Bass V-Amp Pro | Behringer BASS V-AMP Guitar and Bass Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Bass V-Amp Pro | Behringer BASS V-AMP Guitar and Bass Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d’utilisation
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO
The Ultimate Tone Toolbox for Bass / Acoustic / Electric Guitar and
Keyboard Amp Modeling
2
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................... 3
Déni Légal........................................................................ 3
Garantie Limitée.............................................................. 3
1. Introduction................................................................ 4
1.1 Avant de commencer......................................................... 4
2. Commandes et Connexions....................................... 4
2.1 Face avant............................................................................... 4
2.2 Panneau arrière du BASS V-AMP PRO ......................... 6
2.3 Connexions du BASS V-AMP (flancs)............................ 7
3. Exemples D’utilisation/
Modes De Fonctionnement............................................ 7
3.1 Choix d’un fonctionnement en
mode CONFIGURATION............................................................ 7
3.2 Configuration standard..................................................... 7
3.3 Situation d’enregistrement.............................................. 8
3.4 Configuration live avec ampli basse externe............ 8
4. Presets du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO............. 8
4.1 Charger une preset............................................................. 8
4.2 Editer une preset................................................................. 8
4.3 Sauvegarder une preset utilisateur............................... 9
4.4 Effacer une édition/retrouver une preset d’usine...... 9
4.5 Retrouver toutes les presets d’usine............................ 9
5. Models D’ampli/Simulations de Haut-Parleur......... 9
5.1 Denoiser et compresseur................................................ 10
6. Processeur D’effets................................................... 10
6.1 Pré-effets (effets avant ampli)....................................... 10
6.2 Simulation d’(OVER) DRIVE............................................. 11
6.3 Post-effets (effets après ampli)..................................... 11
7. Accordeur.................................................................. 12
7.1 Accordage de l’instrument............................................. 12
8. Installation................................................................ 12
8.1 Montage en rack (BASS V-AMP PRO).......................... 12
8.2 Tension secteur (BASS V-AMP PRO)............................ 12
8.3 Liaisons audio..................................................................... 13
8.4 Connecteurs MIDI.............................................................. 13
8.5 Les formats AES/EBU et S/PDIF..................................... 14
9. Caractéristiques Techniques................................... 14
10. Implementation Midi............................................. 16
3
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA
et DDA sont des marques ou marques déposées
de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd.
2016 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group,
consultez le site Internet music-group.com/warranty.
4
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
1. Introduction
Félicitations ! Avec le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, vous possédez un ampli
basse virtuel de dernière génération qui instaure un nouveau standard en matière
de préampli basse. Lors de son développement, le but ultime était de reproduire
fidèlement le son d’amplis basse légendaires par modélisation physique en y
ajoutant les meilleurs effets numériques. Après l’immense succès du V-AMP et
de sa mise à jour, le V-AMP 2, les bassistes peuvent enfin profiter de la richesse
sonore d’un préampli numérique avec les BASS V-AMP et BASS V-AMP PRO.
Cependant, nous avons poussé le concept encore plus loin et avons également
pensé aux claviers et aux guitares acoustiques. Ceux qui ont déjà travaillé avec les
V-AMP et V-AMP 2 trouveront les BASS V-AMP et BASS V-AMP PRO attrayants de
par leurs nouveaux effets et leur architecture améliorée.
Mais suffisamment parlé : rien ne vous convaincra plus que ce que vous entendrez
et ressentirez quand vous essaierez pour la première fois votre BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO. Vous découvrirez un ampli basse virtuel de dernière génération
aux caractéristiques fascinantes :
•
Plus de sons, plus d’effets et un routing de sortie plus flexible pour
les bassistes
•
Multi-effet, modèles d’ampli et simulations de haut-parleur également
pour les claviéristes
•
Sons clairs et saturés exceptionnels et simulation acoustique pour
guitares électriques
•
Enhancer pour les micros de guitare acoustique
•
Fonction Loop/Sampler, synthé basse analogique ultra gras et simulation
de pédales de distorsion
1.1 Avant de commencer
Le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage
vous parvient endommagé, vérifiez qu’il ne présente aucun signe
extérieur de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en
votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout
droit aux prestations de garantie.
Assurez-vous que la circulation d’air autour du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
est suffisante et ne le posez pas au dessus d’un radiateur pour lui éviter tout
problème de surchauffe.
◊ Avant de raccorder votre BASS V-AMP PRO à la tension secteur,
vérifiez bien qu’il est réglé sur la tension adéquate !
Concernant le BASS V-AMP, on effectue la liaison avec la tension secteur via
l’alimentation externe. Elle est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Le BASS V-AMP est auto-matiquement sous tension dès que son alimentation est
reliée à la tension secteur.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Les connecteurs MIDI (IN/OUT/THRU) sont des embases DIN. Le transfert de
données s’effectue via couple optique sans potentiel. Plus de détails à ce sujet au
chapitre 8 « INSTALLATION ».
1.1.1 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales.
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Commandes et Connexions
Vous trouverez une illustration des commandes et connexions sur la
feuille jointe à cette notice d’utilisation. La numérotation des éléments
est identique sur les deux machines. Les différences sont signalées par les
mentions « BASS V-AMP uniquement » ou « BASS V-AMP PRO uniquement ».
Nous avons consacré un chapitre aux connexions des deux machines.
2.1 Face avant
(1) Le commutateur POWER met le BASS V-AMP PRO sous tension.
L’appareil doit être éteint (commutateur relâché) lorsque vous le reliez à
la tension secteur.
◊ Le commutateur POWER (BASS V-AMP PRO uni-quement)
ne désolidarisant pas totalement l’appareil de la tension secteur
lorsque l’appareil est éteint, nous vous recommandons de dé-branchez
la machine si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
(2) La commande GAIN détermine l’amplification de la simulation d’ampli.
(3) Le potentiomètre VOLUME définit le volume de la preset sélectionnée.
(4) Le bouton BASS de la section d’égalisation permet d’augmenter ou de
réduire le niveau des graves.
◊ Lorsqu’on maintient la touche TAP (11) enfoncée, la commande
BASS se transforme en bouton DEEP et contrôle alors la part des
basses fréquences.
(5) La commande MID sert au réglage du niveau des médiums.
◊ MID-SHIFT/SHAPE : Après avoir sélectionné un modèle d’ampli via la
commande AMPS, on peut contrôler sa fréquence médiane (SHIFT)
en maintenant la touche TAP enfoncée et en tournant le bouton
MID. Si le modèle d’ampli original ne possède pas cette fonction,
cette manœuvre permet d’activer le filtre SHAPE BEHRINGER.
(6) Le bouton TREBLE contrôle les fréquences hautes de la preset active.
◊ Lorsqu’on maintient la touche TAP (11) enfoncée, la commande TREBLE
se transforme en bouton PRESENCE. Il permet de contrôler un filtre
hautes-fréquences accordé différemment en fonction de chaque
modèle d’ampli. Ce filtre simule le comportement d’un circuit à lampes.
◊ Tenez également compte des fonctions spéciales des commandes (2)
à (6) décrites en (8) B.
5
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
(7) La molette AMPS sert à la sélection de l’un des 32 modèles d’ampli.
Une couronne de 16 LED encercle cette commande. A chaque LED
correspondent deux modèles d’ampli. Pour sélectionner l’un des
16 premiers modèles d’ampli (sérigraphie blanche), tournez simplement
la commande AMPS.
◊ DIGITAL OUT : Sur le BASS V-AMP PRO, on peut configurer la sortie
numérique en appuyant simultanément sur les touches A et B.
L’afficheur indique alors « SP » pour le format S/PDIF ou « AE »
pour le format AES/EBU. On passe d’un format à l’autre en appuyant
sur la touche TAP. Les LED de l’afficheur signalent également
si la synchronisation est interne, auquel cas elles indiquent la
fréquence d’échantillonnage (44,1, 48 ou 96 kHz), ou externe via un
signal Wordclock (voir Tab. 2.1). Utilisez les touches fléchées pour
sélectionner la fréquence d’échantillonnage adaptée à l’appareil
en aval. Pour quitter le menu de la sortie numérique DIGITAL OUT,
appuyez sur les touches TUNER/EXIT.
Pour sélectionner l’un des modèles d’ampli 17 à 32 (sérigraphie grise),
maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton AMPS.
◊ La LED « 17 - 32 » du coin inférieur gauche de l’AFFICHEUR indique que
l’un des modèles d’ampli 17 à 32 a été sélectionné.
Vous avez également la possibilité d’activer un bypass du préampli
(PREAMP BYPASS) en appuyant simultanément sur les touches TUNER (9)
et TAP (11) .
◊ CONFIGURATION : On décide de la configuration globale en appuyant
simultanément sur les touches D et E du BASS V-AMP PRO ou sur
les touches B et D du BASS V-AMP. La configuration globale permet
d’adapter parfaitement l’appareil à différentes applications de studio
et de scène (voir chapitre 3). Pour quitter le menu de configuration,
appuyez simultanément sur les touches TUNER/EXIT.
Lorsque le bypass est actif, aucune LED de la commande AMPS n’est allumée.
On désactive le bypass du préampli en sélectionnant un modèle d’ampli ou
en rappuyant sur les deux touches.
(8) Ces cinq touches servent à la sélection des presets au sein d’une même
banque. En mode EDIT, que l’on active en appuyant simultanément sur les
touches fléchées dont les fonctions sont décrites en (10) , la fonction de ces
touches correspond à la sérigraphie qui les surplombe :
•
A : Active les fonctions MIDI. A l’aide des touches fléchées, on peut alors
sélectionner le canal de réception et d’émission MIDI entre 1 et 16
En mode EDIT, après avoir sélectionné les fonctions MIDI via la touche A,
appuyez sur la touche TAP pour transformer la sortie MIDI Out en sortie
MIDI Thru. Dans ce cas, l’appareil n’émet pas ses propres données MIDI
mais celles qu’il reçoit à l’entrée MIDI In.
•
B : Active ou désactive la fonction DRIVE, une simulation de pédales de
distorsion. Lorsque cette fonction est active, les commandes (2) , (3) et (5)
contrôlent les paramètres suivants :
•
GAIN détermine l’intensité de la distorsion (« DRIVE »).
•
VOLUME est un réglage de volume (« BOOST »).
•
MID correspond au correcteur de fréquences (« TONE »).
(9) La touche TUNER active l’accordeur. Elle permet également de quitter
(« Exit ») le mode d’édition EDIT (voir chapitre 7).
(10) On sélectionne une banque à l’aide des touches fléchées (BANK DOWN et
BANK UP). Une pression prolongée sur ces touches permet de se déplacer
rapidement au sein des banques. En appuyant simultanément sur les deux
touches fléchées, on active le mode EDIT dans lequel elles servent à l’édition
de paramètres après avoir appuyé sur l’une des touches A à E ( (8) ).
(11) La touche TAP possède huit fonctions :
•
« Tap » : Tapez sur la touche TAP au rythme de la musique pour régler la
vitesse de l’effet sélectionné.
•
« Deep » : En maintenant la touche TAP (11) enfoncée, on transforme
le bouton BASS en commande DEEP. Cette fonction règle la part des
fréquences basses dans le son.
•
« Mid-Shift/Shape » : Une fois un modèle d’ampli sélectionné via le
bouton AMPS, maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant la
commande MID pour régler les médiums (SHIFT).
Ces trois paramètres permettent de simuler des pédales de
distorsion célèbres.
◊ Une fois la fonction DRIVE activée, on peut régler l’effet Wah-Wah via
le bouton EFFECTS MIX. Les LED autour de cette commande symbolisent
la position de la pédale. Quand aucune LED n’est allumée, l’effet
Wah-Wah est inactif.
◊ Lorsque la fonction Auto Wah/P-Funk’n est active, l’effet Wah-Wah
n’est pas disponible.
•
C : Met le mode CABINETS en fonction. A l’aide des touches fléchées,
sélectionnez un type de baffle ou une combinaison de différents baffles.
On peut également désactiver la simulation de haut-parleur (affichage « - »).
•
D : Sélectionne la fonction X-OVER. Grâce aux touches fléchées, on peut
alors déterminer, sur 50 pas, la fréquence de transition entre le passe-haut et
le passe-bas du filtre actif des effets (voir également chapitre 6.1).
•
E : Active la fonction DENOISER. On définit le seuil de son expanseur à l’aide
des touches fléchées. On règle la sensibilité avec le bouton EFFECTS et la
plage de fré-quences traitée par le système de suppression de bruit avec la
combinaison de touches TAP+EFFECTS (voir aussi chapitre 5.3).
◊ Pour clore l’édition de preset, appuyez sur TUNER/EXIT
(la LED EDIT MODE s’éteint).
Pour les modèles d’ampli dont l’original ne possède pas cette commande,
cette manipulation active le filtre SHAPE.
•
« Presence » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton
TREBLE pour régler le paramètre PRESENCE du modèle d’ampli sélectionné.
•
« 2nd parameter » : On règle le second paramètre d’effet en maintenant la
touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton EFFECTS (voir chapitre 6).
•
« Amps 17 - 32 » : Maintenez la touche TAP enfoncée et sélectionnez l’un
des modèles d’ampli 17 à 32 via le bouton AMPS.
•
« MIDI Thru » : Permet de transformer la sortie MIDI Out en sortie
MIDI Thru (voir (8) A).
•
« Compressor » : On détermine les paramètres temporels (attaque et
relâchement) du compresseur en maintenant la touche TAP enfoncée
tout en tournant le bouton Compressor (voir (14) ).
(12) L’AFFICHEUR indique la banque sélectionnée ainsi que les modifications
de paramètre lors de l’édition. Si l’accordeur est actif, l’AFFICHEUR indique
la justesse de l’instrument. La LED du coin inférieur gauche de l’AFFICHEUR
s’allume lorsqu’on sélectionne l’une des amplis 17 à 32.
Sur le BASS V-AMP PRO, l’AFFICHEUR renseigne également sur le format
numérique et la fréquence d’échantillonnage délivrés par l’appareil.
Il indique aussi que le BASS V-AMP PRO se synchronise sur un signal
Wordclock externe lorsque tel est le cas. Enfin, la LED verte SIGNAL indique
la présence d’un signal et la LED rouge CLIP l’apparition de distorsions.
6
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
(17) Reliez votre instrument (basse électrique, clavier, guitare acoustique, etc.)
à l’entrée INPUT du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Utilisez un câble
asymétrique monté en jacks mono.
(18) Le commutateur LINE IN définit la source traitée par le BASS V-AMP
PRO. Lorsqu’il est relâché, le signal traité est celui qui alimente l’entrée
haute-impédance INPUT (votre basse par exemple). Lorsqu’il est enfoncé,
le signal traité par le processeur est celui de l’entrée ligne PRE DSP INSERT
(LINE IN, (20) ). Nous recommandons aux claviéristes d’utiliser cette entrée.
(19) L’embase PHONES est la sortie casque du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
◊ Le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO active auto-matiquement la
Fig. 2.1 : Afficheur du BASS V-AMP PRO
Horloge
LED extern
LED 48 kHz
LED 96 kHz
interne 44.1 kHz
—
—
—
interne 48 kHz
—

—
interne 96 kHz
—
—

externe (fréquence quelconque)

—
—
Tab. 2.1 : Format de sortie et affichage par LED (BASS V-AMP PRO uniquement)
(13) Le bouton EFFECTS permet de sélectionner un effet ou une combinaison
d’effets. Une couronne de 16 LED entoure cette molette. A chacune de ces
LED correspond un effet.
(14) La fonction COMPRESSOR permet de compresser ou de limiter le signal
général. Lorsque l’on tourne le bouton COMPRESSOR vers la gauche jusqu’à
ce qu’aucune LED ne s’allume, la dynamique du signal n’est pas traitée.
Le compresseur du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO possède deux paramètres :
•
•
On règle le degré de compression (« Sensitivity ») en tournant le bouton
COMPRESSOR. Plus on ouvre cette commande, plus la compression est
importante. Lorsque la dernière LED est allumée, l’effet correspond
à un limiteur.
On détermine le temps d’attaque (« Attack ») du com-presseur,
autrement dit le temps qu’il met à réagir quand le signal passe au-dessus
du seuil, en tournant la commande COMPRESSOR tout en maintenant la
touche TAP enfoncée.
◊ Pour plus de détails concernant le fonctionnement du compresseur,
consultez le chapitre 5.3.
(15) Après avoir sélectionné un effet avec la commande EFFECTS (13),
on détermine sa proportion au sein du son global via le bouton
EFFECTS MIX. Lorsqu’on tourne cette commande vers la gauche jusqu’à ce
qu’aucune LED ne soit allumée, l’effet n’est pas ajouté au signal. On appelle
cela un bypass d’effet. Il supprime l’ensemble des effets.
◊ Pour éditer le second paramètre de l’effet (voir Tab. 6.1), tournez le
bouton EFFECTS tout en maintenant la touche TAP enfoncée.
(16) Le potentiomètre MASTER détermine le volume général du BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO.
◊ Cette commande ainsi que le potentiomètre AUX LEVEL sont les seuls à
ne pas être programmables. Tous les autres boutons rotatifs sont des
molettes dont la position est sauvegardée dans une preset.
◊ La couronne de LED des commandes VOLUME, BASS, MID, TREBLE,
GAIN, EFFECTS MIX et COM-PRESSOR possèdent neuf LED. Sur chaque
cou-ronne, une ou deux LED peuvent s’allumer selon la position du
bouton. Deux LED voisines s’allument pour signaler que la commande
se trouve sur une position intermédiaire. Ainsi, chaque bouton possède
17 positions différentes.
configuration studio 1 (S1) lorsqu’il est raccordé à un casque audio.
Si vous n’aviez pas sélectionné de simulation de haut-parleur et que
vous branchez un casque, le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO sélectionne
automatiquement une simulation de haut-parleur. Elle apporte une
amélioration subjective du signal lorsqu’on travaille avec un casque.
Pour savoir quelle simulation de haut-parleur est affectée par l’appareil
à chaque modèle d’ampli, consultez le Tab. 5.1. Bien qu’utilisant un
casque, on peut désactiver la simulation de haut-parleur en affectant
« - » à la fonction CABINETS (simulation de haut-parleurs). De même,
bien qu’utilisant un casque, on peut choisir librement la configuration
globale par exemple pour tester chacune d’elles.
2.2 Panneau arrière du BASS V-AMP PRO
(20) Le BASS V-AMP PRO possède une boucle d’effets sérielle permettant
l’intégration d’effets externes. Pour ce faire, reliez la sortie SEND/LINE OUT
à l’entrée du processeur d’effets. Le départ SEND/LINE OUT prélève le signal
avant la section d’effets (PRE DSP) du BASS V-AMP PRO. Ainsi, ce connecteur
sert aussi de sortie enregistrement délivrant un signal sans effet.
Reliez l’entrée RETURN/LINE IN à la sortie du multi-effet ou à la sortie de
l’enregistreur.
◊ Notez qu’avec une boucle d’effets parallèle, la proportion d’effet réglée
sur le processeur externe ne doit pas être 100% sans quoi le signal
original disparaîtra.
◊ En enfonçant la touche LINE IN (18), le signal à l’entrée RETURN/LINE IN
devient le signal alimentant le BASS V-AMP PRO. Cette fonction est utile
par exemple pour traiter un signal brut tel que celui d’une guitare avec
les effets du BASS V-AMP PRO.
(21) Les sorties ANALOG LINE OUTPUTS délivrent le signal stéréo sans
simulation de haut-parleur du BASS V-AMP PRO. Utilisez-les pour alimenter
un ampli quand vous jouez live par exemple.
(22) Reliez la paire de jacks stéréo POST DSP INSERT RETURN (IN) aux sorties
d’un multi-effet stéréo. Ces entrées servent donc de retour de la boucle
d’effets. Les départs sont les sorties POST DSP SEND (OUT) (25) .
(23) Le commutateur GROUND LIFT permet d’interrompre la mise à la masse
des sorties DI OUT (24). Cette fonction permet de supprimer les éventuels
ronflements et boucles de masse. La mise à la masse est interrompue quand
le commutateur est en position « LIFT ».
(24) La sortie symétrique DI OUT délivre le signal stéréo du BASS V-AMP PRO.
Raccordez-la à deux entrées ligne symétriques de votre console. Dans les
modes Studio, le niveau nominal du signal est de +4 dBu alors qu’il est de
-10 dBu dans les modes Live.
(25) Le signal de la sortie POST DSP SEND (OUT) est destiné à alimenter un
processeur d’effets stéréo externe. Le signal de cette sortie est le même que
celui des sorties numériques. Contrairement à la sortie SEND/LINE OUT (20) ,
ce signal est prélevé après le processeur d’effets du BASS V-AMP PRO. Si les
deux entrées RETURN (IN) (22) sont restées libres, le même signal alimente
également les sorties ANALOG LINE OUTPUTS (21) .
7
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
(26) La sortie S/PDIF délivre le signal numérique du BASS V-AMP PRO.
(27) La sortie AES/EBU sur XLR fournit le signal numérique du BASS V-AMP PRO
au format AES/EBU lorsqu’on a sélectionné AES/EBU comme format de sortie
(à ce sujet, tenez compte du second avertissement en (8) E).
(28) L’entrée WORDCLOCK sur BNC est destinée à accueillir le signal de synchro
généré par l’appareil synchronisant le BASS V-AMP PRO.
Cette entrée possède une haute impédance, autrement dit elle ne possède
pas de résistance de terminaison (75 ohms).
(29) Il s’agit du connecteur MIDI OUT/THRU du BASS V-AMP PRO.
D’usine, cette embase est réglée sur MIDI Out et peut être transformée
en connexion MIDI Thru (voir (8) A).
(30) L’embase MIDI IN permet le câblage d’un contrôleur MIDI tel que le pédalier
MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER. Plus d’informations à ce sujet
au chapitre 8.2.
(31) NUMERO DE SERIE. Ou bien, enregistrez votre produit en ligne sur le
site behringer.com.
(32) PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de raccorder l’appareil
à la tension secteur, vérifiez soigneusement qu’il est réglé sur le voltage
adéquat. Si vous devez remplacer le fusible, utilisez impérativement un
fusible de même type. Sur certains modèles, l’embase du fusible possède
deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 120 V. Si vous
voulez utiliser l’appareil en 120 V (hors d’Europe), n’oubliez pas d’y installer
un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 8 « INSTALLATION »).
(33) On effectue la liaison à la tension secteur via l’EMBASE IEC STANDARD et le
cordon d’alimentation fourni.
2.3 Connexions du BASS V-AMP (flancs)
(33) Le connecteur AC IN est destiné au câblage de l’alimentation externe
fournie. Le BASS V-AMP est sous tension dès que son alimentation est reliée
au secteur.
(34) L’embase FOOTSWITCH est conçue pour le jack stéréo de la pédale FS112V.
Elle vous permet de changer de preset au sein d’une même banque.
Appuyez plus de deux secondes sur la pédale DOWN pour activer l’accordeur.
Faites de même pour remettre l’accordeur hors fonction.
3.1 Choix d’un fonctionnement en
mode CONFIGURATION
D’usine, votre BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est réglé sur le mode Studio 1 (S1).
Pour changer de configuration globale, passez en mode CONFIGURATION.
Pour ce faire, appuyez simultanément sur les touches B et D (BASS V-AMP)
ou D et E (BASS V-AMP PRO). On passe d’une configuration à l’autre à l’aide des
touches fléchées.
Pour quitter le mode CONFIGURATION, appuyez sur la touche TUNER.
Pour l’adaptation de l’étage d’entrée au niveau de sortie des différents instruments,
un commutateur de niveau est situé au début de la chaîne de traitements. Il permet
de modifier la sensibilité de l’entrée de +12 dB/-6 dB (position centrale = 0 dB).
On peut également réaliser ce réglage par MIDI via le controller 88.
◊ La modification de l’amplification d’entrée influence toutes les presets.
C’est pourquoi nous vous recommandons d’utiliser cette fonction avec
précaution notamment pour les instruments possédant des niveaux
de sortie très différents.
3.2 Configuration standard
Pour le travail de studio, câblez le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO par exemple
comme décrit à la Fig. 1.3 ou 2.3 de la feuille jointe. En lieu et place d’une basse
électrique, vous pouvez évidemment utiliser un autre instrument. Vous pouvez
également relier votre casque à la sortie PHONES et sélectionner l’une des
cinq presets d’une même banque ou activer l’accordeur via la pédale FS112V
du BASS V-AMP.
Bien entendu, le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est également parfait pour
l’enregistrement de la basse avec un magnéto analogique ou numérique.
Le point fort du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO en situation d’enregistrement est
une flexibilité extrême puisqu’il vous suffit d’emporter l’appareil et de le jouer
tout en restant derrière la console. En effet, il vous permet de vous passer de
baffle donc de prise de son par micro. De cette façon, vous disposez d’un contrôle
total sur le son de votre BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Si vous constatez que des traitements sont nécessaires malgré les possibilités
offertes par la console, parlez-en directement à l’ingénieur du son et modifiez
votre son afin qu’il s’intègre parfaitement au reste de l’enregistrement.
Ainsi, les allées et venues entre la cabine et la régie appartiennent au passé.
(35) La commande AUX LEVEL détermine le volume du signal alimentant
l’entrée AUX IN.
Mode de
fonctionnement
(36) L’embase jack AUX IN permet d’alimenter le BASS V-AMP avec un signal
stéréo supplémentaire. Utilisez ce connecteur pour amener le signal d’une
boîte à rythme ou d’une bande témoin (play-back) jusqu’au BASS V-AMP.
Studio 1 (S1)
3. Exemples D’utilisation/
Modes De Fonctionnement
Pour adapter de façon optimale votre BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO à différentes
situations de studio et de scène, vous pouvez choisir entre six modes de
fonctionnement (CONFIGURATION, touches B et D sur le BASS V-AMP ou D et E sur
le BASS V-AMP PRO). Ces configurations globales déterminent, indépendamment
des réglages entrepris sur l’appareil, les différents éléments constituant le signal
des sorties du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Ce faisant, il est possible d’utiliser
de différentes manières les sorties gauche et droite. Le tableau de la page
suivante présente les signaux de sortie des différents modes. Ces configurations
globales permettent également d’ajouter des effets différents à chaque côté de la
sortie stéréo (voir Tabelle 3.1).
Studio 2 (S2)
Studio 3 (S3)
Live 1 (L1)
Live 2 (L2)
Live 3 (L3)
BASS V-AMP
OUTPUTS L
Mode stéréo avec effets et
simulation de haut-parleur
Ampli sans effet
Ampli +
+ simulation
simulation de
de HP
HP + effets
Ampli +
simulation de
HP + effets
BASS V-AMP PRO
OUTPUTS R
DI Out
(signal direct
non traité)
Mode stéréo :
égaliseur live + ampli
+ simulation de HP + effets
Mode
biamplification
Mode
sans simulation
biamplification
de HP égaliseur
sans simulation
live + ampli +
de HP Passe-bas,
simulation de
pas d'effets
HP + effets +
passe-haut
Pour ampli
Pour ampli
avec égaliseur
avec égaliseur
live mais sans
live mais sans
simulation de HP simulation de HP
OUTPUTS L
OUTPUTS R
Mode stéréo avec effets et
simulation de haut-parleur
Ampli sans effet
Ampli +
+ simulation
simulation de
de HP
HP + effets
XLR/Phones : ULTRA-G activée
Gauche = ampli seul / droite =
ampli + effets
Amp w/out FX
Amp + FX
Mode stéréo :
égaliseur live + ampli
+ simulation de HP + effets
XLR/PHONES :
ULTRA-G activée (simulation de HP
numérique désactivée)
Stéréo : ampli + effets +
égaliseur live
XLR/Phones : ULTRA-G activée
(simulation de HP numérique
désactivée) Stéréo : ampli + effets
+ égaliseur live
Tab. 3.1 : Configuration globale du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
8
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
3.3 Situation d’enregistrement
4.1 Charger une preset
Pour les applications d’enregistrement ou de répétition plus compliquées,
par exemple avec un groupe complet, nous vous proposons diverses
solutions aux Fig.1.3, 1.4 (pour les enregistreurs analogiques ou numériques)
et 2.6 (pour l’enregistrement sur disque dur). Ces configurations constituent des
extensions de la configuration standard.
A la mise sous tension, l’appareil charge automatiquement la dernière preset
utilisée. L’exemple présenté par la Fig. 4.1 est appliqué au BASS V-AMP sur lequel
la preset D de la banque 25 avait été sélectionnée.
Les Fig. 1.4 et 2.5 présentent des configurations avec un pédalier MIDI commandant
les changements de preset, de banque et de modèle d’ampli, l’accordeur, etc.
Sur le BASS V-AMP, utilisez la sortie Line Out pour alimenter une console
d’enregistrement ou de sonorisation. Vous pouvez insérer un signal stéréo
supplémentaire via l’entrée Aux In du BASS V-AMP (voir Fig. 1.3 et 1.5).
Sur le BASS V-AMP PRO, on peut alimenter une console numérique
(la DDX3216 BEHRINGER par exemple) directement avec un signal
numérique et asservir l’appareil à un signal Wordclock externe.
Pour choisir une autre preset de cette même banque, appuyez simplement
sur l’une des touches A, B, C ou E. Pour changer de banque, utilisez les touches
fléchées (BANK UP et BANK DOWN).
L’afficheur du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO indique constamment la banque
sélectionnée. Après le changement de banque, on charge une preset en appuyant
sur l’une des touches A à E. La LED de ces touches indique quelle preset de la
banque est active.
3.4 Configuration live avec ampli basse externe
Bien entendu, le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO en tant que préampli est
également parfait avec un ampli guitare externe tel que l’ULTRABASS BX1200
BEHRINGER. Sur le BASS V-AMP, nous vous recommandons d’alimenter l’ampli
basse via la sortie L/AMP OUT et la console via la sortie R/DI OUT (Fig. 1.6 et 2.3)
en passant éventuellement par des boîtes de direct. Sur le BASS V-AMP
PRO, nous vous recommandons d’utiliser la sortie ULTRA-G DI OUT pour
alimenter la console.
Avec cette application, vous disposez d’une flexibilité totale puisque vous pouvez
régler le volume et la couleur de la basse sur scène grâce à l’ampli externe tout
en faisant profiter le public de la qualité sonore du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
via la sono alimentée par la sortie R/DI du BASS V-AMP.
◊ En sélectionnant la configuration Studio 3 (S3) et en reliant la sortie
Line Out R à Aux In L sur le BASS V-AMP, vous pouvez ajouter le signal
brut au signal de sortie via la commande Aux.
◊ Sur le BASS V-AMP en mode S3, raccordez la sortie Line Out L à l’entrée
Aux In R (jack à moitié enfoncé) pour ajouter le signal d’effet au
signal brut.
◊ Evitez les liaisons Line Out L => Aux In L ainsi que Line Out R =>
Aux In R sous peine de générer des larsens.
4. Presets du BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO
Le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO dispose de 125 presets éditables réparties en
25 banques, chacune possédant cinq presets. Chaque preset est composée d’au
plus cinq éléments :
•
le modèle d’ampli (réglages GAIN, égalisation et VOLUME),
•
la simulation de haut-parleur,
•
un effet « avant ampli » (Denoiser, Auto Wah ou Wah Wah par exemple),
•
un multi-effet « après ampli » (delay stéréo, effet de modu-lation ou
combinaison d’effets par exemple) et
•
le compresseur.
Un récapitulatif de toutes les presets du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est joint
à ce manuel.
Fig. 4.1 : Charger une preset
4.2 Editer une preset
L’édition des presets sur le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est rapide et simple.
La meilleure solution est de charger une preset et de la modifier selon vos goûts.
Pour ce faire, choisissez un modèle d’ampli en tournant la molette AMPS. La LED
de la touche de la preset clignote pour signaler que la preset a été modifiée.
Ensuite, utilisez les commandes VOLUME, BASS, MID, TREBLE et GAIN pour trouver
le son que vous souhaitez, puis sélectionnez l’effet de votre choix via la molette
EFFECTS et réglez son niveau au sein du signal global via le bouton EFFECTS MIX.
Passez en mode EDIT en appuyant simultanément sur les touches fléchées.
Lorsque vous activez les fonctions DRIVE, CABINETS, X-OVER et DENOISER via les
touches B à E et les éditez à l’aide des touches fléchées, la valeur du paramètre
modifié apparaît sur l’afficheur. Quittez le mode EDIT en appuyant sur la
touche TUNER.
Enfin, tournez le bouton TREBLE tout en maintenant la touche TAP enfoncée
pour régler le filtre hautes fréquences supplémentaire (PRESENCE) simulant le
comportement en fréquences des amplis à lampes.
◊ Hormis le compresseur et l’Auto Wah, tous les effets possèdent un
paramètre temporel ou de vitesse. Pour régler l’effet en fonction du
tempo de la musique, tapez deux fois sur la touche TAP au rythme de la
musique pour que le paramètre temporel de l’effet s’adapte au tempo
de la musique.
9
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
4.3 Sauvegarder une preset utilisateur
Pour sauvegarder votre édition, maintenez enfoncée la touche de la preset
modifiée pendant environ 2 secondes. La preset jusqu’alors stockée sur cet
emplacement mémoire est remplacée par la nouvelle (la LED de la touche
reste à nouveau allumée).
◊ Bien entendu, vous n’êtes pas obligé de sauvegarder la nouvelle preset
sur l’emplacement mémoire de la preset ayant servi de point de départ
à l’édition. Si vous souhaitez sauvegarder votre nouvelle preset sur un
autre emplacement mémoire, sélectionnez une banque cible avec les
touches fléchées (BANK UP et BANK DOWN) puis maintenez enfoncée
pendant au moins deux secondes la touches A à E correspondant à
l’emplacement mémoire cible. Ainsi, il est par exemple possible de
sauvegarder des réglages ayant pour point de départ la preset D de la
banque 5 sur l’emplacement mémoire A de la banque 6.
4.4 Effacer une édition/retrouver une
preset d’usine
Après avoir modifié une preset, il se peut que le résultat de votre travail ne vous
plaise pas et que vous ne souhaitiez pas le garder. Supposons que vous avez
sélectionné la preset C comme point de départ de l’édition (la touche de la LED
C clignote) mais que, le résultat de vos modifications ne vous satisfaisant pas,
vous souhaitiez finalement retrouver les réglages de la preset d’origine. Pour ce
faire, contentez-vous de sélectionner une autre preset.
En effet, lors de chaque chargement de preset, les réglages stockés dans la
mémoire temporaire sont écrasés. Après l’édition, maintenez les deux touches
fléchées enfoncées jusqu’à ce que « Pr » apparaisse sur l’afficheur pour restaurer
la preset d’usine de cet emplacement mémoire. Cependant, vous devez
sauvegarder définitivement cette preset en appuyant pendant environ deux
secondes sur la touche de la preset (A à D).
4.5 Retrouver toutes les presets d’usine
On restaure toutes les presets d’usine en procédant de la façon suivante :
maintenez enfoncées les touches D et E tout en mettant le BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO sous tension. L’afficheur indique alors « CL ». Relâchez les deux
touches et appuyez simultanément sur les deux touches fléchées. Toutes les
presets sont passées en revue et remplacées par les presets d’usine. Si vous
souhaitez auparavant sauvegarder toutes vos presets personnelles, consultez le
chapitre 8.2.1.
5. Models D’ampli/Simulations de
Haut-Parleur
Le cœur de votre BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est constitué des modèles
d’ampli et des simulations de haut-parleur. Ces émulations facilitent
énormément le travail en home studio puisqu’elles permettent d’éviter les
prises de son par micro. Avec le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, vous pouvez
sélectionner un modèle d’ampli ayant marqué l’histoire de la basse adapté à vos
besoins, que vous jouiez du Funk, du Blues, du Heavy Metal ou tout autre style
musical. Vous pouvez également « sculpter à volonté » le son de l’ampli choisi
et y associer librement l’une des 23 simulations de haut-parleur (« Cabinets »).
Pour finir, vous pouvez ajouter un processeur d’effets et un compresseur
(voir chapitre 4 « PRESETS DU BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO »).
A l’allumage, le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO charge automatiquement
la dernière preset utilisée. La couronne de LED de la molette AMPS indique
l’ampli sélectionné. Tournez ce bouton pour choisir un autre modèle d’ampli.
Pour affiner le son de l’ampli choisi, utilisez les commandes VOLUME, BASS, MID,
TREBLE et GAIN.
Maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant le bouton TREBLE pour régler
le filtre supplémentaire PRESENCE traitant les aigus (voir (6) ).
En général, après avoir sélectionné le modèle d’ampli, on choisit une simulation
de haut-parleur puis un effet. La sauvegarde de vos réglages est expliquée au
chapitre 4. Pour avoir une meilleure vue d’ensemble des différents modèles
d’ampli du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, vous trouverez ci-dessous une
description de chaque type d’ampli.
◊ Lorsque vous sélectionnez un modèle d’ampli, l’appareil lui
affecte automatiquement la simulation de haut-parleur adéquate
(voir Tab. 6.1) afin de garder l’authenticité du son de l’ampli d’origine,
tout spécialement si vous utilisez un casque. Cependant, on peut
évidemment affecter une autre simulation de haut-parleur à chaque
modèle d’ampli.
Simulations de haut-parleur
—
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
BYPASS (pas de simulation de HP)
AMPEG SVT 8 x 10" '97
TRACE ELLIOT 4 x 10"
SWR GOLIATH 4 x 10"
AMPEG 4 x 10"
GALLIEN KRUEGER B120
68 MARSHALL 4 x 12"
AMPEG B15 1 x 15" CLOSED BACK COMBO
POLYTONE A101 1 x 15" CLOSED BACK COMBO
VOX AC100 2 x 15"
MESA/BOOGIE 2 x 15"
FENDER BASSMAN 2 x 15" WITH JBLs
LESLIE 760 CABINET, 1 x 15" + HF-DRIVER
SWR 1 x 18"
AMPEG SVT 18E, 1 x 18"
SUNN COLISEUM 1 x 18" + 1 x 12"
1 x 8" TWEED
1x 12" MID
2 x 12" TWIN COMBO
2 x 12" V-AMP CUSTOM
4 x 12" VINTAGE 30
4 x 12" '78 STD.
4 x 12" OFF AXIS
4 x 12" V-AMP CUSTOM
Tab. 5.1 : Liste des simulations de haut-parleu
10
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
Amplis 1 á 16
(noms en blanc)
BRITISH '60s
BRITISH '70s
BRITISH '80s
BRITISH POP
THUNDERBIRD
MOSOUND
ROCK CLASSIC
ROCK 2
SILVER PANEL
WHITE PANEL
RED PANEL
GOLD PANEL
CALIFORNIAN
JAZZ TONE
BOTTOM END
TUBE PREAMP
Amplis 17 á 32
(noms en gris )
BRITISH CLASS A
MODERN HI GAIN
RECTIFIED HIGH GAIN
CUSTOM HI GAIN
ULTIMATE PLUS
CRUNCH V-AMP
DRIVE V-AMP
BRIT. HIGH GAIN
PIEZO SIM.
MIC. SIM.
MAGNETIC EQ
PIEZO EQ
BLACK TWIN
ORGAN CLASSIC
BRITISH CLASSIC
CLASSIC CLEAN
PREAMP BYPASS
Amp #
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Amp #
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Simulations de HP
(pré-assignation d'usine)
68 Marshall 4 x 12"
68 Marshall 4 x 12"
Trace Elliot 4 x 10"
Voc AC100 2 x 15"
1 x 8" Tweed
Ampeg B15 1 x 15" Closed Back Combo
Ampeg SVT 8 x 10" '79
Ampeg SVT 8 x 10" '79
Fender Bassman 2 x 15" with JBLs
6 x 10" SWR Goliath Senior
6 x 10" SWR Goliath Senior
Ampeg 4 x 10"
Mesa/Boogie 2 x 15"
Polytone A101, 1 x 15" Closed Back Combo
Ampeg SVT 18E, 1 x 18"
Pas de simulation de HP
Simulations de HP
(pré-assignation d'usine)
2 x 12" Twin Combo
4 x 12" V-AMP Custom
4 x 12" Vintage 30
4 x 12" '78 Std.
4 x 12" V-AMP Custom
4 x 12" '78 Std.
4 x 12" Vintage 30
4 x 12" '78 Std.
Pas de simulation de HP
Pas de simulation de HP
Pas de simulation de HP
Pas de simulation de HP
2 x 12" Twin Combo
Leslie 760 Cabinet, 1 x 15" + HF Horn
4 x 12" '78 Std.
2 x 12" V-AMP Custom
Pas de simulation de HP
Cab #
6
6
2
9
16
7
1
1
11
3
3
4
10
8
14
—
Cab #
18
23
20
21
23
21
20
21
—
—
—
—
18
12
21
19
—
Tab. 5.2 : Assignation des simulations de haut-parleur aux différents modèles d’ampli
5.1 Denoiser et compresseur
DENOISER : On utilise un Denoiser pour supprimer ou minimiser le souffle
et les bruits résiduels. C’est surtout quand l’instrument n’est pas joué que
l’on remarque la présence de telles perturbations. On peut les traiter très
efficacement avec le célèbre circuit Denoiser BEHRINGER.
Ce circuit regroupe un passe-bas dynamique qui filtre les bruits résiduels cachés
sous le signal alors qu’un expanseur supprime les bruits résiduels lors des poses
du signal. Le filtre dynamique possède deux paramètres : la plage de fréquences
traitée et la sensibilité. L’expanseur dispose d’un unique paramètre contrôlant
simultanément son seuil et sa vitesse.
◊ On peut utiliser le Denoiser du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
indépendamment du processeur d’effets. Concernant l’utilisation du
Denoiser, consultez également le chapitre 2.1 ( (8) E).
COMPRESSEUR : Un compresseur sert à réduire la dynamique d’un signal.
Il augmente le niveau des passages faibles et réduit celui des passages forts.
On intensifie le travail du compresseur en tournant le bouton EFFECTS dans le
sens des aiguilles d’une montre. On accroît ainsi la densité du signal. Cet effet est
celui qu’on utilise le plus souvent sur une basse électrique.
◊ On peut utiliser le compresseur du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
indépendamment du processeur d’effets.
6. Processeur D’effets
L’une des particularités du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO est son multieffet intégré. Ce module propose 16 groupes d’effets de grande qualité,
entre autres Chorus, Flanger, Stereo Delay, Rotary Cab., Synth, mais aussi
différentes combinaisons d’effets. On peut également utiliser un effet Wah-Wah
supplémentaire via les fonctions MIDI de l’appareil, par exemple avec l’une des
pédales d’expression du pédalier MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER.
◊ Le multi-effet travaille en stéréo. On peut enregistrer les effets stéréo
via la sortie LINE OUT du BASS V-AMP ou la sortie ANALOG LINE OUTPUT
du BASS V-AMP PRO ou jouer sur scène en stéréo en utilisant deux
amplis basse.
Les effets du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO possèdent trois paramètres éditables.
Pour régler le premier, tournez le bouton EFFECTS, pour régler le second,
tournez le bouton EFFECTS tout en maintenant la touche TAP enfoncée et pour
régler le troisième, tapez sur la touche TAP au rythme de la musique. Le tableau
6.1 présente les paramètres des effets du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
◊ Pour adapter le paramètre temporel des effets, appuyez deux fois sur
la touche TAP au rythme de la musique.
6.1 Pré-effets (effets avant ampli)
N˚ effet
0
1
2
PRE FX
(pré-effet)
EFFECTS
Controller 48
EFFECTS +
touche TAP
Controller 49
MIDI 1
Controller 50
MIDI WAH
P-FUNK'N
AUTO WAH
—
Depth
Depth
—
Sensitivity
Sensitivity
—
Base frequency
Base frequency
Tab. 6.1 : Effets « avant ampli »
P-FUNK’N : Avec cet effet, nous avons réussi à recréer le son du légendaire
MuTron III, un mélange d’Auto Wah et de filtres, popularisé notamment par la
bassiste Bootsy Collins. Le MuTron III possède une touche Up/Down. La simulation
correspond au MuTron avec la touche en position Down.
AUTO WAH : Alors que l’effet Wah-Wah a été popularisé par Jimi Hendrix,
écoutez son morceau Voodoo Chile, la vague funk américaine des années 70 a
quant à elle beaucoup fait pour l’Auto Wah. Au lieu de commander l’effet au pied,
cet algorithme modifie automatiquement la fréquence du filtre en fonction de
l’énergie du signal. Cet effet se rapproche du MuTron III en position Up.
MIDI WAH : Une fois la fonction DRIVE activée, on règle l’effet Wah-Wah
en tournant le bouton EFFECTS. La couronne de LED autour de la commande
symbolise la position de la pédale. Lorsque aucune LED ne s’allume,
l’effet Wah-Wah est hors fonction.
◊ L’effet Wah-Wah n’est pas utilisable lorsque Auto Wah ou P-Funk’n
est en fonction.
11
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
N˚ effet
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
POST FX
post-effet
EFFECTS
Controller 40
EFFECTS +
touche TAP
Controller 41
Touche vTAP
Controller 46
MIDI 1
Controller 42
MIDI 2
Controller 43
MIDI 3
Controller 44
MIDI 4
Controller 45
VCF + FLANGER
DELAY + CHORUS
STEREO DELAY
DELAY / LOOP
REVERB
AMBIENCE
VOICE BOX
ULTRABASS
ROTARY CAB.
PHASER
FLANGER
CHORUS
STEREO CHORUS
SYNTH
MIDI SYNTH
VCF Mix
Delay Mix
Delay Mix
Delay Mix
Reverb Mix
Ambience
Mix
SubMix
Mix
Mix
Mix
Mix
Mix
Synth Mix
Synth Mix
Flanger Mix
Chorus Mix
Feedback
Feedback
Decay
Decay
Vowel
Sensitivity
Balance
Feedback
Speed/Depth
Speed/Depth
Speed/Depth
Variation
Variation
VCF Speed
Delay Time
Delay Time
Delay Time
—
—
Speed
—
Speed
Speed
—
—
—
—
—
Speed/Depth
Feedback
—
—
Damping
Size
Pedal
—
Split Frequency
Feedback LP
Intensity
Intensity
Intensity
—
—
Flanger Feedback
Feedback LP
Feedback LP
—
Diffusion
—
—
—
—
Stereo Spread
—
—
—
Interval
—
VCF Frequency
Speed/Depth
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Key
Reverb
VCF Q
Delay Time
Delay Time
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Tab. 6.2 : Post-effets et controllers MIDI
6.2 Simulation d’(OVER) DRIVE
Avec la simulation d’overdrive, nous avons modélisé toute une série de pédales
d’effet connues. Comme sur les originales, vous pouvez régler les paramètres
Drive, Tone et Boost (voir (8) B). La fonction Split (touche (4) ) sert au réglage
d’un filtre actif situé avant l’étage de distorsion permettant de supprimer les
basses fréquences de la saturation (butée gauche = Off (Bypass)/de gauche à
droite : de 41 à 600 Hz). Le graphique montre la répartition des fréquences.
145Hz 174Hz
121Hz
101Hz
SHIFT [TONE]
84Hz
70Hz
58Hz
JAZZ TONE
209Hz
ORGAN CL ASSIC
CALIFORNIAN
251Hz
BL ACK T WIN
GOLD PANEL
PIEZO EQ 301Hz
RED PANEL
MAGNETIC EQ 362Hz
WHITE PANEL
MIC SIM.
SILVER PANEL
416Hz
PIEZO
SIM.
470Hz
ROCK 2
BRIT. HI GAIN
531Hz
DEEP [SPLIT]
DELAY+CHORUS : Cet algorithme combine un retard (delay) et une
modulation (chorus).
ST. DELAY : Ce retard possède différents réglages de tempo permettant de
réaliser des effets intéressants. Sur une basse slappée, on peut par exemple
obtenir un jeu très rapide impossible à réaliser sans delay.
DELAY/LOOP : Utilisez cette fonction pour vous accompagner. Commencez par
enregistrer une phrase courte avec l’effet
ACOUSTIC
49Hz
41Hz
BOT TOM END
BRITISH CL ASSIC
TUBE PREAMP
CLASSIC CLEAN
6.3.1 Algorithmes de reverb et delay
600Hz
Delay/Loop (maximum 15,36 s) puis répétez la séquence enregistrée à
l’infini (boucle/loop). Vous pouvez alors improviser sur cette base musicale.
Vous enregistrez la séquence en MIDI en utilisant le contrôleur MIDI
correspondant (voir également le chapitre 10). Si vous utilisez cette fonction
sans MIDI, vous disposez d’un delay d’une valeur maximale de 1023 ms.
REVERB : La reverb reste l’effet le plus important au mixage aussi bien en studio
qu’en live. On l’utilise pour placer un signal dans l’espace, c’est à dire pour lui
affecter l’acoustique d’un lieu virtuel.
AMBIENCE : Il s’agit du même effet sans réflexions tardives.
Fig. 6.2 : Fréquences de coupure du filtre actif
6.3 Post-effets (effets après ampli)
Les effets après ampli interviennent sur le trajet du signal après les étages
d’amplification et de simulation de haut-parleur mais aussi après un filtre
actif déterminant sous quelle fréquence le signal n’ai pas traité par les effets.
Autrement dit, ce filtre détermine quelle est la plage des basses fréquences
du signal non affectée par l’effet. On règle la fréquence de coupure du filtre
actif Butterworth de 18 dB/oct. dans EDIT/X-OVER via les touches de banque
UP/DOWN. L’afficheur indique la fréquence divisée par 10. Par exemple,
si l’affichage est « 8 », il faut comprendre que les fréquences situées sous 80 Hz
restent sans effet. Lorsque l’afficheur indique « - », le filtre est désactivé et
l’ensemble du signal est traité par les effets.
Lors du réglage du filtre actif, on peut, via le bouton EFFECTS, définir la balance,
c’est à dire le rapport de niveau entre les signaux passe-haut et passe-bas.
6.3.2 Effets de modulation
PHASER : Le phaser ajoute un signal plus ou moins déphasé au signal original.
Le résultat est un son plus épais et plus vivant. Cet effet était à l’origine conçu
pour les guitares et les nappes de synthé avant d’être appliqué à d’autres
instruments dans les années 70 (piano électrique et basse par exemple).
FLANGER : Un flanger module la hauteur du signal selon un tempo constant.
(STEREO) CHORUS : Cet effet ajoute un signal légèrement désaccordé au signal
original. Le résultat est une ondulation agréable à l’oreille. On utilise le chorus
essentiellement pour apporter de la chaleur au son d’une basse ou, selon la
technique du musicien, pour adoucir les aigus du signal.
12
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
7. Accordeur
6.3.3 Effets spéciaux
VCF+FLANGER : Combinaison d’un filtre et d’un flanger.
VOICE BOX : Cette simulation de voix est réalisée avec un LFO (Low Frequency
Oscillator) mélangé à différentes combinaisons de voyelles (a/e, a/i, a/o, etc.).
On peut contrôler l’effet via la pédale d’expression d’un pédalier MIDI.
ULTRABASS : Les sons de basse extrêmement profonds sont actuellement
très à la mode. L’effet ULTRABASS génère des sons situés un octave sous les
notes de la basse. En général, on rajoute cet effet en studio, les amplis basse
équipés d’un générateur d’infra-basses étant très rares. Avec le processeur
ULTRABASS du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, votre basse génèrera des
infra-basses renversantes. Cet effet est également présent sur différents
combos basse BEHRINGER.
6.3.4 Synthé basse analogique virtuel
On met l’accordeur intégré en ou hors fonction en appuyant sur la touche
TUNER ou, via MIDI, grâce au Program Change 128.
7.1 Accordage de l’instrument
L’accordeur chromatique reconnaît les notes des basses électriques standard.
En mode TUNER, reliez votre instrument au BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO puis
jouez une corde à vide. L’accordeur identifie la hauteur du son et vous indique
la note jouée via l’afficheur de l’appareil. L’accordeur étant chromatique, il peut
aussi reconnaître les demi-tons, signalés sur l’afficheur par un « b ».
Il est possible qu’une note jouée identifiée comme un La (l’afficheur indique « a »)
ne soit pas tout à fait juste. Cela vous est signalé par les LED fléchées alignées
sous l’afficheur. Chacune réprésente un écart donné par rapport à la note juste.
Lorsque deux de ces LED s’allument simultanément, la note jouée se trouve entre
les deux fréquences symbolisées par les LED. La note est juste lorsque la LED
ronde centrale s’allume et lorsque le nom de la note s’inscrit sur l’afficheur.
8. Installation
Synth : Avec cet effet, nous vous proposons un synthé basse trois voies au son
bien gras. Il possède de nombreux paramètres éditables pré-configurés en
17 variations sélectionnables via TAP + EFFECT. Il dispose d’une architecture
de voies « intelligente » prenant en compte la tonalité et l’intervalle. Son VCO
1 (Voltage Controlled Oscillator) est réglé sur un intervalle adapté à la tonalité.
On détermine la tonalité majeure de référence via le Controller Key (CC44 avec
0 = off, 1 = C, 2 = C#, etc.). Pour une valeur de 0 (Key off), l’intervalle (CC43)
est automatiquement utilisé sans tenir compte de la tonalité. On peut régler
7 intervalles différents (valeurs de 0 à 6) : - Octave, - Quarte, - Tierce, Unisson,
+ Tierce, + Quinte, + Octave.
8.1 Montage en rack (BASS V-AMP PRO)
Le bouton EFFECTS mélange le signal du synthé avec le signal de la basse quels
que soient les modèles d’ampli et de baffle utilisés.
Avant de relier le BASS V-AMP PRO à la tension secteur, vérifiez que
l’appareil est réglé sur la tension adéquate. Le porte fusible au
dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d’entre
elles se font face. L’appareil est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux
marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de
180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles
d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V.
MIDI SYNTH : Votre BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO possède également un
synthé nommé MIDI SYNTH. Entièrement développé par BEHRINGER, il dispose
de 40 paramètres que nous avons également déclinés en 17 variations.
On rappelle les différents sons de synthé grâce à la combinaison de commandes
TAP + EFFECT. Ces sons de synthé analogique virtuel sont conçus pour s’imposer
au sein de n’importe quel mixage et constituent le complément idéal des
séquenceurs hardware et software, des claviers et des configurations live.
Le bouton EFFECTS mélange le signal du synthé avec le signal de la basse, quels
que soient les modèles d’ampli et de baffle utilisés.
Enfin, nous avons également doté le MIDI SYNTH d’une reverb que l’on ajoute via
le CC44 MIDI.
Pour le montage en rack du BASS V-AMP PRO BEHRINGER, vous aurez besoin
de deux unités de hauteur minimum. N’oubliez pas de laisser 10 cm d’espace à
l’arrière de l’appareil pour pouvoir effectuer le câblage.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le
placez pas au dessus d’une source de chaleur telle qu’un ampli de puissance pour
lui éviter tout problème de surchauffe.
8.2 Tension secteur (BASS V-AMP PRO)
◊ Vous devrez changer le fusible de l’appareil si vous souhaitez l’utilisez
sur une tension différente. Vous trouverez la valeur correcte du fusible
au chapitre 9 « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
◊ Tout fusible brûlé doit être remplacé par un fusible de valeur
adéquate. Vous trouverez la valeur correcte du fusible au chapitre 9
« CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
On réalise la liaison à la tension secteur via l’embase IEC standard et le cordon
d’alimentation fourni. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
◊ Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
13
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
8.3 Liaisons audio
L’entrée du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO BEHRINGER est une embase jack
mono. Les connecteurs Line Out, Aux In et casque sont des embases jack
stéréo. Les sorties Line Out acceptent aussi bien des liaisons symétriques
qu’asymétriques. Les connecteurs DI OUT du BASS V-AMP PRO sont des embases
XLR symétriques. Les sorties numériques sont des embases Cinch/RCA (S/PDIF)
et XLR (AES/EBU). Enfin, l’entrée Wordclock est une embase BNC.
¼" TRS headphones connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
Balanced use with XLR connectors
ring
right signal
2 1
3
tip
left signal
input
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
1
Fig. 8.4 : Connecteur casque
8.4 Connecteurs MIDI
2
3
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
Fig. 8.1 : Liaisons sur XLR
Unbalanced ¼" TS connector
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
tip
(signal)
Fig. 8.2 : Liaisons sur jack mono 6,3 mm
Balanced ¼" TRS connector
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Fig. 8.3 : Liaisons sur jack stéréo 6,3 mm
Le standard MIDI (Musical Instruments Digital Interface) a été développé au
début des années 80 pour permettre la communication entre les instruments
électroniques de différents fabricants. Plus tard, les domaines d’utilisation du
standard MIDI se sont diversifiés à tel point qu’il est maintenant devenu courant
de « câbler » tout un studio d’enregistrement en MIDI.
Au centre de ce montage, on trouve en général un ordinateur équipé d’un
séquenceur software commandant aussi bien les claviers et synthés que les
effets et d’autres périphériques. Dans un tel studio, on peut commander
le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO en temps réel à partir du séquenceur.
Enfin, pour les applications live, un pédalier MIDI vous permettra de
commander à distance les réglages d’effet et la sélection des presets du
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Les connecteurs MIDI sont des embases DIN 5 broches standard. Pour relier le
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO à un autre appareil via MIDI, il vous faut au moins
un câble MIDI. On utilise généralement des câbles tout faits du commerce.
MIDI IN : Cette entrée sert à la réception des ordres MIDI. On détermine le canal
de réception en mode EDIT en appuyant sur la touche A puis en utilisant les
touches fléchées.
MIDI OUT/THRU : La sortie MIDI OUT sert à l’envoi d’ordres MIDI vers un autre
appareil (souvent un ordinateur). Les données envoyées concernent autant
les presets que les modifications de paramètres. Lorsque ce connecteur est
transformé en MIDI THRU, le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO n’émet pas ses
propres données MIDI mais reproduit les ordres lui arrivant en MIDI IN.
8.4.1 Emission/réception de données MIDI SysEx
Le BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO peut recevoir un Dump SysEx en provenance
d’une autre machine une fois la fonction MIDI activée via la touche A en mode
EDIT. Attention, ce faisant, toutes les presets du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
sont automatiquement écrasées. En mode EDIT, on peut également réaliser un
Dump total à partir du BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, c’est à dire expédier le
contenu complet de la mémoire de l’appareil vers une autre machine à des fins
de sauvegarde. Pour ce faire, maintenez la touche MIDI enfoncée jusqu’à ce
qu’un « d » apparaisse sur l’afficheur.
Il est également possible de n’envoyer qu’une seule preset à une autre machine.
Pour ce faire, appuyez simultanément sur les deux touches fléchées en mode
EDIT, activez la fonction MIDI puis appuyez sur la touche MIDI. Les données de la
preset sont alors stockées dans la mémoire temporaire et peuvent être expédiées
via la fonction de sauvegarde vers une preset au choix de l’appareil de réception.
14
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
8.5 Les formats AES/EBU et S/PDIF
Les signaux numériques disposent de deux formats. L’AES/EBU est le format
professionnel transporté par des liaisons symétriques via des connecteurs XLR.
Cette interface est basée sur deux protocoles identiques publiés en novembre
1985 (EBU Tech. 3250-E) par la European Broadcast Union et en décembre 1985
par la Audio Engineering Society (AES3-1985). Les sociétés Sony et Philips ont
respecté ce standard et ont développé une interface supplémentaire basée sur
des liaisons asymétriques comportant quelques modifications importantes du
format de base dont notamment l’affectation des bits de statut des canaux.
Ce nouveau format, baptisé S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface), utilise des
connecteurs optiques ou Cinch/RCA. Ce procédé, conforme à la norme IEC
958, n’a fait parlé de lui que du fait de l’introduction d’une protection contre
les copies. Cette norme englobe le standard AES/EBU actualisé, adapté pour
l’occasion au format S/PDIF et dénommé IEC 958 Typ I (professionnel),
ainsi que le standard S/PDIF dénommé IEC 958 Typ II (grand public).
9. Caractéristiques Techniques
BASS V-AMP
Audio Inputs
Instrument Input
1/4" TS connector, unbalanced
Input impedance
1 MΩ
Max. input level
+3 dBu
AUX IN
Input impedance
1/4" TRS connector, balanced
50 kΩ
Audio Outputs
Analog Line Outputs L/R
1/4" TS connectors, unbalanced
Output impedance
approx. 680 Ω
Max. output level
+20 dBu
Headphones
Max. output level
1/4" TRS connector, unbalanced
+15 dBu/100 Ω (+23 dBm)
MIDI
Type
5-pole DIN jacks IN, OUT/THRU
Digital Signal Processing
Converter
24-bit Delta-Sigma,
64/128-times oversampling
Dynamics A/D
100 dB @ preamp bypass
Dynamics D/A
92 dB
Sample rate
31.250 kHz
DSP
100 Mips
Delay time
max. 1023 ms stereo/sampler delay:
15.36 s
Run time (Line In ➝ Line Out)
approx. 5 ms
Display
Type
2-digit 7-segment-LED display
Power Supply
Mains Voltage
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
U.K./Australia
240 V~, 50 Hz
Europe
230 V~, 50 Hz
China/Korea
220 V~, 50Hz
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption
13 W
Mains connection
external power supply
15
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
Dimensions/Weight
Wordclock Input
Dimensions (H x W x D)
63 x 236 x 180 mm (2 1/2 x 9 1/4 x 7 1/8")
Weight
approx. 2 kg (approx. 4.4 lbs)
BASS V-AMP PRO
coaxial
Input impedance
50 kΩ
Nom. input level
2 - 6 V peak-to-peak
MIDI
Type
Audio Inputs
Instrument Input
BNC
1/4" TS connector, unbalanced
Input impedance
1 MΩ
Max. input level
+3 dBu
5-pole DIN jacks IN, OUT/THRU
Digital Signal Processing
Converter
24-bit Delta-Sigma,
64/128-times oversampling
1/4" TS connector, unbalanced
Dynamics A/D
100 dB @ preamp bypass
Input impedance
45 kΩ
Dynamics D/A
92 dB
Max. input level
+9 dBu
Sample rate
31.250 kHz
1/4" TS connector, unbalanced
DSP
100 Mips
Input impedance
40 kΩ
Delay time
Max. input level
+8 dBu
max. 1023 ms stereo/
sampler delay: 15.36 s
Run time (Line In ➝ Line Out)
approx. 5 ms
Pre DSP Return Line In
Post DSP Insert Return L/R
Audio Outputs
Analog Line Outputs L/R
1/4" TS connectors, unbalanced
Output impedance
approx. 680 Ω
Max. output level
+20 dBu
Pre Dsp Send/Line Out
1/4" TS connector, unbalanced
Output impedance
<1 kΩ
Max. output level
+9 dBu
Post DSP Insert Send L/R
1/4" TS connectors, unbalanced
Output impedance
1 kΩ
Max. output level
+8 dBu
Balanced Line Out
XLR, balanced
Output impedance
100 Ω
Max. output level
+14 dBu (studio); 0 dBu (live)
Headphones
Max. output level
1/4" TRS connector, unbalanced
+15 dBu/100 Ω (+23 dBm)
Digital Outputs
XLR
transformer-balanced
Output impedance
110 Ω
Nom. output level
3.5 V peak-to-peak
RCA
not grounded, unbalanced
Output impedance
75 Ω
Nom. output level
0.5 V peak-to-peak
Format
AES/EBU or S/PDIF, selectable
Sample rate
44.1/48/96 kHz internal; 32 - 96 kHz
wordclock, sample rate converter
Display
Type
2-digit 7-segment-LED display
Power Supply
Mains Voltage
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 - 60 Hz
China/Korea
220 V~, 50Hz
General export model
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption
15 W
Fuse
100 - 120 V~: T 400 mA H
200 - 240 V~: T 200 mA H
Mains connection
Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
89 x 482.6 x 135 mm (3 1/2 x 19 x 5 1/4")
Weight
approx. 2.76 kg (approx. 6.1 lbs)
BEHRINGER constantly strives to maintain the highest quality standards. Modifications may be made,
if necessary, without prior notice. The specifications and appearance of the equipment may therefore differ from
those listed or illustrated.
16
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
10. Implementation Midi
Function
Transmitted
Received
Remarks
Midi Channel
1-16
1-16
—
Note Number
N
Y
MIDI Bass Synth (ID 14) only
Velocity
N
Y
—
After Touch
N
Y
—
Pitch Bender
N
Y
—
1
N (request only)
Y
Wah Pedal
7
N (request only)
Y
Volume Pedal
12
Y
Y
Amp Gain (0-127)
13
Y
Y
Amp Treble (0-127)
14
Y
Y
Amp Mid (0-127)
15
Y
Y
Amp Bass (0-127)
16
Y
Y
Amp Vol (0-127)
17
Y
Y
Presence (0-127)
18
Y
Y
Compressor Density (0-127)
19
Y (skipped on request)
Y
Amp Type (0-32) with default cabinet *3
20
Y (skipped on request)
Y
Fx Type (0-15) with defaults *1
21
Y
Y
Fx off/on (0/127)
22
Y
Y
Deep
23
Y
Y
Cabinet Type (0-23) *5
24
Y
Y
Mid Shift/Shape *2
25
Y
Y
Expander (0-15) *10
26
Y
Y
Compressor Speed (0-127)
27
Y
Y
Wah off/position (0/1-127)
28
Y
Y
X-over frequency *4(0-99)
29
Y
Y
X-over balance
30
Y
Y
Denoiser Sensitivity (0-127)
31
Y
Y
Denoiser Range (0-127) *11
33
Y
Y
Pedal simulation (0-4) *6
34
Y
Y
Pedal simulation Drive (0-127)
35
Y
Y
Pedal simulation Tone (0-127)
36
Y
Y
Pedal simulation Boost (0-127)
37
Y
Y
Pedal simulation Split (0-127) *12
38
Y
Y
Compressor on/off (0/127)
39
Y
Y
post FX Mode (0-15) *7
40
Y
Y
post FX Par 1*7
41
Y
Y
post FX Par 2*7
42
Y
Y
post FX Par 3*7
43
Y
Y
post FX Par 4*7
44
Y
Y
post FX Par 5*7
45
Y
Y
post FX Par 6*7
46
Y
Y
post FX Par 7*7
48
Y
Y
pre FX Mode*9
49
Y
Y
pre FX Par 1*9
50
Y
Y
pre FX Par 2*9
51
Y
Y
pre FX Par 3*9
55
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler REC *8
56
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler PLAY *8
57
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler STOP *8
58
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler SPEED *8
59
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler REVERSE *8
Control Changes
17
BASS V-AMP / BASS V-AMP PRO Manuel d’utilisation
Function
Transmitted
Received
Remarks
60
N
Y (if FX=Delay/Loop)
Sampler PLAY ONCE *8
61
N (request only)
Y
Amp Type (0-32) w/o cabinet change
64
N
Y
Tap (Value > 63)
80
N
Y
Request Controls (Value = 80)
81
N (request only)
Y
Set Pos (0-15), Set Character (32-127)
82
Y
Y
Tuner Bypass Volume (0-127)
83
Y
Y
Tuner Center Frequency (25-55)
84
Y
Y
Configuration (0-5=S1,S2,S3,L1,L2,L3)
85
Y
Y
Live EQ Treble (0-127)
86
Y
Y
Live EQ Mid (0-127)
87
Y
Y
Live EQ Bass (0-127)
88
Y
Y
Digital Out (44.1/48/96/ext., bit 2=pro)*13
(PRO models only)
89
Y
Y
Global Input Gain (0-127)
Program Change
Y (0-124)
Y (0-124,127)
127=Tuner, toggle on/off
System Exclusive
Y
Y
see SysEx Documentation
System Common
N
N
—
System Real Time
N
N
—
Running Status
Y (2s Timeout)
Y
—
Tab. 10.1: Implementation MIDI
Dedicate Your Life to Music

Manuels associés