Küppersbusch BP 6350.0 S8 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
66 Des pages
Küppersbusch BP 6350.0 S8 Elektroeinbaugerät Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
et raccordement
FR
Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’installer l’appareil et avant de commencer à l’utiliser.
Veuillez conserver soigneusement ces instructions.
Service et service-client
Téléphone : +49 -209401-631
E-mail : [email protected]
B6350.0
CB6350.0
BP6350.0
Table des matières
Tous droits réservés ......................................................4
Modifications ..................................................................4
Exhaustivité ...................................................................4
Logiciel ...........................................................................4
Disponibilité du manuel ..................................................4
7. Présentation de votre four ....................29
1. Explication des symboles et des
indications.......................................................6
8.1. Réglage de l'horloge................................................31
2. Consignes de sécurité et avertissements
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
8
Raccordements et utilisation .....................................8
Mise en marche et fonctionnement ...........................9
Four ...........................................................................9
Pour les personnes..................................................10
Avant la première utilisation.....................................11
Protection de l'environnement .................................11
Informations relatives à l’énergie .............................11
Utilisation prévue. ....................................................12
7.1. Panneau de commande - touches du capteur et affichages .............................................................................30
8. Réglages de base ...................................31
9. Diagrammes de rôtissage et de cuisson
au four ...........................................................32
9.1.
9.2.
9.3.
39
9.4.
Directives de rôtissage ............................................35
Directives de grillage ...............................................37
Températures de sonde pour aliments recommandées
Directives de cuisson à basse température.............41
10. Fonctions du four ..................................43
10.1. Fonctions de cuisson .............................................43
10.2. Fonctions spéciales ...............................................44
3. Nettoyage et entretien ..........................13
11. Utilisation du four ..................................46
3.1. Pour toutes les surfaces ..........................................13
3.2. Nettoyage de la porte du four .........................16
3.3. Nettoyage automatique par pyrolyse du four ..... 17
11.1. Mise en marche du four .........................................46
11.2. Mise à l’arrêt du four ..............................................46
11.3. Sélection d’une fonction de cuisson ......................46
11.4. Modification d’un réglage pendant le processus de
cuisson ............................................................................47
11.5. Programme automatique .......................................47
11.6. Réglages de l’heure ...............................................51
11.7. Fonction Mémoire (selon le modèle choisi) ...........56
11.8. Chauffage rapide (a été activé comme réglage d’usine
par défaut) .......................................................................57
11.9. Verrouillage enfants ...............................................58
11.10. Réglage du mode démo ......................................58
11.11. Réglages d’usine .................................................58
4. Avant la première utilisation .................18
4.1. Instructions importantes ..........................................18
5. Accessoires ............................................19
5.1. Étagères coulissantes avec pinces à plier...............20
5.2. Étagères coulissantes avec pince directe ...............20
5.3. Nettoyage des accessoires du four .........................21
6. Travaux d’entretien ................................22
6.1. Remplacement de l'ampoule du four .......................22
6.2. Retirer la porte du four. ...........................................23
6.3. Démontage/montage des panneaux de verre intérieurs
de la porte........................................................................25
6.4. Démontage/montage des glissières ........................27
6.5. Démontage de la paroi arrière .................................27
2
12. Réglages spéciaux et supplémentaires,
fonctions spécifiques aux modèles ............59
12.1. Fonction pyrolytique ..............................................59
13. Ce qu’il faut faire si … ...........................61
Guide de l’utilisateur
Service-client Küppersbusch
Allemagne
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Küppersbuschstraße 16
45883 Gelsenkirchen
Téléphone : +49-209401-631
Fax : (02 09) 401-714 / -715
Site web : www.kueppersbusch.de
Nos journées disponibles travaillées sont comme
suit :
Du lundi au jeudi
de 8 h 30 – 18 h 00
Vendredi
de 8 h 30 – 17 h 00
Veuillez nous informer par fax ou Internet de vos besoins en dehors de ces heures officielles à l’adresse
www.kueppersbusch.at
Autriche :
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13
1230 Vienna
Téléphone : +43 1 8 66 80-15
1. Notez bien :
Lorsque vous contactez le service client,
fournissez-nous les informations suivantes
afin que nos techniciens soient bien préparés
pour effectuer les réparations éventuelles et
disposent des pièces de rechange
nécessaires :
2. Votre adresse exacte
3. Votre numéro de téléphone et, si disponible,
votre numéro de fax
4. À quel moment le service-client peut-il
appeler ?
5. Une désignation exacte de l’appareil : Les
numéros de modèle et de production (F-No.)
(référez-vous à la plaque signalétique et/ou
au reçu)
6. La date d'achat ou de livraison
7. Une description exacte du problème ou du
type de service dont vous avez besoin. Ayez
votre reçu à portée de main. Cela nous
évitera des pertes de temps et réduira ainsi
les dépenses. En outre, et nous serons en
mesure de vous rendre service plus
efficacement.
Fax : +43 1 8 66 80-50
Site web : www.küppersbusch.at
Nos journées disponibles travaillées sont comme
suit :
Lundi à jeudi de 8 h 00 à 17 h00
Veuillez nous informer par fax ou Internet de
vos besoins en dehors de ces heures officielles à l’adresse www.kueppersbusch.at
Guide de l’utilisateur
3
Copyright
Le présent document est protégé un droit d’auteur
Tous droits dûment dérivés, notamment ceux concernant sa traduction ou reproduction, l’extraction
d’images, les émissions de radio, la reproduction photomécanique ou similaire et son stockage dans des
systèmes de traitement de données, sont réservés
même en cas d’utilisation partielle.
KÜPPERSBUSCH ne fait aucune représentation ou
garantie quant au contenu de ce manuel d’utilisation
et décline explicitement toute responsabilité en cas de
réclamations implicites pour défauts.
KÜPPERSBUSCH se réserve en outre le droit de
mettre à jour cette publication et d’y apporter des modifications sans s’engager à informer quiconque de
ces modifications.
Disponibilité du manuel
Le manuel d’utilisation doit être mis à la disposition permanente de l’utilisateur afin de garantir
une utilisation fiable. Rangez-le dans un endroit
facile d’accès où il peut être consulté à tout moment.
Modifications
Les textes, images et données sont conformes à la
norme technique du four au moment de la mise sous
presse de ce manuel d’utilisation. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications eu égard à
de nouvelles évolutions.
Exhaustivité
Le présent document comporte au total 60 pages.
Votre document est complet si toutes les pages sont
numérotées consécutivement.
Logiciel
Veuillez noter que ce manuel s’applique à diverses
séries d’équipements. Des détails susceptibles de ne
pas s’appliquer à votre appareil peuvent y être décrits.
4
Guide de l’utilisateur
Cher nouvel utilisateur de l’appareil Küpperbusch...
Rassurez-vous, l’utilisation de votre appareil n’est pas si compliquée. Nous avons mis tout en œuvre pour
structurer cette information de manière succincte, claire et explicite, et surtout logique.
En plus des instructions données par notre service-client, ce manuel est destiné à vous permettre
d’utiliser cet appareil rapidement.
Les sections individuelles classent les instructions dans des rubriques individuelles afin de vous donner
une meilleure vue d’ensemble et vous fournir un accès plus rapide. Veuillez lire attentivement les
informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser votre four pour la première fois. Le présent
manuel comporte également des consignes importantes en matière de sécurité et des informations
relatives à l’utilisation, à l’entretien et à la maintenance de votre appareil afin de vous garantir de
nombreuses années de service.
Le but de ces instructions de fonctionnement
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, le présent manuel vous explique étape par étape les
différentes fonctions, applications et étapes de fonctionnement.
La section intitulée « Consignes de sécurité et avertissements » vous donne des informations
importantes sur votre sécurité et sur l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil ainsi que
de ses accessoires. Par ailleurs, elle vous informe de tout danger potentiel.
La section « Instructions de fonctionnement » vous présente l’appareil, vous indique à quoi
l’appareil sert, ce qu’il peut faire et comment il fonctionne, vous montre comment le configurer et vous
présente le guide de menu.
La section « Ce qu'il faut faire si … ? » est destinée à la détection des défauts - juste au cas où.
Vous y trouverez des informations utiles sur les défauts et les erreurs.
Une fois que vous avez pris du temps pour vous familiariser avec l’appareil, vous pouvez consulter des
sections ou des sujets spécifiques en cas de doute. Veuillez ranger ce manuel en lieu sûr. Remettez ce
manuel d’utilisation à tout nouveau propriétaire, à des fins d’information et de sécurité.
Guide de l’utilisateur
5
Explication des symboles et des indications
1. Explication des symboles et des indications
L’appareil a été fabriqué en utilisant des technologies de pointe. Les machines entraînent néanmoins des
risques qui ne peuvent être évités de manière constructive.
Afin de garantir une sécurité suffisante lors de l’utilisation, des consignes de sécurité sont également fournies. Ces consignes sont marquées par les textes en surbrillance suivants.
Une sécurité de fonctionnement suffisante ne sera garantie que si ces consignes sont respectées. Les
passages de texte désignés ont des significations différentes :
Les symboles de danger suivants sont utilisés à certains moments :
DANGER :
Note indiquant une menace imminente pouvant entraîner la mort
ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT !
Note indiquant une menace imminente pouvant entraîner la mort
ou des blessures très graves.
ATTENTION :
Note indiquant une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures légères ou des dommages à l’appareil.
ASTUCE
Note à respecter pour faciliter la manipulation de l’appareil.
Les symboles de danger suivants sont utilisés à certains moments :
AVERTISSEMENT RELATIF À L’ÉNERGIE ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BLESSURE MORTELLE !
Des composants sous tension ont été installés près de ce symbole.
Les couvercles portant ce signe ne peuvent être enlevés que par un
électricien qualifié.
6
Guide de l’utilisateur
Explication des symboles et des indications
RESPECTEZ LES RÈGLES DE MANIPULATION DES COMPOSANTS ET MODULES SENSIBLES À L’ÉLECTRICITÉ STATIQUE
(ESD).
Les composants et les modules exposés aux décharges électrostatiques sont situés à l’arrière des couvercles portant le symbole
adjacent. Ne touchez jamais aux connexions enfichables, aux pistes
conductrices ou aux broches de composants. Seuls les membres du
personnel qualifiés et sachant manipuler les décharges électrostatiques sont autorisés à effectuer tout travail d’intervention technique.
SURFACES CHAUDES !
Ce symbole s’applique aux surfaces chaudes. Ces surfaces présentent un risque de brûlure grave. Les surfaces peuvent également
être chaudes après la mise hors tension de l'appareil. Ce symbole
met en garde contre un risque de brûlure.
Vérification de l’envoi
Transportez le four dans un endroit approprié et retirez-le de son emballage. Le four ne peut être monté
et installé que par un électricien qui se conforme aux spécifications respectives.
Assurez-vous que l’envoi est complet.
□ Assurez-vous que le four ne présente aucun dommage suite au transport.
□ Contactez notre service à la clientèle si l’envoi est incomplet ou si le four présente des dommages
liés au transport.
ATTENTION !
Ne mettez jamais un appareil endommagé en marche !
Guide de l’utilisateur
7
Consignes de sécurité et avertissements
2. Consignes de sécurité et avertissements
2.1. Raccordements et utilisation
□ Seuls les fours KÜPPERSBUSCH ont été fabriqués et testés pour être utilisés sous
une table de cuisson KÜPPERSBUSCH. N’utilisez pas de tables de cuisson d’autres
marques.
□ Toute manipulation ou réparation de l’appareil, y compris le remplacement du
câble d’alimentation, doit être effectuée par le personnel technique agréé utilisant
des pièces de rechange d’origine. Des réparations ou manipulations par des tiers
peuvent endommager l’appareil ou provoquer des dysfonctionnements qui pourraient être dangereux pour votre sécurité.
□ Les dispositions légales et les spécifications de connexion fournies par la compagnie
d’électricité locale doivent être strictement respectées.
□ L’appareil doit être débranché en cas de connexion, réparation ou remplacement de
la lampe de four. Déconnectez le fusible ou retirez la fiche d’alimentation de la prise.
□ L’installation doit garantir une sécurité totale contre tout contact potentiel.
□ Le changement de l’emplacement d’installation d’une fiche et le remplacement du
câble d’alimentation ne doivent être effectués que par un électricien qui se conforme
aux spécifications.
□ Il est essentiel que les données de connexion (fréquence et tension) du four soient
conformes à celles de l’alimentation électrique du réseau afin d’éviter tout dommage
au four. Comparez ces données lors du branchement du four. En cas de doute,
contactez un électricien qualifié.
□ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas suffisamment la sécurité
(risque d’incendie). Ne les utilisez pas pour connecter le four à l’alimentation électrique du secteur.
□ N’utilisez le four que lorsqu’il a été installé afin de vous assurer qu’il fonctionne en
toute sécurité.
□ Assurez-vous qu’aucun câble électrique d’un appareil autonome ou intégré n’entre
en contact avec le four.
8
Guide de l’utilisateur
Consignes de sécurité et avertissements
2.2. Mise en marche et fonctionnement
□ Ne laissez pas les enfants s’approcher du four en cours d’utilisation, car il peut
atteindre des températures très élevées.
□ Surveillez les enfants afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
□ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants)
présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance et ont été
informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
□ Évitez de toucher aux raccords sous tension et de modifier les branchements électriques et mécaniques du four, au risque de vous mettre en danger et de causer un
dysfonctionnement du four. N’ouvrez jamais l’enceinte de four.
□ Le four doit être complètement déconnecté de l’alimentation électrique du secteur
lorsque des travaux d’installation et de maintenance ou des réparations sont effectués, par exemple, lorsque l’éclairage à l’intérieur du four est défectueux (voir
la section « Ce qu’il faut faire si … ? »)
Assurez-vous de respecter cette consigne en
– déconnectant les fusibles de l’installation électrique ou
– en dévissant complètement les vis de l’installation électrique ou
– en déconnectant la fiche d’alimentation de la prise (si connectée).
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation secteur, mais sur la fiche d’alimentation.
2.3. Four
□ Débranchez votre four en cas de dysfonctionnement.
□ Si la vitre est cassée, brisée ou fissurée : éteignez immédiatement la table de cuisson, débranchez-la de l’alimentation électrique et contactez notre service-client ou
votre revendeur spécialisé.
□ N’ouvrez PAS votre appareil de vous-même.
□ Les réparations d’appareils doivent être effectuées par des techniciens qualifiés.
□ Le four doit toujours être utilisé avec la porte fermée.
□ Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour toute utilisation du four autre
que pour la cuisson des aliments à domicile.
□ N’utilisez le four qu’après l’avoir installé à l’intérieur de la cuisine.
□ Ne stockez pas d’huile, de graisses ou de matériaux inflammables à l’intérieur du
four. Cette pratique peut être dangereuse si le four est allumé.
Guide de l’utilisateur
9
Consignes de sécurité et avertissements
□ Vous ne devez ni vous appuyer ni vous asseoir sur la porte ouverte du four. Vous
pourriez l’endommager et mettre ainsi en danger votre sécurité.
□ Afin de cuire les aliments dans le four, placez le plateau ou la grille fournie avec
celui-ci sur les glissières à l’intérieur de la cavité du four. Le plateau et la grille possèdent un système facilitant leur déplacement vers l’extérieur pour une manipulation
des aliments.
•
•
Ne placez pas de récipients ou d’aliments sur la surface inférieure du four. Utilisez
toujours les plateaux et la grille.
Ne versez pas d’eau sur la surface inférieure du four lorsque vous l’utilisez, car cela
pourrait endommager l’émail.
•
Ouvrez la porte du four le moins possible pendant la cuisson. Vous pourrez ainsi réduire la consommation d’énergie.
•
Utilisez des gants de protection lorsque vous effectuez des travaux à l’intérieur du
four.
•
Il est normal d’observer de la condensation au niveau de la porte du four lorsque
vous faites cuire des plats à haute teneur en liquides.
•
Lors de l’utilisation du four, il devient chaud. Lorsque l’enceinte chauffe, le ventilateur
de refroidissement s’allume pour refroidir l’enceinte de votre four. Le ventilateur fonctionne jusqu’à ce que l’enceinte refroidisse, c’est-à-dire même lorsque l’appareil est
éteint. Le bruit produit par le ventilateur lorsqu’il est en marche est normal ; cela
n’indique aucun dysfonctionnement.
2.4. Pour les personnes
□ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des
personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou par
des personnes qui manquent d’expérience et/ou de savoir-faire, à condition d’être
surveillées ou d’avoir été informées de la sécurité de l’appareil et d’avoir compris
les risques liés à l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne peuvent être effectués par des enfants que lorsqu’ils
sont supervisés.
□ Les surfaces des zones de chauffage et de cuisson deviennent chaudes pendant
l’utilisation. Tenez les jeunes enfants hors de portée de l’appareil en tout temps.
10
Guide de l’utilisateur
Consignes de sécurité et avertissements
2.5. Avant la première utilisation
□ Retirez l’emballage.
□ Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un
technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation et un mauvais branchement électrique du four.
N'utilisez le four qu’après l’avoir bien installé dans les armoires de cuisine.
□ Cet appareil a été conçu uniquement à des fins de cuisson et de rôtissage standard
d’aliments dans un ménage ; il n’est pas destiné à un usage commercial.
□ L’appareil ne peut pas être modifié.
□ La sécurité n’est garantie que si l’appareil est raccordé à un conducteur de protection conforme à la réglementation en vigueur.
□ Évitez de brancher l’appareil en vous servant d’une rallonge.
□ N’installez pas l’appareil au-dessus d’un lave-vaisselle ou d’un sèche-linge, car la
vapeur libérée par ces appareils peut endommager l’unité électronique.
□ Prenez également note des instructions de nettoyage et d’entretien avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
2.6. Protection de l'environnement
□ Débarrassez-vous de l’emballage et de l’ancien appareil
□ Retirez l’emballage et recyclez-le de manière écologique.
□ En Allemagne, l’emballage de transport est retourné au magasin
où l’appareil a été acheté. En retournant le matériel d’emballage,
les matières premières sont économisées et moins de déchets
sont produits. Les vieux appareils contiennent encore du
matériel précieux. Déposez votre ancien appareil à un point de
collecte pour matériaux précieux. Les appareils usagés doivent
être rendus inutilisables avant leur mise au rebut afin d'éviter
toute utilisation inappropriée.
2.7. Informations relatives à l’énergie
Testé pour répondre aux exigences des réglementations 66/2014 (Conception écologique) et 65/2014 (Étiquetage énergétique) conformément à la norme EN 60350-1.
Les mesures de consommation d’énergie prises dans différentes conditions peuvent
Guide de l’utilisateur
11
Consignes de sécurité et avertissements
donner des valeurs différentes de celles indiquées pour votre four. Consultez le guide
d’utilisation qui accompagne ce manuel afin de savoir quelle est la consommation
d’énergie de votre four
2.8. Utilisation prévue.
□ Ce four est destiné à un usage domestique et dans des environnements d'installation
de type domestique.
□ Ce four n’est pas destiné à une utilisation extérieure.
□ Ce four doit uniquement être utilisé comme appareil ménager pour rôtir, cuire, griller,
décongeler, conserver et sécher des aliments. Aucun autre type d’application n’est
autorisé.
□ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance et ont été informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ces
personnes peuvent faire fonctionner le four sans surveillance uniquement si elles
ont été formées sur l’utilisation du four en toute sécurité. Elles doivent reconnaître et
comprendre les risques potentiels que comporte l’utilisation de l’appareil.
□ Le four ne doit être utilisé que s’il a été installé dans une unité appropriée. Utilisez
uniquement le four comme décrit dans ce manuel d’utilisation. Toute autre utilisation
n’est pas considérée comme intentionnelle et peut entraîner des dommages matériels ou même des blessures aux personnes. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation du four.
□ Le four est uniquement destiné à une utilisation dans les ménages privés. Il ne doit
pas être utilisé à des fins commerciales.
□ Le four n’est pas adapté pour le chauffage d’une pièce.
□ La lampe du four a été uniquement conçue pour éclairer l’intérieur du four ; elle n’est
pas destinée à l’éclairage de la pièce.
□ La porte du four ne doit pas être utilisée comme support, siège ou marchepied.
N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues !
12
Guide de l’utilisateur
Nettoyage et entretien
3. Nettoyage et entretien
Lisez attentivement lire ce chapitre avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Si vous le nettoyez
et le surveillez correctement, votre appareil restera beau et propre pour plusieurs années. Les astuces
suivantes vous permettront de bien nettoyer les différentes surfaces de votre four et de les traiter avec le
plus grand soin.
3.1. Pour toutes les surfaces
DANGER DE MORT !
N’utilisez pas d’appareil de nettoyage à pression ou à vapeur sur votre
four ! Vous pourriez endommager votre appareil ou créer une situation
dangereuse exposant au risque de mort.
RISQUE D'INCENDIE !
Laissez l’appareil refroidir à une température viable pour le contact avec
vos mains avant de le nettoyer.
□ Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Des taches, y compris celles de pâtisserie, non nettoyées pourraient brûler à la prochaine utilisation de l’appareil. Souvent, ces types de taches ou de
saleté ne peuvent se nettoyer sans laisser de marques.
Pour nettoyer un four pas trop sale, utilisez un chiffon humide, une brosse non abrasive ou une éponge
douce et une faible solution de détergent et d’eau tiède. Rincez à l’eau froide pour ne pas laisser des
traces de détergent, qui pourraient décolorer les surfaces ou laisser des taches. Séchez à l’aide d’un
chiffon immédiatement après. Voici quelques instructions pour des taches plus difficiles à nettoyer sur les
différents types de surfaces et d’accessoires. VSR 0-FIX-C est approprié pour le nettoyage des surfaces
en vitrocéramique, en émail et les surfaces de l’intérieur de la porte. Cette poudre de nettoyage est
disponible auprès du service clientèle de Küppersbusch.
□ Les glissières peuvent être retirées pour nettoyage. Réinstallez-les correctement et évitez d’utiliser
le four sans ses glissières installées.
□ Nettoyez les surfaces extérieures du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide
d’un détergent doux. Faites attention avec les surfaces inoxydables et les vernies. Pour les nettoyer,
n’utilisez que des éponges ou des chiffons qui ne les éraflent pas.
Guide de l’utilisateur
13
Nettoyage et entretien
ÉVITEZ DE NETTOYER AVEC
3.1.1
□
des produits de nettoyage agressifs ou à base d’eau de javel contenant
de l’oxygène actif, du chlore ou d’autres substances caustiques.
□
Des outils de nettoyage abrasifs ou de récurage, tels que de la laine
d’acier, de la laine d’acier imprégnée de savon, des brosses rigides, des
éponges métalliques ou en plastique ou tout autre outil de nettoyage
similaire présentant une surface abrasive.
Retrait des dépôts séchés
Les dépôts épais doivent être mouillés pour être adoucis avant le nettoyage. Pour de meilleurs résultats, il
convient d’utiliser un chiffon mouillé. Il sera alors plus facile de nettoyer ces taches.
Avec le temps, certains types d’aliments tels que les pâtisseries à base de tomate, de vinaigre et de sel
peuvent entraîner un changement de couleur de l’émail. Cela est normal et n’affecte en rien le fonctionnement
du four. N’essayez pas d’enlever ces taches à l’aide de méthodes agressives telles que celles décrites plus
haut, au risque d’endommager définitivement cette surface.
Utilisation d’un grattoir de nettoyage
ATTENTION ! RISQUE DE COUPURE !
La lame du grattoir est très affûtée !
Tenez toujours le grattoir le plus près de la surface possible et poussez la
graisse loin de vous.
Ne grattez pas avec les coins du grattoir ; tenez-le bien pour vous assurer qu’il n’endommage aucun joint.
3.1.2
Suggestions concernant l’utilisation de pulvérisateurs
Suivez toujours les instructions du fabricant.
ATTENTION !
N’utilisez pas de pulvérisateurs pour nettoyer les fentes d’aération à l’arrière
de l’appareil. Vous risqueriez d’endommager le catalyseur ökotherm®.
Les pulvérisateurs pour four endommagent les surfaces en aluminium, les surfaces vernies et celles en
plastique.
Pour des raisons environnementales, évitez absolument d’utiliser des pulvérisateurs. Si vous souhaitez
quand même en utiliser, ne vaporisez que l’intérieur du four et les plateaux de pâtisserie émaillés.
14
Guide de l’utilisateur
Nettoyage et entretien
Décorations chromées du four
La partie avant de la porte et la poignée sont dotées de plaques décoratives chromées
noires.
□ Enlevez les dépôts de calcaire, de graisse et d’amidon immédiatement, car ceux-ci peuvent faire
des taches.
□ Ces modèles sont très sensibles aux éraflures et sont endommagés par les pulvérisateurs pour four.
N’utilisez pas de grattoirs de nettoyage, d’éponges de récurage de casseroles, ni d’éponges à fibres
dures.
Utilisez un chiffon ou une éponge douce et rincez uniquement à l’eau tiède avec un peu de
détergent.
Acier inoxydable
Acier inoxydable porte front and panneau de contrôle
Utilisez un chiffon ou une éponge douce et rincez uniquement à l’eau tiède avec un peu de
détergent.
ATTENTION !
L’acier inoxydable s’érafle très facilement ! N’utilisez pas de grattoir !
Enlevez les dépôts de calcaire, de graisse et d’amidon immédiatement, car
ceux-ci peuvent faire des taches.
Nous vous recommandons de nettoyer les surfaces en acier inoxydable à l’aide d’un agent de
nettoyage standard pour acier inoxydable une fois par semaine. Cet agent génère un film de
protection qui protège l’acier inoxydable de la décoloration.
Émail
Intérieur du four, avant, plaques de cuisson
Vous pouvez utiliser des éponges en plastique avec une partie
servant au récurage des casseroles. Cependant, certaines
éponges présentent des textures granulées au niveau de la partie
de récurage, ce qui entraîne des éraflures. Il vous est recommandé
de tester l’outil de nettoyage sur sa partie qui n’est pas très
visible.
Guide de l’utilisateur
15
Nettoyage et entretien
Un grattoir de nettoyage est idéal pour enlever les taches rebelles. Pour un nettoyage
efficace, nous recommandons VSR 0-FIX-C. Il est également possible d’utiliser des
pulvérisateurs pour four.
3.2. Nettoyage de la porte du four
(*pas possible pour les fours dotés d’une fonction micro-ondes)
N’utilisez pas d’éponges de récurage métalliques, de brosses métalliques, de poudre de récurage ou de
produits ou outils abrasifs pour nettoyer la porte du four, car cela pourrait érafler sa surface ou fissurer le
verre. Nettoyez l’extérieur de la porte du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide d’un
détergent doux. Les surfaces résistantes à la corrosion doivent être traitées avec soin. N’utilisez que des
éponges ou des chiffons qui ne causent pas des éraflures.
3.2.1
Verre de la porte
Intérieur de la porte – verre revêtu
ATTENTION !
Évitez, autant que possible, d’utiliser de pulvérisateur pour four, car
utiliser régulièrement ce produit peut endommager le revêtement du
verre.
Un grattoir de nettoyage est idéal pour enlever les taches rebelles. Pour un nettoyage efficace,
nous recommandons VSR 0-FIX-C.
Enlevez la saleté résiduelle des joints du four.
Avant de porte, panneau de commande
Nettoyez l’avant de la porte à l’eau tiède mélangée à un peu de détergent, et à l’aide d’un chiffon
ou d’une éponge douce. Vous pouvez également utiliser des produits de nettoyage pour verre.
16
Guide de l’utilisateur
Nettoyage et entretien
3.2.2
Joints de la porte
Nettoyez régulièrement les joints de la porte pour en éliminer toute trace de graisse ou de résidus
d’aliments. Cela évite des dommages aux joints et les empêche de se rompre lors de cuissons ultérieures.
Il est recommandé de nettoyer ces joints sans les retirer.
3.3. Nettoyage automatique par pyrolyse du four
(selon le modèle)
Cette fonction implique un processus de nettoyage par pyrolyse qui porte l’intérieur du four à de hautes
températures pour déclencher le processus d’oxydation et de carbonisation sur la contamination de
graisse.
Après le nettoyage par pyrolyse, tout ce qu’il reste à faire est de nettoyer la cendre générée durant ce
processus à l’aide d’un chiffon humide. Les endroits à l’intérieur du four difficiles d’accès se nettoient à
l’aide d’une éponge métallique de récurage afin de ne pas endommager la surface émaillée.
Le four est doté de trois programmes de nettoyage par pyrolyse qui durent respectivement 60, 90 et
120 minutes. Choisissez la durée qui convient pour le niveau de salissure de l’intérieur du four. Plus
l’intérieur du four est sale, plus longtemps le programme doit durer. Il est nécessaire de procéder au
nettoyage par pyrolyse chaque fois que vous utilisez le four pour la cuisson des pâtisseries ou le rôtissage.
Nous recommandons le nettoyage par pyrolyse toutes les 4,5 utilisations du four pour les pâtisseries ou
le rôtissage, en fonction du niveau de salissure de l’intérieur de l’appareil. La lampe interne reste éteinte
pendant le cycle de nettoyage.
TRÈS IMPORTANT !
Retirez tous les accessoires et plats du four, y compris les rails de guidage du plateau de cuisson des pâtisseries et/ou les étagères coulissantes avant d’actionner la fonction de nettoyage par pyrolyse.
Retirez les résidus alimentaires et l’excès de saleté, car ceux-ci peuvent
s’enflammer, et peuvent poser un risque d’incendie durant l'auto-nettoyage.
Guide de l’utilisateur
17
Avant la première utilisation
4. Avant la première utilisation
L’appareil peut présenter des traces de graisse ou d’autres substances, qui résultent du processus de
fabrication. Pour les nettoyer :
□ Retirez l’ensemble de l’emballage, y compris les films de protection en plastique éventuellement utilisés.
□ Branchez le four et mettez-le en marche en utilisant la fonction
pendant une heure.
/
ou
/
à 200 ºC
□ Laissez le four refroidir et ouvrez la porte. Cela permet de le ventiler et, ainsi, il ne subsiste plus d’odeur
à l’intérieur.
□ Nettoyez le four et ses accessoires après qu’il a refroidi.
Le four peut émettre de la fumée et des odeurs lors de la première utilisation ; assurez-vous donc de bien
ventiler la cuisine.
4.1. Instructions importantes
□ Ne couvrez pas le bas du four avec un film en aluminium, car cela peut affecter les performances de
cuisson de l’appareil et endommager l’émail de l’intérieur, et même l’intérieur de votre cuisine. Ne
versez pas d’eau sur la surface inférieure du four lorsque vous l’utilisez, car cela pourrait
endommager l’émail.
□ Il est normal d’observer de la condensation au niveau de la porte du four lorsque vous faites cuire des
plats à haute teneur en liquides.
□ Lorsque vous fermez le four pendant la cuisson, il est possible d’entendre le bruit de l’air en mouvement
à l’intérieur. Cela est normal en raison de la pression exercée par la porte lorsqu’elle est fermée, ce qui
garantit que la cavité est parfaitement étanche.
□ Ne placez pas de récipients ou d’aliments sur la surface inférieure du four. Utilisez toujours les plateaux
et grilles fournis avec le four.
□ Pour préparer des yaourts, placez les bocaux à l’intérieur du four.
□ Pour faire cuire tout autre type d’aliment, insérez le plateau ou la grille dans les chemins à l’intérieur
du four.
18
Guide de l’utilisateur
Accessoires
Entre les deux rails des supports latéraux ou sur n’importe quel des
chemins amovibles, si le four en est équipé.
□ La grille et certains plateaux sont dotés de rainures de rétention
pour les empêcher d’être accidentellement retirés. Placez ces rainures vers l’arrière du four, en les orientant vers le bas.
□ La surface de la grille sur laquelle va reposer le récipient doit être
en-dessous des rails latéraux ; cela empêche le récipient de glisser accidentellement.
□ Les plateaux sont dotés d’une languette à l’avant pour faciliter leur
retrait. Placez le plateau avec la languette vers l’extérieur du four.
5. Accessoires
Certains modèles de four sont équipés d’un kit d’étagères coulissantes.
IMPORTANT !
Les étagères coulissantes doivent être placées à la hauteur numéro 2, à partir
du bas.
Pour monter les étagères coulissantes sur les supports chromés, référez-vous à la
procédure suivante :
Guide de l’utilisateur
19
Accessoires
5.1. Étagères coulissantes avec pinces à plier
□ Retirez le film de protection.
□ Accrochez les grandes pinces sur le rail supérieur et
étendez le chemin jusqu’à ce qu’il s’accroche aux petites
pinces du rail inférieur.
□ Vous entendez un clic lorsque l’étagère amovible est correctement placée.
□ L’encoche permettant de fixer le plateau/le support doit
rester à l’avant du four.
5.2. Étagères coulissantes avec pince directe
IMPORTANT !
L’étagère d’extraction unique doit être placée au niveau des hauteurs 1, 2, 3 et 5 à partir
du bas.
Les doubles étagères d’extraction doivent être placées au niveau des hauteurs 1, 2, et 3
à partir du bas.
Dans les fours de 45 cm, les étagères coulissantes se placent à la hauteur 1.
20
Guide de l’utilisateur
Accessoires
□ Accrochez la pince au niveau du rail supérieur à la hauteur souhaitée.
□ Vous entendez un clic lorsque l’étagère amovible est
correctement placée.
□ L’encoche permettant de fixer le plateau/le support doit
rester à l’avant du four.
ATTENTION !
Débranchez l'appareil de la prise d'alimentation secteur avant toute opération.
5.3. Nettoyage des accessoires du four
Nettoyez l’extérieur du four et ses accessoires à l’eau tiède savonneuse ou à l’aide d’un détergent doux.
Faites attention avec les surfaces inoxydables et les vernies. Pour les nettoyer, n’utilisez que des éponges
ou des chiffons qui ne les éraflent pas.
ATTENTION !
Les étagères coulissantes télescopiques ne doivent pas se laver au
lave-vaisselle. Cela pourrait éliminer la graisse qui leur permet de coulisser, et entraîner l’obstruction des chemins, les rendant inutiles.
Guide de l’utilisateur
21
Travaux d’entretien
6. Travaux d’entretien
6.1. Remplacement de l'ampoule du four
IMPORTANT !
Avant de remplacer la lampe, assurez-vous au préalable de débrancher le
four du secteur.
La lampe de remplacement doit pouvoir supporter des températures de
l’ordre de 300 °C. Vous pouvez en commander une auprès du service-client
technique.
6.1.1
Remplacement de la lampe latérale
□ Retirez les chemins à plaques chromées et/ou les étagères
coulissantes en retirant les écrous des vis (A).
□ Utilisez un outil pour retirer le couvercle en verre du logement
de la lampe.
□ Remplacez la lampe.
□ Fixez à nouveau le couvercle en verre, en vous assurant de
bien le positionner.
La lampe de remplacement doit présenter une résistance à des
températures de l’ordre de 300 °C. Vous pouvez en commander
une auprès du service-client technique.
22
Guide de l’utilisateur
Travaux d’entretien
6.1.2
Remplacement de la lampe supérieure
□ Dévissez le couvercle en verre du support de la lampe.
□ Remplacez la lampe et replacez le couvercle en verre.
6.1.3
Remplacement de la lampe à DEL
Contactez le service technique.
6.2. Retirer la porte du four.
(pas possible pour les fours dotés d’une fonction micro-ondes)
Pour un nettoyage facile, vous pouvez démonter la porte du four. Pour ce faire, référez-vous aux
instructions appropriées pour le type de porte de votre four.
6.2.1
Porte avec charnière de porte sur le corps
Démontage de la porte
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Verrouillez la charnière en tournant les verrous.
□ Faites osciller les verrous de charnière vers vous.
□ Fermez la porte en position de verrouillage.
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés.
Guide de l’utilisateur
23
Travaux d’entretien
Montage de la porte
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, au niveau
du bas, insérez les bras de charnière dans leurs logements
et laissez la porte retomber aussi grandement que possible.
□ Ouvrez complètement la porte.
□ Retournez les verrous à leur position initiale.
ATTENTION !
Assurez-vous que la porte a été complètement insérée en tournant les verrous,
dans le contraire, elle pourrait se bloquer.
Si les verrous sont difficiles à tourner, utilisez un outil
plat pour les tourner.
6.2.2
Porte avec charnière de porte
Démontage de la porte
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Verrouillez la charnière en tournant les verrous.
□ Faites osciller les verrous de charnière vers vous.
□ Fermez la porte en position de verrouillage.
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, levez et tirez-la vers l’extérieur jusqu’à ce que les charnières soient complètement détachées.
□ Pour remonter la porte, suivez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
24
Guide de l’utilisateur
Travaux d’entretien
Montage de la porte
□ Tenez la porte des deux mains et des deux côtés, au niveau
du bas, insérez les bras de charnière dans leurs logements et
laissez la porte retomber aussi grandement que possible.
□ Ouvrez complètement la porte.
□ Retournez les verrous à leur position initiale.
ATTENTION !
Assurez-vous que la porte a été complètement insérée en tournant les verrous, dans le contraire, elle pourrait se bloquer.
Si les verrous sont difficiles à tourner, utilisez un outil plat pour les tourner.
6.3. Démontage/montage des panneaux de verre intérieurs de la
porte
En fonction du modèle, votre four peut être doté de 2, de 3 ou de 4 panneaux de verre. Référez-vous aux
instructions appropriées pour le type de porte de votre four.
Montage
En fonction du modèle, votre four peut être doté d’une porte en acier inoxydable complètement fermée.
Avec cette porte, il n’est pas possible de retirer les panneaux en verre.
ATTENTION !
Si vous démontez les panneaux de verre de la porte alors qu’elle est toujours fixée au four, faites-le toujours avec la charnière en position verrouillée. Sinon, la porte se ferme et les panneaux non montés peuvent se briser
et causer des blessures.
Pour éviter cela, démontez les panneaux de verre la porte déposée, suivant les instructions
fournies à la section précédente.
Guide de l’utilisateur
25
Travaux d’entretien
□ À l’aide de vos doigts, appuyez sur les boutons situés en haut, des
deux côtés de la porte du four.
□ Maintenez-les enfoncés et poussez le joint en plastique au-dessus
de la porte.
□ Retirez les panneaux de verre de la porte. Nettoyez-les à l’aide
d’un produit de nettoyage pour verre ou à l’eau savonneuse avec
un chiffon doux.
ATTENTION !
Faites attention à l’ordre et à la position des panneaux de verre lorsque
vous les retirez pour les remonter par la suite ; veillez à les remonter dans
le même ordre et à la même position après les avoir nettoyés.
□ Une fois les panneaux de verre nettoyés, insérez le panneau numéro 3 à la même position pour que l’indication TERMOGLASS
marquée dessus soit visible, tel qu’indiqué à la figure.
□ Dans les fours dotés d’une fonction de pyrolyse, l’indication TERMOGLASS sur les panneaux numéros 3 et 4 doit être visible,
comme indiqué.
□ Insérez le panneau numéro 2 la partie imprimée orientée vers l’intérieur de la porte.
□ Refixez le joint supérieur de la porte, en vous assurant que les
onglets latéraux se fixent dans leurs logements.
ATTENTION !
Ne mettez en aucun cas le four en marche si l’un de ses panneaux de verre
est absent.
26
Guide de l’utilisateur
Travaux d’entretien
6.4. Démontage/montage des glissières
12 niveaux de grilles sont disponibles sur les grilles latérales. Les niveaux de grilles se comptent de haut
en bas, de 1 à 12. Le niveau 1 est le niveau le plus bas de la grille.
Démontage
□ Ouvrez la porte du four aussi grandement que possible.
□ Sortez les accessoires du four.
□ Desserrez complètement l’écrou situé à l’avant de l’élément
de serrage (A), puis poussez les supports vers l’avant (B) et
retirez-les.
□ Retrait des grilles latérales
□ Insérez l’encoche arrière à l’arrière de l’écrou de serrage.
□ Serrez l’écrou de serrage avant (C) dans l’encoche avant du
support.
□ Fixez fermement le support avec l’écrou (D) et tournez jusqu’à
ce que la fixation soit bien ferme (E).
6.5. Démontage de la paroi arrière
Retirez tout d’abord le chemin latéral afin de pouvoir retirer la paroi arrière, suivant les
instructions de la section précédente.
□ Retirez les quatre vis inférieures (1) et, ensuite, la vis supérieure (B).
Pour remonter la paroi arrière, suivez les étapes précédentes dans
l’ordre inverse.
Guide de l’utilisateur
27
Travaux d’entretien
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité : Évitez d’utiliser le four sans sa paroi arrière !
Fours à grille pliable
Pour nettoyer le haut du four.
□ Sortez les accessoires du four.
□ Laissez refroidir le four.
□ Poussez le rail de la grille (A) des deux mains vers l’étagère du
four pour le détacher de l’écrou de serrage supérieur (B).
□ Laissez-le choir et nettoyez le haut du four.
□ Remettez ensuite les éléments de la grille en place à leur position initiale et effectuez la procédure dans l’ordre inverse.
28
Guide de l’utilisateur
Présentation de votre four
7. Présentation de votre four
Accessoires en option :
Pierre à pizza
(accessoire n° 145)
grille du four
(accessoire n° 124)
plateau de cuisson
(accessoire n° 541)
moule à gâteau (accessoire n° 543)
Accessoires standard :
Grille du four
Plateau de cuisson émaillé
Lèchefrite émaillée
Guide de l’utilisateur
1
Panneau de commande
2
Verrouillage de porte (modèles
pyrolytiques uniquement)
3
Éléments de la grille
4
Niveaux du plateau
5
Grill
6
Plaque de cuisson
7
Charnière
8
Panneau de verre intérieur
9
10
Sortie d’air de refroidissement
Montage de l’unité
11
Lampe
12
Paroi arrière
13
Ventilateur d’air chaud
14
Joints du four
15
Porte du four
29
Présentation de votre four
7.1. Panneau de commande - touches du capteur et affichages
1
8
9
19:04
2 3 4 5 6 7
Capteur Marche/Arrêt
1
2
À l’aide de ce capteur, vous
pouvez mettre votre appareil
en marche/arrêtProgramme
automatique du capteur
4
Ce capteur vous donne accès au
réglage du menu Heure.
Capteur de lumière
5
Avec ce capteur, vous
pouvez sélectionner les
programmes automatiques.
Capteur de mémoire *
3
3
Ce capteur vous donne
accès
au
programme
enregistré.
Capteur de fonctions de
cuisson à la vapeur*
7
30
Ce capteur vous permet de revenir
à l’étape précédente.
Capteur OK
pour sélection/confirmation
Avec ce capteur, vous confirmez
votre sélection ou lancez un
processus.
Capteur Micro-ondes*
Avec ce capteur, vous lancez
les fonctions du micro-ondes
ou activez les fonctions
supplémentaires du microondes.
Ce capteur vous permet d’éteindre
et d’allumer l’éclairage intérieur du
four.
Capteur retour
6
Avec ce capteur, vous
pouvez sélectionner les
fonctions de cuisson à la
vapeur.
3
Réglages du temps du capteur
/ de la minuterie
Bouton de contrôle de gauche
8
… pour sélectionner les fonctions
ou les programmes
Guide de l’utilisateur
Réglages de base
Capteur pyrolytique*
3
Bouton de contrôle de droite
Avec ce capteur, vous
pouvez sélectionner les
fonctions pyrolytiques.
9
… pour sélectionner les réglages.
* selon le modèle
8. Réglages de base
8.1. Réglage de l'horloge
L’horloge doit être réglée avant l’utilisation du four et à
chaque fois que l’alimentation de l’appareil est interrompue.
En pareille situation, « 12 : 00 » clignote à l’écran.
Lorsque le four est mis en marche, « 12 : 00 » clignote à
l’écran.
□ Tournez le bouton de sélection de gauche pour définir
l’heure.
□ Tournez le bouton de sélection de droite pour définir
les minutes.
□ Puis confirmez en appuyant sur
. Vous devrez
maintenant sélectionner l’affichage de l’horloge. Utilisez le bouton de droite pour choisir entre l’affichage
standard ou à rebours.
□ Puis confirmez en appuyant sur
.
□ Un signal acoustique retentit et le four passe en mode
veille. L’heure définie sera affichée.
Guide de l’utilisateur
31
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Si vous souhaitez changer l’heure :
Le four éteint, appuyez sur le symbole
pendant
3 secondes et patientez jusqu’à ce que le réglage de
l’heure s’affiche.
□ Tournez le bouton de sélection de gauche pour définir
l’heure.
□ Tournez le bouton de sélection de droite pour définir
les minutes.
□ Puis confirmez en appuyant sur
.
□ Vous pouvez ensuite choisir entre l’horloge standard
et l’horloge à rebours. Tournez le bouton de droite et
confirmez avec
.
Un signal acoustique sera ensuite émis en guise de
confirmation.
Vous retournez à l’écran de veille.
L’heure sélectionnée s’affiche.
9. Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Directives de cuisson au four
□ Le matériau de vos moules de cuisson joue également un rôle dans la cuisson. Les moules de cuisson sombres, qui transmettent la chaleur directement aux aliments cuits, sont idéals.
32
Guide de l’utilisateur
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
□ Les temps de cuisson peuvent différer légèrement en raison des différences dans le type d’ingrédients
utilisés. Il est recommandé de tester votre gâteau vers la fin du temps de cuisson à l’aide une brochette
en bois. Si la pâte ne colle pas sur la brochette, le gâteau est prêt.
□ Lorsque vous préparez des gâteaux avec une garniture de fruits moelleuse, la formation d’humidité est
particulièrement élevée. Ne faites jamais cuire plus de deux gâteaux de ce type en même temps.
□ Si vous faites cuire plusieurs gâteaux dans des moules en même temps, ajoutez environ 5 à 10 minutes
pour chaque plateau supplémentaire utilisé.
Directives de cuisson au four
Mode de
fonctionnement
Chaleur tournante
Les paramètres
préférés sont sous
fond gris
Niveau
du
plateau
Temp.
en °C
Gâteau en forme
de couronne
2
Moule à gâteau
Chauffage supérieur
/ inférieur
Mode Pizza
Chauffage inférieur
par convection
d’air chaud
Niveau
du
plateau
Temp.
en °C
Temps de
cuisson en
Niveau
du
plateau
Temp.
en °C
170
2
170-190
60 - 70
2
170
2
170-190
50 - 70
Gâteau de Savoie
au madère
2
160
2
160 à 180
60 - 70
Bases de flan
2
170
2
170-190
20 à 30
Muffins
2
160 à
170
2
170 à 180
20 à 25
avec garniture
sèche
2
160 à
170
2
180-200
20 à 35
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à
170
1à2
170 à 180
minutes
Gâteaux
Mélange à gâteau
Galettes
3
160 à
170
35 à 50
Pâte pétrie
Bases de flan
2
170 à
180
2
180-200
25 à 35
Gâteau au fromage
2
150-160
1à2
160 à 170
70-80
Guide de l’utilisateur
33
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Petits biscuits
2
170
2
180-200
15 à 30
avec garniture
sèche
2
160 à
170
2
180-190
25 à 35
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à
170
1à2
170 à 180
Gâteau en forme
de couronne
2
150-160
2
175 à 180
40-65
Gâteau à levure
2
150-160
2
175 à 180
40 à 50
Pain moelleux
sucré (préchauffé)
2
150-160
2
175 à 180
50 - 70
Petits biscuits
2
140-150
2
180-200
15 à 30
avec garniture
sèche
2
150-160
2
180-190
30 à 40
avec garniture
moelleuse
1à2
160 à
170
1à2
170 à 180
Gâteaux et flans
(préchauffer)
2
150-160
2
175 à 180
30 à 40
Rouleaux
(préchauffer)
2
170 à
180
2
180-200
15 à 25
Galettes
2
160 à
170
30 à 50
Pâte avec levure
Galettes
3
160 à
170
30 à 50
Levain-levure
Cuisson de blancs d’œuf
Meringue
2
80-90
2
100 à 120
80 à 120
Étoiles à la
cannelle
2
100 à
120
2
120-140
20 à 40
Macarons
2
100 à
120
2
120-140
20 à 50
Pâte feuilletée
2
170 à
180
2
190 à 210
15 à 30
Pâte feuilletée à
base de pâte levée
2
170 à
180
2
190 à 210
30 à 40
Autres pâtes
34
Guide de l’utilisateur
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Pâte feuilletée à
base de fromage
blanc
2
160 à
180
2
180-200
30 à 40
Pâte à choux
2
170 à
180
2
190 à 210
30 à 40
Pâte à base de
fromage blanc et
d’huile
2
150-160
2
170 à 180
30 à 40
Gâteau au miel
2
140-150
2
170 à 180
20 à 35
2
180
2
180
50 - 70
2
180
1 or 2
200
30-60
2
200
2
220
15-20
Pain et pizza
Pâte aigre
(préchauffage :
230°C
pré-cuisson :
10 min. - 230 °C)
Pain à la levure /
pain blanc
(préchauffage)
Bretzels
(préchauffage :
230°C
Pizza
(préchauffage :
250 °C)
1
220
8-12
9.1. Directives de rôtissage
□ La viande qui a été bien suspendue est la meilleure pour le rôtissage.
□ Faire des coupes entrecroisées sur les couches externes de la graisse sur la viande (par exemple
l’articulation).
□ Les rôtis peuvent tous être cuits avec ou sans ajout de matières grasses.
□ Rôtir la viande sur la grille avec la lèchefrite en dessous.
□ Enduire les volailles, comme le poulet, l’oie ou la dinde, d’une marinade faite d’huile, de sel et de paprika
en poudre. Cela signifie que la viande n’a pas besoin d’être brûlée pendant le rôtissage.
Guide de l’utilisateur
35
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Conseils pour des résultats plus précis
L’avancée de la cuisson, précisément des grosses articulations, n’est pas toujours facile à juger de
l’extérieur. C’est pour cela que les chefs de cuisine et les cuisiniers amateurs utilisent un thermomètre à
rôtir. Cela fournit des informations fiables sur la température interne et donc sur le niveau de rôtissage de
la viande.
Directives de rôtissage
Mode de
fonctionnement
Les paramètres
préférés sont sous
fond gris
Chaleur tournante
Niveau Temp.
en °C
du
plateau
Chauffage
inférieur par
convection d’air
chaud
Chauffage
supérieur /
inférieur
Niveau
du
plateau
Temp.
en °C
Niveau
du
plateau
Temp.
en °C
Poids
de la
viande
Temps
de
cuisson
en
minutes
Type de viande
Porc
Porc rôti
2
170
2
170190
2
160 à
180
2 000
120
Épaule de porc
2
180
2
180200
2
170190
1 200
120
Filet de porc
2
180
2
180200
2
170190
1 000
45
Joint de bœuf
2
170
2
170190
2 000
150
Rôti de bœuf
2
160 /
90*
2
160 /
100*
1 500
30
Bœuf
36
Guide de l’utilisateur
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
2
160 /
90*
2
160 /
100*
1 200
30
Rôti d’agneau
2
160
2
170 à
180
1 000
140
Rôti de veau
2
160
2
170 à
180
1 000
90
Steak de rumsteck
(préalablement
bruni)
2
120**
2
120**
300
10
Pavé d’os
(préalablement
bruni)
2
180**
2
180200**
1 000
6
Poulet
2
180
2
180200
2
180200
1 000
60
Canard
2
170
2
170190
2
170190
1 500
75
Chèvre
1 or 2
160
1 or 2
170190
1 or 2
170190
3 000
120
Dinde
1 or 2
160
1 or 2
170190
1 or 2
170190
5 000
180
2
200
2
200220
1 000
35
Filet de bœuf
Veau / agneau
Steak
Volaille
Poisson
Poisson entier
9.2. Directives de grillage
□ La grille doit être préchauffée pendant env. 5 minutes avant d’être utilisée.
□ Placez la viande qui a été préparée sur la grille de sorte que la chaleur du corps de la grille ait un effet
direct. Un dégagement de 3 cm doit être maintenu.
Guide de l’utilisateur
37
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
□ Placez toujours la lèchefrite en-dessous de l’aliment afin de recueillir les jus de viande qui s’égouttent.
□ Les aliments grillés sur la grille devront être retournés.
□ Le premier côté devra être grillé un peu plus longtemps que le deuxième côté.
□ Puisque les aliments diffèrent en général sur les plans de la forme, l’épaisseur et la consistance, vous
devrez vérifier de temps en temps si la viande a été cuite comme il se doit. Les temps de grillage
spécifiés ne peuvent donc servir que de référence.
Conseils pour des résultats optimaux
Utilisez également un thermomètre à rôtir pour la cuisson à basse température. Cela fournit des
informations fiables sur la température interne de la viande et donc sur le niveau de rôtissage de la viande.
Directives de grillage
Mode
de
fonctionnement
Gril
Gril à surface large
Niveau du
plateau
1 côté
2 côté
1 côté
2 côté
Côtelettes de porc
4
10-12
8-10
14-15
8-10
Ventre
4
12-15
8-10
16-18
10-12
Filet de porc
4
10-12
8-10
14-16
10-12
Fritures de
saucisses
4
8-10
6-8
12-15
10-12
Bobines de
saucisses frites
4
10-12
8-10
10-14
9-11
3à4
9-11
7-8
15-20
10-12
Filet de bœuf,
saignant
4
6-7
5-6
8-10
6-7
Filet de bœuf,
moyennement cuit
4
7-9
6-7
9-11
6-9
Type de viande
Porc
Kebab
Bœuf
38
Guide de l’utilisateur
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Veau / agneau
Côtelettes
d’agneau
4
7-8
6-7
9-11
6-9
Steak de veau
4
8-10
7-8
10-12
8-9
Pilon de poulet
3
15-18
10-12
17-20
11-14
Moitiés de poulet
3
18-20
10-12
22-24
12-15
Filets de poisson
4
6-7
4-5
10-12
7-8
Poisson entier
3
5-7
4-6
8-11
7-10
Toast
3
2à3
2à3
4-6
3à4
Toast avec
garniture
3
6-8
Volaille
Poisson
Toast
10-12
9.3. Températures de sonde pour aliments recommandées
Températures de sonde pour aliments recommandées
Températures internes en °C
Saignant
Moyenne
Cuit à point
Type de viande
Porc
Filet de porc
Rôti de porc / confiture
63
65
68 - 70
75
Articulation
80-85
Escalopes sur l’os
75-80
Épaule
Guide de l’utilisateur
95
39
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Jacquet
55-62
Pain de viande
64-68
75
Bœuf
Filet de bœuf
38-55
58-65
à partir de 65
Rôti de bœuf
38-55
55-60
à partir de 65
Roulades
70
Joint de bœuf
85-90
Bœuf bouilli
Entrecôte
90
55-58
Veau
Articulation
80-85
Rôtissage
64-74
Poitrine
75-78
Selle
65 - 70
Épaule
Faux filet
75-80
60
Agneau
Agneau
Gigot d'agneau
Côtelettes d’agneau
79-85
60
70-72
55
Selle d’agneau
60-62
Côte d’agneau
55
68
Gibier
Filet de sanglier sauvage
60-63
Rôti de sanglier sauvage
75-78
Jambe de sanglier sauvage
75
Selle de chevreuil
50-60
Rôti de chevreuil
65
Selle de cerf de chevreuil
54-60
Rôti de cerf de chevreuil
62
40
75
Guide de l’utilisateur
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Toast avec garniture
3
6-8
Volaille
Poulet
80-90
Canard
80-90
Poitrine de canard
62-65
Chèvre
75-80
Dinde
90-92
80-90
Poisson
Saumon
57
60
Brochets
58
60
Sandre
58
60
Thon
55
58
Sébaste
55
60
Morue
54
60
Truite
54
60
Chinchard à queue jaune
54
60
9.4. Directives de cuisson à basse température
Directives de cuisson à basse température
Temps de cuisson
en minutes
(température
interne comme
alternative)
Température
de cuisson
en °C
(réglage du
four)
Poids
en g
Temps de
brunissement
en minutes
400-600
5
Rôti de porc / confiture
1000-1500
10-12
Longe
1000-1500
10-12
120-150
85
Morceau de côtes /
côtelettes
800-1000
8-10
120-140
85
Type de viande
Porc
Filet de porc
Guide de l’utilisateur
60-90
85
230-250
85
41
Diagrammes de rôtissage et de cuisson au four
Bœuf
Filet de bœuf
700-1200
5-9
Rôti de bœuf
700-1800
10-12
100-140
80
180 à 120
70
Point de bifteck
1500-1800
10-15
150-200
80
Jarret de bœuf
1500-2000
10-12
200-230
80
Entrecôte
1500-1800
10-12
150 à 180
80
500-800
5-6
90-110
85
Jarret de bœuf
1500-1800
10-12
140-160
85
Selle
1000-1500
8-10
110 à 120
85
2000-2500
10-12
200-250
80
400-600
3-5
60-80
80
Veau
Tournedos
Agneau
Gigot d'agneau
Filet de selle
Volaille
Poitrine de canard
400-600
4-5
70-80
85
Poitrine de dinde
400-600
3à4
50-60
85
42
Guide de l’utilisateur
Fonctions du four
10.Fonctions du four
Ces fonctions dépendent toutes du modèle choisi.
10.1. Fonctions de cuisson
Chauffage supérieur / inférieur
La chaleur du haut et du bas assure une cuisson uniforme des aliments placés à
un certain niveau. Idéal pour la cuisson des pâtisseries et des gâteaux tels que
la pâte levée, les gâteaux au fromage, etc.
Air chaud Ökotherm
Le ventilateur distribue la chaleur générée par l’élément chauffant à l’arrière du
four. La chaleur propagée de façon uniforme dans le four permet une cuisson
uniforme à différents niveaux sans transfert de saveur ou d’odeur.
Chauffage supérieur et inférieur avec l’air chaud
Le ventilateur distribue la chaleur générée par l’élément chauffant de façon uniforme dans les parties supérieure et inférieure du four. Idéal pour les biscuits et
les fritures.
Réglage de pizza Ökotherm
Une combinaison de chauffage inférieur et d’air chaud est idéale pour les préparations croustillantes avec une garniture moelleuse. Parfait pour les pizzas
fraîches, les biscuits ou les gâteaux, les pâtisseries et les tartes avec garniture
en fruit.
Chauffage inférieur
Avec la chaleur générée uniquement depuis le bas, ce mode garantit des bases
croustillantes et/ou mieux dorées sur le bas de l’aliment. Idéal pour les gâteaux
moelleux aux fruits et les bases de gâteau cuites à blanc.
Élément supérieur
La chaleur générée par l’élément chauffant supérieur est idéale pour gratiner et
dorer les plats.
ECO
Le mode ECO permet de cuisiner les plats en consommant moins d’énergie que
d’habitude. Pour économiser de l’énergie, le four s’éteint automatiquement
quelques minutes avant la fin du temps de cuisson et utilise la chaleur résiduelle
dans le four pour terminer la cuisson des aliments.
Guide de l’utilisateur
43
Fonctions du four
Air chaud intense Ökotherm
Le chauffage supérieur allumé en plus pour réchauffer le four avec l’air chaud
assure des croustilles délicieuses et un brunissement intense. Idéal pour les
pommes de terre cuites au four, les rôtis et les plats gratinés.
Gril / chauffage inférieur
Chauffage inférieur combiné au gril supérieur. Ce mode est idéal pour la cuisson
de la viande. Il garantit des résultats croustillants.
Gril à surface large
Parfait pour la cuisson de grandes quantités d’aliments à griller, notamment le
poisson ou la viande.
Ce mode permet de gratiner de plus grandes surfaces qu’avec un gril ordinaire.
Par ailleurs, la puissance de gratinage est plus élevée, donc les aliments dorent
plus rapidement.
Gril
Gratinage et brunissement. Le petit gril assure l’économie de l’énergie lors de la
cuisson de petites quantités d’aliments. Idéal pour le poisson et la viande en
petites quantités. Vous pouvez dorer la couche externe sans affecter l’intérieur
de l’aliment à cuisiner.
Grillade assistée par ventilateur
Le ventilateur distribue la chaleur générée par le gril à travers le four, ce qui
permet d’obtenir des aliments grillés avec de la croûte et juteux à l’intérieur. Idéal
pour le poulet, le canard grillés et les rôtis.
Grillade intense assistée par ventilateur
Cette combinaison d’un gril à surface large et d’un ventilateur assure que les
aliments à cuisiner demeurent juteux à l’intérieur et parfaitement croustillants et
dorés à l’extérieur. Idéal pour le gibier et les grandes volailles.
Grillade intense assistée par ventilateur + chauffage inférieur
Cette combinaison d’un gril à surface large, du chauffage inférieur et d’un ventilateur assure que les gros morceaux d’aliments demeurent juteux à l’intérieur et
parfaitement croustillants et dorés à l’extérieur. Idéal pour les rôtis farcis et la
volaille.
10.2. Fonctions spéciales
Dégivrage
Cette fonction permet de dégivrer les aliments congelés tout en douceur.
44
Guide de l’utilisateur
Fonctions du four
Cuisson à basse température
L’aliment est cuisiné en douceur à basse température, ce qui lui permet de rester
juteux. Idéal pour le bœuf, le porc, l’agneau, le veau et la volaille.
Tenir l'aliment au chaud
L’aliment est gardé au chaud à basse température, sans poursuivre la cuisson.
Idéal pour les aliments à servir plus tard.
Aliments congelés
La distribution optimale de l’air qui a été légèrement chauffé dans le four rend ce
programme idéal pour le dégivrage des aliments congelés.
Plaques à réchauffer
Les aliments délicieux sont meilleurs à la température appropriée. Ce mode
chauffe les plaques à basse température avant de servir la nourriture. Cela évite
le refroidissement rapide des aliments lorsqu’ils sont servis dans les plaques. Ils
peuvent donc être servis chauds.
Gratinage
Cette fonction est idéale pour les plats à gratin, les plats cuisinés au four et les
soufflés.
Préservation
Idéal pour la préservation des aliments tels que les fruits et les légumes.
Déshydratation
En mode déshydratation, l’eau est extraite de l’aliment, ce qui prolonge sa durée
de conservation. La plupart des vitamines et des minéraux sont conservés ainsi.
La déshydratation est idéale pour la production des fruits séchés, de la viande
séchée, des purées de fruit et de la morue séchée.
Pétrissage du pain
Ce programme est idéal pour obtenir une texture en brisures et une croûte parfaitement dorée.
Démonstration
Fonction idéale permettant par exemple d’observer le gonflement de la pâte.
.
Mode yaourt
Les cultures de yaourt sont réellement bonnes dans ce mode et votre yaourt sera
excellent.
.
Guide de l’utilisateur
45
Utilisation du four
11. Utilisation du four
Le ventilateur est allumé et éteint pour certains programmes, mais ce n’est pas une indication
de panne.
11.1. Mise en marche du four
Pour pouvoir utiliser votre four pour la cuisson des aliments, vous devrez appuyer sur le symbole
.
Si aucune fonction ou programme automatique n’est sélectionné, le four s’éteindra après quelques secondes et affichera l’heure actuelle.
11.2. Mise à l’arrêt du four
Touchez le symbole
.
11.3. Sélection d’une fonction de cuisson
□ Allumez le four en touchant le symbole
.
12:00
□ Tournez le bouton de gauche pour sélectionner une fonction de
cuisson.

□ Confirmez votre réglage en tournant le bouton de droite ou en appuyant sur
.

□ Tournez le bouton de droite pour sélectionner une température de jardin et confirmez avec
.
19:04
19:04
1000 g

159°C
160°C
161°C
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Vous pouvez également définir le temps de cuisson ou l’heure de fin. (Voir 11.6.1 et 11.6.3).
□ Pour confirmer les réglages, appuyez sur
. Le processus de
cuisson commence.
46
19:04
1000 g
160°C

low
medium
high
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
11.4. Modification d’un réglage pendant le processus de cuisson
Si vous souhaitez modifier un réglage de cuisson pendant le processus de cuisson, tournez le bouton de
gauche ; tournez le bouton de droite si vous souhaitez changer la température de cuisson. Suivez ensuite
les instructions ci-dessus. Pendant la cuisson, appuyez sur le symbole
, pour ajuster le temps de
cuisson et le temps de fin.
INFOS
Les modifications doivent être confirmées avec OK ; si elles ne le sont pas, l’écran retournera
à l’ancien écran après 8 secondes et les nouveaux paramètres ne seront pas sauvegardés.
11.5. Programme automatique
11.5.1 Sélectionner un programme automatique
□ Allumez le four en touchant le symbole
□
Puis touchez le symbole des programmes
programme automatique.
.
12:00
pour lancer un

19:04

□
Tournez le bouton de gauche pour sélectionner un programme
automatique. Pour confirmer, appuyez sur
ou tournez le
bouton de droite.
t
19:04

H
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner le
poids et appuyez sur
pour confirmer.
19:04

1000 g
1100 g
Guide de l’utilisateur
47
Utilisation du four
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner la
température de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.
19:04
1000 g
(Ce réglage dépend du programme et n’est pas disponible dans
certains programmes.)
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner le réglage de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.

159°C
160°C
161°C
19:04
1000 g
160°C

low
medium
high
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Les temps de cuisson sont calculés automatiquement. Vous pouvez également définir
les heures de fin.
(Voir 11.6.1 et 11.6.3).
19:04
1000 g
160°C
medium


25 min
□ Pour confirmer les réglages, appuyez sur
Le four commence le processus de cuisson.
.

19:04

11.5.2 Informations importantes sur la cuisson avec les programmes
Lorsqu’un programme est activé et en fonction du poids indiqué, du réglage de la température
et de la cuisson, le four calcule automatiquement la température et le temps nécessaires à la
cuisson de l’aliment. La température peut cependant être modifiée. Si expressément, aucune
autre information ne suit, le temps de cuisson se rapporte à un temps de cuisson sans préchauffage.
C’est pour cette raison qu’il est extrêmement important de sélectionner le bon poids de
l’aliment à cuisiner, pour qu’il soit correctement préparé.
En ce qui concerne les programmes de rôtissage, après un certain temps, le four indique
que le rôti doit être retourné. Pour ce faire, le four émet un signal acoustique pendant une certaine durée. Le symbole
apparaîtra à l’écran jusqu’à ce que vous ayez retourné le rôti. Si
vous ne tournez pas le rôti, le four continue automatiquement de fonctionner dans le programme
de cuisson programmé après quelques minutes.
48
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
Les programmes pour le pain blanc, le pain noir et la pâte à pizza mince et épaisse fonctionnent avec préchauffage du four à vide, c’est-à-dire avant que les aliments à cuire ne
soient placés dans le four. Cela signifie que le four atteint la bonne température pour pouvoir
mieux cuire les aliments.
La procédure de cuisson avec ces programmes est la suivante :
□ Tout d’abord, sélectionnez le programme. Le processus de cuisson commence.
Vous ne pouvez placer les aliments
dans le four que lorsque la barre de
progression verte apparaît.

19:04

□ Pour les programmes automatiques nécessitant une phase de préchauffage, une barre
de progression orange apparaît et indique la température de cuisson actuelle. Cette barre
reste visible jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte.
□ Dès que la température spécifiée pour le programme a été atteinte, le four émet un signal
acoustique. Vous pouvez maintenant placer l’aliment dans le four.
□ Le processus de cuisson commence lorsque vous ouvrez et fermez la porte du four,
appuyez sur le symbole
ou automatiquement après quelques minutes.
□ La cuisson selon le programme sélectionné suit. Un signal acoustique retentit après l’expiration du temps de cuisson. Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter le signal
sonore et éteindre le four. Sinon, le four s’éteint automatiquement après 7 minutes.
11.5.3 Modification du poids de l’aliment
Si vous souhaitez modifier le poids du plat à cuire, vous pouvez automatiquement changer la durée et la
température qui correspondent au programme sélectionné.
Procédez de la manière suivante pour changer le poids :
□ Touchez le symbole
.
□ Appuyez plusieurs fois sur le symbole
vous parveniez au réglage du poids.
Guide de l’utilisateur
jusqu’à ce que
49
Utilisation du four
□ Tournez le bouton de droite pour changer le poids et appuyez sur
19:04
pour confirmer.

1000 g
1100 g
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner la
température de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.
19:04
1000 g

159°C
160°C
161°C
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner
le réglage de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.
19:04
1000 g
160°C

low
medium
high
Vous retournerez à l’affichage des paramètres ou au processus
de cuisson. Les temps de cuisson sont calculés automatiquement. Vous pouvez également définir les heures de fin et le
temps de cuisson.
(Voir 11.6.1 et 11.6.3
19:04
1000 g
160°C
medium


25 min
INFOS
Si un processus de cuisson est déjà lancé, vous ne pourrez changer les réglages de cuisson
que pendant les 10 premières minutes.
11.5.4 Changer la température de cuisson
Une température de cuisson a été prédéfinie pour tous les programmes.
La température ne peut être modifiée que dans une plage spécifiée dans le cas de la méthode de cuisson.
Pour les fonctions, la température peut être sélectionnée pour une fonction spécifique dans une plage de
30 °C (pas de réglage de température) et de 300 °C.
11.5.5 Pour changer la température de cuisson :
□ Touchez le symbole
.
□ Appuyez plusieurs fois sur le symbole
jusqu’à
ce que vous parveniez à la température de cuisson.
50
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner la
température de cuisson et appuyez sur
mer.
pour confir-
19:04
1000 g

159°C
160°C
161°C
□ Tournez à nouveau le bouton de droite pour sélectionner
le réglage de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.
19:04
1000 g
160°C

low
medium
high
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Les temps de
cuisson sont calculés automatiquement. Vous pouvez également définir les heures de fin et le temps de cuisson. (Voir 11.6.1
et 11.6.3)
19:04
1000 g
160°C
medium


25 min
INFOS
Si un processus de cuisson est déjà lancé, vous ne pourrez changer les réglages de cuisson
que pendant les 10 premières minutes.
11.6. Réglages de l’heure
11.6.1 Réglage du temps de cuisson
Pour les programmes automatiques, le temps de cuisson est préréglé mais peut être modifié. Il n’existe
pas de temps par défaut pour les fonctions de cuisson. Vous pouvez définir le temps de cuisson avant ou
pendant un processus de cuisson.
□ Touchez le symbole
.
19:04
>
220°C

Guide de l’utilisateur
51
Utilisation du four
□ Sélectionnez la fonction
puyez sur
de temps de cuisson et ap-
pour confirmer.
19:04


□ Tournez le bouton de droite pour régler le temps de cuisson. Puis confirmez en appuyant sur
.
19:04
>
220°C

Tournez le bouton de droite pour régler la fin du temps de
cuisson (lorsque la fin de cuisson proposée est confirmée, le
processus de cuisson commence dès que l’affichage des
réglages a été confirmé.
Confirmez en appuyant sur
.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres. Les paramètres sont à présent enregistrés.
19:04
S
9 min
10 min
11 min
19:04
>
220°C

10 min
INFOS
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit.
Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore. Le four affiche alors l’heure actuelle de la
journée.
Le four s’éteint.
11.6.2 Modifier un temps de cuisson
□ Touchez le symbole
.
19:04
>
220°C

10 min
52
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
□ Sélectionnez la fonction
sur
pour confirmer.
de temps de cuisson et appuyez
19:04


□ Tournez le bouton de droite pour changer le temps de cuisson.
□ Ramenez le bouton à la position « 0 » pour désactiver le temps
de cuisson.
□ Puis confirmez en appuyant sur
.
À l’étape suivante, vous devrez définir la fin du temps de cuisson.
Confirmez la fin du temps de cuisson proposée pour démarrer le
processus immédiatement. Lorsque vous modifiez la fin du temps
de cuisson, vous retardez également le début de la procédure de
cuisson (voir 11.6.3).
(cette étape n’est plus nécessaire lorsque le temps de cuisson est
réglé pendant la cuisson).
□ Confirmez en appuyant sur
.
19:04
20:29

10 min
20:30
#
20:31
INFOS
Si vous avez désactivé le temps de cuisson à une étape précédente, vous n’aurez pas besoin
de le définir de nouveau.
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Confirmez en appuyant sur
. Le four commence le processus de cuisson.
19:04
>
220°C

10 min
INFOS !
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit. Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore.
Le four affiche alors l’heure actuelle de la journée. Le four s’éteint.
Vous pouvez modifier le temps de cuisson préréglé ou le temps de fin en appuyant sur le
symbole de l’horloge
lorsque le four est en mode Veille. Modifiez les temps de cuisson
et le temps de fin en suivant les étapes décrites ci-dessus.
Guide de l’utilisateur
53
Utilisation du four
11.6.3 Sélectionner une fin de temps cuisson ultérieure
(seulement possible avant le démarrage de la cuisson)
La fin du temps de cuisson est l’heure à laquelle le four s’éteint. Vous pouvez l’utiliser pour combiner le
temps de cuisson et la fin du temps de cuisson.
Une fois que vous avez défini le temps de cuisson et confirmé avec
(voir 11.6.1), il vous sera possible
de régler la fin du temps de cuisson.
□ Touchez le symbole
.

19:04


□ Sélectionnez la fonction
fin du temps de cuisson et appuyez sur
pour confirmer.
19:04


□ Tournez le bouton de droite pour régler le temps de cuisson.
Puis confirmez en appuyant sur
.
19:04
9 min
S
10 min
11 min
□ Tournez le bouton de droite pour changer la fin du temps de
cuisson. Confirmez en appuyant sur
.
(cette étape n’est plus nécessaire lorsque le temps
de cuisson est réglé pendant la cuisson).
19:04
20:29

10 min
20:30
#
20:31
Vous serez redirigé vers l’écran des paramètres.
□ Pour confirmer un réglage, appuyez sur
. L’affichage passera au mode veille au démarrage du processus de cuisson.
c 20:30
19:04
Une fois que le temps programmé arrive à expiration, le four s’éteint et un signal sonore retentit. Appuyez
sur
pour arrêter le signal sonore. Le four affiche alors l’heure actuelle de la journée. Le four s’éteint.
54
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
INFOS !
Vous pouvez supprimer un programme de cuisson préprogrammé en appuyant sur la touche
. Un signal retentit et la fin du temps de cuisson s’éteint sur l’affichage d’état.
11.6.4 Réglage de la minuterie comme bip minute
□
Touchez le symbole
dans le mode veille.
12:00
Tournez le bouton de droite pour régler l’heure. Puis confirmez
en appuyant sur
.
Le four retourne au mode de veille.
19:04

0 min
1 min
Après l’expiration de l’heure programmée, un signal
sonore retentit.
□ Appuyez sur la touche
pour arrêter le signal sonore.
Modification de la minuterie comme bip minute
□
Touchez le symbole
dans le mode veille.
□
Tournez le bouton de droite pour régler l’heure.
□
Ramenez le bouton de droite à la position « 0 » pour désactiver la minuterie.
□
Puis confirmez en appuyant sur
. Le four retourne au mode de veille.
11.6.5 Réglage de la minuterie en relation avec un processus de cuisson
Le réglage de la fonction de minuterie pendant le processus de cuisson sert d’alarme, par exemple
lorsque vous souhaitez retourner vos aliments à un moment précis pendant la cuisson.
Guide de l’utilisateur
55
Utilisation du four
□
Touchez le symbole
dans l’affichage des paramètres
ou pendant un processus de cuisson.
19:04
>
220°C

□
Tournez le bouton de gauche et sélectionnez la fonction
de minuterie
. Pour confirmer, appuyez sur
ou
tournez le bouton de droite.
19:04


□
Tournez le bouton de droite pour régler l’heure. Confirmez
en appuyant sur
.
19:04

0 min
1 min
Vous serez redirigé vers le premier écran. Dans ce cas, il s’agit
de l’affichage des paramètres. À partir de ce moment, l’heure
réglée sera affichée dans l’affichage d’état.
Après l’expiration de l’heure réglée, un signal sonore retentit.
□ Appuyez sur la touche
pour arrêter le signal sonore.
n 05:00
19:04
>
220°C

10 min
INFOS !
Le réglage de la minuterie ne dépend pas du temps de cuisson et n’a aucune influence sur le
processus de cuisson.
11.7. Fonction Mémoire (selon le modèle choisi)
Le four est équipé d’une fonction de stockage, qui permet de sauvegarder un processus de cuisson et un
programme automatique.
11.7.1 Enregistrement d’un programme supplémentaire
□ Sélectionnez une fonction ou un programme automatique.
56
Guide de l’utilisateur
Utilisation du four
□ Définissez tous les réglages nécessaires.
□ À présent, maintenez le symbole
enfoncé jusqu’à ce que l’affichage de la mémoire apparaisse.
Le programme réglé peut à présent être enregistré avec
gramme de cuisson au four, rôtissage et chauffage.
et peut être utilisé comme tout autre pro-
11.7.2 Ouverture d’un programme supplémentaire
□ Appuyez sur le symbole
□ Touchez le symbole
gramme automatique.
à l’écran initial pour ouvrir le processus de cuisson sauvegardé.
et touchez immédiatement le symbole
□ Pour lancer le processus de cuisson, appuyez sur
pour revenir à un pro-
.
Le programme sollicité s’ouvre. Les valeurs peuvent être modifiées sans que ces modifications soient
stockées.
INFOS
Les réglages de la fonction mémoire peuvent toujours être modifiés avec les étapes décrites
ci-dessus. Pour écraser les réglages de cuisson modifiés, appuyez sur le symbole
jusqu’au retentissement d’un signal sonore.
11.8. Chauffage rapide (a été activé comme réglage d’usine par
défaut)
□ Maintenez les symboles
et
enfoncés pendant
3 secondes jusqu’à l’apparition de l’écran suivant.
19:04
□ Tournez le bouton de droite pour activer et désactiver la fonction de chauffage rapide dans les fonctions de cuisson
prises en charge par le four
.
□ Confirmez en appuyant sur
.
Votre réglage restera jusqu’à ce que vous procédiez à d’autres
modifications.
Guide de l’utilisateur
57
Utilisation du four
11.9. Verrouillage enfants
Le verrouillage enfants protège le four contre les changements indésirables de réglages et offre une protection supplémentaire pour les enfants. Les valeurs précédemment définies ne peuvent pas être modifiées et
le four ne peut pas être allumé.
11.9.1 Activation du verrouillage enfants
□ Le verrouillage enfant peut être activé lorsque le four est à l’arrêt ou pendant un processus de cuisson.
□ Appuyez simultanément sur les symboles
et
long signal sonore retentisse et que le symbole
désactivés.
pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce qu’un
s’affiche. Les touches et les boutons seront tous
11.9.2 Désactivation du verrouillage enfants
□ Appuyez simultanément sur les symboles
et
pendant plus de 4 secondes pour désactiver
le verrouillage enfants. Un long signal sonore retentit et le symbole
s’éteint. Les touches et les
boutons seront tous à nouveau activés.
INFOS
Les fours pyrolytiques sont dotés d’un système de double protection : lorsque la sécurité enfants
est activée, la porte ne s’ouvre pas non plus.
11.10. Réglage du mode démo
□ Appuyez sur les symboles
et
sonore et l’apparition du symbole
pendant 3 secondes jusqu’au retentissement d’un signal
dans l’affichage d’état.
□ Désactivez le mode démo en maintenant la même combinaison de touches pendant 4 secondes
jusqu’au retentissement d’un signal sonore et la disparition du symbole
de l’affichage d’état.
11.11. Réglages d’usine
□ Maintenez les symboles
et
enfoncés pendant
3 secondes jusqu’à l’apparition de l’écran adjacent.
19:04
□ Tournez le bouton de droite et sélectionnez
. Confirmez
en appuyant sur
. Le four se met en marche et tous les
réglages seront réinitialisés.
58
Guide de l’utilisateur
Réglages spéciaux et supplémentaires, fonctions spécifiques aux modèles
et
enfoncés pendant
□ Maintenez les symboles
3 secondes jusqu’à l’apparition de l’écran adjacent.
19:04
□ Tournez le bouton de droite et sélectionnez la confirmation
automatique
ou la confirmation manuelle
□ Confirmez en appuyant sur
.
Vous retournez à l’écran de veille.
Vous devrez confirmer par activation chaque étape pour la confirmation manuelle. Les réglages sont
automatiquement confirmés après 8 secondes dans le cas de la confirmation automatique. Pendant que
la confirmation automatique est activée, vous pouvez également confirmer par activation les réglages
avec
. (pour des raisons de sécurité, tous les processus dédiés au chauffage du four sont confirmés
par activation à l’aide de
.)
12.Réglages spéciaux et supplémentaires, fonctions spécifiques aux modèles
12.1. Fonction pyrolytique
REMARQUE
Veuillez sortir tous les objets étrangers du four avant de commencer le
processus pyrolytique.
□ Touchez le symbole

.
19:04

□ Tournez le bouton de droite pour sélectionner la fonction pyrolytique.
□ Confirmez en appuyant sur
l’écran des paramètres.
Guide de l’utilisateur
. Vous serez redirigé vers
19:04

P1
60 min
P2
90 min
P3
120 min
59
Réglages spéciaux et supplémentaires, fonctions spécifiques aux modèles
□ Pour confirmer un réglage, appuyez sur
.
19:04

P2
90 min
□ Le four commence le processus de nettoyage. La porte du four
se ferme automatiquement et reste fermée pendant la totalité
du processus pour des raisons de sécurité. Un signal acoustique retentit à la fin du programme de nettoyage. Appuyez sur
pour arrêter le signal sonore.
□ Vous retournez à l’écran de veille. Le symbole dans la barre
d’état reste visible jusqu’à ce que vous soyez en mesure de
rouvrir la porte du four.
60
Guide de l’utilisateur
Ce qu’il faut faire si …
13. Ce qu’il faut faire si …
Les réparations sont à effectuer uniquement par des membres du personnel
qualifiés !
Si votre appareil est défectueux, vérifiez que vous pouvez corriger le problème par vous-même en consultant ces instructions d’utilisation. Vous pouvez corriger certains problèmes par vous-même. Ils sont décrits
ci-après.
Si ...
Que faire ?
Mettez le four en marche.
Réglez l’heure requise.
Assurez-vous que les réglages sont corrects.
… le four ne chauffe pas
Vous trouverez d’autres informations pertinentes dans la
section « arrêt automatique ».
Voir « Utilisation du verrouillage enfants »
Fermez la porte avec précaution.
… l’éclairage ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le fusible de sécurité est la cause du
problème. Contactez un électricien compétent agrée si le
fusible se déclenche de façon répétée.
Remplacez la lampe.
Vérifier : La fiche secteur est-elle branchée ?
... ni le capteur, ni l’éclairage ne
fonctionnent ?
... lorsqu’un ou plusieurs capteurs ne
répondent pas au toucher, mais les
lampes s’allument
Guide de l’utilisateur
La boîte à fusibles du bâtiment est-elle opérationnelle ?
Panne de courant ?
Le verrouillage enfants est-il activé ?
Patientez environ 15 secondes ou déclenchez le fusible et
allumez-le de nouveau. Il peut être nécessaire de répéter
cette procédure !
Les touches s’ajustent alors d’elles-mêmes et répondent de
nouveau au toucher.
61
Ce qu’il faut faire si …
Si ...
Que faire ?
... un ou plusieurs capteurs ne
répondent pas même lorsque le
fusible est déclenché et rallumé.
... le verre de la porte du four s’est
brisé ?
Une fois que le fusible s’est déclenché deux fois et a été rallumé, déclenchez-le de nouveau et informez le service client.
Éteignez le four et faites-le remplacer par le service client.
Remplacez le joint de la porte Voir la section « Remplacement du joint de la porte ».
... le joint de la porte est-il endommagé ?
N’utilisez pas le four lorsque le joint
de la porte est endommagé !
Vous pouvez tout de même utiliser le four. Remplacez la lampe
... l'ampoule du four est-elle endomhalogène aussi vite que possible lorsque le four est froid. Voir
magée ?
la section « Remplacement de la lampe du four ».
Recyclez le catalyseur ökotherm®. Voir « Recyclage du cataly...une odeur forte se développe
seur ökotherm® ».
... l’écran affichera F111 erscheint
Insérez la fiche du capteur KT aussi loin que possible dans la
prise.
Éteignez puis rallumez le four en utilisant le fusible de sécurité
dans la maison ou l’interrupteur de sécurité dans la boîte à
... un code d’erreur qui ne figure pas
fusibles.
sur le graphique apparaît à l’écran.
Contactez le service client si le code d’erreur apparaît à nouveau sur l’écran.
... de la vapeur et de l’eau de conden- Ne laissez pas les aliments dans le four pendant plus de 15 à
sation sont déposées sur la nourriture 20 minutes après la fin de la cuisson.
et à l’intérieur du four.
62
Guide de l’utilisateur
B6350.0
0.81 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
32 kg
CB6350.0
0.67 kWh/cycle*
0.59 kWh/cycle*
44 L
*
*
81
1
26 kg
BP6350.0
0.99 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
35 kg
Cod.: 3370689-00
GCod.:
USO 3370686-01
KAG 6350 FR MMX
K01-180170/01
Küppersbusch Hausgeräte GmbH
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen,
Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303
www.kueppersbusch.de
Teka Austria GmbH
Eitnergasse 13, A-1230 Wien
Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50
www.kueppersbusch.at

Manuels associés