Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Palan pneumatique 29/06AP Hauteur Perdue Ultra Réduite ^ Chariot monorail à avance par chaîne Chariot monorail pneumatique Version Big Bag APH APP APHL et APPL Rev.10 5.52.181.00.02.10 REMARQUE! Pour les appareils non montés, vous trouverez les instructions d'installation dans le chapitre "Montage". par Heinrich de Fries GmbH Heinrich de Fries GmbH, Gauss Str. 20, D-40235 Düsseldorf Heinrich de Fries GmbH sera désignée sous le nom de HADEF. Notice originale en allemand. Traduction de la notice de montage originale. Une copie peut être demandée par écrit ou est disponible en téléchargement sur www.hadef.fr Sous réserve de modifications. Table des matières 1 Information .......................................................................................... 3 1.1 Remarques relatives à la durée de fonctionnement théorique ..................................... 4 2 Sécurité................................................................................................ 4 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Avertissements et symboles ............................................................................................ 4 Obligations du client ......................................................................................................... 4 Obligations pour le personnel d'exploitation.................................................................. 5 Utilisation conforme .......................................................................................................... 5 Mesures de sécurité de base ............................................................................................ 6 3 Transport et stockage ........................................................................ 7 3.1 3.2 3.3 Transport ............................................................................................................................ 7 Dispositif de sécurité pour le transport ........................................................................... 7 Stockage ............................................................................................................................. 7 4 Description .......................................................................................... 7 4.1 4.2 4.3 4.4 Domaines d'application..................................................................................................... 7 Conception ......................................................................................................................... 8 Description du fonctionnement ........................................................................................ 8 Composants importants ................................................................................................... 8 5 6 Données techniques ......................................................................... 10 Montage ............................................................................................. 10 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Chariot .............................................................................................................................. 10 Palans jusqu'à 6,3T de capacité .................................................................................... 11 Palans à partir de 8T jusqu'à 60T de capacité .............................................................. 12 Montage du bac à chaîne ................................................................................................ 12 Outils................................................................................................................................. 13 7 8 9 Utilisation .......................................................................................... 13 Utilisation .......................................................................................... 15 Mise en service ................................................................................. 15 9.1 9.2 9.3 9.1 9.2 Général ............................................................................................................................. 15 Raccord pneumatique ..................................................................................................... 16 Réducteur ......................................................................................................................... 16 Chaîne de charge ............................................................................................................. 17 Appareils motorisés avec bac à chaîne :: ..................................................................... 17 10 11 Contrôles de sécurité ....................................................................... 17 Contrôle du fonctionnement ............................................................ 17 11.1 Contrôles avant le premier démarrage .......................................................................... 17 2 5.52.181.00.02.10 11.2 Contrôle du fonctionnement .......................................................................................... 18 12 Maintenance ...................................................................................... 18 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 Généralités ....................................................................................................................... 18 Surveillance ..................................................................................................................... 18 Remplacement la chaîne de levage ............................................................................... 18 Moteur pneumatique ....................................................................................................... 19 Sécurité de surcharge ..................................................................................................... 19 Réglage du tendeur de chaîne ....................................................................................... 20 13 Contrôles ........................................................................................... 20 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 Révision générale pour appareils à moteur .................................................................. 20 Contrôles périodiques .................................................................................................... 20 Contrôle de la chaîne de charge .................................................................................... 21 Contrôle du crochet de charge ...................................................................................... 22 Contrôles – Réducteur – Niveau d’huiler ...................................................................... 22 14 Entretien ............................................................................................ 22 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 Chaîne de charge ............................................................................................................ 22 Galets de renvoi .............................................................................................................. 23 Crochet de charge ........................................................................................................... 23 Réducteur de levage ....................................................................................................... 23 Chariot .............................................................................................................................. 24 Tendeur de chaîne ........................................................................................................... 24 Moteur pneumatique ....................................................................................................... 25 Unité de maintenance ..................................................................................................... 25 Choix des lubrifiants ....................................................................................................... 25 Lubrifiants pour L'industrie alimentaire – sur demande (en option*) ........................ 25 15 16 17 Dysfonctionnements ........................................................................ 25 Solutions ........................................................................................... 26 Mise hors service ............................................................................. 27 17.1 17.2 Mise hors service temporaire ......................................................................................... 27 Mise hors service définitive / élimination...................................................................... 27 18 Documentation supplémentaire ...................................................... 27 18.1 Schéma du raccordement pneumatique ....................................................................... 27 1 Information Les produits sont fabriqués selon les normes européennes en vigueur, plus précisément selon la valide directive sur les machines. Notre société est qualifiée conformément à la norme de qualité et de sécurité ISO 9001. La fabrication des composants est soumise à des contrôles stricts et réguliers. Tous les produits sont soumis, après montage, à un contrôle final en surcharge. En Allemagne, les directives de prévention de l’accident national s'appliquent pour l'utilisation des appareils de levage. Les performances annoncées des appareils et les éventuels droits de garantie dépendent de la bonne utilisation et du respect de toutes les consignes de cette notice. Les produits sont emballés conformément aux normes. Merci tout de même de vérifier à réception, s'il y a des dommages liés au transport. Signalez immédiatement d'éventuelles réclamations auprès de la société de livraison. Cette notice permet une utilisation correcte et efficace de l'appareil. Les illustrations dans cette notice servent à comprendre son fonctionnement et peuvent varier par rapport au produit original. REMARQUE! Nous vous renvoyons aux essais des appareils prescrits avant la première mise en service, la remise en service et aux contrôles se répétant à intervalles réguliers. Dans les autres pays, les directives nationales en vigueur doivent également être respectées. 5.52.181.00.02.10 3 1.1 Remarques relatives à la durée de fonctionnement théorique Pour appareils à moteur : Les appareils (treuils, palans à chaîne, ponts roulants) sont classés selon l'emploi prévu en groupes, suivant leur durée de fonctionnement et leur capacité de charge, et sont dimensionnés suivant les normes et contraintes prescrites Ils ne sont donc prévus par leur conception que pour une durée de fonctionnement limitée. Une fois la durée de fonctionnement totale écoulée, des mesures doivent être prises pour contrôler et remplacer les composants selon les indications du constructeur. Une nouvelle durée de fonctionnement sera alors définie. Voir prescriptions de prévention du valide accident, pour « treuils et appareils de levage et de halage ». REMARQUE! Définition Une révision générale doit être effectuée uniquement par HADEF ou par une entreprise spécialisée, autorisée par HADEF! 2 Sécurité 2.1 Avertissements et symboles Vous trouverez ci-dessous les différentes indications de dangers et remarques: DANGER! Ce symbole indique un danger important, pouvant entrainer de graves blessures ou la mort en cas de non respect des instructions.. AVERTISSEMENT! Ce symbole indique un danger non négligeable pour la vie ou la santé des personnes en cas de non respect des instructions. ATTENTION! REMARQUE! Ce symbole indique un risque faible, pouvant tout de même causer des blessures légères voir graves, ainsi qu'endommager le matériel si ce risque n'est pas pris en considération. Ce symbole indique des informations complémentaires utiles, des conseils et des notes d'application. Risque d'électrocution. Ce symbole indique un danger en zone à risque d'explosion. 2.2 Obligations du client DANGER! La non prise en compte des instructions de cette notice peut entrainer des risques non prévisibles. Le cas échant, HADEF ne pourra être tenu responsable des blessures ou dégâts matériels en résultant. Cet appareil a été conçu et construit en considérant les risques possibles, en se tenant méticuleusement à l'application des normes harmonisées, ainsi qu'à d'autres spécifications techniques. L'appareil correspond à la technologie actuelle et garantit ainsi un maximum de sécurité. Le contenu de la livraison comprend l'appareil complet, de son attache de suspension jusqu'au crochet de charge ou jusqu'à la télécommande, si celle-ci fait partie du contrat. Les accessoires tels que : équipements de production, outils, chaînes, cordages et alimentations électriques, doivent être montés conformément aux directives et indications en vigueur. Pour les appareils à protection antidéflagrante, toutes les pièces doivent être autorisés et certifiées comme non explosibles. L'utilisateur en est tenu responsable. Dans la pratique, cette sécurité ne peut être garantie que si toutes les mesures requises ont été appliquées. La mise en œuvre de ces mesures et le contrôle de leur application font partie des obligations de l'utilisateur. Compléter la notice concernant les consignes de travail spécifiques de l'entreprise, comprenant les obligations de contrôle et de rapport, comme par exemple l'organisation et le déroulement du travail, ou la gestion du personnel. 4 5.52.181.00.02.10 L'utilisateur doit s'assurer en particulier que : ● l'appareil soit uniquement utilisé conformément aux dispositions. ● l'appareil soit uniquement utilisé dans un état irréprochable et fonctionnel, et en particulier que les dispositifs de sécurité soient régulièrement contrôlés. ● les équipements de sécurité pour le personnel en charge de l'utilisation, de l'entretien et de la réparation soient mis à disposition et utilisés. ● la notice d'utilisation soit complète, lisible, et toujours à disposition sur les lieux. ● que l'appareil soit utilisé, entretenu et réparé par un personnel compétent habilité uniquement. ● ce personnel soit régulièrement formé concernant la sécurité du travail et la protection de l'environnement, ainsi qu'être familiarisé avec le manuel d'utilisation et les instructions de sécurité qu'il contient. ● tous les avertissements et consignes de sécurités sur la machine ne soient pas enlevés et qu'ils restent lisibles. ● les équipements de l’utilisateur sur site doivent répondre aux normes ATEX en vigueur AVERTISSEMENT! Toute modification de l'appareil est strictement interdite! 2.3 Obligations pour le personnel d'exploitation Seul un personnel qualifié et habilité est autorisé à utiliser l'appareil de façon autonome. Il doit être chargé par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. Le personnel doit, avant de commencer le travail, avoir lu la notice d'utilisation, en particulier le chapitre concernant les consignes de sécurité. Ceci s'applique particulièrement au personnel qui n'utilise l'appareil qu'occasionnellement, qui s'occupe par exemple du montage, de l'entretien, ou de la réparation de l'appareil. DANGER! Pour éviter tout risque de blessure lors du travail avec cet appareil, il est nécessaire d'observer les consignes suivantes: Utiliser des équipements de protection individuels Ne pas travailler avec des cheveux longs, non attachés Ne pas porter de bagues, chaînes ou autres bijoux Ne pas porter de vêtements larges qui pourraient rester coincés Faire attention à ne pas placer les mains dans le câble, les chaines, réducteurs ou toutes autres pièces mobiles 2.4 Utilisation conforme L'appareil est conçu pour le levage et la descente de charges non guidées jusqu'à la charge nominale maximale. En combinaison avec un chariot ou un pont roulant, les charges peuvent également être déplacées horizontalement. La charge admissible par l'appareil ne doit pas être dépassée. Exception faite lors des tests en charge effectués par un expert autorisé. Le travail avec des appareils et des moyens de suspension de charge défaillants ne doit se poursuivre que lorsque ceux-ci ont été remis en état. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces consignes entraînera la cession des droits de garantie. Nous décline toute responsabilité et droits de garantie en cas de modifications de l'appareil par le client! La température ambiante admissible lors du fonctionnement de l'appareil est: Type d’entrainement Manuel Motorisé Appareil classé suivant atmosphère non explosive atmosphère explosive -20°C/+50°C -20°C/+40°C selon l` ATEX )* )** -20°C/+40°C -20°C/+40°C )* À une pression atmosphérique comprise entre 0,8 bar et 1,1 bar et une teneur en oxygène d'environ 21% )** Les appareils de cette catégorie sont spécialement modifiés et étiquetés par le fabricant 5.52.181.00.02.10 5 DANGER! La plage de température ambiante ne doit pas être dépassée! REMARQUE! Si les appareils ne sont pas utilisés comme prévu, la sécurité du fonctionnement n'est pas garantie. L'opérateur est seul responsable de tous les dommages corporels et matériels résultant d'une utilisation inappropriée. 2.5 Mesures de sécurité de base Lire les consignes de montage, d'utilisation et d'entretien. Tenir compte des avertissements sur les appareils et dans la notice. Respecter les distances de sécurité. Assurer une bonne visibilité des travaux lors de l'utilisation de l'appareil. Les appareils doivent être utilisés uniquement de façon appropriée. Les appareils ne servent qu'à la manutention de charges et en aucun cas au transport de personnes. Ne jamais charger l'appareil au-delà de la limite autorisée. Respecter les prescriptions nationales respectives en matière de prévention des accidents. Les murs, plafonds, sols ou structures des bâtiments - sur lesquels les appareils sont montés ou suspendus - doivent être contrôlés par un spécialiste en statique afin de s'assurer de leur stabilité suffisante. Après une longue période d'immobilisation de l'appareil, contrôler visuellement tous les composants essentiels et remplacer les composants endommagés par des pièces de rechange d'origine neuves. Ne pas utiliser un palan défectueux. Prêter attention à tout bruit anormal durant l'opération. En cas de dysfonctionnement, interrompre immédiatement les travaux et éliminer le problème. Signaler immédiatement les dommages et les défauts à un responsable Prévenir les personnes à proximité lors de l'utilisation de l'appareil. Respecter les dispositions relatives aux dispositifs de suspension de charge selon les prescriptions nationales respectives pour l'accrochage de charges par complémentarité de formes et de forces. Le système d'élinguage, ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. Le corps de l'appareil doit pouvoir pendre librement lorsqu'il est en charge. Terminer la descente de la charge quand le bloc inférieur ou la charge sont déposés ou quand la poursuite de la descente est entravée. Le brin de chaine non sollicité doit rester libre de charge et il est interdit de le bloquer. La chaîne de charge ne doit pas être vrillée. Les chaînes vrillées doivent être correctement alignées avant l'accrochage de la charge. L'alignement correct des maillons de chaîne se vérifie au niveau des Bild 1 marques de soudure. Les maillons de chaîne doivent toujours être alignés dans une seule et même direction. Ne pas cogner le crochet ou la charge. AVERTISSEMENT! Il est interdit : de lever une charge supérieure à la charge nominale indiquée. d'effectuer des manipulations sur l'accouplement à friction. de continuer à utiliser une chaîne ou un câble endommagé. Il est nécessaire de la ou le remplacer immédiatement par une pièce d'origine. d'attacher une charge en l'enroulant avec la chaîne ou le câble, ou de tirer la charge sur la tranche. d'essayer de réparer un crochet de charge endommagé (par ex.: en l'ajustant à coups de marteau). Il doit être remplacé par un crochet d'origine. 6 5.52.181.00.02.10 3 Transport et stockage ATTENTION! Le transport doit être effectué par un personnel qualifié. Aucune prise sous garantie ne sera possible en cas de dommages consécutifs à un transport ou à un stockage non conforme. 3.1 Transport Les appareils de levage sont contrôlés et emballés de manière appropriée avant la livraison. Ne pas jeter ou laisser tomber le matériel. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de transport dépendent des conditions locales. 3.2 Dispositif de sécurité pour le transport REMARQUE ! Avant la mise en place de l’appareil, le dispositif de sécurité du transport doit être retiré. 3.3 Stockage Entreposer l’appareil dans un endroit propre et sec. Protéger le matériel contre la saleté, l’humidité et les éventuelles dégradations en le couvrant de façon appropriée. Protéger crochets, chaînes, câbles et freins contre la corrosion. DANGER! Les appareils présentant des signes de corrosion sont à mettre hors service! 4 Description 4.1 Domaines d'application Les appareils doivent être installés dans un local couvert. Protégez les appareils installés en extérieur contre les intempéries (pluie, neige, grêle, soleil, poussière, etc.). Nous vous recommandons d'installer un capot de protection. Dans les environnements humides, associés à des fluctuations de température plus importantes, les fonctions sont mises en danger par la formation de condensation. En cas de temps d'arrêt prolongé, la fonction du frein peut être altérée par la corrosion des unités motorisées. REMARQUE ! Utiliser uniquement dans l'atmosphère prévue à une humidité de l'air allant jusqu'à 100%, mais jamais directement sous l'eau. DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension 5.52.181.00.02.10 7 4.2 Conception Les palans pneumatiques à hauteur perdue ultra réduite avec chariot pneumatiques, Série 29/06APP et avec chariot manuel Série 29/06APH sont des chariots monorails combinés avec des palans. Les palans sont actionnés par des moteurs pneumatiques et les chariots soit manuellement par chaîne de manœuvre ou par un moteur pneumatique. Série 29/06APP – tableau 1 – 1-10T Série 29/06APH – tableau 2 – 8-20T Série 29/06APP – tableau 2 – 26-60T 4.3 Description du fonctionnement En actionnant les boutons du boîtier de commande, le palan et le chariot à moteur sont mis en mouvement. Le frein de pression par ressort installé dans le moteur du palan empêche la descente de la charge après avoir relâché les commandes. Avec les chariots à avance par chaîne, la translation vers la droite ou vers la gauche se fait en tirant sur un des deux brins de la chaîne de manœuvre. REMARQUE! Une utilisation régulière du palan reste la meilleure protection contre les défauts de fonctionnement liés aux environnements extrêmes. Si l'appareil est rarement utilisé, nous conseillons de procéder au moins une fois par semaine à un essai de fonctionnement en démarrant plusieurs fois le moteur. Cela évite ainsi le blocage du frein, comme nous avons pu en faire l'expérience. 4.4 Composants importants REMARQUE ! Dans tous ces appareils, nous intégrons les palans de qualité type AP. 4.4.1 Moteur Palan à chaine Type 70/06AP, 70/06AP-EX Moteur pneumatique 28/06AP, 28/06AP-EX 29/06AP, 29/06AP-EX 29/06APL Big Bag, 29/06APL Big Bag-EX REMARQUE! Les moteurs pneumatiques sont utilisables selon leur catégorie FEM, et peuvent aller jusqu'à un facteur de marche de 100% et 360 levages par heure. Merci de tenir compte de la durée de vie restante des appareils selon leur catégorie FEM et leur sollicitation (voir chapitre "détermination de la durée de vie restante"). 4.4.2 Réducteur Tous les réducteurs disposent d’une vis de purge. AP4-8 Réducteur de précision AP9+10 Réducteur planétaire de précision 8 5.52.181.00.02.10 4.4.3 Moto-réducteur du chariot Moteur avec réducteur à vis sans fin Construction fermée, aucune purge nécessaire 4.4.4 Commande Boitier de commande avec arrêt d‘urgence Les palans pneumatiques sont commandés de série comme suit Type de commande Standard Option Commande indirecte AK4-10 -- Commande directe -- AK4 4.4.5 Sécurité de surcharge Accouplement à friction Type Sécurité de surcharge mécanique par bloc ressort Vanne pneumatique de limitation de pression Standard Standard Option 70/06AP+EX AP4-8 AP9+10 28/06AP+EX AP4-8 AP4-10 AP9+10 29/06AP+EX AP4-8 AP4-10 AP9+10 Option AP4-10 DANGER ! La protection contre les surcharges sert exclusivement à protéger l'appareil contre les dommages dus à une surcharge lors du déplacement de charges. Sa fonction ne doit pas être intégrée dans le processus de travail opérationnel! 4.4.6 Chaîne de chage Suivant EN 818-7-T en qualité spéciale 4.4.7 Crochet de charge Le crochet en acier forgé haute résistance est monté sur butée à billes et dispose d’un linguet de sécurité. 4.4.8 Bac à chaîne Le bac à chaîne dépend du type de palan et peut être en plastique, tissu revêtu de plastique ou en tôle. 4.4.9 Fin de course de sécurité (Montée / Descente) Arrête du crochet en position haute et basse en cas de mauvaise manipulation. (En option) 4.4.10 Ensemble de traitement d’air FRL (Option) L'ensemble de traitement d’air sert à filtrer, déshumidifier et lubrifier l’air. S’il n’est pas monté en usine, il doit être monté par l’utilisateur. 4.4.11 Descente d'urgence - mécanisme de levage (option) Électrique Électrique -EX Pneumatique + EX A Ouverture d'urgence manuelle du frein pour abaisser la charge en cas de coupure de l'alimentation en énergie, au moyen d'un levier (A). Illustration 2 4.4.12 Fin de course de travail Permet de régler une position haute et basse de travail. (En option, uniquement possible en version commande indirecte) 5.52.181.00.02.10 9 4.4.13 Composants spéciaux Uniquement pour des palans qui sont utilisés dans des environnements avec risque d‘explosion. 5 Données techniques Tableau 1 Capacité kg Palan Nombre de brins de chaîne FEM 9.511 / EN 818-7 Chaîne mm Traverse 1N mm pour largeur de fer 2 N mm de - à 3N mm Vitesse de levée env. m/min Vitesse de descente env. m/min Puissance moteur de levage kW Consommation d'air m³/min Vitesse de translation env. m/min Puissance moteur de translation kW Consommation d'air m³/min Distance par déroulement de 30 m de chaîne de manœuvre m Pour le chariot à avance par chaîne Effort à la chaîne de manœuvre translation env. N Niveau sonore à 1 m distance dB (A) tolérance +2 dB (A) Charge max. de la roue env. kg pour 3 m de suspension 1000 2000 2500 3200 5000 6300 10.000 AK4 2 2m 5 x 15 74 - 150 151 - 220 221 - 310 4,25 11 0,75 2 AK6 2 2m 7 x 21 82 - 156 157 - 210 211 - 306 4 7,5 1,5 2,8 AK7 2 2m 9 x 27 106 - 223 224 - 310 2,1 6,5 2,5 3,2 AK7 2 2m 9 x 27 106 - 223 224 - 310 3,5 8 2,5 3,2 8 0,75 0,95 AK7 4 2m 9 x 27 119 - 215 216 - 310 1,75 4 2,5 3,3 AK7 4 1Bm 9 x 27 119 - 215 216 - 310 1,6 4,4 2,5 3,4 AK8 4 2m 11,3 x 31 155 - 310 0,75 1,5 2,5 3,5 7,8 9,8 6,3 6,3 6,5 6,5 6,5 90 130 80 100 100 150 180 93 94 94 94 94 94 94 135 220 240 250 420 420 710 Tableau 2 Capacité kg 10.000 12.000 16.000 Palan AK9 AK9 AK9 Nombre de brins de chaîne 2 2 4 FEM 9.511 / EN 818-7 2m 1Bm 2m Chaîne mm Traverse 1N mm 155 - 310** 155 - 310** 185 - 310** Vitesse de levée env. m/min 0,9 0,9 0,5 Vitesse de descente env. m/min 1,4 1,4 1 Puissance moteur de levage kW 2,5 2,5 2,5 Consommation d'air m³/min 3,8 3,8 4,1 Vitesse de translation env. m/min Puissance moteur de translation kW 0,75 Consommation d'air m³/min 0,95 Distance par déroulement de 30 m de chaîne de manœuvre m 4,5 4,5 4 Pour le chariot à avance par chaîne Effort à la chaîne de manœuvre 200 200 130 translation env. N Niveau sonore à 1 m distance dB (A) 92 92 92 tolérance +2 dB (A) Charge max. de la roue env. kg 1060 1065 1665 pour 3 m de suspension *les données n'étaient pas disponible à l'élaboration de ces instructions **Moufle réglé d'usine non modifiable Pression de travail 6 bar / 100 % de charge 6 20.000 25.000 30.000 40.000 50.000 AK9 4 2m AK9 6 2m AK9 6 2m AK9 2x4 2m AK9 2x5 2m 185 - 310** 0,3 0,5 2,5 4,3 185 - 310** 0,7 1,1 2 x 2,5 2 x 4,2 185 - 310** 0,3 0,35 2 x 2,5 2 x 4,2 16 x 45 185 - 310** 185 - 310** 0,5 0,4 0,7 0,5 2,5 2,5 4,2 4,2 8 2 x 0,75 2 x 0,95 4 4 4 3,5 3,5 220 280 2 x 170 2x 2x 92 92 92 92 92 1680 2380 2380 3520 3880 Montage L'assemblage et l'installation dépendent des conditions locales. L'appareil doit être installé de manière à ce qu'il puisse pendre librement. 6.1 Chariot En cas de montage sur un fer de roulement, des butées fixes doivent être installées aux deux extrémités du fer. Le dispositif doit être monté de façon à ce que les butées en caoutchouc ou les surfaces des galets du chariot arrêtent le chariot en fin de course. Généralement, des moyens de levage adaptés (nacelle, chariot élévateur, etc.) sont nécessaires à l'installation du chariot. Ceux-ci doivent être capables de supporter le poids de l'appareil de façon sûre. La largeur de fer des chariots et des moufles sur les appareils jusqu'à 6,3T peuvent être modifiés sur site. La largeur de fer des chariots et des moufles sur les appareils à partir de 8T sont réglés en usine. Le réglage du moufle ne peux plus être modifié. 10 5.52.181.00.02.10 ATTENTION! L'espacement "X" entre les joues des galets du chariot doit être : de 2 à 3 mm (1 à 1,5 mm par côté) pour les chariots jusqu'à 3,2 t de 3 à 5 mm (1,5 à 2,5 mm par côté) pour les chariots de plus de 4 t plus grande que la largeur de flanc "B" de la poutre. 6.2 Palans jusqu'à 6,3T de capacité 6.2.1 Réglage de l'écartement Le chariot et le bloc inférieur sont réglables pour différentes largeurs de fer. Le réglage sur la largeur de fer correspondante "B" doit être effectué de la façon suivante : Sur la traverse du palan sont disposés des tubes d'espacement (5) ou/et des entretoises(6) Ces pièces permettent le réglage de la côte "X". Poser les entretoises (6) et les tubes de l'extérieur vers l'intérieur ("X" plus grand) et/ou de l'intérieur vers l'extérieur ("X" plus petit) Aucun tube d'espacement ou entretoise ne doit être déposé ! Pour fixer le réglage, serrer l'écrou (3) et le contre écrou (4). Vérifier les côtes de largeur de fer "B" et côte "X". Si les côtes ne sont pas correctes, recommencer l'opération. Le bloc inférieur (10) doit être réglé selon la même différence de mesure avec laquelle a été modifié l'écartement. La chaîne de charge doit être parallèle et verticale (11). Ne pas déposer d'entretoises ou tubes d'espacement du bloc inférieur Le réglage de l'écartement est réalisé en déplaçant les entretoises de l'extérieur vers l'intérieur et/ou vice-versa et réparti uniformément de part et d'autre, entre les deux noix de renvoi (12) et de crochet (13). La deuxième partie du moufle (13) ne doit pas être démontée! Pour fixer le réglage, resserrer les écrous (14) et les contre-écrous (15). Veiller à ce que le bloc inférieur ne coince pas au niveau du fer de roulement dans la position la plus haute du moufle. " B" largeur de fer "X" écartement des galets Illustration 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Flasque Traverse Ecrou hexagonal Contre écrou Tube d'espacement Entretoise Tige filetée Ecrou hexagonal Ecrou hexagonal 6.2.2 Montage sur la poutre Prémonter les flasques latéraux (1) avec des boulons de charge (2), des entretoises (6), des tubes d'espacement (5), des écrous hexagonaux (3) et des contre-écrous (4) sur la côte de réglage "X". Serrer les écrous hexagonaux (3) et les contre-écrous (4). Guider la tige filetée (7) à travers les trous correspondants et serrer les écrous (8,9) Serrer d'abord l'écrou (8), puis l'écrou (9). S'il n’est pas possible de glisser le palan sur le fer de roulement pour des raisons de place ou quand les butées sont fixes, le chariot peut également se monter par le dessous de la poutre : Dévisser l'écrou (3) et le contre-écrou (4) du côté du palan Dissocier les flasques du chariot jusqu’à ce qu’ils puissent être poussés par le dessous sur le fer de roulement. 5.52.181.00.02.10 11 Ré-assembler ensuite le chariot correctement sur le fer en respectant la côte "X". Bloquer les entretoises (6) et les tubes d'espacement (5) en resserrant les écrous (3) et contre-écrous (4). Guider la tige filetée (7) à travers les trous. Serrer d'abord l'écrou (8), puis l'écrou (9). Les palans du tableau 1 disposent de 4 galets. L’entraînement sur le fer de roulement de ces palans se fait par un galet. L’axe de ce galet est plus bas que l’axe des autres galets, afin qu’il soit toujours sous pression même lors d’une utilisation sans charge. Pour le réglage procéder comme suit : Mettre sous les 3 galets lisses une plaque de tôle de 2 mm d’épaisseur, desserrer les écrous (3,4) et (9). Mettre une charge sur le crochet afin d’exercer une pression sur les galets. Serrer tous les écrous et les contre-écrous 6.3 Palans à partir de 8T jusqu'à 60T de capacité 6.3.1 Montage sur la poutre Protection du boulon de charge au moyen de bagues de sécurité (1) et de vis de retenue (3). Pour la rectification de la largeur de fer et le montage sur le support, les vis de retenue (3) côté chariot doivent être retirées. Après réglage de la cote "X" et montage sur le support, replacer les vis de retenue (3) et bloquer avec l'écrou (4). Lors du retrait des flasques latéraux, l'arbre de l'organe de translation est également déplacé A cet effet, il convient de desserrer les vis de retenue au niveau du palier d'arbre et de rebloquer après le déplacement des flasques latéraux. 6.4 Illustration 4 1 2 3 4 5 Bague de sécurité Traverse de charge Vis de retenue Ecrou hexagonal Disque de réglage Montage du bac à chaîne Le bac à chaîne et livré comme un sousensemble complet. Pour le montage du bac à chaîne procéder comme suit : Monter le bac à chaîne (1) avec la vis (2) à la position (3) prévu à cet effet sur le palan Laisser la chaîne de charge s'introduire dans le bac à chaîne (1). Monter la chaîne de fixation (4) (qui est déjà fixée sur le bac à chaîne) sur la fixation prévue sur le palan (5) avec une vis (6), de manière à ce que le bac à chaîne soit le plus horizontal possible. Pour ce faire, il faut, soit raccourcir la chaîne de fixation (4), soit lui rajouter un maillon. Vérifier le serrage de toutes les vis et écrous. Vérifier que la chaîne s'introduise correctement dans le bac à chaîne par un fonctionnement à vide du palan. 12 Illustration 5 Suspendre le bac horizontalement possible 1 2 3 4 5 6 à chaîne le plus Bac à chaîne Vis Position pour les vis Chaîne de fixation Position de la chaîne de fixation Vis 5.52.181.00.02.10 6.5 Outils Capacité 1t 1,5t + 2t 2,5t + 3,2t 5t + 6,3t 7,5t + 10t 12,5t 16t – 60t Taille SW36 SW46 SW55 SW60 SW75 SW22 SW24 Utilisation Traverse boulons de charge avec anneau de fixation 1t 2t 2,5t – 3,2t SW46 SW55 SW60 5t – 6,3t 8t 16t 20t – 50t SW10 SW36 SW55 SW75 16t 8t – 50t SW6 SW 10 tôle de protection 1t – 50t SW46 Limiteur de charge SW17 1t – 50t SW8 div. 7 Outil boulons de charge pour bloc inférieur boulons bloc inférieur Chaîne à rouleaux dispositif de serrage Ensemble de traitement d'air Utilisation L'utilisation d'appareils de levage et de ponts roulants doit être confiée uniquement à un personnel formé et familiarisé avec ceux-ci. Ces personnes doivent être chargées par l'entrepreneur de l'utilisation des appareils. L'entrepreneur doit s'assurer que les instructions de service soient présentes et accessibles aux opérateurs. Boutons de commande Les symboles de contrôle illustrés sont uniquement à titre d'information optique et peuvent varier en fonction du module de contrôle. ARRET D'URGENCE Illustration 6 5.52.181.00.02.10 13 Touches fléchées = conduire à gauche/droite Illustration 7 Touches fléchées = levage/descendre Illustration 8 Fonctions des boutons (P) Bouton-poussoir relâché = Arrêt Bouton-poussoir enfoncé = activation du sens de marche choisit Illustration 9 Bouton rouge d'ARRET D'URGENCE Bouton enfoncé = Arrêt Tourner le bouton dans le sens horaire pour déverrouiller les fonctions. Illustration 10 REMARQUE! Les boutons d'ARRET D'URGENCE verrouillables doivent d'abord être déverrouillés avec la clé avant le déverrouillage! Descente d'urgence - mécanisme de levage (option) Électrique Électrique -EX Pneumatique + EX A Pour permettre un descente de la charge, en cas de panne de l'alimentation en énergie, il est possible d’ouvrir manuellement le frein grâce au levier (A) Illustration 11 DANGER! Le déblocage manuel du frein de secours ne doit être utilisée qu'en cas de panne d'alimentation et non en cas de défaillance technique de l'appareil! REMARQUE! Pour permettre la descente la charge en mode dégradé, une charge minimale de 20% de la charge nominale est nécessaire. Cette valeur est dépendante de l`utilisation et des conditions environnementales! 14 5.52.181.00.02.10 ATTENTION! Remplissage des bacs a chaîne pour les appareils avec deux unités de levage Pour obtenir une quantité de chaîne identique dans les deux bacs a chaîne, il est nécessaire de réaliser régulièrement au minimum un cycle de descente sans charge, jusqu’à ce que les deux bacs a chaîne soient vides. Remplissage des bacs a chaîne pour les appareils motorisés avec fin de course « Descente » Faire un cycle de descente complet jusqu’à l’enclenchement du fin de course descente. Le non-respect de cette instruction peut engendrer un endommagement de l’appareil! 8 Utilisation Quand l'appareil est en service, les points importants suivants doivent être observés : Lire les consignes de sécurité ! Ne jamais suspendre une charge supérieure à la capacité nominale admissible ! Les intervalles d'entretien prescrits doivent être respectés ! Le système d'élingage ou la charge, doit être solidement attaché au crochet et reposer dans sa courbure. Le linguet de sécurité du crochet doit être fermé. DANGER ! L'utilisation de l'appareil est strictement interdite : pour arracher une charge fixée ou attachée, traîner une charge ou la tirer en inclinaison. pour tirer contre un point fixe sans sécurité supplémentaire et/ou dispositif de mesure contre le dépassement de la charge nominale en zone à risque d'explosion, sauf si l'appareil a subi les modifications nécessaires à cet effet. Un panneau indiquant ces modifications doit être apposé. Sous l’enceinte de confinement d’un réacteur pour le transport de personnes. pour maintenir des charges en position soulevée L'utilisation de cet appareil dans l'industrie du spectacle est interdite lorsque des personnes se trouvent sous la charge en suspension REMARQUE! La surcharge est réglée en usine selon les spécifications du cahier d'essai. Pendant le fonctionnement, la charge nominale de l'appareil ne doit pas être dépassée ! 9 Mise en service 9.1 Général L’utilisateur de l’appareil est responsable de l’installation complète. Conformément au décret sur la sécurité du travail, une analyse des risques doit être effectuée par l’utilisateur. Tenir compte des normes, prescriptions et directives nationales respectives des autorités compétentes sur le lieu d’opération. REMARQUE! Les appareils jusqu'à 1000 kg de capacité et non motorisés (ni levage, ni direction) doivent être contrôlés par une "personne compétente" avant la première mise en service. Les appareils dont la capacité est supérieure à 1000 kg ou qui ont plus d'un mouvement motorisé, par exemple : levage et direction, doivent être contrôlés par une "personne compétente agréée". Sont exclus les "dispositifs clés en main», selon les prescriptions nationales en vigueur, avec approprié déclaration de conformité CE. 5.52.181.00.02.10 15 Définition de "personne compétente" (anciennement spécialiste) Une "personne compétente" est une personne qui par sa formation et par ses expériences professionnelles liées à son activité, détient les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Définition de "personne compétente agréée" (anciennement spécialiste agréé) Une "personne compétente agréée" détient par sa qualification et par ses expériences professionnelles du domaine spécifique, les compétences nécessaires pour la vérification du matériel de travail. Elle est en outre familiarisée avec les consignes nationales de sécurité du travail, les consignes de l'association de prévoyance des accidents de travail, et les règles techniques générales reconnues. Cette personne agréée doit régulièrement vérifier des appareils de construction similaire, ainsi que les dispositions légales et élaborer une expertise. Cette autorisation est attribuée par un organisme de contrôle agréé. 9.2 Raccord pneumatique Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, bloquer l'arrivée d'air principale et sécuriser l'appareil contre une remise en marche involontaire ! 9.2.1 Raccord principal Effectuer les raccords comme indiqué sur le schéma. Effectuer les branchements sur les raccords de tuyaux. Le tuyau doit être fixé avec un collier de serrage. Largeur nominale du tuyau de raccord pneumatique 0,52-0,75 kW - LN 13 mm 1,5 kW - LN 19 mm 2,5 kW - NW 25 mm Pour les tuyaux de plus de 15 m, choisir un diamètre plus grand. 9.2.2 Raccord de tuyau de commande Boîtier de commande branché au tuyau en usine, sauf exception. 9.2.3 Ensemble de traitement d'air Si l'ensemble de traitement d'air n'est pas monté lors de la livraison, c'est à l'utilisateur de l'installer au niveau l'arrivée d'air principale. Cette unité comprend un graisseur, un filtre, un séparateur d'eau et un réducteur de pression. L'ensemble de traitement sert à conditionner l'air pour le moteur pneumatique afin d'assurer son bon fonctionnement. Il doit être installé le plus près possible du moteur, à une distance maximale de 10 m ! Si la pression d'air du réseau est trop élevée, le régulateur baissera celle-ci à la pression de service de 6 bars. Le graisseur enrichi l'air en huile. Réglage de quantité d'huile : env. 2 gouttes / min. REMARQUE! HADEF décline toute garantie en cas de dommages dus au non-respect des consignes. ATTENTION! Si l'ensemble de traitement d'air est monté en usine, il sera livré sans huile. Avant la mise en service, l'arrivée d'air principale doit être nettoyée et le graisseur de l'ensemble de traitement d'air doit être rempli d'huile. Si cet entretien n'est pas fait, d'importants dégâts matériels pourraient en résulter. ATTENTION! L'ensemble de traitement d'air ne tolèrent pas l'huile synthétique. Ils ne doivent pas non plus être raccordés à un réseau d'air comprimé alimenté par un compresseur utilisant un lubrifiant synthétique. 9.3 Réducteur REMARQUE! Pour des raisons de sécurité liées au transport, certains types de réducteurs sont pourvus d'une vis d'arrêt. Celle-ci doit être remplacée par la vis de purge avant la mise en service. 16 5.52.181.00.02.10 9.1 Chaîne de charge Avant la mise en service, la chaîne de charge doit être huilée et ses maillons doivent être correctement alignés. Retirer le panneau d'avertissement et le fil d'accrochage de la chaîne. 9.2 Appareils motorisés avec bac à chaîne :: Suite au transport et/ou au montage du palan sur la poutre, il se peut que la chaîne de levage soit mal positionnée dans le bac à chaîne. AVERTISSEMENT! Avant la première mise en service, il est impératif : de dérouler avec grande précaution la chaîne de levage hors charge du bac à chaîne en effectuant un cycle complet de descente avec le palan pour cela, observer avec attention le déroulement de la chaine dans le bac lors de la « descente“ de la chaîne, afin que celle-ci soit bien alignée et ne puisse se vriller dans l‘appareil une fois la chaîne complètement déroulée (bac à chaîne vide), vous pouvez à nouveau enrouler la chaîne dans le bac en effectuant un cycle complet de montée avec le palan lorsque la chaîne s’enroule, lubrifier celle-ci hors charge sur toute sa longueur ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. REMARQUE! Une bonne lubrification augmente de façon considérable la durée de vie de la chaîne. 10 Contrôles de sécurité Avant la première mise en service ou la remise en service, il est nécessaire de vérifier les points suivants : que les vis de fixation, boulons, goupilles et fusibles soient présents et correctement fixés. que le réducteur ait un niveau d'huile suffisant. que toutes les directions de déplacement de la charge correspondent aux symboles du boîtier de commande. que les chaînes soient correctement alignées, huilées et en bon état 11 Contrôle du fonctionnement 11.1 Contrôles avant le premier démarrage Entraînement de levage La chaîne de charge ne doit pas être vrillée ! Lubrifier la chaîne de charge avec de l'huile de transmission ou lubrifiant de chaîne avant la première utilisation. Entraînement de direction La denture ouverte de l'entraînement de direction doit être graissée. Entraînement du chariot à avance par chaîne Veiller au bon positionnement de la chaîne de manœuvre ; elle ne doit pas être tordue et doit pendre librement. 5.52.181.00.02.10 17 11.2 Contrôle du fonctionnement Entraînement de levage Vérifier la fonction de levage et de descente d'abord sans charge. Les boutons levage/descente doivent correspondre aux symboles sur le boîtier de commande. Ceci est le réglage d'usine. Si l'appareil descend lorsque l'on actionne le bouton "Lever", et vice-versa, il faut alors inverser les deux phases de l'alimentation secteur (ou les flexibles de direction pour les palans pneumatiques). Tester manuellement la fonction des fins de course. Amener avec précaution la charge en fin de course et réajuster si nécessaire. Vérifier ensuite la fonction du frein avec charge. La charge doit être maintenue après avoir relâché les boutons de commande. Chariots Amener avec précaution le chariot en fin de course et contrôler la position des butées. REMARQUE! La fonction de fin de course n'est effective que si celle-ci correspond aux directions de translation des boutons de commande. 12 Maintenance 12.1 Généralités Tous les travaux de surveillance, d'entretien et de maintenance servent à assurer le bon fonctionnement des appareils. Ils sont donc à effectuer soigneusement. Les travaux doivent être effectués uniquement par une personne "compétente". Les travaux doivent être effectués uniquement hors charge. Les résultats des contrôles et les mesures prises doivent être conservés par écrit. 12.2 Surveillance Les intervalles de surveillance et d'entretien prescrits sont valables pour des conditions normales d'utilisation. Quand les conditions d'utilisation sont plus difficiles (par ex. service fréquent à pleine charge), ou dans des environnements particuliers (par ex. poussière, chaleur, etc.), les intervalles doivent être rapprochés en conséquence. 12.3 Remplacement la chaîne de levage ATTENTION ! En cas d'usure visible, au plus tard, lorsque la chaine est usée (c.-à-d. par ex. quand une ou plusieurs valeurs du tableau ci-dessous sont atteintes, si la chaîne est rouillée, etc.), la chaîne doit être remplacée. Lors de chaque changement de chaîne, il faut également vérifier les noix de chaîne, et éventuellement les remplacer. Procédure : Toujours introduire la nouvelle chaîne, libre de charge. Détacher la chaîne du point fixe puis y accrocher un maillon ouvert. Pour obtenir un maillon ouvert, il suffit simplement d’en couper une partie. Son ouverture doit correspondre à l’épaisseur du maillon Illustration 12 Raccorder la nouvelle chaîne d´origine de même dimension, la lubrifiée, puis grâce au maillon ouvert l’insérer dans l´appareil. REMARQUE ! La soudure de la chaîne doit se trouver côté extérieur. Illustration 13 18 5.52.181.00.02.10 La chaîne ne doit pas être vrillée lors du montage Veiller à ce que les maillons de chaîne soient bien alignés. Monter la chaîne sur le point fixe. Introduction de la chaîne dans le bac à chaîne : AVERTISSEMENT ! Toujours laisser la chaîne s'introduire dans le bac par action du moteur. Ne pas introduire la chaîne manuellement, ceci risque de la vriller et ainsi d'endommager l'appareil. 12.4 Moteur pneumatique L'efficacité des garnitures de frein doit être contrôlée au moins une fois par an. Effectuer quotidiennement un contrôle de fonctionnement du frein. Le montage et démontage des garnitures de frein (1) peut être effectué uniquement par une "personne compétente". Si l'efficacité de freinage minimale est atteinte, les garnitures de frein et leur support doivent être remplacés. Un ré-ajustage n'est pas possible. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Puissance moteur Efficacité des garnitures de frein B min. kW 0,52-0,75 1,5-2,5 mm 6,0 6,5 Illustration 14 12.5 Sécurité de surcharge Lorsque le palan à chaîne ne lève plus la charge admissible, le système de surcharge doit être réglé. Ce réglage doit être réalisé par une personne ou société habilitée par le constructeur ! DANGER ! Le réglage d’usine de la sécurité de surcharge est sécurisé par un plombage. Toute modification du réglage entraine la perte de la garantie. Si un entretien est nécessaire, prenez contact avec une personne ou société habilitée par le fabricant. DANGER ! La protection contre les surcharges sert exclusivement à protéger l'appareil contre les dommages dus à une surcharge lors du déplacement de charges. Sa fonction ne doit pas être intégrée dans le processus de travail opérationnel! Suivant le modèle d’appareil il en résulte les variantes suivantes : 12.5.1 Accouplement à friction Illustration 15 12.5.2 Sécurité de surcharge par empilement de rondelles de pression Si la sécurité de surcharge s’enclenche, il est nécessaire de redéposer la charge complétement au sol pour que le système à empilement de rondelles de pression ce libère. Après avoir déposé la charge, il est possible de reprendre le levage après un allégement de cette dernière. Illustration 16 Illustration 17 5.52.181.00.02.10 19 12.5.3 Sécurité de surcharge par valve de régulation de pression Réglage d'usine pour la charge à lever à 6 bars. Normalement, aucune modification de ce réglage est nécessaire. Illustration 18 12.6 Réglage du tendeur de chaîne Seulement pour les appareils selon tableau 2 La tension de la chaîne doit être contrôlée et, si nécessaire, ajustée. Pour permettre le réglage correct du dispositif de mise sous tension (B), celui-ci dispose de repères gradués. Illustration 19 Procédure: Retenir le dispositif de tension (B) avec une clé SW36 Desserrer l'écrou (A) avec une clé SW17 Tourner le dispositif de tension (B) pour que le coin () du levier (C) corresponde avec la graduation 15° (). Faites correspondre précisément les deux points () Resserrer l'écrou (A). Illustration 20 13 Contrôles 13.1 Révision générale pour appareils à moteur Les instructions pour la valide, prévention nationales des accidents et les mesures de sécurité de "périodes d'utilisation (S.W.P)" selon FEM 9.755 sont à prendre en considération. L'utilisateur doit par conséquent mettre l'appareil hors service, ou effectuer une révision générale pour appareils à moteur, selon la durée d'utilisation théorique D". L'utilisation de l'appareil ne peut être poursuivie que si ce dernier a été contrôlé par une personne compétente agréée (anciennement spécialiste agréé), et : que tout risque d'utilisation de l'appareil soit écarté. ET que les conditions pour poursuivre l'utilisation aient été établies. Ces conditions sont à inscrire dans le carnet d'entretien. L'utilisateur doit faire en sorte que ces conditions soient respectées. 13.2 Contrôles périodiques La sécurité de tous les appareils de levage doit être examinée au moins une fois par an, par une personne compétente (ou compétente agréée), indépendamment des directives des différents pays. 13.2.1 Composants à contrôler Sont à vérifier : Dimensions de la chaîne et du crochet de charge, du cliquet d'arrêt, des boulons, des roues crantées et des garnitures de frein. Ces dimensions doivent être comparées aux dimensions figurant dans les tableaux. Une inspection visuelle des déformations, fissures et corrosion doit être effectuée ATTENTION! Lorsque la limite d'usure d'une pièce est atteinte, celle-ci doit être remplacée par une pièce neuve d'origine. 20 5.52.181.00.02.10 13.2.2 Intervalles d'inspection Pour la mise en service Contrôles quotidiens X X X Faire contrôler l’appareil par un spécialiste (contrôle périodique) Vérifier le serrage des vis Contrôler le fonctionnement du frein - disques de frein Sécurité de surcharge - accouplement à friction (si applicable) Sécurité de surcharge par coupure de courant (palan électrique) (si applicable) Sécurité de surcharge par vanne d'arrêt (palan pneumatique) (si applicable) Nettoyer et lubrifier la chaîne de charge Chaîne de charge - contrôler étirement et usure Crochet de charge - contrôler fissures et déformations Roulement des noix de renvoi, vérifier et huiler Réducteur de palan, vidange d'huile Galets de roulement, usure Lubrifier les dents de galets de roulement *)Voir le chapitre "Entretien" 1er entretien après 3 mois Contrôle et entretien tous les 3 mois Contrôle et entretien tous les 12 mois X X X X X X X X X X*) X Contrôle et entretien tous les 36/60 mois X X X X X*) X X*) X*) X*) AVERTISSEMENT! Lorsqu'une ou plusieurs de ces mesures ont changé, ou lorsque des fissures ou de la corrosion ont été constatées, les pièces doivent être immédiatement remplacées par des pièces d'origine. 13.3 Contrôle de la chaîne de charge ATTENTION! La chaîne doit être contrôlée sur toute sa longueur! L’allongement des maillons doit être spécialement contrôlé sur les longueurs qui présentent le plus d’usure. Cela concerne les parties en contact avec la noix de charge et avec les noix de renvoies. selon DIN 685 - partie 5 L11 = Agrandissement du pas sur 11 maillons L1 = Agrandissement du pas sur 1 maillon Illustration 21 dm = Le diamètre moyen de maillon de chaîne (d1+d2)/2 Illustration 22 Dimensions de chaîne Dimensions mm L11 L1 dm Taille de chaîne 5x15 7x21 9x27 11,3x31 16x45 23,5x66 171,4 16,0 4,6 238,8 22,4 6,5 300,8 28,1 8,2 348,1 32,7 10,2 505,6 47,4 14,4 743,0 69,5 21,2 AVERTISSEMENT! Lorsque les dimensions figurant dans le tableau sont atteintes suite à l'usure ou à la déformation de la chaîne, celle-ci doit être remplacée! Pour les chaînes de charge en Inox il est nécessaire de prendre en compte les informations „Certificat de réception - Chaînes“! 5.52.181.00.02.10 21 13.4 Contrôle du crochet de charge Crochet de charge X Y H = Ouverture du crochet = Longueur mesurée à partir du crochet n°6 = Epaisseur nominale Illustration 23 Appareils selon tableau 1 Reporter les mesures relevées avant la mise en service : Capacité en kg / brins de chaîne Dimension mm 1000/2 2000/2 2500/2 3200/2 5000/4 6300/4 10000/4 04 08 1 2.5 4 32 34 38 37 40 40 50 58 56 67 Crochet numéro X H Capacité kg X ou Y mm H mm Appareils selon tableau 2 Capacité en kg / brins de chaîne Dimension mm 10000/2 12000/2 Crochet numéro X ou Y H 4 6 8 10 12 56 67 130 85 145 95 160 106 180 118 16000/4 20000/4 25000/6 30000/6 40000/2x4 50000/2x5 Les dimensions mentionnées dans les tableaux sont des dimensions théoriques et sans les tolérances. AVERTISSEMENT! Lorsque la cote d'ouverture du crochet est déformée et dépasse 10% ou lorsque l'épaisseur du fond du crochet a atteint une usure supérieure à 5% par rapport au référentiel, il est impératif de changer le crochet! Pour les crochets en Inox il est nécessaire de prendre en compte les informations „ Certificat de réception - Crochets“! 13.5 Contrôles – Réducteur – Niveau d’huiler Vérifier le niveau tous les 3 mois. AK 4 – AK 6 AK 7 – AK 8 Vis de remplissage (C) M10 M12 Outils SW8 SW10 AK 4-8 AK9-10 Dévisser légèrement la vis de remplissage (C), ne pas la dévisser complétement Si un peu d’huile s’écoule = niveau d’huile correct Revisser la vis de remplissage Si aucune goutte d’huile ne coule, prévoir une maintenance et un changement d’huile. (Voir chapitre Maintenance) AK 9 - 10 Bouchon de contrôle de niveau d’huile (C) Jauge remplie à moitié = niveau correct Jauge vide = prévoir une maintenance et un changement d’huile. (Voir chapitre Maintenance) 14 Entretien 14.1 Chaîne de charge L'usure de la chaîne au niveau des jointures est principalement due à un entretien insuffisant. Pour assurer une lubrification optimale des maillons, la chaîne doit être lubrifiée régulièrement selon les intervalles respectifs prévus. Lubrifier la chaîne de charge avec de l’huile pénétrante. Lors de la lubrification avec une huile pénétrante, la chaîne ne doit pas supporter de charge afin que l'huile puisse imprégner les articulations sollicitées par l'usure. Il n'est pas suffisant de lubrifier la chaîne 22 5.52.181.00.02.10 de l'extérieur, car ceci ne garantit pas la formation d'une pellicule lubrifiante sur les articulations. Les jointures entre les maillons doivent toujours être lubrifiées pour empêcher une usure excessive. En cas de déplacement constant du palan, il est important de surveiller en particulier la plage de commutation entre la montée et la descente. Une lubrification correcte de la chaîne effectuée avec soin prolonge sa durée d'utilisation d'environ 20 fois par rapport à une chaîne non-lubrifiée. Nettoyer les chaînes sales avec du pétrole ou produit similaire. En aucun cas la chaîne ne doit être chauffée. Si certaines contraintes liées à l'environnement accélèrent l'usure de la chaîne (p. ex.: le sable), il est nécessaire d'utiliser un lubrifiant sec (p. ex.: la poudre de graphite). Lors de la lubrification, vérifier également l'usure de la chaîne. Utilisation Recommandation Chaîne de charge l’huile ex.: FUCHS RENOLIN PG 220 ou produit équivalent pour lubrification de chaîne NE PAS UTILISER DE GRAISSE ! Intervalle 0,2 l 3 mois ATTENTION! Ne pas utiliser de graisse pour lubrifier la chaîne de charge. Aucune garantie ou responsabilité n'est prise en charge par le fabricant si la chaîne n'est pas lubrifiée correctement. 14.2 Galets de renvoi Utilisation Galets de renvoi 14.3 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 1 kg 12 mois Crochet de charge Contrôler la chaîne et les noix 1 fois par an. Nettoyer et graisser le roulement du crochet 1 fois par an. Les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien. En cas d'usure des roulements à cages, il est nécessaire de changer la noix de renvoi complète. Utilisation Crochet de charge Stockage (les roulements à cages ne nécessitent aucun entretien) 14.4 Recommandation FUCHS RENOLIN PG220 Intervalle 0,1 kg 12 mois Réducteur de levage Nécessite peu d'entretien. Vérifier régulièrement la lubrification. Changer l'huile tous les 3 ans. Nous vous recommandons de réduire les intervalles de contrôle lorsque le palan est particulièrement sollicité ou s'il travaille dans un environnement sale et poussiéreux. Huile : synthétique, viscosité VG 220 5.52.181.00.02.10 23 AK4 – AK8 AK9+AK10 A = Vis de remplissage d'huile/de ventilation B = Bouchon de vidange C = Bouchon de contrôle de niveau d'huile Illustration 24 Utilisation Recommandation Intervalle Réducteur à engrenages droit FUCHS RENOLIN PG 220 AK/AP4 – 0,45 l AK/AP6 – 1,00 l AK/AP7 – 1,90 l AK/AP8 – 1,90 l Réducteur planétaire FUCHS RENOLIN PG 220 AK/AP9 = 0,35 l AK/AP10 = 3 l Changement du lubrifiant 3 ans Changement du lubrifiant 3 ans Niveau maximum = jauge remplie entièrement Niveau minimum = jauge remplie à moitié Réducteur à engrenages droit*) Réducteur planétaire *) uniquement pour appareils électroniques à protection antidéflagrante 14.5 Chariot Le réducteur du chariot est lubrifié à vie, en règle générale, il n'est pas nécessaire de le remplir. Les couronnes dentées des galets de roulement doivent être lubrifiées avec de la graisse tous les trimestres et/ou en cas de besoin. Utilisation Recommandation Couronnes dentées des galets de roulement Engrenage FUCHS RENOLIT FEP2 Réducteur du chariot si existant SHELL Tivela S320 14.6 0,1 kg 3 mois --- lubrifié à vie Tendeur de chaîne Utilisation Tendeur de chaîne si existant 24 Intervalle Recommandation FUCHS RENOLIT FEP2 Intervalle 0,2 kg 3 mois 5.52.181.00.02.10 14.7 Moteur pneumatique Le moteur pneumatique nécessite une lubrification permanente par le biais d'un ensemble de traitement d'air. L'ensemble de traitement d'air est à installer par l'utilisateur, sauf s'il est compris dans la livraison. Si l'ensemble de traitement d'air est compris dans la livraison, le graisseur doit être rempli d'huile avant la mise en service. En cas d'arrêt de service prolongé, il se peut que le moteur ne démarre pas immédiatement, ou qu'il manque de puissance. Ceci est dû à la résinification de l'huile ou à la formation de corrosion. Dans la plupart des cas, cela peut être résolu en ajoutant simplement quelques cm3 d'huile de nettoyage ou de pétrole dans le réseau d'air, en effectuant ensuite une marche d'essai. Rajouter ensuite la même quantité d'huile dans le tuyau et répéter la procédure, pour que l'huile puisse bien se répartir. Le graisseur de l'ensemble de traitement d'air assurera ensuite la lubrification. Recommandation Si un arrêt de service prolongé est prévu, verser après la dernière utilisation quelques cm3 d'huile dans le tuyau d'arrivée d'air et laisser tourner brièvement le moteur. Cela protège de la corrosion. Lubrifiant : FUCHS Renolin B10 ou produit équivalent. Utilisation Recommandation Moteur pneumatique FUCHS RENOLIN B10 14.8 0,1 l Recommandation Ensemble de traitement d'air FUCHS RENOLIN B10 SHELL Omala S4 WE 220 Omala S4 WE 320 Omala S4 WE 460 Alvania EP2 Tellus Oil 32 -- ESSO Glycolube 220 Glygolube 320 Glygolube 460 Unirex EP2 --- 0,1 l 1 mois ARAL MOBIL TOTAL Degol GS 220 Glygoyle 30 CARTER SY 220 Degol GS 320 Glygoyle 320 -Degol GS 460 Glygoyle 460 --Mobilux EP2 MULTIS EP2 ------Llubrifiant de chaîne OKS 451 CASTROL --Alphasyn PG 460 --Optimol Viscoleb 1500 KLÜBER Klübersynth GH 6-220 Klübersynth GH 6-320 Klübersynth GH 6-460 --Klüberoil 4UH 1-1500 Lubrifiants pour L'industrie alimentaire – sur demande (en option*) MOLYDUVAL Réducteur SYNTHOLUBE A 220 LM Réducteur du chariot SYNTHOLUBE A 220 LM Chaîne de charge -Crochet de charge Galets de renvoi -Couronnes dentées Engrenage * doit être précisé à la commande 15 Intervalle Choix des lubrifiants FUCHS Renolin PG 220 Renolin PG 320 Renolin PG 460 Renolit FEP2 Renolin B10 VG32 Stabylan 5006 14.10 3 mois Unité de maintenance Utilisation 14.9 Intervalle SHELL Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid GL 220 -- MOBIL Glygoyle 220 Glygoyle 320 Lubricant FM 100 CASTROL Optimol GT 220 Optimol GT 320 Optimol Viscoleb 1500 KLÜBER Klübersynth UH1 6-220 Klübersynth UH1 6-320 -- FM Grease HD 2 Mobilegrease FM 222 -- -- Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, suivre les instructions suivantes : Les dysfonctionnements peuvent uniquement être réparés par un personnel qualifié. Sécuriser l'appareil pour éviter une mise en marche involontaire. Apposer une note indiquant que l'appareil est hors service. Sécuriser le périmètre d'utilisation de l'appareil. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". 5.52.181.00.02.10 25 Les instructions de dépannage se trouvent dans le tableau suivant. Merci de contacter notre service technique en cas de dysfonctionnements. ATTENTION! Les dysfonctionnements liés à l'usure ou à des dommages concernant les pièces telles que chaînes, noix de renvoi, axes, roulements, disques de frein, etc. doivent se solutionner par leur remplacement par des pièces d'origine neuves. 16 Solutions Problème* Impossible de mettre en marche l'appareil Le moteur de levage ne fonctionne pas Appareil Appareils électriques Appareils électriques Cause(s) Solution(s) Pas de tension secteur Contrôler le branchement secteur Inverser les 2 phases Phases inversées (pour commande basse tension) Fusible HS Elément de circuit défectueux dans le boitier de commande Câble de commande sectionné Condensateur HS (courant alternatif uniquement) Protection contre la surchauffe a déclenché* Enroulement défectueux - surcharge mécanique ou électrique Appareils pneumatiques Le moteur tourne - la charge n'est pas levée Palans et treuils motorisés Pression de service / débit d'air insuffisant(e) Après arrêt de service prolongé La sécurité de surcharge s'enclenche (en cas de surcharge) La sécurité de surcharge s'enclenche (à =< de charge nominale) Aucune ou mauvaise transmission de la puissance Le moteur tourne - la chaîne ne descend pas Palans à motorisés Blocage par maillon vrillé à l'entrée du bac à chaîne* Enroulement défectueux Le rotor frotte Le moteur est bruyant et consomme beaucoup de courant Appareils électriques Appareils électriques Le moteur ne freine pas ou poursuite de frein trop importante La charge descend légèrement après le travail. Appareils à moteur Appareils électriques avec 2e frein Les fusibles sautent ou le disjoncteur du moteur se déclenche Appareils électriques L’appareil s’arrête et klaxonne Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Vérifier le raccord du réseau Voir chap. "Entretien du moteur pneumatique" Réduire la charge à la charge nominale Vérifier les réglages et ajuster si nécessaire Faire réparer le moteur par un spécialiste Pour les appareils EX, la procédure à suivre doit être clarifiée avec le fabricant !* Contrôler la chaîne et lubrifier si besoin - et/ou choisir un bac à chaîne plus grand pour que la chaîne puisse s'aligner à l'entrée Faire réparer le moteur par un spécialiste Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Entrefer trop grand Entrefer du frein principal trop important ; garniture du frein principal usée ou encrassée Bobine de frein défectueuse Remplacer le relais de démarrage Déterminer la cause et réparer Vérifier le raccordement du frein suivant le schéma de connexion Changer le support de garniture complet Réajuster l'entrefer Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Ajuster l'entrefer, remplacer les garnitures de frein si nécessaire. Pour les appareils électriques EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Remplacer le redresseur de frein Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Remplacer le relais de freinage Remplacer la bobine de frein Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Réajuster le jeu d'air, si besoin remplacer le support de garniture Pour les appareils EX, le moteur doit être renvoyé au fabricant !* Chute de tension dans le câble d'alimentation > 10% Assurer une tension de raccordement correcte Pression de service / débit d'air insuffisant(e) Vérifier le raccord du réseau Court-circuit dans le composant Eliminer le court-circuit Faire réparer la panne par un spécialiste Court-circuit de masse ou de la bobine du moteur Le moteur est mal connecté Type de fusible incorrect Appareils motorisés avec dispositif de levage AK9 Remplacer le câble de commande Remplacer le condensateur Laissez refroidir le moteur Faire réparer le moteur par un spécialiste Garnitures de frein usées ou huileuses Jeu d'air autorisé dépassé, suite à l'usure de la garniture de frein Appareils pneumatiques Remplacer l'élément de circuit Voir dysfonctionnement "Pas d'ouverture du frein" Remplacer le condensateur Relais de freinage défectueux Appareils électriques Remplacer le fusible Pas d'ouverture du frein Condensateur HS (courant alternatif uniquement) Relais de démarrage HS (courant alternatif uniquement) Défaut de phase (commande directe uniquement) Défaut de commutation après intervention sur le circuit électrique Redresseur de frein défectueux Le frein ne s'ouvre pas (Voir avertissement sur la fiche de raccord) La chaîne ne se déplace pas correctement dans l’appareil Fin de course bloqué / défectueux Pour les appareils EX, la procédure à suivre doit être clarifiée avec le fabricant !* Rétablir le circuit correct Remplacer par un fusible adéquat (Voir tableau "Fusibles") Contrôler la chaîne / aligner / si besoin nettoyer et graisser Nettoyer les interrupteurs de fin de course / remettre en état si nécessaire *) Si applicable 26 5.52.181.00.02.10 17 Mise hors service AVERTISSEMENT! Respecter les points suivants afin d'éviter d'éventuels dommages sur l'appareil ou blessures lors de la mise hors service: Il est obligatoire de respecter les étapes suivantes pour la mise hors service de l'appareil : Sécuriser le secteur en laissant suffisamment d'espace. Lire le chapitre "Consignes de sécurité". Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse du montage. S'assurer que le matériel d'exploitation soit éliminé conformément aux environnementales. 17.1 réglementations Mise hors service temporaire La procédure est identique à celle ci-dessus. Lire également le chapitre "Transport et stockage". 17.2 Mise hors service définitive / élimination La procédure est identique à celle énoncée ci-dessus. Après le démontage, s'assurer que l'appareil ainsi que tous les matériaux soient éliminés conformément aux réglementations environnementales. 18 Documentation supplémentaire 18.1 Schéma du raccordement pneumatique Le schéma du raccordement pneumatique est compris dans la livraison. 5.52.181.00.02.10 27 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.