Can-Am Spyder Trailer RT-622 2011 Manuel du propriétaire
PDF
Documento
AVERTISSEMENT Avertit d'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas. Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc. (BRP). Aux É.-U., les produits sont distribués par BRP US Inc. Voici une liste non exhaustive des marques de commerce qui sont la propriété de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées: Can-AmMC SpyderMC rmo2011-005 fr MB ®MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2010 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés. INTRODUCTION Nous désirons vous féliciter d'avoir fait l'achat d'une toute nouvelle remorque RT-622 pour roadster de BRP. Cette remorque est protégée par la garantie de BRP et un réseau de concessionnaires autorisés de roadsters Can-Am est prêt à vous procurer les pièces et le service dont vous pourriez avoir besoin. Avant de partir Il est important de lire de guide et de suivre toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Lisez attentivement le GUIDE DU CONDUCTEUR du véhicule et toutes les étiquettes d'avertissement apposées sur le produit et observez les marches à suivre qu'on y présente. Le non-respect des avertissements contenus dans ce GUIDE DE L'UTILISATEUR pourrait entraîner DES BLESSURES GRAVES ou même la MORT. Au sujet de ce guide de l'utilisateur Ce guide vous aidera à mieux connaître la nouvelle remorque et à assurer son utilisation sécuritaire. Pour consulter ou imprimer un autre exemplaire de ce guide de l'utilisateur, visitez le site: www.guidesconducteur.brp.com. Il est entendu que ce guide de l'utilisateur peut être traduit dans une autre langue. En cas de divergence, la version anglaise prévaudra. Les renseignements et descriptions contenus dans ce guide sont exacts à la date de publication. Cependant, la politique de BRP est d'assurer l'amélioration continue de ses produits, cela sans s'engager à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués. À cause de changements de dernière minute, il peut y avoir certaines différences entre les renseignements compris dans ce document et le produit fabriqué. BRP se réserve le droit de supprimer ou de modifier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modèles et pièces d'équipement sans encourir d'obligation. Les illustrations utilisées dans le présent guide montrent la construction type des différents ensembles et peuvent ne pas reproduire tous les détails ou la forme exacte des pièces. Cependant, elles représentent des pièces ayant une fonction identique ou comparable. Messages de sécurité Vous trouverez ci-dessous une explication des types de messages de sécurité, de leur aspect visuel et de leur utilisation dans le présent guide: AVERTISSEMENT Avertit d'une situation comportant des risques de blessure grave, y compris la possibilité de décès, si on ne l'évite pas. ATTENTION Avertit d'une situation comportant des risques de blessure modérée ou mineure, si on ne l'évite pas. AVIS Avertit d'un risque d'endommager gravement le véhicule ou une (ou des) pièce(s) si l'instruction n'est pas suivie. _______________ 1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Au sujet de ce guide de l'utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Renseignements importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INSPECTION DE PRÉUTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INSTRUCTIONS D'UTILISATION COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la remorque à l'attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des feux de la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHARGEMENT DE LA REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture des couvercles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge maximale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribution de la charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge inadéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustement de la suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUR LA ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Problèmes sur la route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 15 15 15 16 17 17 19 19 19 19 RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES IDENTIFICATION DE LA REMORQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ENTRETIEN PROGRAMME D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OPÉRATIONS D'ENTRETIEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roulements de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joint de roulement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carénages intérieurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 _______________ 26 27 27 27 27 27 29 29 INTRODUCTION OPÉRATIONS D'ENTRETIEN (suite) Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Faisceau de fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câbles des verrous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ENTRETIEN DE LA REMORQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de la remorque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cirage de la remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 31 31 34 35 35 35 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP - ÉTATS-UNIS ET CANADA: REMORQUE RT-622MC 2011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INFORMATION SUR LE CLIENT RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 _______________ 3 INTRODUCTION 4 _______________ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ 5 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX Avertissements importants DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT peuvent se produire si on ne respecte pas les instructions suivantes: Avant de prendre la route pour la première fois avec un roadster de BRP muni d'une remorque, on recommande de procéder aux exercices énoncés dans le GUIDE DU CONDUCTEUR du véhicule pour se familiariser avec son maniement. Si vous prévoyez utiliser cette remorque pour roadster de BRP, effectuez au moins un essai pour apprendre à connaître comment votre véhicule se comportera avec celle-ci. Lors de la conduite, accordez une attention particulière aux aspects suivants: – N'utilisez pas le régulateur de vitesse. – Laissez une plus grande distance entre vous et le véhicule situé devant. – Lorsque vous tractez une remorque, prévoyez un temps et une distance accrus pour les dépassements et les arrêts. – Réduisez votre vitesse et ralentissez plus qu'à l'habitude avant de tourner et évitez les virages serrés. – Prévoyez un rayon de braquage plus grand dans les virages. Il faut plus d'espace pour tourner avec une remorque. – Déplacez-vous toujours doucement pour reculer. Si possible, demandez à une autre personne de vous guider. Exercez-vous dans un endroit vaste dès la première occasion. 6 ______ – Préparez-vous à un changement soudain dans la pression d'air ou à un déplacement causé par les vents lors du croisement d'un camion dans un sens ou dans l'autre. Ralentissez et tenez fermement le guidon. Évitez de freiner pour tenter de corriger l'oscillation de la remorque. Une traction continue de la remorque contribue à stabiliser celle-ci pour l'empêcher d'osciller. – En arrivant à une côte, réduisez votre vitesse et passez aux rapports inférieurs avant d'entreprendre votre descente. Une perte de contrôle de la remorque ou encore de la remorque et du roadster peut entraîner la mort ou des blessures graves. Voici les causes les plus communes d'une perte de contrôle de la remorque: – Vitesse trop élevée compte tenu des conditions. – Surcharge de la remorque ou charge mal répartie sur la remorque. – Remorque mal retenue à l'attelage. – Attelage de remorque inadéquat. – Pression inadéquate des pneus. – Écrous de roue non serrés. Procédez toujours à une inspection avant le départ pour assurer une randonnée sécuritaire. Assurez l'entretien de votre remorque conformément au programme d'entretien. Renseignements importants AVERTISSEMENT Observez toujours les règles de sécurité énoncées dans le GUIDE DU CONDUCTEUR du véhicule. On recommande également de respecter les instructions contenues dans ce guide lorsqu'on utilise cette remorque avec un roadster Can-AmMC. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX Remorque La remorque RT-622 pour roadster de BRP est spécialement conçue pour être utilisée avec votre roadster SpyderMC et avec l'attelage Spyder de BRP. Attelage N'utilisez que l'attelage et le module de commande des feux vendus par BRP ou un équivalent approuvé. L'attelage de BRP est spécialement conçu pour s'adapter au bras oscillant du roadster Spyder. AVIS L'utilisation d'un module de commande d'éclairage non recommandé peut entraîner une panne du système électrique du véhicule. L'attelage de BRP est muni d'un amortisseur intégré qui protège le bras oscillant du véhicule et la remorque. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un attelage avec une remorque présentant une charge nominale insuffisante peut entraîner une perte de contrôle et un bris de l'attelage. AVIS Évitez que la prise de l'attelage ne repose sur le sol car la saleté et le sable pourraient s'y infiltrer. Il en résulterait une usure excessive ou un blocage du mécanisme de verrouillage. Assurez-vous que l'attelage est bien serré avant d'accrocher la remorque au véhicule. AVERTISSEMENT Une remorque mal accrochée peut entraîner des blessures graves ou même la mort. Ne tirez jamais la remorque avec le véhicule avant d'avoir procédé à une inspection de préutilisation. Véhicule de remorquage Même si cette remorque a été conçue pour un roadster Spyder, certains modèles sont incapables de tirer une remorque. Chaque Spyder est muni du système de stabilité de véhicule (VSS). Il est important de s'assurer que la remorque et le roadster demeurent stables lors d'une utilisation normale et que la remorque ne nuit pas au VSS. AVERTISSEMENT AVIS L'utilisation d'un attelage non approuvé peut entraîner le bris du bras oscillant arrière. Assurez-vous que le diamètre de la rotule de remorquage correspond à la taille de l'attache. Vérifiez si l'attelage présente de l'usure, de la corrosion ou des fissures avant d'y fixer la remorque. Remplacez les composants concernés s'ils présentent une de ces situations. AVERTISSEMENT Évitez d'utiliser la remorque si un composant est défectueux. ______ L'utilisation de cette remorque avec un véhicule non recommandé peut entraîner une perte de contrôle. Modèle Spyder RT SE5 Si la remorque est tractée par un Spyder RT SE5, il est important de placer l'indicateur multifonction en mode «remorque». Le moteur fonctionne à un régime différent, ce qui lui permet d'amorcer le rétrogradage des vitesses plus tôt que si on ne tire aucune remorque. Cette démarche permettra également d'adapter le passage à une vitesse supérieure. RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ 7 MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX AVIS Le moteur pourrait subir des dommages si l'indicateur multifonction n'est pas réglé en mode remorquage lorsque le véhicule tracte une remorque. Accessoires et modifications Nous recommandons d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires BRP d'origine. Ceux-ci sont spécialement conçus pour votre remorque et ils sont fabriqués de façon à répondre aux normes exigeantes de BRP. Évitez d'effectuer des modifications non autorisées ou d'utiliser des accessoires qui ne sont pas approuvés par BRP. Puisque de tels changements n'ont pas fait l'objet d'essais chez BRP, ils peuvent accroître les risques d'accidents ou de blessures, sans compter qu'il deviendrait alors illégal d'utiliser la remorque. 8 ______ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ Les étiquettes suivantes se trouvent sur votre remorque. Si elles sont manquantes ou endommagées, on peut les remplacer sans frais. Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am. Veuillez lire les étiquettes suivantes avec soin avant d'utiliser votre remorque. REMARQUE: L'illustration de la remorque montre l'emplacement approximatif des différentes étiquettes. Une ligne pointillée indique que l'étiquette n'est pas apposée sur la surface extérieure et qu'il faut ouvrir un couvercle pour l'apercevoir. 704902034 ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT rmo2010-005-002_a rmo2010-005-001_a 1. Emplacement de l'étiquette d'avertissement À L'INTÉRIEUR DU COUVERCLE ARRIÈRE 1. Emplacement de l'étiquette relative à la pression des pneus et sur la charge de la remorque rmo2010-005-005_a 704902102 PRESSION DES PNEUS ET CHARGE DE LA REMORQUE ______ À L'INTÉRIEUR DU LOGEMENT DE ROUE ARRIÈRE GAUCHE 1. Emplacement de l'étiquette relative à la pression des pneus et sur la charge de la remorque RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ 9 INSPECTION DE PRÉUTILISATION AVERTISSEMENT Procédez à une inspection avant chaque utilisation afin de détecter les problèmes éventuels de fonctionnement. Cette inspection peut vous aider à surveiller l'usure et la détérioration avant qu'elles ne présentent un problème. Corrigez tout problème constaté afin de réduire les risques de bris ou de collision. Consultez un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am en cas de besoin. ✔ FONCTIONNEMENT Vérifiez si le raccord et si la rotule de remorquage présentent la même taille. Vérifiez toutes les attaches et toutes les connexions. Vérifiez l'état des pneus et s'assurer qu'ils sont bien gonflés. Vérifiez la solidité des écrous de roue. Vérifiez si la charge est bien répartie. Vérifiez si la charge est conforme à la capacité maximale. Vérifiez si les objets transportés sont retenus solidement pour éviter qu'ils ne se déplacent en cours de remorquage. Vérifiez si le raccord est verrouillé. Vérifiez si les chaînes de sécurité sont croisées sous le timon et fixées à l'attelage. Vérifiez si tous les feux sont en bon état de marche et s'ils fonctionnent avec les éléments correspondants. Nettoyez tous les réflecteurs. Assurez-vous que les couvercles avant et arrière sont bien verrouillés. Lorsque vous l'utilisez avec le modèle Spyder RT SE5, assurez-vous que l'indicateur multifonction est réglé en mode remorque. 10 _____ RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ______ INSTRUCTIONS D'UTILISATION _______________ 11 COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE Raccordement de la remorque à l'attelage 1. Assurez-vous que la rotule de remorquage et le raccord sont de la même taille (le raccord original est conçu pour recevoir une rotule de 1-7/8 po). 2. Reculez le véhicule de remorquage le plus près possible de la remorque. Cela est plus facile et plus sécuritaire que de tirer la remorque en direction du véhicule. 3. Assurez-vous que le mécanisme de verrouillage du raccord est déclenché. 4. Soulevez l'extrémité avant de la remorque. Placez le raccord directement au-dessus de la rotule de remorquage puis abaissez-le complètement. rmo2010-005-050_a 1. Dispositif de retenue 2. Rotule d'attelage à l'intérieur du raccord 3. Mécanisme de verrouillage du raccord en position déverrouillée 6. Verrouillez la rotule de remorquage. Assurez-vous que le raccord est en position verrouillée et que la goupille de verrouillage est insérée dans le mécanisme de verrouillage du raccord. Soulevez celui-ci sur la fourche de la remorque. S'il se libère de la rotule, déverrouillez-le et recommencez l'opération. AVERTISSEMENT S'il est impossible de retenir le raccord à la rotule de remorquage, évitez de tirer la remorque. Demandez plutôt à un concessionnaire autorisé de roadsters Can-Am d'inspecter la remorque. rmo2010-005-010_a 1. Rotule de remorquage 2. Raccord 3. Mécanisme de verrouillage du raccord en position déverrouillée 5. Regardez sous le raccord pour vous assurer que le dispositif de retenue de la rotule se trouve sous la rotule et non au-dessus de celle-ci. rmo2010-005-014_a 1. Mécanisme de verrouillage du raccord en position déverrouillée 2. Goupille de verrouillage REMARQUE: Le véhicule de remorquage et la remorque devraient maintenant se trouver de niveau. 12 ______________ COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE Fixation des chaînes de sécurité à l'attelage 1. Fixez les chaînes de sécurité à l'attelage, soit la chaîne de gauche à la ferrure sur le côté droit de l'attelage et la chaîne de droite à la ferrure de gauche. REMARQUE: Les chaînes devraient être croisées sous le raccord et devraient présenter un jeu à peine suffisant pour permettre des virages serrés. Assurez-vous que les chaînes ne traînent pas au sol. rmo2010-005-026_b 1. 2. 3. 4. Raccord de remorque du véhicule Orifice central Connecteur de la remorque Fiche centrale 3. Placer la marque de repère du connecteur de la remorque en direction du véhicule. rmo2010-005-015_a 1. Chaîne de sécurité gauche fixée à la partie de droite de l'attelage 2. Chaîne de sécurité droite fixée à la partie de gauche de l'attelage Raccordement des feux de la remorque AVIS Pour éviter d'endommager le faisceau de fils, assurez-vous que celui-ci n'est pas acheminé entre les chaînes. 1. Enlevez le capuchon protecteur du raccord de remorque du véhicule. REMARQUE: Le raccord de remorque du véhicule est placé du côté gauche, sous le compartiment de rangement arrière. 2. Alignez la fiche centrale du connecteur de la remorque sur l'orifice central du raccord de remorque du véhicule. rmo2011-005-001_a CONNECTEUR DE LA REMORQUE 1. Marque de repère REMARQUE: Le connecteur s'enfoncera légèrement dans l'adaptateur. 4. Au besoin, tournez l'anneau de retenue du connecteur de la remorque pour aligner ses languettes sur les encoches de l'adaptateur et pouvoir ainsi enfoncer complètement le connecteur dans l'adaptateur. rmo2010-005-028_a 1. Encoche de l'adaptateur 2. Languette d'anneau de retenue _______________ 13 COMMENT ATTACHER VOTRE REMORQUE 5. Tournez l'anneau de retenue dans le sens horaire afin de verrouiller le connecteur de la remorque à l'adaptateur du véhicule. rmo2010-005-029_a 1. Anneau de retenue en position de verrouillage 14 ______________ CHARGEMENT DE LA REMORQUE Ouverture et fermeture des couvercles Ouverture des couvercles La remorque est munie de deux couvercles afin de faciliter le chargement et le déchargement des objets. Le couvercle arrière demeure ouvert grâce à deux jambes d'appui. Cette languette est placée à l'intérieur de la remorque, sur le mécanisme de verrouillage du couvercle avant. Pour ouvrir le couvercle avant depuis l'intérieur, il suffit de tirer sur la languette. Fermeture des couvercles Fermez simplement le couvercle et exercez une légère pression sur la goupille de verrouillage pour le verrouiller. rmo2010-005-016_a 1. Couvercle avant 2. Couvercle arrière rmo2010-005-012_a On peut ouvrir les couvercles avant et arrière séparément en tirant sur un des verrous à l'arrière de la remorque. REMARQUE: Un barillet est placé dans la boîte à gants de votre Spyder RT afin qu'on puisse utiliser la clé du véhicule pour la remorque. 1. Appuyez ici pour verrouiller le couvercle avant 2. Appuyez ici pour verrouiller le couvercle arrière Charge maximale AVERTISSEMENT Le remorquage d'une charge excessive peut influencer grandement la maniabilité du véhicule ou entraîner des dommages à ce dernier ainsi qu'à la remorque. Toujours respecter la charge maximale prescrite. À défaut de quoi, il pourrait être difficile de manier le véhicule, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle. rmo2010-005-011_a 1. Verrou de couvercle avant 2. Verrou de couvercle arrière 3. Barillet facultatif Languette d'urgence de couvercle avant Si quelqu'un s'enfermait par mégarde à l'intérieur de la remorque, il y a une languette permettant d'ouvrir le couvercle avant depuis l'intérieur. Le volume des objets transportés dans la remorque peut varier en fonction du poids des objets. Le poids maximal de la charge permis pour cette remorque est de 68 kg. _______________ 15 CHARGEMENT DE LA REMORQUE AVERTISSEMENT Même si la capacité de la remorque s'élève à 622 L, ne vous y fiez jamais pour déterminer si la remorque est suffisamment ou insuffisamment chargée. Basezvous toujours sur le poids de la charge. POIDS MAXIMAL DE LA CHARGE 68 kg AVERTISSEMENT Un déplacement de la charge peut entraîner une perte de contrôle. Une distribution inégale du poids peut faire en sorte que la remorque oscille d'un côté et de l'autre. La distribution de la charge influence directement le poids au niveau de la flèche et la maniabilité du véhicule. Un poids accru sur la flèche réduit le contrôle de la direction. Un poids réduit sur la flèche peut rendre la remorque instable et la faire osciller. La façon la plus efficace d'empêcher la remorque d'osciller consiste à bien répartir la charge. Placez 55% du poids devant l'essieu de la remorque et 45% derrière l'essieu. rmo2010-005-018_b A. 68 kg AVIS Le remorquage d'une charge excessive peut entraîner des dommages au véhicule ou à la remorque. Distribution de la charge AVERTISSEMENT La maniabilité, la stabilité, l'accélération et la distance de freinage du véhicule varient lorsqu'on tracte une remorque. Par conséquent, il est important que la charge et le poids soient bien répartis. Évitez de trop charger la remorque ou de tirer ou de transporter une charge de façon inadéquate. Le non-respect de cette recommandation pourrait influencer la maniabilité et entraîner une perte de contrôle du véhicule. Il se pourrait que la route soit cahoteuse. Par conséquent, placez la charge pour éviter qu'elle ne se déplace lorsqu'on tracte la remorque. Fixez toujours la charge le plus bas possible dans la remorque. 16 rmo2010-005-017_a Dans le cas d'une charge partielle, placez celle-ci à l'avant. Si on atteint le poids maximal au niveau de la flèche, répartissez le reste de la charge à l'arrière. POIDS MAXIMAL AU NIVEAU DE LA FLÈCHE rmo2010-005-018_a A. 18 kg ______________ 18 kg CHARGEMENT DE LA REMORQUE Poids au niveau de la flèche On peut utiliser une balance à ressort pour mesurer le poids au niveau de la flèche lorsque celle-ci n'est pas retenue à l'attelage. du véhicule, des vibrations causées par la route ou d'un déplacement de la charge. Ne placez jamais la charge sur l'extérieur de la remorque. Ces articles peuvent être éjectés et représenter un danger sur la route. Évitez que la charge n'empêche de fermer les couvercles de la remorque. Ajustement de la suspension rmo2010-005-041_a 1. Balance à ressort 2. Raccord S'il y a lieu, redistribuez le poids dans la remorque afin de ne pas dépasser le poids maximal permis au niveau de la flèche. Précharge du ressort la remorque non chargée 1. Soulevez l'arrière de la remorque jusqu'à ce que les amortisseurs soient complètement étirés. Assurez-vous que les deux roues demeurent au sol. 2. Pendant que les amortisseurs sont étirés, mesurez la distance entre l'aile et le sol. Charge inadéquate AVERTISSEMENT Ne transportez jamais de passagers à l'arrière d'une remorque, puisque ceux-ci pourraient se blesser en raison d'un déplacement de la charge, du risque d'asphyxie et du manque de protection en cas de collision. AVIS Évitez de transporter des objets lourds et coupants qui pourraient endommager la remorque. Ne transportez pas de matières inflammables, explosives, toxiques ou d'autres matières dangereuses dans la remorque. Un récipient vide ou partiellement rempli est tout aussi dangereux qu'un récipient plein. Les produits inflammables peuvent exploser ou s'allumer en raison du mouvement rmo2010-005-200_a A. Hauteur de la suspension 3. Abaissez la remorque et, en vous servant des mêmes points de mesure, mesurez de nouveau la distance. La différence des deux mesures devrait être d'environ 25 mm à 32 mm. Augmentez ou réduisez la précharge du ressort pour atteindre cette plage. Consultez le passage RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT. _______________ 17 CHARGEMENT DE LA REMORQUE Précharge du ressort la remorque chargée Effectuez d'abord le réglage de la précharge la remorque non chargée. Voir la procédure ci-dessus. 1. La remorque étant vide, mesurez la distance entre le rebord de l'aile et le sol. 2. Chargez la remorque. Respectez la charge maximale permise et le poids au niveau de la flèche et distribuez correctement la charge. 3. En vous servant des mêmes points de mesure, mesurez de nouveau la distance. La différence des deux mesures devrait être d'environ 19 mm à 25 mm. Augmentez ou réduisez la précharge du ressort pour atteindre cette plage. Consultez le passage RÉGLAGE DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT. Réglage de la précharge du ressort REMARQUE: Faire cette opération alors que la remorque n'est pas chargée. On peut ajuster la suspension pour que la tenue soit plus souple ou plus rigide. Pour ajuster la précharge des ressorts, procédez comme suit: 1. Enlevez une roue. 1.1 Desserrez les écrous de roue. 1.2 Placez un vérin sous le châssis de la remorque. 2. Avec l'outil de réglage de la suspension du véhicule, tournez la came pour augmenter ou réduire adéquatement la précharge du ressort. rmo2010-005-020_a 1. Pour augmenter la précharge 2. Pour réduire la précharge AVERTISSEMENT Réglez les dispositifs de réglage des amortisseurs gauche et droite à la même position. Un ajustement inégal peut entraîner une perte de contrôle et causer un accident. 3. Réinstallez la roue et serrez les écrous à 105 N•m ± 15 N•m dans un ordre entrecroisé. 4. Reprenez les opérations 1 à 3 de l'autre côté de la remorque. 5. Procédez au moins à un court essai avant de prendre la route pour vous assurez que la suspension est bien calibrée et pour vous familiariser avec ses caractéristiques sur le plan de la maniabilité. AVIS Voir à placer le vérin sous le châssis et non pas sous la coque de la remorque. La remorque subira de graves dommages si on la soulève par la coque. 1.3 1.4 18 Enlevez les quatre écrous de roue. Enlevez la roue. ______________ SUR LA ROUTE Conseils pour la conduite Les vents latéraux et la turbulence causées lorsqu'on dépasse ou qu'on se fait dépasser peuvent perturber la direction et faire osciller la remorque. Pour réduire cet effet, évitez de corriger la direction ou de freiner de façon brusque. Réduisez doucement votre vitesse et poursuivez votre route. Si une roue quitte l'asphalte, NE TOURNEZ PAS brusquement le guidon et NE FREINEZ PAS. Lâchez l'accélérateur et ralentissez à moins de 40 km/h. Revenez ensuite graduellement sur la route en tenant compte de la circulation. Dans la mesure du possible, évitez de faire une embardée, d'effectuer des tours et des virages brusques et abrupts et de freiner de façon soudaine. La remorque pourrait alors se placer en portefeuille. Il est plus facile de stabiliser une remorque vide. Essayez de voir d'avance l'endroit où vous vous aventurez pour ne pas devoir reculer avec la remorque. Lors d'accélérations, il est normal que le changement de vitesse se fasse à un régime plus élevé pour éviter de trop charger le moteur. AVERTISSEMENT Une conduite trop rapide en fonction des conditions de la route peut entraîner une perte de contrôle, ce qui pourrait causer des blessures ou même la mort. Réduisez la vitesse du véhicule si les conditions de la route, d'éclairage ou météorologiques se détériorent. Problèmes sur la route Si un problème survient, ne paniquez pas. Il pourrait s'agir, par exemple, d'une crevaison. Une «oscillation» ou un coup soudain pourrait survenir. NE freinez PAS à fond, n'accélérez pas trop afin de contrer l'effet ressenti et ne tournez pas brusquement. Arrêtez graduellement le véhicule, en ligne droite dans la mesure du possible. Si les conditions le permettent, roulez à très basse vitesse et essayez d'éviter de freiner. AVIS Évitez de faire tourner les roues arrière, ce qui pourrait projeter des cailloux sur la remorque et endommager celle-ci. Vitesse de conduite Lorsque les conditions de la route sont idéales, la vitesse maximale du véhicule tirant la remorque ne devrait jamais dépasser la vitesse maximale prescrite sur la route. Il est important de respecter en tout temps les limites de vitesse. _______________ 19 SUR LA ROUTE Cette page est blanche intentionnellement 20 ______________ RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES _______________ 21 IDENTIFICATION DE LA REMORQUE La remorque comporte un numéro de série. Il se peut que vous deviez repérer ce numéro à des fins de garantie ou pour retracer la remorque en cas de vol. Le numéro de série est inscrit sur le châssis; on peut le voir par le logement de la roue arrière gauche. 704902071 rmo2010-005-006_a ROUE ENLEVÉE À DES FINS DE CLARTÉ SEULEMENT 1. Numéro de série de la remorque 22 ______________ RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ BRP accorde énormément d'importance à votre sécurité. Si vous avez certaines préoccupations, avisez-en immédiatement le service à la clientèle de BRP. Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut qui pourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, en aviser immédiatement la «National Highway Traffic Safety Administration» (NHTSA) en plus de BRP. Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes analogues, elle pourrait entreprendre une enquête et, si elle déterminait qu'il y avait un défaut lié à la sécurité, elle pourrait exiger qu'un rappel et