Motorline MHACA12PMBE Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
FR MHACA12PMBE MHACA12PMBE NOTICE POUR L’UTILISATEUR/INSTALLATEUR V2.1 REV. 02/2024 00. CONTENU 00. CONTENU INDEX ÍNDICE 01. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2B 02. PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENU DE BASE SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT (SYSTÈME DE GESTION EXTERNE) SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT (INDÉPENDANT) DIMENSIONS ET CONNECTEURS DE PRODUIT 4B 4B 4B 5A 5B 6 03. INSTALLATION MONTAGE MURAL 7A 04. CONNECTEURS ET INTERRUPTEUR DIP DESCRIPTION DES CÂBLES ET CONNECTEURS CONFIGURATION INTERRUPTEUR DIP 7B GUARDAR CARTÃO INVÁLIDO CODE MAÎTRE CARTE OU CODE DE DÉSARMEMENT DE L'ALARME MODE PORTE OUVERTE LECTEUR ESCLAVE MODE RELAIS RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE câbles de connexion TEST DE L'APPAREIL 10 11A 11B 12A 12B 06. PROGRAMMATION STANDALONE 13A 13A 13A 13A 13B 13B 14A 14A 14B 14B 15A 15A 15A 2A FR 16A 16A 16B 17A 17A 17B 09. DÉPANNAGE 9 CONFIGURATION INITIALE AJOUTER UNE CARTE SUPPRIMER UNE CARTE SUPPRIMER TOUTES LES CARTES RÉGLER L'HEURE D'OUVERTURE DE LA PORTE RÉGLER L'HEURE DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE PORTE FONCTIONS AVANCÉES BOUTON D'ALARME ANTI-VANDALISME VERIFICACIÓN DE LA TARJETA BOUTON DE SORTIE ET CAPTEUR DE PORTE INTRODUIRE LA DATE INTRODUIRE L'HEURE CLAVIER 16A 08. TEST DES COMPOSANTS 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS CONFIGURATION DU SYSTÈME SCHÉMA D'UTILISATION AVEC ACU-30 SCHÉMA SERRURE-ÉLECTRIQUE ESQUEMA DE CAMPAINHA SCHÉMA DE SERRURE ELECTROMAGNÉTIQUE SCHÉMA DU BOUTON DE SORTIE ET DU CAPTEUR DE PORTE 15B 07. EXIGENCES INSTRUCTIONS POUR LES CONSOMMATEURS FINAUX/ TECHNICIENS SPÉCIALISÉS 8 15B FR 2B 18 01. AVIS DE SÉCURITÉ Ce produit est certifié selon les normes de sécurité de la Communauté Européenne (CE). Ce produit est conforme à la directive 2011/65/ UE du Parlement européen et du Conseil sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la directive déléguée (UE) 2015/863 de la Commission. (Applicable dans les pays avec des systèmes de recyclage). Ce marquage sur le produit, ou de la littérature indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, le matériel électronique, les télécommandes, etc.) ne doivent pas être jeté avec les autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Pour éviter des éventuels dommages à l’environnement ou à la santé humaine provenant de l’élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de séparer ces éléments des autres types de déchets et à les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter un revendeur où ils ont acheté ce produit ou une Agence de l’Environnement National, pour savoir où et comment ils peuvent prendre ces articles pour leur recyclage. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les termes et conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux. Ce marquage indique que les piles ne doivent pas être jetées comme les autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Les piles doivent être remises pour recyclage à des points de collecte distincts. Les différents types d’emballages (carton, plastique, etc.) doivent être collectés séparément pour être recyclés. Séparez les emballages et recyclez-les de manière responsable. Ce marquage indique que le produit et les accessoires électroniques (ex. Chargeur, câble USB, les équipements électroniques, les télécommandes, etc.), sont soumis à des décharges électriques. Soyez prudent lors de la manipulation du produit et suivre toutes les règles de sécurité indiqués dans cette notice. 2A FR AVERTISSEMENT GENERAUX • Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation. Lisez attentivement toutes les instructions avant de commencer les procédures d’installation / d’utilisation et conservez ce manuel dans un endroit sûr, où vous pourrez le consulter à tout moment. • Ce produit est destiné à être utilisé uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre application ou opération non prise en compte est expressément interdite car elle pourrait endommager le produit et / ou mettre les personnes en danger de causer des blessures graves. • Ce manuel s’adresse principalement aux installateurs professionnels et n’empêche pas l’utilisateur de lire la section “Normes d’utilisation” afin de garantir le fonctionnement correct du produit. • L’installation et la réparation de cet équipement doit être effectuée que par des techniciens qualifiés et expérimentés, en veillant à ce que toutes ces procédures soient effectuées en conformité avec les lois et les réglementations en vigueur. Il est expressément interdit aux utilisateurs non professionnels et inexpérimentés de prendre des mesures sauf sur demande expresse de techniciens spécialisés. • Les installations doivent être fréquemment inspectées afin de détecter tout déséquilibre et toute trace d’usure ou de détérioration des câbles, des ressorts, des charnières, des roues, des supports ou de tout autre élément d’assemblage mécanique. • N’utilisez pas l’équipement si une réparation ou un réglage est nécessaire. • Lors de la maintenance, du nettoyage et du remplacement de pièces, le produit doit être débranché de l’alimentation électrique. Cela inclut également toute opération nécessitant l’ouverture du capot du produit. • L’utilisation, le nettoyage et la maintenance de ce produit peuvent être effectués par des personnes âgées de huit ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ignorant le fonctionnement du produit, à condition qu’elles aient supervision ou des instructions données par des personnes expérimentées dans l’utilisation du produit de manière sûre et qui comprennent les risques et les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit ou des dispositifs d’ouverture afin d’empêcher le déclenchement involontaire de la porte FR 2B 01. AVIS DE SÉCURITÉ ou du portail motorisé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • L’appareil doit être débranché du réseau électrique lors du retrait de la batterie. • Veiller à éviter tout blocage entre la partie actionnée et les parties fixes adjacentes dû au mouvement d’ouverture de la partie actionnée. AVERTISSEMENT POUR L’INSTALLATEUR • Avant de commencer les procédures d’installation, assurez-vous de disposer de tous les dispositifs et matériels nécessaires pour bien mener l’installation du produit. • Notez votre indice de protection (IP) et votre température de fonctionnement pour vous assurer qu’il convient au site d’installation. • Fournissez le manuel du produit à l’utilisateur et dites-lui comment le manipuler en cas d’urgence. • Si l’automatisme est installé sur un portail avec une porte piétonne, un mécanisme de verrouillage de porte doit être installé lorsque le portail est en mouvement. • N’installez pas le produit “à l’envers” ou soutenu par des éléments ne supportant pas son poids. Si nécessaire, ajoutez des supports sur des points stratégiques pour assurer la sécurité de l’opérateur. • Ne pas installer le produit dans zones des explosifs. • Les dispositifs de sécurité doivent protéger les éventuelles zones d’écrasement, de coupure, de transport et de danger en général de la porte ou du portail motorisé. • Vérifiez que les éléments à automatiser (portails, portes, fenêtres, stores, etc.) sont en parfait état de fonctionnement, alignés et de niveau. Vérifiez également que les arrêts mécaniques nécessaires se trouvent aux endroits appropriés. • La Centrale électronique doit être installée dans un endroit protégé de tout liquide (pluie, humidité, etc.), de la poussière et des parasites.. • Vous devez acheminer les différents câbles électriques à travers des tubes de protection afin de les protéger contre les contraintes mécaniques, 3A FR essentiellement sur le câble d’alimentation. Veuillez noter que tous les câbles doivent entrer dans la boîte de commande par le bas. • Si l’automatisme doit être installé à une hauteur de plus de 2,5 m du sol ou d’un autre niveau d’accès, les exigences minimales de sécurité et de santé doivent être suivies par l’utilisation de travailleurs ayant un équipement de sécurité aux travaux de la directive 2009/104. / CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 septembre 2009. • Fixez l’étiquette permanente de la libération manuelle aussi près que possible du mécanisme de libération. • Un moyen de déconnexion, tel qu’un interrupteur ou un disjoncteur sur le tableau de distribution, doit être prévu sur les conducteurs d’alimentation fixes du produit, conformément aux règles d’installation. • Si le produit à installer nécessite une alimentation de 230 Vca ou 110 Vca, assurez-vous que la connexion est établie avec un tableau électrique doté d’une connexion à la terre. • Le produit est uniquement alimenté sur basse tension par sécurité avec la centrale électronique. (Uniquement sur les moteurs 24V). • Les pièces/produits pesant plus de 20 kg doivent être manipulés avec une attention particulière en raison du risque de blessure. Il est recommandé d’utiliser des systèmes auxiliaires appropriés pour déplacer ou soulever des objets lourds • Lors de l’installation ou de l’utilisation de ce produit, il convient de prêter une attention particulière au risque de chute d’objets ou de mouvement incontrôlé des portes/portails. AVERTISSEMENT POUR L’UTILISATEUR • Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter chaque fois que nécessaire. • Si le produit est en contact avec des liquides sans que soit conçu pour tel fait, vous devrez immédiatement déconnecter le produit du courant électrique pour éviter les courts-circuits e consultez un technicien qualifié. • Assurez-vous que l’installateur vous a fourni le manuel du produit et vous a expliqué comment manipuler le produit en cas d’urgence. • Si le système nécessite des réparations ou des modifications, déverrouillez FR 3B 01. AVIS DE SÉCURITÉ 02. PRODUIT l’équipement, mettez le système hors tension et ne l’utilisez pas tant que toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. • En cas de déclenchement des disjoncteurs ou de défaillance du fusible, localisez le dysfonctionnement et corrigez-le avant de réinitialiser le disjoncteur ou de remplacer le fusible. Si le problème ne peut pas être réparé en consultant ce manuel, contactez un technicien. • Laissez la zone d’opération du portail électrique libre pendant que le portail est en mouvement et ne créez pas de résistance au mouvement du portail. • N’effectuez aucune opération sur les éléments mécaniques ou les charnières si le produit est en mouvement. DESCRIPTION DU PRODUIT Lecteur à usage externe avec pavé numérique rétroéclairé qui fait partie du contrôle d'accès et de la gestion d'un emplacement donné. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation 12Vdc 1A • Chaîne 300 mA (maximum) • Isolation IP44 • La communication RS485 et TCP/IP • Technologies RESPONSABILITÉ • Le fournisseur décline toute responsabilité si: • défaillance ou déformation du produit résultant d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien incorrect! • si les règles de sécurité ne sont pas suivies lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance du produit. • si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies. • les dommages sont causés par des modifications non autorisées. • Dans ces cas, la garantie est annulée. Bluetooth et carte Mifare • Format de lecture de carte Mifare (13.56 MHz) • Plage de lecture 3 à 5 cm • Configuration de l'ID Commutateur DIP • Température de fonctionnement -25°C à 55°C • Humidité d'exploitation 20% ~ 80% • Dimension 80x120x27mm (LxAxP) CONTENU DE BASE MOTORLINE ELECTROCELOS SA. Travessa do Sobreiro, nº29 4755-474 Rio Côvo (Santa Eugénia) Barcelos, Portugal 01 • 01 MHACA12PMBE 02 • 01 Vis pour plaque de montage 03 • 02 Vis de fixation au mur 04 • 01 Clé allen 05 • 03 Câble LÉGENDE DE SYMBOLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # Welcom • Avertissements de sécurité importants • Information de potentiomètre • Information utile • Informations des connecteurs • Information de programmation 01 e! 02 03 • Information des boutons 4A FR FR 4B 04 05 02. PRODUIT 02. PRODUIT SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT (SYSTÈME DE GESTION EXTERNE) ENREGISTREZ LE CODE D'ACCÈS LOGICIEL DE GESTION CRÉER SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT (INDÉPENDANT) BASE DE DONNÉES ENREGISTREZ LA CARTE OU LE CODE PIN D'ACCÈS STOCKÉ ACTIVATION DE L'APPLICATION MHACA12PMBE MHACA12PMBE MODE D'IDENTIFICATION MODE D'IDENTIFICATION TÉLÉPHONE BLUETOOTH PIN CARTE MIFARE VERIFIEZ LE CODE D'ACCÈS ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION Veuillez réessayer! PIN MIFARE CARD VERIFIEZ LE CODE D'ACCÈS ÉCHEC DE LA VÉRIFICATION Veuillez réessayer! (À DISTANCE) VÉRIFIÉ AVEC SUCCÈS Merci PORTE OUVERTE VÉRIFIÉ AVEC SUCCÈS Merci PORTE FERMÉE PORTE OUVERTE 5A FR FR 5B PORTE FERMÉE 02. PRODUIT DIMENSIONS ET SCHÉMA DES CONNECTEURS DU PRODUIT AVANT CÔTÉ ARRIÈRE Indicateur LED 1 2 3 ON 4 5 6 7 8 9 * 0 Clavier numérique et zone de la carte MIFARE 2 3 4 5 6 Connecteurs de 10 broches: • RS485 • TCP/IP # Connecteurs de 14 broches: • CN2 Welcome! 80mm Configurateur ID Connecteurs de 7 broches: • J3 116mm 120mm 1 Bouton d'alarme anti-vandalisme (À l'arrière de la plaque de montage) 27mm INFERIEUR Trou de vis étoile pour fixer le lecteur à la plaque arrière 6 FR 03. INSTALLATION 04. CÂBLES ET CONNECTEURS INSTALLATION DE MONTAGE MURAL 01 DESCRIPTION DES CÂBLES Fixez l'arrière au mur à l'aide des vis de fixation murale. (Utilisez des chevilles appropriées à cet effet) • CN2 02 Montez le MHACA12PMBE à l'arrière. 2 14 03 Fixez le MHACA12PMBE et l'arrière à l'aide d'une vis étoile. 1 13 01 12V DC Rouge 1 2 Orange Bouton de sortie GND Noir 3 4 Marron Capteur de porte RS485 + Jaune 5 6 Violet Relais 1 NC RS485 - Bleu 7 8 Blanc Relais 1 COM GND Gris 9 10 Vert Relais 1 NO Rose 11 12 Rouge et blanc Relais 2 NC Rouge et blanc 13 14 Gris et blanc Relais 2 NO 02 N/A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # Welcom Relais 2 COM ON 1 2 3 4 5 6 • J3 01 2 10 1 9 e! 02 03 VUE DE DESSOUS 7A FR FR 7B DATA/W0 Marron et blanc 1 2 Vert Relais 3 CLK/W1 Bleu et blanc 3 4 Rose et blanc Relais 4 N/A Noir et blanc 5 6 Orange et blanc N/A Alarme Vert et blanc 7 8 Violet N/A N/A Gris et blanc 9 10 Noir GND 04. DIP SWITCH CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP Pour que la centrale puisse identifier la tâche de chaque lecteur connecté à un système de contrôle d'accès, il est nécessaire que chacun de ces dispositifs ait un identifiant unique (ID). Cet ID est crucial pour identifier la tâche exécutée par chaque périphérique et sur quel port / accès il est installé. La définition est faite à travers le cadre de commutateur DIP à l'arrière de chaque lecteur, selon le tableau suivant: ID Sans ID 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Commutateur DIP ON 1 2 3 4 5 6 Porte Fonction ID - - 10 Entrée 11 ON 1 2 3 4 5 6 ON Porte 1 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON ON ON ON ON 1 2 3 4 5 6 13 Sortie 14 Entrée 15 Sortie 16 Entrée 17 Porte 4 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 3 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 12 Porte 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Sortie Porte 5 Sortie 18 Entrée 19 Commutateur DIP ON 1 2 3 4 5 6 Porte Fonction ID Porte 5 Sortie 20 Entrée 21 ON 1 2 3 4 5 6 ON Porte 6 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON ON ON ON ON 1 2 3 4 5 6 23 Sortie 24 Entrée 25 Sortie 26 Entrée 27 Porte 9 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 22 Porte 7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Sortie Porte 10 Sortie 28 Entrée 29 30 • Si vous connectez deux ou plusieurs périphériques avec le même ID dans un commutateur, cela créera un conflit de communication et aucun ne fonctionnera correctement. 31 Commutateur DIP ON 1 2 3 4 5 6 Porte Fonction Porte 10 Sortie ON 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 11 Sortie 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 12 Sortie 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 13 Sortie 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 14 Sortie 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON Entrée Porte 15 Sortie 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 Porte 16 Entrée 8 FR 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS CONFIGURATION DU SYSTÈME Alarme Serveur Fermeture Eletromagnétique EF380 ou Fermeture Électrique EF30 Changer Source d'alimentation FA3 Alarme Alarme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # Welcom Plaque ACU-30 Sonnette Capteur de porte e! MHACA12PMBE Bouton de sortie ou 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # MPXR92MSK 9 FR 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS SCHÉMA D'UTILISATION AVEC ACU-30 Rouge Rouge DOOR NC Noir +12V DOOR COM GND Jaune DOOR NO SGND Jaune ALARM NC DOOR RELAY Bleu Gris + - Alimentation + Alarme Noir Gris ALARM COM Violet ALARM RELAY ALARM NO BELL/DURESS 10 Noir GND 2 Vert Relé 3 4 Rose et blanc Relé 4 NONE - BELL OUT Connecteur J3 (MHAC - Lecteur) BELL GND ACU-30 - 10 1 9 + Fermeture électromagnétique 2 Lecteur esclave Capteur de porte + - + - Alimentation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0 # 10 Noir GND 1 Marron et blanc DATA/W0 3 Bleu CLK/W1 7 Vert et blanc Alarme 10 FR 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS SCHÉMA SERRURE-ÉLECTRIQUE ESQUEMA DE CAMPAINHA COM Alimentation + - + - + - Alimentation Alimentation CN2 + Alimentation Rouge 1 2 Orange Noir 3 4 Marron Jaune 5 6 Violet Bleu 7 8 Blanc Gris 9 10 Vert Rose 11 12 Rouge et blanc Orange et blanc 13 14 Gris et blanc CN2 1 2 Orange Noir 3 4 Marron Jaune 5 6 Violet Bleu 7 8 Blanc Gris 9 10 Vert Rose 11 12 Rouge et blanc Orange et Blanc 13 14 Gris et blanc Bouton d'urgence Utilização opcional GND - + NO +12V Fermeture Eletromagnétique NO COM 2 Connecteur CN2 (MHAC - Lecteur) 14 Bouton d'urgence 2 1 Connecteur CN2 (MHAC - Lecteur) 1 14 13 11A FR FR 11B 13 + Rouge Sonnette - 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS 05. SCHÉMA DE CONNEXIONS SCHÉMA DE SERRURE ELECTROMAGNÉTIQUE SCHÉMA DU BOUTON DE SORTIE ET DU CAPTEUR DE PORTE COM Alimentation + CN2 1 2 Orange Noir 3 4 Marron Jaune 5 6 Violet Bleu 7 8 Blanc Gris 9 10 Vert Rose 11 12 Rouge et blanc Orange et Blanc 13 14 Gris et blanc Rouge 2 + - 1 + Alimentation Bouton d'urgence Utilização opcional GND - + +12V NC Fermeture Électrique COM NC Bouton d'urgence 2 1 Connecteur CN2 (MHAC - Lecteur) Connecteur CN2 (MHAC - Lecteur) GND 14 13 12A FR FR 12B Bouton de sortie 14 13 Rouge 1 2 Orange Noir 3 4 Marron Jaune 5 6 Violet Bleu 7 8 Blanc Gris 9 10 Vert Rose 11 12 Rouge et blanc Orange et Blanc 13 14 Gris et blanc Capteur de porte 06. PROGRAMMATION STANDALONE 06. PROGRAMMATION STANDALONE CONFIGURATION INITIALE RÉGLER L'HEURE D'OUVERTURE DE LA PORTE Pour effectuer une programmation ou modifier les paramètres de fonctionnement, il est nécessaire qu'il n'y ait pas de modifications non autorisées des réglages. Code de commande 10. Définit la durée du temps d'ouverture de la porte après lecture de la carte valide ou appui sur le bouton de sortie. (Par défaut = 40 signifie 4 sec.) La durée peut être réglée de 1 à 6000 (Unité = 0,1 sec.). Tous les paramètres affichés dans "PROGRAMMATION AUTONOME" peuvent être modifiés en connectant l'appareil au logiciel M-ACCESS. AJOUTER UNE CARTE OPÉRATIONS * 10 # Temps prévu # 4 chiffres # (Si vous ne souhaitez pas configurer le code PIN, appuyez à nouveau sur #) # RÉGLER L'HEURE DE DÉTECTION DU CAPTEUR DE PORTE OPÉRATIONS 01 • Entrez dans le mode de programmation Code de commande 11. Applicable uniquement si le capteur de porte est installé. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie que cette fonction est désactivée. Le temps de détection du capteur peut être réglé de 1 à 6000 (Unité = 0,1 sec.). Lorsque le temps de détection du capteur de porte a été réglé, le système surveillera l'état de la porte. Si le port attribué a expiré, le contrôleur émet un bip continu. La porte doit être fermée pour que le contrôleur mette fin à l'alarme. Cependant, si la porte a été forcée à s'ouvrir, le contrôleur activera le relais d'alarme pour alerter l'administrateur. Pour désactiver le relais d'alarme, entrez le code de désarmement. INSTRUCTIONS * Code maître # (Le code maître par défaut est 30191000) # 02 02 • Entrez le code 03 • Faites glisser la carte dans le lecteur Carte Mifare 04 • Quitter le mode de programmation # SUPPRIMER TOUTES LES CARTES OPÉRATIONS 03 • Quitter le mode de programmation # (Le code maître par défaut est 30191000) 04 • Quitter le mode de programmation SUPPRIMER UNE CARTE 02 • Entrez le code Code maître Carte Mifare 05 • Quitter le mode de programmation 01 • Entrez dans le mode de programmation * 03 • Entrez l'heure # # 01 03 • Faites glisser la carte dans le lecteur 04 • Entrez le mot de passe Code maître (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 01 • Entrez dans le mode de programmation INSTRUCTIONS 02 • Entrez le code INSTRUCTIONS 01 • Entrez dans le mode de programmation OPÉRATIONS Code maître # 01 • Entrez dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) 03 • Entrez l'heure (Le code maître par défaut est 30191000) 03 INSTRUCTIONS 02 • Entrez le code INSTRUCTIONS * OPÉRATIONS 04 • Quitter le mode de programmation # # 13A FR FR 13B * Code maître 11 # Temps prévu # # 06. PROGRAMMATION STANDALONE 06. PROGRAMMATION STANDALONE FONCTIONS AVANCÉES CONTRÔLE DE CARTE Code de commande 20. Définit différents types de paramètres avancés. Veuillez vous référer au tableau pour la liste des paramètres avancés. Code de commande 22. Permet d'activer un deuxième contrôle de carte. Cette fonction empêche une carte d'être glissée deux fois dans un laps de temps spécifié. FONCTIONS Controleur de signaux sonores Alarme de porte CODE OPÉRATIONS VALEUR OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 0 Contrôleur sans signaux sonores sur le capteur de porte. 0 (Le code maître par défaut est 30191000) 1 Contrôleur avec signaux sonores sur le capteur de porte. 01 • Entrez dans le mode de programmation +1 02 • Entrez le code 0 Alarme desactivé sur le capteur de porte. 0 2 Alarme activé sur le capteur de porte. +2 INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation * Code maître 20 # FONCTIONS Bouton de Sortie NO/NC BOUTON D'ALARME ANTI-VANDALISME Le code de commande 21 définit différents types de paramètres avancés. Veuillez vous référer au tableau pour la liste des paramètres avancés. Ce réglage remplace le fonctionnement normal du boutonpoussoir de porte pour un bouton-poussoir d'alarme anti-intrusion. FONCTIONS CODE OPÉRATIONS VALEUR Activer le bouton d'alarme anti-vandalisme 0 Désactivé 0 128 Activé +128 Exemple: Bouton d'alarme de sabotage activé. Tapez 128 pour exécuter les fonctions mentionnées. OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 01 • Entrez dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 03 • Entrez la valeur (128) 04 • Quitter le mode de programmation * Code maître 21 # # Valeur 1 à 255 secondes # 04 • Quitter le mode de programmation # 04 • Quitter le mode de programmation # Code de commande 23. Définit les paramètres NO/NC pour le bouton de sortie et le capteur de porte. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour la liste des définitions. # Valeur 03 • Entrez la valeur (3) # BOUTON DE SORTIE ET CAPTEUR DE PORTE # (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 22 03 • Entrez l'heure Exemple: Alarme et contrôleur de signaux de porte activés. Entrez 3 pour exécuter les fonctions mentionnées. OPÉRATIONS Code maître * # # Capteur de porte NO/NC CODE OPÉRATIONS VALEUR 0 Desactivé 0 1 Bouton de sortie NC +1 2 Bouton de sortie NO +2 0 Desactivé 0 1 Capteur de porte NC +4 2 Capteur de porte NO +8 Exemple: Bouton de sortie comme NO et capteur de porte comme NO 2 + 8 = 10. Entrez 10 pour exécuter les fonctions mentionnées. OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) FR Code maître 02 • Entrez le code 23 03 • Entrez la valeur Valeur 04 • Quitter le mode de programmation 14A * FR 14B # # # # 06. PROGRAMMATION STANDALONE 06. PROGRAMMATION STANDALONE CLAVIER INTRODUIRE LA DATE Code de commande 25. Règle la date. Le format de la date est aa: mm: jj: ww où aa signifie l'année (00 ~ 63), mm signifie le mois (01 ~ 12), jj signifie la date (01 ~ 31) et ww signifie le jour de la semaine (01 ~ 07). 01 pour le lundi et 07 pour le dimanche et ainsi de suite. OPÉRATIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation Ne désactivez pas le clavier lorsque vous ne disposez pas de la carte principale. Le code maître est nécessaire pour entrer en mode de programmation, donc la désactivation des claviers le bloquera. INSTRUCTIONS * Code maître # (Le code maître par défaut est 30191000) 25 02 • Entrez le code # yy:mm:dd:ww 03 • Entrez la date ENREGISTRER UNE CARTE INVALIDE # 04 • Quitter le mode de programmation Code de commande 31. Permet à l'utilisateur d'enregistrer le numéro de carte invalide. Pour enregistrer le numéro de carte invalide, définissez le paramètre sur 1, pour l'ignorer, définissez-le sur 0. Code de commande 26. Règle l'heure. Le format de l'heure est hh: mm: ss où hh représente l'heure (00 ~ 23), mm pour les minutes (00 ~ 59) et ss pour les secondes (00 ~ 59). OPÉRATIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation INSTRUCTIONS OPÉRATIONS INTRODUIRE L'HEURE INSTRUCTIONS * Code maître # 26 * Code maître # (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 31 03 • Entrez la valeur Valeur # # # 04 • Quitter le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 01 • Entrer dans le mode de programmation # hh:mm:ss 03 • Entrez l'heure # 04 • Quitter le mode de programmation CODE MAÎTRE CLAVIER Code de commande 27. Active / désactive le clavier. Lorsque le paramètre est défini sur 0, les claviers sont désactivés; lorsque le paramètre est défini sur 1, les claviers sont activés. OPÉRATIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) INSTRUCTIONS * Code maître # (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 27 03 • Entrez la valeur Valeur 04 • Quitter le mode de programmation Code de commande 90. Permet à l'utilisateur de modifier le code principal. Le code maître par défaut est "30191000". Pour changer, veuillez suivre les instructions ci-dessous et entrer le nouveau code maître à 10 chiffres. Chaque fois qu'une initialisation de périphérique est effectuée, le code principal sera restauré à sa valeur par défaut "30191000". # # # FR Code maître 02 • Entrez le code 90 03 • Entrez le code Nouveau code maître 04 • Quitter le mode de programmation 15A * FR 15B # # # # 06. PROGRAMMATION STANDALONE 06. PROGRAMMATION STANDALONE CARTE OU CODE DE DÉSARMEMENT DE L'ALARME LECTEUR ESCLAVE Code de commande 92. Permet à l'utilisateur de changer la carte / le code de déclenchement d'alarme. La carte / code de désactivation par défaut est «1190». Pour changer, suivez les instructions ci-dessous et entrez le nouveau code de désarmement / carte de désarmement de 10 chiffres ou moins. Chaque fois qu'un appareil est initialisé, le code de déclenchement sera restauré à la valeur par défaut «1190». OPÉRATIONS Interface INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation * Code maître # (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 92 02 • Entrez le code Nouveau code maître 16 Interface Wiegand 26 (8 chiffres) +16 32 Interface Wiegand 26 (10 chiffres) +32 48 Interface Wiegand 34 (10 chiffres) +48 INSTRUCTIONS * Code maître OPÉRATIONS 02 • Entrez le code 96 03 • Entrez la valeur Valeur * # Code de commande 97. Permet à l'utilisateur de changer le mode de relais - Mode 0: Relais de porte Mode 1: Sonnette 01 • Entrer dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) 02 • Entrez le code 94 03 • Entrez le code Valeur # # # 04 • Quitter le mode de programmation 0 Desactivé 0 4 Activé +4 16A FR Code maître Valeur FR 16B # (Le code maître par défaut est 30191000) 03 • Entrez la valeur Code de commande 96. Permet à l'utilisateur de changer le mode de carte valide. Pour les valeurs clés, consultez le tableau ci-dessous: VALEUR CLÉ * 97 LECTEUR ESCLAVE OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 02 • Entrez le code 04 • Quitter le mode de programmation VALEUR CLÉ # # OPÉRATIONS Code maître # MODE RELAIS INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation # (Le code maître par défaut est 30191000) 04 • Quitter le mode de programmation Code de commande 94. Permet à l'utilisateur de changer le mode d'accès - Mode 0: carte magnétique uniquement, Mode 1: carte magnétique ou saisir le numéro de la carte, Mode 2: carte magnétique ou saisir le numéro de la carte + mot de passe. Cette fonction n'est applicable que lorsque l'appareil est utilisé avec un contrôleur d'accès. Anti 0 01 • Entrer dans le mode de programmation # MODE PORTE OUVERTE FONCTIONS T1/T2 Interface OPÉRATIONS # # 04 • Quitter le mode de programmation 0 # # # 06. PROGRAMAÇÃO STANDALONE 08. TEST DES COMPOSANTS RÉINITIALISATION AUX PARAMÈTRES D'USINE TEST DE L'APPAREIL Avec le code de commande 99, vous pouvez supprimer tous les enregistrements de la mémoire, y compris les numéros de carte, les paramètres système, le code maître et restaurer tous les paramètres aux paramètres par défaut. Pour éviter les interférences d'auto-détection du capteur tactile, veuillez ne pas toucher le capteur lors de la mise sous tension de l'appareil. Ne le faites que lorsque vous détectez un fonctionnement anormal et que vous souhaitez effacer tous les numéros de carte et les broches. OPÉRATIONS INSTRUCTIONS 01 • Entrer dans le mode de programmation (Le code maître par défaut est 30191000) * Code maître 02 • Entrez le code 99 03 • Quitter le mode de programmation # # 1 • Mettez sous tension ; 2 • Le capteur émettra un bip après 1 seconde, indiquant que l'initialisation est terminée ; 3 • La LED verte clignote. 4 • Appuyez sur le bouton de sortie pour activer le relais de porte et la serrure électronique s'activera pendant 4 secondes. 5 • Le capteur émet deux bips courts pour une carte valide et trois bips longs pour une carte invalide. 6 • Le test est terminé. 07. EXIGENCES 1 2 3 1 2 3 CÂBLES DE CONNEXION 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 * 0 # * 0 # MODÈLE CÂBLE SPÉCIFICATION DU CÂBLE LONGUEUR MAXIMALE DE RACCORDEMENT Câble d'alimentation 18~22 AWG 30m Câble de connexion du relais d'alarme 18~22 AWG 50m Câble de connexion du bouton de sortie 18~22 AWG 50m Câble RS-232 Câble à paire torsadée blindé 20 ~ 22 AWG 25m Câble RS-485 Câble à paire torsadée blindé 20 ~ 22 AWG 800m Welcom Il est recommandé de: • Mettre à jour les spécifications du câble en fonction de la distance de transmission. • Mettez à jour les spécifications du câble en fonction des facteurs d'interférence environnementaux. • L'utilisation de brins de câble plus grands pour une utilisation future. • L'utilisation d'un câble à paire torsadée blindé pour les lecteurs et le câble de communication pour augmenter la distance de transmission et la résistance aux interférences. 17A FR FR 17B e! Welcom e! 07. PROGRAMMATION PROBLÈME SOLUÇÃO La LED du lecteur ne s'allume pas. Vérifiez que l'alimentation est correctement connectée. Le lecteur n'émet pas de bip et la LED ne s'allume pas après la lecture de la carte. La lecture de la carte ne peut se faire que lorsque le lecteur a la LED allumée (verte). Assurez-vous que la carte est au format Mifare. mpossible d'entrer en mode de programmation avec le code maître. Réinitialisez l'appareil, contactez votre fournisseur ou un technicien spécialisé. La porte ne s'ouvre pas avec une carte valide. Vérifiez si l'appareil émet un bip lors de la lecture de la carte ; Vérifiez que la carte est valide et dispose d'une autorisation d'accès ; Vérifiez que la serrure électronique est correctement installée ; Entrez en mode de programmation et vérifiez les paramètres de temps de déverrouillage de la porte (commande 10) 18 FR ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.