agent Shindaiwa. 4. Les réglages de richesse du carburateur sont réalisés en usine et ne peuvent être modifiés sur le terrain. Vis de réglage du ralenti Arrêt du Moteur Position d’arrêt (O) Position d’arrêt (O) Interrupteur Illustration 23A DH2510 Interrupteur Illustration 23B DH2510T Position d’arrêt (O) Interrupteur Illustration 23C Glisser l’interrupteur en position « O » (Arrêt). Voir l’illustration 23 A, B, C. DH2510T à poignée tournante Utilisation : 1. Relâcher complètement la gâchette d’accélérateur. 2. Relever le levier de blocage de la poignée tournante. Illustration 24 3. Pivoter la poignée à 90° du côté souhaité et relâcher le levier de blocage. Assurezvous que la poignée est bien bloquée dans la nouvelle position avant utilisation. NOTE: Le DH2510T est équipé d’une poignée tournante qui peut pivoter à 90° de chaque côé par rapport La gâchette d’accélérateur n’est pas fonctionà sa position normale, ce qui permet de réduire la nelle tant que la poignée tournante n’est pas fatigue de l’utilisateur et d’améliorer la précision bloquée dans sa position d’utilisation. de taille lors des opérations de coupe verticale. FR_12 Illustration 25 HT2510 Entretien et Réglages AVERTISSEMENT ! Ne pas tenter de réparer l'outil à moins d'avoir reçu la formation nécessaire. Entretien Quotidien et Inspection Enlever les débris autour du réservoir et du silencieux Huiler les lames Nettoyer la zone entourant la bougie Inspecter / nettoyer le filtre à air Vérifier le réglage et l’état des lames Avant toute utilisation, inspecter les poignées avant et arrière afin de repérertour accessoire endommagé ou incorrectement installé. Illustration 26 n Nettoyer la zone de la bougie et le couvercle de cylindre. Garder les ailettes de n Vérifier la propreté du filtre à air, le nettoyer si nécessaire. AVERTISSEMENT ! Toujours arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou de réglage de la machine. Inspecter les ailettes de refroidissement et nettoyer au besoin AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques d'incendie, enlever régulièrement les débris de végétaux, les feuilles et la graisse qui se sont déposés sur le moteur et le silencieux. 1. Nettoyer soigneusement l’appareil : 2. Vérifier la présence, l’état, la fixation de n Retirer les débris végétaux accumulés chaque élément. Réparer si besoin. autour du réservoir et de l’échappement. 3. Lubrifier les lames avant utilisation, et n Nettoyer si nécessaire les ailettes de après chaque plein. refroidissement du cylindre. Les orifices d’entrée d’air de refroidissement doivent toujours être propres (réservoir de carburant déposé pour la clarté) Illustration 27 4. Vérifier l’état des lames et le serrage des vis. Entretien toutes les 10 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses) Pré- filtrer 1. Retirer le couvercle du filtre à air en desserrant les deux vis à ailettes. Voir l’illustration 28A. Vis à serrage à main 2. Inspecter l’air l’élément plus propre. Si l’élément est endommagé ou est déformé, le remplace avec un nouveau l’un. Voir l’illustration 28B. Dévisser des fermoirs 3. Nettoyer le pré-filtre avec de l’eau savonneuse. Laisser sécher avant de réinstaller. 4. Contrôler l’élément du filtre à air. En cas d’usure excessive de cet élément, le remplacer. Voir l’illustration 28B. 5. Taper doucement le filtre à air sur une surface dure afin d’en déloger les débris, ou souffler la face intérieure du filtre avec de l’air sous pression afin d’éliminer les débris accumulés sur la face extérieure de celui-ci. Illustration 28 A IMPORTANT ! Diriger le souffle d’air sous pression uniquement vers la face intérieure du filtre ! Filtrer l'élément Illustration 28 B MISE EN GARDE ! Ne jamais utiliser l'unité si le filtre à air est manquant ou endommagé ! 6. Installer le filtre à air, le pré-filtre et le couvercle dans l’ordre inverse du démontage. FR_13 FRANCAIS IMPORTANT! L’entretien, le remplacement ou la réparation d’un dispositif de l’entretien, le remplacement ou l’entretien, le remplacement ou contrôle des échappements et des systèmes peut être effectué par tout établissement de réparation ou individu. Cependant, les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un détaillant ou un centre de services autorisé par Shindaiwa Corporation. L’utilisation de pièces dont le rendement et la durabilité ne sont pas équivalents aux pièces utilisées peut compromettre l’efficacité du système antipollution et l’acceptation d’une demande de réparation au titre de la garantie. Entretien aux 10 à 15 heures Entretien toutes les 10 à 15 heures: 0,6–0,7 mm n Déposer et nettoyer la bougie. Régler l’écartement des électrodes à 0,6 à 0,7 mm. En cas de remplacement, utiliser exclusivement une bougie NGK CMR5H (fig. 29) Nettoyer la bougie et vérifier l’écartement des électrodes REMARQUE : La bougie NGK CMR5H est conforme aux exigences électro-magnétiques EMC MISE EN GARDE ! FRANCAIS Nettoyer la zone de la bougie avant de la démonter pour éviter toute entrée d’impuretés dans le moteur Illustration 29 Entretien aux 50 heures (plus souvent dans des conditions poussiéreuses ou sales, ou avant le remisage à long terme) : n Enlever et nettoyer la couverture de cylindre et nettoie l’herbe et la terre des nageoires de cylindre. Nettoyer le Débris MISE EN GARDE ! Veiller à ne pas percer la conduite d'alimentation avec l'extrémité du fi l crocheté. La conduite est délicate et peut facilement être endommagée. Crochet n Utiliser un crochet de fil pour extraire le filtre de carburant de dans le réservoir de carburant. (Calculer 31). Inspecter l’élément de filtre de carburant. S’il montre des signes de contamination du débris, le remplacer avec un élément de filtre de carburant de remplacement de Shindaiwa authentique. Avant de réinstaller le filtre, inspecter la ligne de carburant. Si vous découvrez des Crépine de carburant Illustration 31 dommages ou la détérioration, l’unité devrait être enlevée de unitl de service il peut être inspecté par un technicien d’entretien Shindaiwa-Entraîné. Illustration 30 Lubrifi cation du boîtier d’engrenages MISE EN GARDE ! n Un excès de graisse peut gêner le mouvement des engrenages et provoquer des écoulements. Toutes les 20 heures Compléter le niveau de graisse par le graisseur du boîtier à l’aide d’une pompe à levier (1 ou 2 injections). Utiliser de la graisse au lithium de très bonne qualité. Après 100 heures d’utilisation (remisage à long terme) VUE DE DESSOUS Graisseur du boîtier d’engrenages Illustration 32 FR_14 VUE DE DESSOUS Couvercle du boîtier Illustration 33 d’engrenages Déposer le couvercle du boîtier d’engrenages et retirer toute la graisse usagée à l’aide d’un pinceau doux et de solvant. Regarnir de graisse neuve sans excès (40 à 50 grammes maxi, soit 50 à 70 % de la capacité du boîtier) Lames Guide-chaîne Les lames standard ne nécessitent aucun réglage périodique. S’assurer que tous les boulons à épaulement des lames sont correctement serrés et en bon état.. Écrou de HT2510_20 FRANCAIS Lames de Plaque l’outil de Entretoise coupe Tête creuse hexagonale Boulon à épaulement Illustration 34 n Nettoyer les lames et appliquer une mince couche d’huile à l’ensemble des surfaces métalliques. Utiliser une huile végétale permet d’éviter la projection de gouttelettes d’huile moteur susceptibles de tacher les plantes fragiles. Entretien Annuel ou aux 139 Heures Entretien après 139 heures d’opération, puis à toutes les 150 heures par la suite. n La chambre de combustion doit être décalaminieer et le jeu de soupages doit être ajusté. Il est vivement recommandé de faire exécuter cettes tâches par un technicien agréé Shindaiwa. n Remplacer la bougie sur une base annuelle : utiliser uniquement la bougie NGK CMR5H ou une bougie antiparasite équivalente de plage thermique appropriée. Régler l’espacement de l’électrode de bougie à 0,6-0,7 mm. REMARQUE : La bougie NGK CMR5H répond également aux exigences en matière de conformité électromagnétique (CEM). Réglage du jeu des soupapes 1. Démonter le couvercle de cylindre et le cache-culbuteur, et positionner le piston en compression au point mort haut. raire = desserrage) jusqu’à ce que la jauge d’épaisseur soit presque bloquée. Ensuite, serrer ou desserrer la vis de réglage de manière à pouvoir retirer la jauge en ne rencontrant qu’une résistance limitée. 5. Tout en maintenant la vis de réglage en position à l’aide d’une clé Allen, serrer l’écrou de blocage à l’aide d’une clé. Illustration 35 2. Desserrer l’écrou de blocage du système de réglage de manière à ce que la vis de réglage à tête creuse hexagonale (Allen) de 2,5 mm puisse tourner librement. 6. Faire tourner le moteur manuellement à plusieurs reprises, puis repositionner le piston en compression au point mort haut. Contrôler à nouveau à l’aide d’une jauge d’épaisseur adaptée afin de s’assurer que le réglage du jeu n’a pas été modifié lors du serrage de l’écrou de blocage. Régler à nouveau si nécessaire. MISE EN GARDE ! n Un réglage incorrect du jeu des soupapes peut rendre l’appareil difficile à démarrer et/ou risque de l’endommager. Se reporter au manuel d’entretien C4 pour connaître la procédure de réglage du jeu des soupapes et les caractéristiques du couple de serrage. Illustration 36 n Si vous n’êtes pas familier avec ce moteur ou ne vous sentez pas en mesure d’effectuer cette opération, consulter un technicien en réparation autorisé Shindaiwa. 3. Introduire une jauge d’épaisseur (0,003 pour l’admission; 0,004 pour l’échappement) entre la pointe de la tige de la soupape et le culbuteur. Illustration 37 4. Serrer ou desserrer la vis de réglage (sens horaire = serrage, sens antiho- 7. Reposer le joint du cache-culbuteur afin de garantir une étanchéité parfaite, puis remonter le cache-culbuteur. MPORTANT ! Si aucun nouveau joint n’est disponible et/ou l’ancien joint n’est pas endommagé, il est possible de réutiliser l’ancien joint. Ne jamais utiliser de joint fissuré ou endommagé! FR_15 Entretien du pare-étincelles Si le moteur devient lent et bas sur le pouvoir, vérifier et nettoyer l’écran de arrester d’étincelle. La Couverture de moteur Visse AVERTISSEMENT ! FRANCAIS Ne jamais fonctionner l’unité avec un silencieux endommagé ou de manquer ou arrester d’étincelle ! L’opération avec un manquer ou arrester d’étincelle endommagé constitue un risque d’incendie et pourrait endommager aussi votre audience. Couvercle 1. Avec un 4 mm la clé plate de sort enlève les 3 vis de couverture de moteur et la couverture de moteur. Voir la Figure 38. Joint du silencieux 2. Avec un 4 mm la clé plate de sort enlève les 3 boulons de silencieux et le silencieux. Voir la Figure 38. Silencieux 3. Avec un petit tournevis à lame plat enlève les 2 vis tenant l’écran de arrester d’étincelle et la couverture au silencieux. Voir la Figure 38. Le silencieux verrouille 4. Enlever l’écran et le nettoie avec une brosse de soie raide. 5. inspecter le port d’échappement de cylindre pour n’importe quelle accumulation de carbone. Allumer l’Ecran de Arrester IMPORTANT! Si vous notez de l’accumulation excessive de carbone, la consultation avec un Shindaiwa autorisé entretient le négociant. 6. Remonter le arrester d’étincelle, le silencieux et le moteur couvrent dans l’ordre inverse de désassemblage. La couverture Visse Allumer la Couverture de Arrester Illustration 38 Remisage à Long Terme Si l’appareil doit être remisé pendant 5 semaines ou plus, suivre la procédure suivante pour le préparer au remisage: Évacuer le carburant des conduites et du carburateur. 1. Presser sur la pompe d’amorçage jusqu’à n Nettoyer les pièces des parties externes ce qu’elle ne fasse plus circuler de abondamment et appliquer une mince carburant. couche d’huile à l’ensemble des surfaces 2. Démarrer et laisser fonctionner le métalliques. moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête de luin Évacuez tout le carburant le carburateur même. et le réservoir de carburant. 3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le IMPORTANT ! Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un stabilisateur comme STA-BIL™. moteur ne démarre plus. MISE EN GARDE ! L’essence laissée dans le carburateur pendant une période prolongée peut nuire au démarrage et accroître les coûts de service et d’entretien. FR_16 n Enlever la bougie et verser environ 7 g d’huile pour moteur à deux temps dans le cylindre, par l’orifice de la bougie. Avant de réinstaller la bougie, tirer lentement sur la poignée de lanceur à deux ou trois reprises pour enduire uniformément la paroi du cylindre. n Procéder à l’entretien du filtre à air tel que décrit précédemment dans la section « Entretien quotidien » du présent manuel. n Réparer ou remplacer toute pièce endommagée selon le cas, puis remiser l’appareil dans un endroit propre et sec, exempt de poussières. Guide de Dépannage LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS OU DÉMARRE DIFFICILEMENT Problème Cause Probable Bouchon de vapeur. Moteur chaud/noyé. Laisser le moteur refroidir entièrement et redémarrer. Carburant de mauvaise qualité. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Jeu des soupapes insuffisant. Jeu des soupapes trop important. Régler le jeu des soupapes. Voir page 14. FRANCAIS Réglage du jeu des soupapes. Solution LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Problème Le moteur démarre-t-il bien ? Cause Probable NON Y a-t-il bonne compression ? OUI Le réservoir contient-il de l’essence propre de grade approprié ? Eau à rappel défectueux. Liquide dans le carter de vilebrequin. OUI NON Bougie desserrée. Serrer et revérifier. Usure excessive du cylindre, du piston, des segments. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. NON Le carburant est ancien ou souillé. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. NON Filtre à essence et / ou orifice d’aération encrassés. Nettoyer ou remplacer le filtre / l’orifice d’aération au besoin. Redémarrer. NON Le commutateur d’allumage est en position d’ARRÊT (« O »). Placer le commutateur en position de MARCHE (« I ») et redémarrer. OUI Y a-t-il étincelle à la borne du fil de bougie ? OUI Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Bris interne. OUI Le carburant est-il visible dans le tuyau de renvoi lors de l’amorçage ? Solution Mauvaise mise à la masse. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Module électronique défectueux. Vérifier la bougie. Si la bougie est humide, il y a peut-être un excédent d’essence dans le cylindre. Lancer le moteur sans la bougie, avec le commutateur d’allumage en position d’arrêt. Remplacer la bougie et redémarrer. La bougie est peut-être encrassée ou son écartement incorrect. Nettoyer et regap le bouchon à 0,6 - 0,7 mm. Remettre en marche. La bougie peut être brisée ou de catégorie inappropriée. Remplacer la bougie avec un NGK CMR5H ou bougie équivalente de la gamme de chaleur correcte. Ajuster l’écart d’électrode de bougie à 0,6 - 0,7 mm. FR_17 Guide de Dépannage (suite) PUISSANCE INSUFFISANTE Problème Le moteur surchauffe-t-il ? FRANCAIS Le moteur fonctionne de façon brusque à tous les régimes. Présence éventuelle de fumée d’échappement noire et / ou d’essence non brûlée à l’échappement. Cause Probable Surcharge de travail de l’appareil. Ralentir le régime de coupe. Le mélange du carburateur est trop pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Rapport essence / huile inapproprié. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Ventilateur, boîtier de ventilation, ailettes du cylindre sales ou endommagés. Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas. Dépôts de calamine sur le piston ou dans le silencieux. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Bougie desserrée ou endommagée. Resserrer ou remplacer. Remplacer la bougie avec un NGK CMR5H ou bougie équivalente de la gamme de chaleur correcte. Ajuster l’écart d’électrode de bougie à 0,6 - 0,7 mm. Fuite d’air ou conduit d’essence obstrué. Réparer ou remplacer le filtre et / ou le conduit d’essence. Eau dans l’essence. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Grippage du piston. Carburateur et / ou diaphragme défectueux. Le moteur cogne. FR_18 Solution Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Surchauffe. Voir la section « Surchauffe » ci-dessus. Essence inappropriée. Vérifier l’octane de carburant évaluant ; le contrôle pour la présence d’alcool dans le carburant (demande 9). Ranimer comme nécessaire. Dépôts de calamine dans la chambre de combustion. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Guide de Dépannage (suite) Problème Faible accélération. Le moteur s’arrête brusquement. AUTRES PROBLÈMES Cause Probable Nettoyer le filtre à air. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre à essence. Mélange du carburateur trop pauvre. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Vitesse de ralenti trop basse. Régler : 3000 (±250) tr / min (min-1) Interrupteur en position d’arrêt. Remettre le contact et redémarrer. Réservoir à essence vide. Faire le plein. Filtre à essence obstrué. Remplacer le filtre. Eau dans l’essence. Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec de l’huile pour moteur à 2 temps refroidi à l’air conforme ou supérieure à la norme ISO-L-EGD et (ou) un mélange d’huile et de carburant JASO FC dans un rapport 50:1. Bougie court-circuitée ou cosse mal serrée. Nettoyer et remplacer la bougie, ajuster la cosse. Grippage du piston. L’outil de coupe fonctionne même si le moteur est au ralenti. Vibration excessive. L’accessoire de coupe reste immobile. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. Fil débranché ou commutateur défectueux. Vérifier et remplacer au besoin. Bougie inappropriée entraînant une surchauffe. Remplacer la bougie par une bougie NGK CMR5H ou une bougie équivalente de gamme thermique appropriée. Régler l’écartement de l’électrode de la bougie à 0,6 - 0,7 mm. Surchauffe du moteur. Laisser refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti. Se référer à demander 17. Vitesse du ralenti trop élevée. Régler le ralenti : 3000 (±250) tr / min (min-1) Ressort d’embrayage défectueux ou moyeu usé. Remplacer le ressort / les masselottes au besoin et vérifier la vitesse de ralenti. Lames émoussées. Affiter les lames. Fixation du boitier dessercée. Serrer la vis fermement. Vilebrequin ou paliers usés. Inspecter et remplacer au besoin. Embrayage endommagé ou usé. Examinez et remplacez au besoin. Boîtier d’engrenage endommagé. Consulter un représentant autorisé Shindaiwa. FR_19 FRANCAIS Filtre à air obstrué. Allumage défectueux. Moteur difficile à arrêter. Solution Déclaration de Conformité No. 0087-1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FRANCAIS Par le présent document, nous déclarons que le taille-haie Shindaiwa, modèle HT2510 (HT2510/EC2-3, HT2510/EC2-4, DH2510/EC2-2, DH2510/EC2-3, DH2510T/EC2-2, DH2510T/EC2-3). Est conforme aux exigences suivantes : Directives du Conseil : Norme Concernée : 89 / 336 / EEC modifiée ISO 12100- 1 et 2 98 / 37 / EC modifiée EN 774 2000 / 14 / EC modifiée CISPR 12 2004 /26 / EC modifiée Niveau sonore mesuré: 106 dB(A) (HT2510/EC2-3, HT2510/EC2-4) 106 dB(A) (DH2510/EC2-2, DH2510/EC2-3) 104 dB(A) (DH2510T/EC2-2, DH2510T/EC2-3) Niveau sonore garanti : 107 dB(A) (HT2510/EC2-3, HT2510/EC2-4) 108 dB(A) (DH2510/EC2-2, DH2510/EC2-3) 105 dB(A) (DH2510T/EC2-2, DH2510T/EC2-3) Documentation technique conservée par : K. Maeda Responsable de division Division Recherche et Développement Shindaiwa Corporation Siège social :6-2-11, Ozuka—Nishi, Asaminami—Ku, Hiroshima, 731—3167, Japan TEL: 81-82-849-2003, FAX: 81-82-849-2482 30 Janvier 2007 Shindaiwa Corporation T. Yoshitomi Siège social : 6-2-11, Ozuka—Nishi, Asaminami—Ku, Responsable de division Hiroshima, 731—3167, Japan Division Assurance Qualité TEL: 81-82-849-2206, FAX: 81-82-849-2481 FR_20 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.