Schneider Electric VISAX Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
Distribution Moyenne Tension VISAX Installation d’un sectionneur de mise à la terre Instructions www.schneider-electric.com VISAX Table des matières 1 1.1 1.2 Schneider Electric à votre service����������������������������������������������� 3 Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées...3 Centre de formation Schneider Electric : votre partenaire formation3 2 2.1 2.2 2.3 A propos de cette notice��������������������������������������������������������������� 4 Eco-conception et revalorisation des matériaux������������������������������ 4 Responsabilités�������������������������������������������������������������������������������� 4 Prescriptions particulières d’exploitation et d’intervention sous tension���������������������������������������������������������������������������������������������� 4 2.4 Autre notice technique à consulter��������������������������������������������������� 4 2.5 Outillage et produits nécessaires aux opérations décrites dans cette notice��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 2.6 Symboles et conventions����������������������������������������������������������������� 5 2.7 Couples de serrage pour assemblages standards (vis + écrou)����� 5 3 3.1 3.2 Kit de fournitures et montage à réaliser�������������������������������������� 6 Fourniture pour chaque montage����������������������������������������������������� 6 Montage du sectionneur de mise à la terre������������������������������������� 7 4 4.1 4.2 Préparation des unités fonctionnelles����������������������������������������� 8 Préparation de l’unité fonctionnelle à équiper���������������������������������� 8 Préparation de l’unité fonctionnelle située à droite������������������������ 10 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Equipement de l’unité fonctionnelle ������������������������������������������11 Montage du support arrière (repère 3 - § 3.1)��������������������������������11 Montage des 2 supports médians (repère 8 - § 3.1)����������������������11 Fixation du support avant (repère 2 - § 3.1)���������������������������������� 12 Montage et raccordement de la platine avant (repère 15 - § 3.1)� 14 Montage et raccordement du bandeau (repère 10 - § 3.1)����������� 15 Verrouillage mécanique par serrures��������������������������������������������� 16 6 Montage du sectionneur de mise à la terre ������������������������������ 17 6.1 Mise en place du sectionneur de mise à la terre��������������������������� 17 6.2 Réglage des micro-contacts du sectionneur de mise à la terre et passage BT��������������������������������������������������������������������������������������������� 19 6.3 Réglage de la bielle verticale��������������������������������������������������������� 20 6.4 Remontage des capots et goulottes de filerie�������������������������������� 20 2 7 7.1 7.2 Essais mécaniques���������������������������������������������������������������������� 22 Raccordement des câbles�������������������������������������������������������������� 22 Dernières vérifications avant remise en service���������������������������� 22 8 Notes��������������������������������������������������������������������������������������������� 23 AMTNoT108-01 VISAX 1 Schneider Electric à votre service Toute opération d’exploitation et de maintenance doit être faite par du personnel ayant reçu une habilita tion appropriée aux opérations et manoeuvres qu’il est chargé d’ef fectuer. Si ce n’est pas le cas, s’adresser à notre Unité Service ou à notre cen tre de formation. Toute opération de consignation devra être effectuée suivant le ”Recueil d’instructions générales de sécurité d’ordre électrique” UTE C 18 510 (ou équivalent hors FRANCE). 1.1 Notre Unité Service : des spécialistes, des prestations adaptées... ■■ contrats d’extension de garantie associés à la vente du matériel neuf, ■■ supervision de la mise en place d’équipements HTA, ■■ conseils techniques, diagnostics d’état des installations, expertises, ■■ contrats de maintenance adaptés aux contraintes d’exploitation, ■■ maintenance préventive systématique ou conditionnelle, ■■ maintenance corrective en situation de défaillance partielle ou totale, ■■ fourniture de pièces de rechange, rénovation d’appareillage et ■■ requalification des installations pour bénéficier de nouvelles techniques, et prolonger la vie de vos équipements par des investissements limités. Contactez l’Unité Service Schneider Electric pour diagnostics et conseils: Heures ouvrables Tél. : 33 (0)3 85 29 35 00 7 jours sur 7 24h/24 Fax : 33 (0)3 85 29 36 30 ou 33 (0)3 85 29 36 43 N° Vert : 0 800 40 27 62 1.2 Centre de formation Schneider Electric : votre partenaire formation ■■ un large champ d’expertise : □□ étude et conception des réseaux et des installations, □□ exploitation et entretien des équipements BT, HTA et HTB, □□ thèmes applicatifs (groupes électrogènes, moteurs diesel, etc.), □□ sécurité électrique, permettant aux employeur d’habiliter les personnes devant effectuer des travaux ou des interventions sur le matériel électrique, ■■ des formations dans nos centres ou sur site, définies selon vos objectifs et vos contraintes, ■■ des formateurs qualifiés et experts dans leur domaine, ■■ des travaux pratiques en grandeur réelle pouvant représenter plus de 50 % du temps de formation, ■■ un organisme adhérent à la charte qualité formation FIEEC et certifié ISO 9001 version 2000. AMTNoT108-01 3 VISAX 2 A propos de cette notice © - Schneider Electric - 2011. Schneider Electric, le logo Schneider Electric et leurs formes figuratives sont des marques déposées de Schneider Electric. Les autres marques men tionnées dans ce document, dépo sées ou non, appartiennent à leurs détenteurs respectifs. 2.1 Eco-conception et revalorisation des matériaux La conception et la fabrication de nos emballages est conforme au décret n° 98-638 du 20 juillet 1998, relatif à la prise en compte des exi gences liées à l’environnement. 2.2 Responsabilités Nos appareils sont contrôlés et tes tés en usine suivant les normes et réglementation en vigueur. Le bon fonctionnement et la durée de vie du matériel dépendent du respect des consignes d’installa tion, de mise en service et d’exploi tation indiquées dans cette notice. Le non respect de ces consignes est susceptible de porter atteinte aux droits de garantie. Toute prescription locale non contraire aux indications portées sur ce document en particulier sur la sécurité des exploitants et des ouvrages doit être respectée. Schneider Electric décline toute responsabilité sur les conséquences : ■■ du non respect des prescriptions de cette notice qui fait référence à la réglementation internationale, ■■ du non respect des instructions des fournisseurs des câbles et accessoires de raccordement dans la mise en oeuvre et pose, ■■ d’éventuelles conditions climati ques agressives (humidité, pollu tion, etc.) agissant dans l’environnement immédiat de maté riels non adaptés ou non protégés pour ces effets. Cette notice ne détaille pas les pro cédures de consignation qui doi vent être appliquées. Les interventions décrites sont réali sées sur des matériels hors tension (en cours d’installation) ou consi gnés (hors exploitation). 2.3 Prescriptions particulières d’exploitation et d’intervention sous tension A la mise en service et en exploita tion normale des matériels, il y a lieu de respecter les instructions générales de sécurité d’ordre électrique (gants, tabouret isolant, etc.), ainsi que les consignes de manoeuvre. Toute manoeuvre commencée doit être terminée. Les durées d’exécution des opéra tions mentionnées dans les tableaux de maintenance sont données à titre indicatif et dépen dent des conditions de chantier. 2.4 Autre notice technique à consulter ■■ AMTNoT085-01 VISAX - VISAXS Installation - Mise en service Exploitation - Maintenance 4 AMTNoT108-01 VISAX 2 A propos de cette notice (suite) 2.5 Outillage et produits nécessaires aux opérations décrites dans cette notice ■■ Cutter ■■ Clés plates de 8 ; 10 ; 13 ■■ Clé à cliquet + rallonge de 150mm avec douilles de 10 ; 13 ; 16 ■■ Clé dynamométrique avec douilles de 13 ; 16 ■■ Tournevis plat ■■ 1 marteau + 1 chasse-goupille de 4,5 ■■ 1 perçeuse + 1 forêt de Ø 6,8 -----------------------■■ Chiffon sec Code produit -- ■■ Graisse pour contacts électriques Electrolube 2 GX de Comindus 2.6 Symboles et conventions Code d’un produit préconisé et commercialisé par Schneider Electric Valeur du couple de serrage Exemple : 1.6 daN.m Repère correspondant à une légende ATTENTION ! Soyez vigilants ! Précautions à prendre pour éviter tout accident ou blessure INTERDIT ! A ne pas faire ! Le respect de cette indication est obligatoire, sous peine de dommages INFORMATION - CONSEIL Nous attirons votre attention sur ce point particulier 2.7 Couples de serrage pour assemblages standards (vis + écrou) Visserie non graissée : montage avec rondelle non graissée. Visserie graissée : montage avec rondelle graissée. Utiliser la graisse référence : Dimensions M6 M8 M 10 M 12 M 14 M 16 M 20 AMTNoT108-01 Visserie acier zinguée non graissée (daN.m) classe 6.8 classe 8,8 0.7 1.6 3.2 5 8.7 13.4 26.2 0.9 2.1 4.3 6.6 11.6 17.9 35 Visserie inox graissée (daN.m) A2-70 0.7 1.6 3.2 5 8.7 13.4 26.2 5 VISAX 3.1 3 Kit de fournitures et montage à réaliser Fourniture pour chaque montage Légende 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sectionneur de mise à la terre Platine support avant 3 plots d’embrochage Platine support arrière + palier arrière Faisceau BT Capot de protection Faisceau BT (contacts ST) Levier de manoeuvre 2 paliers intermédiaires Bandeau avant Notices Bielle verticale de verrouillage 2 cames de verrouillage (serrures) 2 ressorts pour came de verrouillage Platine avant Ne sont pas représentés : la visserie, la graisse de contact, les 2 obturateurs, les plaques indicatrices, 6 AMTNoT108-01 VISAX 3.2 3 Kit de fournitures et montage à réaliser (suite) Montage du sectionneur de mise à la terre Vue arrière, en perspective, du montage à réaliser (sans la platine avant). AMTNoT108-01 7 VISAX 4 Préparation des unités fonctionnelles 4.1 Préparation de l’unité fonctionnelle à équiper Intervention Durée Normale Possible 8h 8h Jeu de barres hors tension sous tension Câbles Disjoncteur hors tension hors tension extrait extrait Consignation de l’unité fonctionnelle : Toute opération de consignation devra être effectuée suivant les règles particulières du réseau concerné. Outillage nécessaire : ■■ 1 tournevis plat ; 1 marteau ■■ 1 perceuse + forêt de Ø 6,8 ■■ 1 chasse-goupille de 4,5 ■■ 1 clé de 8 ; 10 ; 13 ■■ 1 clé à cliquet + rallonge de 150 mm + douilles de 13 ; 16 ■■ 1 clé dynamométrique Pièces & documents nécessaires : ■■ 1 kit de fournitures (voir chapitre 3). ■■ Extraire le disjoncteur selon les instructions AMTNoT085-01 - § 11.2. ■■ Enlever le panneau d’accès aux câbles. ■■ Poser un pavé de terre sur les têtes des câbles HT. ■■ Démonter le bridage et le plancher des câbles. ■■ Déconnecter les câbles et les descendre dans le caniveau. ■■ Poser un plancher en bois afin de protéger la tôle de fond de l’unité fonctionnelle et d’obturer les passages. ■■ Démonter et extraire la tôle avant (5 vis H M8x20). 8 AMTNoT108-01 VISAX 4 Préparation des unités fonctionnelles (suite) ■■ Démonter les 3 prises de raccordement (option). ■■ Enlever le capot de protection du boîtier de présence tension (2 vis HM8x20 + 1 vis HM6x20). ■■ Dans le compartiment du disjoncteur, démonter le cache latéral droit (2 vis pour tournevis plat). ■■ Dévisser les 7 points de fixation du bandeau vertical avant. Ils sont accessibles par l’intérieur ■■ Retirer légèrement le bandeau et déconnecter les fils de présence tension. ■■ Retirer le bandeau. ■■ Enlever le câblage de la résistance de chauffage. ■■ Tordre le collier pour extraire le tube. AMTNoT108-01 9 VISAX 4 Préparation des unités fonctionnelles (suite) 4.2 Préparation de l’unité fonctionnelle située à droite L’installation du sectionneur de mise à la terre nécessite un accès dans l’unité fonctionnelle située à droite. ■■ Déclencher et débrocher le disjoncteur selon les instructions AMTNoT085-01 - § 11.2. ■■ Enlever le panneau d’accès aux câbles. ■■ Poser un pavé de terre sur les têtes des câbles HT. 10 AMTNoT108-01 VISAX 5 Equipement de l’unité fonctionnelle 5.1 Montage du support arrière (repère 3 - § 3.1) ■■ Repérer les 4 trous de fixation du support arrière. ■■ Percer les 4 trous. ■■ Fixer le support arrière par 4 boulons H M6x20. 5.2 Montage des 2 supports médians (repère 8 - § 3.1) ■■ Repérer les 4 trous de fixation de chaque support. ■■ Percer les 8 trous. AMTNoT108-01 11 VISAX 5 Equipement de l’unité fonctionnelle (suite) ■■ Fixer un support par 4 boulons H M6x20 et le second (en face du renfort), par 2 boulons H M6x20 + 2 boulons H M6x25. ■■ Au chasse-goupille, enlever l’axe des 2 rivets de maintien du renfort inférieur. ■■ Percer les rivets au forêt Ø 6,8. ■■ Ecarter légèrement le support. 5.3 Fixation du support avant (repère 2 - § 3.1) ■■ Séparer le support de l’arbre du sectionneur de mise à la terre (4 écrous non serrés). ■■ Récupérer le support. 12 AMTNoT108-01 VISAX 5 Equipement de l’unité fonctionnelle (suite) ■■ Ecarter le renfort inférieur puis engager le support. ■■ Plaquer le support contre la tôle et repèrer les trous de fixation. ■■ Percer les 8 trous de fixation. ■■ Fixer le support par 8 boulons H M6x20. ■■ Fixer le renfort inférieur par 2 vis à tête fraisée FHC5x20 + écrous twolock M5 (la tête de la vis fraisée doit être à l’extérieur). AMTNoT108-01 13 VISAX 5 Equipement de l’unité fonctionnelle (suite) 5.4 Montage et raccordement de la platine avant (repère 15 - § 3.1) ■■ Dévisser puis enlever l’axe de manoeuvre. ■■ Attention ! Présence d’une rondelle entre l’axe et la platine. ■■ Engager la platine par l’intérieur de l’unité fonctionnelle. ■■ Placer la rondelle et revisser l’axe de manoeuvre. ■■ Fixer la platine par 3 vis FHC5x20 + rondelles ES5 + rondelles L5 + crous M5 (la tête de la vis fraisée doit être à l’extérieur). ■■ Engager la grande bielle verticale (repère 12 - § 3.1) par l’intérieur de l’unité fonctionnelle. 14 AMTNoT108-01 VISAX 5 Equipement de l’unité fonctionnelle (suite) ■■ En haut de la bielle, visser un écrou Nylstop de quelques tours pour la maintenir. Pour le réglage, se reporter au § 6.3. ■■ En bas, raccorder la bielle verticale (entretoise + rondelle plate + écrou bas autofreiné). 5.5 Montage et raccordement du bandeau (repère 10 - § 3.1) ■■ Si pas de verrouillage par serrures, coller un obturateur bleu sur chacun des 2 trous. Dans ce cas, les pièces 13 et 14 (§ 3.1) ne sont pas utilisées. ■■ Présenter le nouveau bandeau bleu (repère 10 - § 3.1). ■■ Reconnecter les fils de présence tension selon les repères des phases. ■■ Plaquer le bandeau. ■■ Visser les 7 points de fixation du bandeau vertical avant. Ils sont accessibles par l’intérieur. ■■ Coller en bas les étiquettes correspondant à l’unité fonctionnelle AMTNoT108-01 15 VISAX 5.6 5 Equipement de l’unité fonctionnelle (suite) Verrouillage mécanique par serrures ■■ Dans le cas d’un verrouillage par serrures, se conformer aux pres criptions de la notice AMTNoT085-01 - chapitre 8. Vue arrière du montage de 2 serrures 16 AMTNoT108-01 VISAX 6 Montage du sectionneur de mise à la terre 6.1 Mise en place du sectionneur de mise à la terre ■■ Enlever les couteaux du sectionneur de mise à la terre. ■■ Positionner le palier à l’arrière sur l’arbre du sectionneur. ■■ Maintenir ouvert le passage pour le voyant du sectionneur. ■■ Engager le sectionneur par l’intérieur de l’unité fonctionnelle. ■■ Fixer le palier arrière sans le serrer. ■■ Positionner le sectionneur de mise à la terre à l’avant. ■■ Visser et serrer au couple les 3 écrous accessibles du palier avant. AMTNoT108-01 17 VISAX 6 Montage du sectionneur de mise à la terre (suite) ■■ Plaquer, à la main, le palier arrière contre l’arbre. ■■ Serrer les 2 écrous au couple. ■■ Avec le levier de manoeuvre, ouvrir le sectionneur de mise à la terre. ■■ Serrer au couple la quatrième vis de fixation à l’avant. ■■ Mettre les couteaux en place, sans les serrer. ■■ Positionner, fixer et serrer verticalement les mâchoires d’embrochage du sectionneur de mise à la terre. ■■ Graisser les mâchoires. ■■ Fermer le sectionneur de mise à la terre. ■■ Serrer les couteaux au couple indiqué. 18 AMTNoT108-01 VISAX 6 Montage du sectionneur de mise à la terre (suite) ■■ Serrer l’écrou Nylstop (1) jusqu’à ce que l’entretoise (2) puisse tourner mais avec un léger frottement. ■■ Fixer et serrer au couple indiqué la tresse de mise à la terre. 6.2 Réglage des micro-contacts du sectionneur de mise à la terre et passage BT ■■ Dans les 2 positions du sectionneur de mise à la terre, approcher le bloc de micro-contacts en butée. ■■ Laisser un léger jeu puis serrer. ■■ Remonter le tube BT de la résistance de chauffage entre l’arbre et la platine. ■■ Fixer ce tube BT par un collier métallique en bas du support. AMTNoT108-01 19 VISAX 6 Montage du sectionneur de mise à la terre (suite) ■■ Raccorder le connecteur et monter le câblage jusque dans le coffret BT. 6.3 Réglage de la bielle verticale ■■ La bielle est déjà raccordée sur la platine avant. 1 2 3 4 Appuyer sur le pion noir. Maintenir également appuyé l’embiellage vers le bas. Engager la cale de 4 mm. Visser l’écrou pour obtenir ce réglage. ■■ Jeu de 4mm. ■■ Remonter la tôle cache (2 vis pour tournevis plat). 6.4 Remontage des capots et goulottes de filerie ■■ Monter et fixer la goulotte verticale (repère 6 - § 3.1). 20 AMTNoT108-01 VISAX 6 Montage du sectionneur de mise à la terre (suite) ■■ Cette goulotte comporte 3 points de fixation (2 vis HM6x20 + 1 écrou HM6). ■■ Remonter la tôle et la fixer par 5 vis H M8x20. AMTNoT108-01 21 VISAX 7 Essais mécaniques 7.1 Raccordement des câbles Enlever le plancher bois. Procéder au remontage et au rac cordement des câbles selon les instructions AMTNoT085-01. 7.2 Dernières vérifications avant remise en service Inspection visuelle Date Remarques Visa Vérifications “mécaniques” Date Remarques Visa Contrôle et essais Date Remarques Visa ■■ S’assurer de l’absence de tout corps étranger à l’intérieur du tableau. ■■ Nettoyer l’intérieur des 2 unités fonctionnelles. ■■ Procéder à plusieurs essais mécaniques de fonctionnement. ■■ Tester les verrouillages de fonction entre la position du disjoncteur et le sectionneur de mise à la terre. ■■ Essais des systèmes de verrouillage par serrures (si présents). ■■ Vérifier le bon fonctionnement des micro-contacts de position du sectionneur de mise à la terre. ■■ Vérifier le fonctionnement de la résistance de chauffage. ■■ Dès la mise sous tension, vérifier l’allumage de chaque phase au boîtier de présence tension. ■■ Vérifier la concordance des phases. 22 AMTNoT108-01 Annexes AMTNoT108-01 8 Notes 23 © 2011 Schneider Electric - Tous droits réservés Schneider Electric 35, rue Joseph Monier CS 30323 92506 Rueil-Malmaison Cedex, France RCS Nanterre 954 503 439 Capital social 896 313 776 € www.schneider-electric.com AMTNoT108-01 En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services. Ce document a été imprimé sur du papier écologique Publication: Schneider Electric Réalisation: Schneider Electric Impression: 03-2011 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.