ASHG12KMCC | RSG12KMTB | ASHG12KMTB | RSG07KMCC | ASHG09KMTB | ASYG12KMTB | ASHG07KMTB | RSG09KMTB | RSG09KMCC | RSG12KMCC | ASHG07KMCC | RSG14KMCC | ASYG14KMTB | ASHG14KMCC | ASYG12KMCC | RSG07KMTB | Fujitsu RSG14KMTB Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
ASHG12KMCC | RSG12KMTB | ASHG12KMTB | RSG07KMCC | ASHG09KMTB | ASYG12KMTB | ASHG07KMTB | RSG09KMTB | RSG09KMCC | RSG12KMCC | ASHG07KMCC | RSG14KMCC | ASYG14KMTB | ASHG14KMCC | ASYG12KMCC | RSG07KMTB | Fujitsu RSG14KMTB Mode d'emploi | Fixfr
OPERATION MANUAL
AIR CONDITIONER (Wall Mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
English
OPERATION MANUAL
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces
instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo montado en pared)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenidamente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Français
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR (Type à montage mural)
Español
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese
Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ)
EλληvIkά
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
Português
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (Επιτοίχιος τύπος)
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, ώστε να
μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό στο μέλλον.
AR CONDICIONADO (Tipo mural)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções
e guarde este manual para referência futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА (Настенного типа)
Перед эксплуатацией устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраняйте его для
использования в будущем.
KULLANIM KILAVUZU
KLİMA (Duvara Monte tip)
Bu ürünü kullanmadan önce verilen talimatları dikkatlice okuyun
ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayın.
PART No. 9387858020-02
Русский
* Please write down the model name.
(Refer to the rating label.)
* Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf.
(Siehe Typenschild)
* Veuillez écrire le nom du modèle.
(Consultez l’étiquette des spécifications.)
* Anote el nombre de modelo.
(Consulte la etiqueta de calificación).
* Annotare il nome del modello.
(Fare riferimento all'etichetta delle specifiche).
* Καταγράψτε το όνομα μοντέλου.
(Ανατρέξτε στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων.)
* Registe o nome de modelo.
(Consulte a etiqueta de classificação.)
* Запишите название модели.
(См. на паспортной табличке.)
* Lütfen model adını not ediniz.
(Derece etiketine bakınız.)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente
le presenti istruzioni e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
Türkçe
MODEL:
Italiano
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONDIZIONATORE D'ARIA (Tipo montato a parete)
Table des matières
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................................... 1
2. PRÉPARATION.......................................................... 2
3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS....................... 3
3.1. Unité intérieure.................................................. 3
3.2. Télécommande.................................................. 3
4. OPÉRATIONS DE BASE............................................ 5
5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR..................................... 5
5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur................. 5
5.2. Réglage de direction du flux d'air...................... 5
6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE.................. 5
6.1. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt.................... 5
6.2. Minuterie à programmation............................... 5
6.3. Minuterie de mise en veille ............................... 6
7. FONCTIONNEMENT À ÉCONOMIE D'ÉNERGIE..... 6
7.1. Mode Économie................................................ 6
8. AUTRES MODES DE FONCTIONNEMENT.............. 6
8.1. Mode Puissant................................................... 6
8.2. Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure..... 6
8.3. Mode chauffage 10 °C....................................... 6
9. RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION...... 7
9.1. Réglage du code personnalisé de télécommande..... 7
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................... 7
11. INFORMATIONS GÉNÉRALES................................. 9
12. PIÈCES EN OPTION.................................................. 9
12.1. Télécommande filaire........................................ 9
12.2. Commande de réseau local sans fil.................. 9
12.3. Climatiseur type multi........................................ 9
13. DÉPANNAGE........................................................... 10
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts
matériels, lisez attentivement cette section avant d'utiliser ce
produit et conformez-vous aux précautions de sécurité suivantes.
Un fonctionnement incorrect en raison du non-respect du suivi
des instructions peut causer des préjudices ou des dommages,
la gravité de ceci est classée comme suit:
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un risque de mort ou de blessure grave.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou de dégâts
matériels.
Ce marquage indique une action qui est INTERDITE.
Ce marquage indique une action qui est OBLIGATOIRE.
Explication des symboles affichés sur l’unité intérieure ou l’unité
extérieure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet appareil utilise
un réfrigérant inflammable. S'il y a une fuite
du réfrigérant et qu'il est exposé à une source
d'allumage externe, il y a un risque d'incendie.
Fr-1
ATTENTION
Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique qu'un personnel de service
devrait manipuler cet équipement en se référant au
manuel d'installation.
ATTENTION
Ce symbole indique que des informations sont
disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le
manuel d'installation.
AVERTISSEMENT
• L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une
pièce avec une surface au sol supérieure à X m².
Quantité de charge de réfrigérant
Surface minimale de la pièce
M (kg)
X (m2)
M ≤ 1,22
-
1,22 < M ≤ 1,23
1,45
1,23 < M ≤ 1,50
2,15
1,50 < M ≤ 1,75
2,92
1,75 < M ≤ 2,0
3,82
2,0 < M ≤ 2,5
5,96
2,5 < M ≤ 3,0
8,59
3,0 < M ≤ 3,5
11,68
3,5 < M ≤ 4,0
15,26
(CEI 60335-2-40)
• Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien
est à charge de l’utilisateur. Demandez-toujours à un
service de maintenance agréé pour les réparations,
l'installation et le déplacement de ce produit.
Une mauvaise installation ou manipulation provoque
des fuites, une décharge électrique ou un incendie.
• Dans le cas de fonctionnement défectueux comme
odeur de brulé, arrêtez immédiatement l'utilisation
du climatiseur et débranchez toute l'alimentation
électrique en fermant le disjoncteur électrique ou en
débranchant la prise d'alimentation. Faites ensuite
appel à un service de maintenance agréé.
• Prenez soin de ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un
technicien de service agréé afin d’éviter tout risque.
• En cas de fuite de réfrigérant, veillez à tenir à l'écart
du feu ou de produits inflammables et consultez le
personnel de service agrée.
• En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la
foudre, mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la
télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source
d'alimentation pour prévenir tous risques électriques.
• L'appareil doit être stocké dans une chambre sans sources
d'inflammation fonctionnant en continu (par exemple des
flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement, un
dispositif de chauffage électrique en fonctionnement).
• L'appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée.
• Soyez conscient que les réfrigérants peuvent ne pas
avoir d'odeur.
• L'appareil doit être stocké de manière à éviter les
dommages mécaniques.
• La mise au rebut de l'appareil doit être effectuée
correctement, conformément aux réglementations
nationales ou régionales.
• Lors du transport ou d’un déplacement de l’unité intérieure, la tuyauterie
doit être recouverte avec le support à crochet mural comme protection.
Ne déplacez pas l’appareil en tenant la tuyauterie de l’unité intérieure.
(La tension appliquée sur les joints de tuyaux risque de causer
une fuite de gaz inflammable pendant le fonctionnement).
AVERTISSEMENT
• L'utilisation de cet appareil n'est pas prévue pour des
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n'ayant
pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à
moins qu'elles ne soient supervisées ou formées par une
personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous
assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
• Jetez les matériaux d'emballage de manière
adéquate. Déchirez et jetez les sacs d'emballage en
plastique de sorte que les enfants ne puissent pas
jouer avec. Les enfants qui jouent avec le sac en
plastique d'origine risquent de s’étouffer avec.
• N’installez pas l’unité dans une zone remplie d’huile
minérale comme une usine ou une zone contenant
une grande quantité d’éclaboussures d’huile ou de
vapeur comme une cuisine.
• Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en
branchant ou débranchant la prise ni en coupant ou
allumant le disjoncteur.
• N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit.
• Ne vous exposez pas directement au flux d'air froid
pendant trop longtemps.
• N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans
l'orifice de sortie ou l'orifice d'admission.
• N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
• N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus
de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, hormis ceux
recommandés par le fabricant.
• Ne pas percer ou brûler.
ATTENTION
• Fournissez de temps en temps une ventilation
pendant l'utilisation.
• Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés.
• Vérifiez qu'aucun équipement électronique ne se
trouve à moins de 1 m (40 po) de l’appareil.
• Coupez toute l'alimentation électrique en cas de nonutilisation de l’appareil pendant de longues périodes.
• Après une longue période d'utilisation, assurez-vous
que le support de l'unité d'intérieur soit contrôlé pour
empêcher toute chute du produit.
• La direction du flux d'air et la température ambiante
doivent être choisis avec précaution lorsque vous
utilisez le climatiseur dans une pièce où se trouvent
des enfants, des personnes âgées ou malades.
• Maintenez propre et rangée la surface autour de l’unité
extérieure, et ne placez pas d’objets autour d’elle.
Tout objet bloquant ou pénétrant les orifices de sortie
risque de causer un dysfonctionnement de l’appareil.
• N'orientez pas le flux d'air vers des feux ouverts ou
des appareils de chauffage.
• N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orifice de sortie.
• N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
• Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas
d'objets dessus et n'y suspendez pas d'objets.
• Ne placez aucun autre produit électrique ou domestique en
dessous de ce produit. Une fuite goutte à goutte de condensation
pourrait les rendre humides et peuvent causer des dommages ou
un fonctionnement défectueux de vos appareils.
• N'exposez pas ce produit directement à l'eau.
• N'utilisez pas ce produit pour la conservation des denrées
alimentaires, des plantes, des animaux, des équipements
de précision, des œuvres d'art ou autres objets. Cela peut
provoquer la détérioration de la qualité de ces éléments.
• N'exposez pas d'animaux ni de plantes au flux d'air direct.
• Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
• Ne rallongez pas le câble d'alimentation.
ATTENTION
• Ne touchez pas les ailettes en aluminium de
l'échangeur thermique intégré à ce produit afin d'éviter
toute blessure lors de l'entretien de l'unité.
• Ne vous tenez pas sur un escabeau instable lors de
l'utilisation ou le nettoyage de ce produit. Il peut se
retourner et peut causer des blessures.
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés.
2. PRÉPARATION
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'empêcher les nourrissons et les
enfants en bas âge d'avaler accidentellement les
piles.
ATTENTION
• En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche
du liquide s'écoulant des piles, rincez abondamment à
l'eau et consultez votre médecin.
• Retirez immédiatement les piles déchargées et jetezles conformément aux lois locales et aux règlements
de votre région.
• N'essayez pas de recharger des piles sèches.
• N'utilisez pas des piles sèches qui ont été rechargées.
Accessoires de l'unité intérieure
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont fournis.
Télécommande
Porte-télécommande
Vis autotaraudeuses
Piles
Filtres d'épuration d'air
Supports de filtre
Installation du support de Télécommande
1
Vis
2
Insérer
3
Faire glisser
vers le haut
Fr-2
Mise en place des piles et préparation de la télécommande
(R03/LR03/AAA x 2)
Nom
Couleur
Fonctionnement ou
condition
Opération
Vert
Fonctionnement normal
Minuterie
Orange
Fonctionnement par minuterie
Économie
Vert
Fonctionnement en économie
fonctionnement à Chauffage
10 °C
2
5
3
4
1
1
~
3
6
Insérez les piles comme indiqué dans la figure ci-dessous.
4 Appuyez sur
pour commencer le réglage de l'horloge.
(
5 Appuyez sur
)
pour régler l'horloge.
Appuyez sur les boutons pour modifier l’horloge par
incrément d’une minute.
Maintenez enfoncés les boutons pour modifier
l’horloge par incrément de 10 minutes.
* Une pression sur
permet de modifier l'indicateur
de l'heure d'une horloge 24 heures à une horloge 12 heures.
6 Appuyez sur
pour achever le réglage.
REMARQUES :
• Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
• N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
• Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec une utilisation ordinaire.
•S
i la portée de la télécommande diminue sensiblement, remplacez les
piles et appuyez sur
en suivant les indications en page 4.
3. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Pour assurer la transmission du signal entre la
télécommande et l'unité intérieure, gardez le récepteur
du signal à l'écart des éléments suivants:
-- Rayonnement solaire direct ou autres lumières intenses
-- Télévision à écran plat
Dans les pièces à éclairage fluorescent instantané (type inverseur),
le signal risque de ne pas être transmis correctement. En pareil cas,
adressez-vous au magasin où vous avez achetez le produit.
: Le réglage doit être effectué lorsque l'écran de réglage est
affiché pour chaque fonction.
: La touche n'est active que lorsque le climatiseur fonctionne.
Émetteur de signaux
Permet une communication correcte avec le récepteur de
signaux de l'unité intérieure.
• La portée est d'environ 7 m.
• [ ] s’affiche une fois le signal transmis.
• L’unité intérieure émet un signal sonore à réception du signal. Si
aucun bip n'est émis, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Cette section affiche tous les témoins possibles afin d'en permettre la
description. En fonctionnement réel, l'affichage est associé à l'utilisation des
touches et ne montre que les témoins nécessaires pour chaque réglage.
Pour les opérations de base ..... Consultez la page 5.
Permet de lancer ou d’arrêter le
fonctionnement du climatiseur.
Permet de modifier le mode de
fonctionnement.
3.1. Unité intérieure
Pour le fonctionnement Manuel
automatique et la
réinitialisation de l’indicateur de filtre
(Reportez-vous à page 11.)
Permet d’ajuster le réglage de température.
Pour le mode Chauffage 10 °C ...... Consultez la page 6.
Grille d'admission *1)
Filtre à air
Filtre d'épuration d'air
Permet d’activer le mode Chauffage 10 °C.
Panneau
avant
Étiquette des
spécifications
Tuyau de
vidange
Récepteur du signal
de télécommande
*1) Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que la grille d'admission est
complètement fermée. Une fermeture incomplète risque d'affecter le
bon fonctionnement ou les performances de l'appareil.
*2) Les voyants indicateurs s’allument dans les conditions suivantes.
Fr-3
Lorsque vous utilisez la télécommande en option, l’apparence
et la procédure de fonctionnement peuvent différer.
Pour des détails, veuillez consulter le mode d'emploi de chaque
télécommande.
Affichage de la télécommande
ATTENTION
Volets de direction du Voyants indicateurs *2)
flux d'air horizontal
3.2. Télécommande
Pour le mode Économie d’énergie ........ Consultez la page 6.
Permet d’activer ou de désactiver le mode
Économie.
Pour le Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
.........Consultez page 6.
Permet d’activer ou de désactiver le
Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure.
ATTENTION
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage de la
télécommande:
-- Placez la télécommande à l'abri des rayons directs
du soleil ou d'une chaleur excessive.
-- Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue période.
• Des obstacles tels qu'un rideau ou une paroi entre la
télécommande et l'unité intérieure peuvent affecter la
transmission du signal.
• Ne donnez pas de chocs violents à la télécommande.
• Ne versez pas d'eau sur la télécommande.
Pour le mode Puissant ............Consultez la page 6.
Permet d’activer ou de désactiver le mode
Puissant.
Pour les réglages du flux d’air
.............Consultez la page 5.
Commande la vitesse du ventilateur.
Permet de régler le mode Oscillation
automatique.
Permet de contrôler la direction du flux d'air
vertical.
Pour les Fonctionnements par minuterie
.............Consultez la page 5.
Permet de régler la minuterie Marche.. *
Permet de régler la minuterie Arrêt. *
Permet de régler la minuterie de mise en
veille.
Permet de désactiver le réglage de la
minuterie.
Permet d’ajuster la valeur des réglages de
l’horloge ou de la minuterie.
Permet de commencer le réglage de
l’horloge.
* Si vous réglez à la fois la minuterie Marche et la minuterie
Arrêt, elles vont fonctionner dans l’ordre de l’heure configurée.
Après avoir remplacé les piles
Appuyez sur cette touche comme indiqué dans la
figure suivante. Utilisez la pointe d’un stylo bille ou
un autre objet de petite taille.
RESET
Fr-4
■■ Plage de la direction du flux d'air
4. OPÉRATIONS DE BASE
Direction du flux d'air vertical
■■ 3 étapes pour lancer le fonctionnement
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur
lancer ou arrêter le fonctionnement.
pour sélectionner le mode de fonctionnement.
Le mode de fonctionnement se change comme suit.
AUTO
COOL
DRY
FAN
(AUTOMATIQUE) (REFROIDISSEMENT) (DÉSHUMIDIFICATION) (VENTILATION)
3. Appuyez sur
HEAT
(CHAUFFAGE)
pour régler la température souhaitée.
La température change par incréments de 1 °C.
Plage de configuration de la température
Auto/Refroidissement/
Déshumidification
18 - 30 °C
Chauffage
16 - 30 °C
REMARQUES :
• En mode Refroidissement ou Déshumidification, réglez la température
sur une valeur inférieure à la température actuelle de la pièce.
• En mode Refroidissement, il se peut que le ventilateur de l'unité intérieure
s’arrête de temps à autre afin d'effectuer une commande du ventilateur
pour les économies d'énergie rendues possibles par l'arrêt de la rotation
du ventilateur de l'unité intérieure lorsque l'unité extérieure est arrêtée.
Cette fonction est activée avec le réglage initial.
Pour désactiver la fonction, contactez l’installateur ou un technicien
de service agréé.
• En mode Chauffage,
-- réglez la température sur une valeur supérieure à la température
actuelle de la pièce.
-- au début du fonctionnement, le ventilateur de l’unité intérieure
tourne à très faible vitesse pendant 3 à 5 minutes.
-- le dégivrage automatique prend la priorité sur le mode Chauffage
chaque fois que cela est nécessaire.
• En mode Ventilateur, la commande de température n'est pas disponible.
5. RÉGLAGES DU FLUX D’AIR
5.1. Réglage de la vitesse du ventilateur
))Appuyez sur
pour contrôler la vitesse du ventilateur.
La vitesse du ventilateur change comme suit.
(Auto)
(Fort)
(Moy)
(Bas)
(Silencieux)
est sélectionné, la vitesse du ventilateur dépend
Lorsque
des conditions d’utilisation.
Réglez la vitesse du ventilateur sur Élevée afin d’augmenter l’effet de filtrage de l’air.
5.2. Réglage de direction du flux d'air
Pour plus de détails sur les plages de flux d'air, reportez-vous à
la section « Plage de la direction du flux d'air ».
■■ Réglage de la direction verticale du flux d'air
))Appuyez sur
pour régler la direction du flux d'air vertical.
■■ Réglage de la direction du flux d'air horizontal
ATTENTION
Avant d’ajuster la direction du flux d’air horizontal,
assurez-vous que le volet de la direction du flux d'air
vertical s’est complètement arrêté.
Ajustez les deux boutons à la main.
))
■■ Réglage du mode Oscillation
Appuyez sur
))
pour lancer/arrêter le mode Oscillation.
REMARQUES : La fonction Oscillation peut cesser temporairement
lorsque le ventilateur de l'unité intérieure tourne à très
faible vitesse ou est à l'arrêt.
Fr-5
Changement avec
1
2
3
4
5
1⇄2⇄3⇄4⇄5⇄6
Fonctionnement Oscillant avec
Refroidissement ;
1
4
Déshumidification
Chauffage
3
6
Ventilateur *
1
4 ou 3
6
6
* La plage du fonctionnement Oscillant dépend de la direction du flux
d’air réglé avant le fonctionnement Oscillant.
REMARQUES :
• N’ajustez pas les volets de direction du flux d’air manuellement.
• En mode Auto ou Chauffage, la direction du flux d’air reste en
position 1 pendant un moment au début de l’opération.
• En mode Refroidissement ou Déshumidification, la position 1-3 est recommandée
pour empêcher tout écoulement de condensation pouvant provoquer des
dommages matériels. Si la position 4-6 est maintenue pendant 30 minutes ou plus
dans ces modes, la direction du flux d’air repasse automatiquement en position 3.
• Lors de l’utilisation de l’appli mobile (commande de réseau local sans fil en
option nécessaire), le flux d’air vertical peut être sélectionné parmi 4 positions.
6. FONCTIONNEMENTS PAR MINUTERIE
REMARQUES : Lorsque l’indicateur[
] sur l’unité intérieure clignote,
réglez à nouveau l’horloge et la minuterie. Ce clignotement
indique que l’horloge interne connait une défaillance à
cause d’une coupure de courant.
6.1. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt
La minuterie Marche lance le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.
La minuterie Arrêt arrête le fonctionnement à l’heure que vous souhaitez.
1. Lorsque vous utilisez la minuterie Marche, appuyez sur
Quand vous utilisez le minuteur, appuyez sur
2. Appuyez sur
minuterie Arrêt.
(
)
.
.
régler la minuterie Marche ou la
Pression courte sur le bouton : L’heure change par incrément de
+5/-5 minutes.
Appuyer et maintenir le bouton: L’heure change par incrément de
+10/-10 minutes.
• Pour désactiver la minuterie Marche/Arrêt, appuyez sur
pendant
que
est indiqué sur l’affichage de la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
REMARQUES: Si vous réglez la minuterie de mise en veille après le
réglage de la minuterie Marche ou de la minuterie Arrêt,
la minuterie Marche ou la minuterie Arrêt sera annulée.
6.2. Minuterie à programmation
La Minuterie à programmation fonctionne comme la combinaison de la
minuterie Marche et de la minuterie Arrêt.
1. Réglez la minuterie Marche ou la minuterie Arrêt. (Consultez
« 6.1. Minuterie Marche ou minuterie Arrêt »).
Le réglage de la minuterie change la minuterie à
programmation automatiquement.
La minuterie dont l’heure de réglage est plus proche de l’heure actuelle, fonctionne en premier.
L’ordre du fonctionnement par minuterie est affiché comme suit :
Minuterie
Indicateur sur l'affichage de la télécommande
Minuterie
Marche→Arrêt
Minuterie
Arrêt→Marche
REMARQUES :
●Vous pouvez configurer la minuterie à Programmation uniquement
pour une période de 24 heures.
●Si vous régler la Minuterie de mise en veille après le réglage de la
Minuterie à programmation, cette dernière est annulée.
6.3. Minuterie de mise en veille
La minuterie de mise en veille vous aide à dormir confortablement en
modérant le fonctionnement du climatiseur progressivement.
1. Appuyez sur
.
(
) pour configurer l’heure jusqu’à
2. Appuyez sur
ce que l’opération s’arrête.
À chaque pression sur le bouton, l'heure change comme suit:
0H
30M
1H
00M
(30 min.)
2H
00M
3H
00M
5H
00M
7H
00M
9H
00M
heures
REMARQUES : Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
5 secondes, l’affichage de la télécommande revient à
l’écran de veille.
• La durée de réglage est conservée même si la minuterie d'arrêt est
terminée. Pour répéter la minuterie de mise en veille, appuyez sur
lorsque l'indicateur
n'est pas affiché sur l'affichage de
la télécommande.
• Pour désactiver la minuterie de mise en veille, appuyez sur
pendant que
est indiqué sur l’affichage de la télécommande.
L’indicateur disparaitra.
Pendant le fonctionnement de la minuterie de mise en veille, la
température de réglage change comme indiqué dans la figure suivante.
En mode Chauffage
En mode Refroidissement ou Déshumidification
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
Température
configurée
30 min.
1 heure
Heure réglée
1 heure
1,5 heure
1 °C
Heure réglée
2 °C
Une fois le temps défini écoulé, le climatiseur s'éteint complètement.
REMARQUES : Si vous réglez la minuterie Marche ou la minuterie
Arrêt après la minuterie de mise en veille, cette
dernière sera annulée.
7. FONCTIONNEMENT À
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
7.1. Mode Économie
Il permet d'économiser davantage d'électricité que les autres modes de
fonctionnement en changeant la température configurée sur un réglage modéré.
))Appuyez sur
L’indicateur [
Mode de
fonctionnement
pour activer/désactiver le mode Économie.
] sur l'unité intérieure s'allumera.
Température de la pièce
Refroidissement/
Quelques degrés de plus que la température configurée
Déshumidification
Chauffage
Quelques degrés de moins que la température
configurée
REMARQUES :
• En mode Refroidissement, Chauffage ou Déshumidification, ce
mode utilise une puissance maximum d'environ 70% de celle des
modes usuels.
• Ce mode n'est pas utilisable lorsque le contrôle de la température
s'effectue en mode Auto.
8. AUTRES MODES DE
FONCTIONNEMENT
8.1. Mode Puissant
En mode Puissant, le climatiseur fonctionne à la puissance maximale avec
un flux d'air puissant pour rafraîchir ou réchauffer rapidement la pièce.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée en connexion
multiple.
Appuyez sur
))
Puissant.
pour activer/désactiver le mode
Une fois activé, l'unité intérieure émet alors 2 bips courts.
Une fois désactivé, l'unité intérieure émet alors 1 bips courts.
Le mode Puissant est automatiquement activé dans les situations
suivantes:
• Le mode Puissant fonctionne pendant une certaine durée
et la température atteint la température configurée en mode
Refroidissement, Déshumidification, ou Chauffage.
• 20 minutes après le démarrage du mode Puissant.
REMARQUES :
• La direction du flux d'air et la vitesse du ventilateur sont
commandées automatiquement.
• Le mode Puissant est incompatible avec le fonctionnement en mode
Économiquee.
• Le mode Puissant est prioritaire sur les modes suivants. Si les
modes suivants sont réglés, ils démarreront une fois que le mode
Puissant sera terminé.
-- Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
-- Programme d’économie d'énergie
• Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction
est restreinte.
8.2. Fonctionnement silencieux de l'unité
extérieure
Le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure diminue le bruit
de l’unité extérieure. Durant ce mode, le nombre de rotation du
compresseur diminue et le ventilateur pivote lentement.
REMARQUES : Cette fonction ne peut pas être utilisée en connexion
multiple.
Appuyez sur
))
pour activer ou désactiver le
Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure.
sur la télécommande apparait, lorsque le fonctionnement
silencieux de l'unité extérieure est activé.
Le réglage est préservé même si le climatiseur est éteint.
REMARQUES :
• Cette opération ne peut pas être effectuée simultanément avec le
mode Ventilateur, le mode Déshumidification et le mode Puissant.
• Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction
est restreinte.
8.3. Mode chauffage 10 °C
Le mode Chauffage 10 °C maintient la température ambiante à 10 °C
pour éviter que la température ambiante ne baisse trop.
Appuyez sur
))
activer le mode chauffage 10 °C.
L’unité émet un signal sonore court et l’indicateur [
intérieure s’allume.
Appuyez sur
))
] sur l’unité
pour éteindre le climatiseur.
L’indicateur [
] s’éteint.
REMARQUES :
• Durant le mode Chauffage 10 °C, seul
est valide.
• Ce mode ne démarre pas si la température ambiante est trop
élevée.
• Si la télécommande filaire (en option) est connectée, cette fonction
est restreinte.
Fr-6
9. RÉGLAGES AU MOMENT DE L’INSTALLATION
9.1. Réglage du code personnalisé de télécommande
En réglant le code personnalisé de l’unité intérieure et de la télécommande,
vous pouvez spécifier le climatiseur qui contrôle la télécommande.
Lorsque deux climatiseurs ou plus se trouvent dans la pièce et que vous souhaitez
les utiliser séparément, réglez le code personnalisé (4 sélections possibles).
REMARQUES : Si les codes personnalisés de l’unité intérieure et de la
télécommande sont différents, l’unité intérieure ne peut
pas recevoir de signal de la télécommande.
Comment sélectionner le code personnalisé de la télécommande
1. A
ppuyez sur
jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur
l’affichage de la télécommande.
2. Maintenez
enfoncé pendant
plus de 5 secondes.
La fréquence de nettoyage est indiquée dans le tableau suivant.
Que faire
Fréquence
Nettoyage du corps de l’unité intérieure
Si vous remarquez
Nettoyage du filtre à air
Toutes les
2 semaines
Nettoyage du filtre désodorisant à ions
Tous les 3 mois
Remplacement du filtre pomme-catéchine
(Nom du modèle : UTR-FA16)
Remplacement du filtre désodorisant à ions
(Nom du modèle : UTR-FA16-2)
Tous les 3 ans
* Les filtres d'épuration d'air sont vendus séparément. Lors de leur
remplacement, veuillez contacter le magasin où vous les avez acheté.
Nettoyage du corps de l’unité intérieure
REMARQUES :
• Ne pas utiliser d'eau à une température supérieure à 40 °C.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage, de solvants volatils tels
que le benzène ou un diluant.
Le code personnalisé de la télécommande
sera affiché (initialement réglé sur A).
3. Appuyez sur
pour
modifier le code personnalisé entre
A↔B↔C↔D. (
).
1. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un
tissu doux humidifié avec de l’eau chaude.
2. Nettoyez délicatement le corps de l’unité intérieure avec un
tissu doux et sec.
* Faites correspondre le code personnalisé sur
l’écran au code personnalisé du climatiseur.
4. Appuyez une nouvelle fois sur
.
Nettoyage du filtre à air
Le code personnalisé sera configuré.
L’affichage retournera à l’affichage de l’horloge.
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement.
• Pour modifier le code personnalisé du climatiseur, contactez un
technicien de service agréé (initialement réglé sur A).
• Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent
l’affichage du code personnalisé, l’affichage revient à l’affichage de
l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez le réglage à partir de l’étape 2.
• Selon la télécommande, le code personnalisé peut revenir à A
lorsque les piles sont remplacées. En pareil cas, réinitialisez le code
personnalisé si nécessaire. Si vous ignorez le code personnalisé du
climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés jusqu’à ce que
vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
2. Retirez les filtres à air.
Soulevez la poignée des filtres à air, déconnectez les deux
attaches inférieures, et effectuez le retrait.
Poignée du filtre à air
10. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
• Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et
débranchez toute les sources d'alimentation.
• Avant de démarrer l'appareil, vérifiez que la grille
d'admission a été correctement fermée. Si la grille
d'admission n'est pas correctement fermée, cela
risque d'affecter le bon fonctionnement ou les
performances du climatiseur.
• Si le nettoyage du filtre implique des travaux dans un endroit
en hauteur, veuillez contacter un technicien de service agréé.
• Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de
l’échangeur thermique intégré à l'unité intérieure
afin d’éviter toute blessure lors de l’installation ou de
l’entretien de l’appareil.
• Ne projetez pas de laques ou d'insecticides liquides
sur le corps de l'unité intérieure.
• Ne vous tenez pas sur des surfaces glissantes,
irrégulières ou instables lorsque vous maintenez l'unité.
Attaches (2 emplacements)
3. Enlevez la poussière de l’une des deux façons suivantes.
• Nettoyage à l’aspirateur.
• Lavage avec du détergent doux et de l'eau chaude. Après le lavage,
faites sécher entièrement les filtres à air à l’ombre.
4. Remplacez les filtres à air.
Alignez les côtés du filtre à air avec le panneau, et poussez
jusqu’en butée. Assurez-vous que les deux attaches intérieures se
retrouvent correctement dans leur orifice dans l’unité intérieure.
5. Fermez la grille d'admission.
Appuyez sur la grille d'admission à 4 endroits pour la fermer
complètement.
Filtres d'épuration d'air
(Filtre pomme catéchine, filtre désodorisant à ions)
Grille d’admission
Corps de l’unité
intérieure
Filtres à air
Fr-7
REMARQUES : Si de la saleté s’accumule sur le filtre à air, cela réduit
le flux d’air, l’efficacité de fonctionnement diminue et le
bruit augmente.
Nettoyage du filtre désodorisant à ions et
remplacement du filtre pomme-catéchine
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de
« Nettoyage du filtre à air ».
2. Retirez les filtres d'épuration d'air du filtre à air du support de
filtre d'épuration d'air.
Retrait et installation de la grille d'admission
■■ Retrait de la grille d'admission
1. Ouvrez la grille d’admission jusqu’à enclenchement.
2. Tirez sur les tiges de montage tout en maintenant la grille
d’admission dans une position horizontale.
Filtre d'épuration d'air
Cadre pour filtre
d'épuration d'air
3. Passez le filtre désodorisant à ions (bleu clair) sous de l'eau
chaude à haute pression jusqu'à ce que la surface des filtres
soient recouvertes d'eau.
4. Lavez le filtre désodorisant à ions avec un détergent diluant
neutre.
Ne le frottez pas, cela diminuerait l’effet désodorisant.
5. Rincez le filtre désodorisant à ions avec beaucoup d’eau.
6. Séchez le filtre désodorisant à ions à l’ombre.
7. Retirez le filtre pomme-catéchine (vert clair) du support de
filtre d'épuration d'air.
8. Placez les filtres d'épuration d'air neufs ou lavés dans le
cadres pour filtre d'épuration d'air.
■■ Installation de la grille d'admission
1. Tout en maintenant la grille d’admission horizontalement,
insérez les axes de montage gauche et droit dans les paliers
à chapeau situés dans le haut du panneau avant.
Insérez l’axe jusqu’à ce qu'il se ferme d'un coup sec pour
verrouiller chaque axe correctement.
2. Fermez la grille d'admission.
3. Appuyez sur la grille d'admission à 4 endroits pour la fermer
complètement.
REMARQUES : Utilisez le filtre pomme-catéchine dès que possible
après ouverture de l’emballage. L'effet de purification
de l'air diminue quand les filtres sont laissés dans le
paquet ouvert.
9. Installez les supports de filtre d'épuration d'air sur les filtres
à air.
Engagez les 4 crochets à l’arrière du cadre pour filtre d'épuration
d'air avec le loquet aux deux extrémités du filtre à air.
* Faites attention à ce que le filtre d'épuration d'air ne dépasse pas
du cadre.
Crochet (4 emplacements à l'arrière)
Après une longue période d'inutilisation de
l'unité
Si vous n'avez pas utilisé l'unité intérieure pendant 1 mois ou plus,
faites-la fonctionner en mode Ventilateur pendant une demi-journée pour
sécher les pièces internes à fond avant de passer en fonctionnement
normal.
Contrôle supplémentaire
Loquet (4 emplacements)
REMARQUES : Faites attention à ce que le filtre d'épuration d'air
ne dépasse pas du cadre.
10. Remplacez les filtres à air et fermez la grille d'admission.
Consultez les étapes 4 ~ 5 de « Nettoyage du filtre à air ».
Remplacement du filtre désodorisant à ions
1. Retirez les filtres à air. Consultez les étapes 1 ~ 2 de
« Nettoyage du filtre à air ».
2. Retirez le filtre désodorisant à ions (bleu clair) du support de
filtre d'épuration d'air.
3. Installez le nouveau filtre désodorisant à ions.
Après une longue période d'utilisation, la poussière accumulée à
l'intérieur de l'unité intérieure peut réduire les performances même si
vous avez effectué une bonne maintenance.
En pareil cas, il est recommandé de faire contrôler l'appareil.
Pour plus d'informations, adressez-vous à un
service de maintenance agréé.
Réinitialisation de l’indicateur de filtre (réglage
spécial)
Cette fonction doit être utilisée correctement lors de l'installation.
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour pouvoir utiliser
cette fonction.
Nettoyez le filtre à air si le voyant lumineux indique ce qui
))
suit:
Voyant
lumineux
Modèles de clignotement
Clignote 3 fois, à intervalles de 21 secondes
Après le nettoyage, réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant sur
sur l'unité intérieure pendant maximum 2 secondes.
Fr-8
11. INFORMATIONS GÉNÉRALES
■■ Performance de chauffage
Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur,
absorbant la chaleur de l'air extérieur et transférant la chaleur à l'unité
intérieure. En conséquence, la performance de fonctionnement est
réduite lorsque la température extérieure chute.
Si vous estimez que la performance de chauffage est insuffisante, nous
vous recommandons d'utiliser ce climatiseur conjointement à d'autres
types d'appareils de chauffage.
■■ Dégivrage automatique
Lorsque la température extérieure est très basse et l'humidité élevée,
du givre peut se former sur l'unité extérieure pendant le chauffage et
réduire les performances de l'appareil.
Afin d'assurer une protection contre le gel, ce climatiseur est doté d'une
fonction de dégivrage automatique commandée par un micro-ordinateur.
En cas de formation de givre, le climatiseur s'arrête temporairement
et le circuit de dégivrage se met brièvement en marche (15 minutes
maximum).
L’indicateur [ ] sur l'unité intérieure clignote durant cette opération.
Si du givre se forme sur l'unité extérieure après un fonctionnement en
mode Chauffage, l'unité extérieure s'arrête automatiquement après
avoir fonctionné quelques minutes. Le Dégivrage automatique démarre
ensuite.
■■ Fonction de redémarrage automatique
En cas d'interruption d'alimentation électrique, par exemple une coupure
de courant, le climatiseur s'arrête. Mais il redémarre automatiquement
et reprend son fonctionnement lorsque l'alimentation est rétablie.
Si une interruption de l'alimentation se produit après que la minuterie a
été réglée, le compte à rebours de la minuterie est réinitialisé.
Lorsque l'alimentation est rétablie, l’indicateur [
] de l'unité intérieure
clignote pour indiquer qu'un problème de minuterie a été enregistré. En
pareil cas, réinitialisez les réglages de l’horloge et de la minuterie.
■■ Dysfonctionnements provoqués par d'autres
appareils électriques
L'utilisation d'autres appareils électriques tels qu'un rasoir électrique ou
un émetteur radio sans fil à proximité du climatiseur peut provoquer un
dysfonctionnement de ce dernier.
En cas de dysfonctionnement de ce type, coupez le disjoncteur.
Remettez-le ensuite en circuit et redémarrez le climatiseur à l'aide de la
télécommande.
■■ Plage d’humidité et température de l’unité
intérieure
Les plages de températures et d’humidité autorisées sont les suivantes:
Température à
l’intérieur
Refroidissement/
Déshumidification
[°C]
18 à 32
Chauffage
[°C]
16 à 30
[%]
80 ou moins *1)
Humidité intérieure
*1) Si le climatiseur est utilisée pendant plusieurs heures sans
interruption, de l’eau risque de se condenser sur la surface et de
s’écouler.
• Si l’unité est utilisée à des températures en dehors de la plage
autorisée, le climatiseur risque de s’arrêter en raison de l’activation
du circuit de protection automatique.
• En fonction des conditions d’utilisation, l’échangeur de chaleur
risque de geler, provoquant des fuites d’eau ou d’autres dommages
(en modes Refroidissement ou Déshumidification).
■■ Autres informations
• N’utilisez pas le climatiseur dans un autre but que refroidir/
déshumidifier, chauffer ou ventiler la pièce.
• Pour les plages de températures et d’humidité autorisées pour l’unité
extérieure, consultez le manuel d'installation de l’unité extérieure.
12. PIÈCES EN OPTION
12.1. Télécommande filaire
La télécommande filaire en option peut être utilisée.
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et celle sans fil
simultanément.
Cependant, certaines fonctions de la télécommande sans fil sont
restreintes. Si vous définissez les fonctions restreintes, un bip retentira,
] l'indicateur placé sur l'unité intérieure clignotera.
[ ], [ ], et [
<Fonctions restreintes pour la télécommande sans fil>
En cas d’utilisation avec la télécommande filaire (type à 2 fils)
• Mode Puissant
• Fonctionnement silencieux de l'unité extérieure
• Mode chauffage 10 °C
Vous pouvez utiliser la télécommande filaire et la commande de
réseau local sans fil (en option).
Cependant certaines opérations de l’appli mobile sont restreintes.
Deux télécommandes
Vous pouvez raccorder deux télécommandes filaires à un climatiseur.
Chaque télécommande peut contrôler le climatiseur.
Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’unité secondaire.
Contrôle de groupe
Une télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les
climatiseurs fonctionneront selon les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser simultanément le contrôle de groupe et la
commande de réseau local sans fil.
12.2. Commande de réseau local sans fil
La commande de réseau local sans fil peut être utilisée.
12.3. Climatiseur type multi
Cet appareil intérieur peut être raccordé à un appareil extérieur multi
type. Le climatiseur multi type permet d’utiliser plusieurs appareils
intérieurs dans plusieurs endroits. Les appareils intérieurs peuvent
être utilisés simultanément, conformément à leur sortie respective.
Utilisation simultanée de plusieurs appareils
● Lorsque vous utilisez un climatiseur multi-type, les différentes unités
intérieures peuvent fonctionner simultanément. En revanche, si 2 ou
plusieurs unités intérieures du même groupe sont utilisées en même temps,
leur efficacité en matière de chauffage et de refroidissement sera inférieure
à leur puissance en cas d’utilisation d’une seule unité. Par conséquent, si
vous souhaitez utiliser en même temps plusieurs unités intérieures pour le
refroidissement, utilisez-les plutôt la nuit ou à un moment où une puissance
moindre est requise. De même, si vous utilisez en même temps plusieurs
appareils pour le chauffage, nous vous conseillons, selon les besoins, d’y
associer d’autres appareils de chauffage d’appoint.
● Les conditions climatiques et la température extérieure, la configuration
des pièces et le nombre de personnes présentes peuvent également faire
varier l’efficacité du fonctionnement. Il est conseillé d’essayer différents
modèles de fonctionnement pour vérifier le niveau de puissance de
chauffage et de refroidissement fourni par les appareils et de les utiliser
de la manière la mieux adaptée au mode de vie de votre famille.
● Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent un niveau
de refroidissement ou de chauffage faible pendant le fonctionnement
simultané, nous vous recommandons de cesser l’utilisation simultanée
de plusieurs appareils.
● Le climatiseur ne peut pas fonctionner dans les modes suivants.
Si une commande irréalisable de fonctionnement est envoyée à l'unité
intérieure, l'indicateur [ ] s’affichera placé sur l'unité intérieure clignotera (1 seconde oui, 1 seconde non) et l'unité entrera en mode veille.
Mode Chauffage et mode Refroidissement (ou mode Déshumidification)
Mode Chauffage et mode Ventilateur
Fr-9
● Le climatiseur peut fonctionner dans les modes suivants.
Mode Refroidissement et mode Déshumidification
Mode Refroidissement et mode Ventilateur
Mode Déshumidification et mode Ventilateur
● Le mode de fonctionnement (mode Chauffage ou mode Refroidissement (Déshumidification)) de l’unité extérieure est déterminé par
le mode de fonctionnement de la première unité intérieure mise en
marche. Si l’unité intérieure est démarrée en mode Ventilateur, le
mode de fonctionnement de l’unité extérieure ne sera pas déterminé.
Par exemple, si une unité intérieure (A) est démarrée en mode Ventilateur, puis qu’une unité intérieure (B) est utilisée en mode Chauffage,
l’unité intérieure (A) démarrera temporairement en mode Ventilateur,
mais lorsque l’unité intérieure (B) démarrera en mode de Chauffage,
l'indicateur [ ] pour l'unité intérieure (A) commencera à clignoter
(1 seconde oui, 1 seconde non) et l'unité passera en mode veille.
L'unité intérieure (B) continuera de fonctionner en mode Chauffage.
13. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le
climatiseur, coupez toute l'alimentation électrique en
fermant le coupe-circuit électrique ou en débranchant la
prise d'alimentation. Puis, contactez votre distributeur
ou un technicien de service agréé.
Tant que l'appareil est raccordé à une source
électrique, il n'est pas isolé du courant électrique même
s'il est éteint.
• L'appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l'eau fuit de l'appareil
Pas de fonctionnement.
□□ Y a-t-il eu une panne de courant ?
En pareil cas, l’unité redémarre automatiquement une fois le
courant rétabli. (Consultez page 9.)
□□ Le disjoncteur est-il coupé ?
⇒ Mettez le disjoncteur en position Marche.
□□ Un fusible a-t-il fondu ou le disjoncteur s’est-t-il déclenché ?
⇒ Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur.
□□ La minuterie est-elle en fonctionnement ?
⇒ Pour vérifier ou désactiver le réglage de la minuterie, voir page 5.
Faibles performances de refroidissement ou de chauffage.
□□ L’unité est-elle utilisée dans des conditions en dehors de la plage
de température autorisée ?
En pareil cas, le climatiseur risque de s’arrêter en raison de
l’activation du circuit de protection automatique.
□□ Le filtre à air est-il sale ?
⇒ Nettoyez le filtre à air. (Consultez page 7.)
□□ La grille d'admission ou l'orifice de sortie de l'unité intérieure sontils obstrués ?
⇒ Retirez les obstructions.
□□ La température ambiante est-elle correctement réglée ?
⇒ Pour changer le réglage de température, voir page 5.
□□ Une fenêtre ou une porte est-elle restée ouverte ?
⇒ Fermez la fenêtre ou la porte.
□□ La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur Silencieux ?
⇒ Pour changer la vitesse du ventilateur, voir page 5.
□□ L'appareil est-il réglé sur le mode fonctionnement silencieux de
l'unité extérieure ?
⇒ Pour arrêter le fonctionnement silencieux de l'unité extérieure,
voir page 6.
□□ <En mode Refroidissement> La pièce est-elle directement ou
fortement exposée au soleil ?
⇒ Fermez les rideaux.
□□ <En mode Refroidissement> D'autres appareils de chauffage ou des
ordinateurs sont-ils utilisés, ou y a-t-il trop de monde dans la pièce ?
⇒ Éteignez l’appareil de chauffage ou les ordinateurs, ou réglez la
température sur une valeur inférieure. (Consultez page 5.)
Flux d'air faible ou nul.
□□ La vitesse du ventilateur est-elle réglée sur Silencieux ?
⇒ Pour changer la vitesse du ventilateur, voir page 5.
□□ <En mode Chauffage> Venez-vous de lancer l’opération ?
En pareil cas, la vitesse du ventilateur reste provisoirement très
basse afin de permettre le réchauffement des pièces intérieures
de l’unité.
□□ <En mode Chauffage> La température ambiante est-elle supérieure à la température configurée ?
En pareil cas,l’unité extérieure s’arrête et le ventilateur de l’unité
intérieure tourne très lentement.
□□ <En mode Chauffage,> L’indicateur [ ] clignote-t-il ?
En pareil cas, le dégivrage automatique est en fonctionnement.
L’unité intérieure s’arrête pendant 15 minutes maximum. (Consultez page 9.)
□□ <En mode Déshumidification>, le ventilateur de l'unité intérieure
fonctionne à faible vitesse pour ajuster l'humidité ambiante et peut
s'arrêter de temps en temps.
□□ <En mode Auto> Lors d'une opération de contrôle, le ventilateur
tourne à très faible vitesse.
Présence de bruit.
□□ L’unité est-elle en marche ou vient-elle d’être arrêtée ?
En pareil cas, un bruit de circulation du réfrigérant peut se faire
entendre. Vous risquez de le percevoir particulièrement pendant
2 à 3 minutes après le démarrage.
□□ Pendant le fonctionnement, percevez-vous un léger grincement ?
Ce son est produit par une infime dilatation et contraction du panneau avant sous l'effet des variations de température.
□□ <En mode Chauffage> Entendez-vous un sifflement ?
Il est produit par le Dégivrage automatique. (Consultez page 9.)
Odeurs provenant de l'appareil.
□□ Le climatiseur risque d’absorber différentes odeurs provenant des
tissus d'ameublement, des meubles ou de la fumée de cigarette.
Ces odeurs peuvent être réémises pendant le fonctionnement.
Émission de brouillard ou de vapeur par l'appareil.
□□ <En mode Refroidissement ou Déshumidification>, le climatiseur
peut émettre un léger brouillard de condensation provenant du
processus de refroidissement rapide.
□□ <En mode Chauffage> L’indicateur [ ] sur l’unité intérieure
clignote-t-il ?
En pareil cas, de la vapeur risque de s’échapper de l’unité extérieure à cause du dégivrage automatique.(Voir page 9.)
Émission d'eau par l'unité extérieure.
□□ <En mode Chauffage>, l'unité extérieure peut émettre de l'eau
générée par le Dégivrage automatique. (Consultez page 9.)
L'unité fonctionne autrement que selon les paramètres de la
télécommande.
□□ Les piles de la télécommande sont-elles épuisées ?
⇒ Remplacez les piles.
Retard de fonctionnement après redémarrage.
□□ L’alimentation électrique a-t-elle été rétablie soudainement ?
En pareil cas, le compresseur cessera de fonctionner pendant
environ 3 minutes pour éviter que le fusible ne fonde.
Arrêtez immédiatement le climatiseur et coupez le
disjoncteur dans les cas suivants. Faites ensuite appel à un
service de maintenance agréé.
• Le problème persiste après que vous avez effectué ces contrôles ou
diagnostics.
• Sur l’unité intérieure, [ ] et [
] clignotent alors que [
] clignote
rapidement.
REMARQUES : Pour un quelconque dépannage en lien avec la
commande de réseau local sans fil, consultez le
manuel de réglage de l’adaptateur de réseau local
sans fil ou l’appli mobile installée sur votre téléphone
intelligent ou votre la tablette PC.
Fr-10
■■ État des voyants lumineux
Mode d'éclairage :
État
Désactivé,
Tout état
Activé,
Clignotant,
Causes et solutions
(3 fois)
Voir
page
Dégivrage automatique
⇒ Veuillez patienter jusqu’à la fin du
dégivrage (maximum de 15 minutes).
9
Indicateur de filtre
⇒ Nettoyez le filtre à air et réinitialisez
l'indication du filtre.
8
Affichage du code d'erreur
⇒ Consultez un technicien agréé.
-
(Rapide)
Erreur de réglage de la minuterie à cause
du Redémarrage automatique
⇒ Réinitialisez l'horloge et les réglages
de la minuterie.
Test de fonctionnement (pour le personnel
agréé uniquement)
pour quitter l'essai de
⇒ Appuyez sur
fonctionnement.
-
-
Fonction restreinte
-
(Slow)
(Lent)
Mode Veille (multi-splits)
⇒ Vérifiez le mode de fonctionnement
défini des unités intérieures.
9
■■ Pour le fonctionnement manuel/automatique
et la réinitialisation de l'indicateur de filtre
Vous pouvez faire fonctionner le climatiseur avec
placé sur l'unité intérieure.
État
Nombre de fois à
enfoncer
En fonctionnement Plus de 3 secondes
Arrêt
2 secondes ou moins
Plus de 3 secondes et
moins de 10 secondes
Plus de 10 secondes
(Uniquement pour
l'entretien.*2))
Mode ou
fonctionnement
Arrêter
Réinitialisation de
l’indicateur de filtre
Auto *1)
Refroidissement
forcé
*1)Le mode de fonctionnement en configuration multi-splits, suit les
autres unités intérieures.
*2) Pour arrêter le refroidissement forcé, appuyez sur cette touche ou
appuyez sur
de la télécommande.
Fr-11

Manuels associés