Krone KW 4.45/4_5.25/4 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Krone KW 4.45/4_5.25/4 Mode d'emploi | Fixfr
Guide d'utilisation N°. 544-0 F
Faneuse rotative à toupies
KW 4.45/4
KW 5.25/4
(à partir du n° de machine 405 100)
I. Avant-propos
Cher client !
Commande de pièces de rechange
Nous vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez en faisant l'acquisition de cette machine.
Lors de la remise de la machine, le vendeur vous a
familiarisé avec le maniement, l'entretien et les
réglages de la machine.
Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH
Heinrich-Krone-Straße 10, D 48480 Spelle
Ces premiers conseils ne sauraient toutefois
remplacer un apprentissage approfondi des différentes
possibilités, fonctions et de l'utilisation appropriée de la
machine.
Nous avons conçu le présent guide d'utilisation pour
vous informer explicitement des opérations respectives
nécessaires, en commençant par la mise en service et
l'utilisation et en terminant par la maintenance et
l'entretien. La structure de chaque chapitre, texte et
illustration, suit l'ordre chronologique des opérations
techniques à effectuer pour l'utilisation de la machine.
Veuillez lire attentivement ce guide d'utilisation avant
d'employer la machine et plus particulièrement les
consignes de sécurité.
Important : Afin d'éviter les accidents et de tirer le
meilleur profit, il est interdit d'effectuer
des transformations de la machine sans
le consentement du constructeur. De
même, la machine ne doit être utilisée
qu'en respectant les conditions définies
par Krone.
Ce symbole doit attirer l'attention sur les
consignes de sécurité figurant dans ce
guide d'utilisation. Veuillez observer ces
consignes afin d'éviter les accidents.
Le rôle de ce symbole est d'attirer
l'attention sur les instructions de sécurité
contenues dans la notice d'utilisation.
Veuillez suivre ces instructions afin
d'éviter les accidents.
Jahr
Année
Type
Masch. Nr
No. de série
Made in
W.-Germany
Type
N° machine
Année de
construction
Lors de la commande de pièces de rechange, il faut
indiquer le type, le numéro de la machine et l'année de
construction. Vous trouvez ces indications sur la plaque
signalétique.
Afin d'avoir ces références toujours à portée de main,
nous vous recommandons de les inscrire dans les cases
ci-dessus.
Et puis, souvenez-vous : les imitations et copies de
pièces, tout particulièrement dans le domaine des pièces
d'usure, ne tiennent pas ce que leur aspect semble
promettre ! Il est en fait difficile d'évaluer visuellement les
qualités des matériaux. En conséquence, soyez très
vigilant lorsque des pièces bon marché ou des copies
vous sont proposées !
Optez d'emblée pour les pièces de rechange d'origine
KRONE !
Toutes les informations, illustrations et données
techniques de ce guide d'utilisation sont d'actualités au
moment de la parution de la publication. Nous nous
réservons le droit de procéder à des modifications de la
construction, sans préavis et sans en indiquer les
raisons.
1
II
Table des matières
I
II
III
Avant-propos .................................................................................................................... 1
Table des matières .......................................................................................................... 2
Généralités ....................................................................................................................... 3
1.
1.1
1.2
1.3
Introduction
Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine ......................................... 6
Position des plaques indicatrices générales sur la machine ............................................. 8
Caractéristiques techniques .............................................................................................. 9
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Mise en service
Consignes de sécurité particulières .................................................................................. 10
Attelage de l'épandeur-faneur combiné à disques au tracteur.......................................... 11
Ajustement de la longueur de l'arbre de transmission ...................................................... 13
Position de transport .......................................................................................................... 14
Verrou de ralentissement ................................................................................................... 14
Démontage de l'épandeur-fandeur combiné à disques .................................................... 15
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Réglages
Consignes de sécurité particulières .................................................................................. 16
Réglage de l'angle de dispersion des disques .................................................................. 16
Mécanisme de limite de dispersion ................................................................................... 17
Stabilisateurs ..................................................................................................................... 17
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Maintenance et entretien
Consignes de sécurité particulières .................................................................................. 18
Généralités ........................................................................................................................ 18
Transmission ...................................................................................................................... 19
Train de pneus ................................................................................................................... 19
Points de lubrification de l'épandeur-faneur combiné à disques ....................................... 19
5.
5.1
5.2
Mise hors service
Consignes de sécurité ....................................................................................................... 21
Généralités ........................................................................................................................ 21
6.
Remise en serivce ........................................................................................................... 21
2
III. Généralités
1. Utilisation conforme à la destination
La faneuse rotative à toupies est exclusivement conçue
pour les travaux agricoles usuels (utilisation conforme à la
destination).
Toute autre utilisation est réputée non conforme à la
destination du matériel. Le constructeur n'est pas
responsable des dégâts pouvant en résulter ; seul
l'utilisateur en supporte les risques.
L'utilisation conforme implique également le respect des
conditions d'exploitation, de maintenance et d'entretien
prescrites par le constructeur.
5.Les vêtements portés par l'utilisateur doivent être
collants. Eviter de porter des tenues amples.
6.Garder la machine propre afin d'éviter les risques
d'incendie !
7.Contrôler les abords immédiats (enfants!) avant le
démarrage et la mise en service. Veiller à avoir une
visibilité suffisante !
8.Il est interdit de transporter des personnes sur la
machine pendant le travail ou le déplacement.
9.Accoupler les machines de façon réglementaire, les
fixer et les bloquer seulement aux dispositifs prescrits !
La faneuse rotative à toupies ne doit être utilisée, entretenue
et remise en état que par des personnes familiarisées
avec ces opérations et informées des risques encourus.
10.Placer les béquilles dans la position prévue pour le
montage et le démontage !
Conformez-vous aux instructions en vigueur concernant
la prévention des accidents ainsi qu'aux règles en matière
de sécurité, de médecine du travail et de sécurité routière.
11.L'accouplement des machines au tracteur ou devant
celui-ci et la dépose demandent une attention
particulière !
Les modifications effectuées de votre propre chef sur la
machine dégagent le constructeur de sa responsabilité
pour les dégâts pouvant en résulter.
12.Les lests doivent toujours être fixés réglementairement
aux points de fixation prévus à cet effet !
13.Respecter les charges autorisées par essieu, le poids
total et le gabarit de transport !
Règle fondamentale :
Avant de circuler sur les voies publiques
et avant chaque mise en service, contrôler
que la faneuse rotative à toupies et le
tracteur sont conformes sur le plan de la
sécurité routière et de la sécurité de fonctionnement.
2. Instructions de sécurité et de
prévention des accidents
1. Respectez en plus des indications données dans ce
guide d'utilisation, les instructions générales en vigueur
concernant la sécurité et la prévention des accidents !
2. Les signaux de danger et les plaques indicatrices
apposés sur la machine fournissent d'importantes
indications pour une utilisation sans risque ; leur
observation contribue à votre sécurité !
3. Lors de la circulation sur les voies publiques, respectez
les prescriptions respectives !
4. Avant l'utilisation se familiariser avec tous les dispositifs
et éléments de commande ainsi qu'avec leur fonction.
Une fois le travail commencé, il est trop tard !
14.Vérifier et monter les équipements de transport comme
par ex. l'éclairage, les dispositifs de signalisation et de
protection !
15.Les systèmes de commande (câbles, chaîne, tringles,
etc...) des mécanismes télécommandés doivent être
positionnés de telle sorte qu'ils ne puissent déclencher
des déplacements accidentels et ce, dans toutes les
positions de transport et de travail.
16.Mettre les machines dans l'état de marche prescrit
pour la circulation routière et les verrouiller
conformément aux prescriptions du constructeur !
17.Ne jamais quitter le poste de conduite pendant le
déplacement du véhicule !
18.La vitesse doit toujours être adaptée à l'environnement!
Eviter les changements de direction brusques dans les
montées, les descentes ou les parcours en biais !
19.La tenue de route, l'efficacité de la direction et des
freins sont influencées par les machines montées ou
tractées et le poids des lests. Il est donc impératif de
veiller à l'efficacité de la direction et des freins !
20.Tenir compte de l'important porte-à-faux et/ou de l'inertie
de la machine dans les virages !
3
21.Ne mettre les machines en service que si tous les
dispositifs de protection sont montés et prêts à
fonctionner !
5.Pour l'utilisation d'arbres à cardans à limiteur de couple
et à roue libre, qui ne sont pas recouverts par le
dispositif de protection du tracteur, il faut monter le
limiteur de couple et de roue libre côté machine !
22.Le stationnement dans la zone de travail est interdit !
23.Ne pas stationner dans la zone de manoeuvre de la
machine !
24.Les châssis hydrauliques pivotants ne doivent être
actionner que si aucune personne se trouve dans la
zone de pivotement !
,
25.Sur les éléments actionnés par force extérieure (par
ex. hydraulique) se trouvent des zones à risques
d'écrasement et de cisaillement !
6.Veillez toujours au montage correct et à la sécurité de
l'arbre à cardans !
7.Afin d'éviter l'entraînement de la protection de l'arbre à
cardans, immobilisez la en accrochant les chaînes !
8.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer que la
vitesse de rotation sélectionnée sur le tracteur soit
conforme à la vitesse de rotation autorisée pour la
machine !
26.Avant de descendre du tracteur, ramener la machine
au sol, couper le moteur et retirer la clé de contact !
9.Avant d'embrayer la prise de force, s'assurer qu'aucune
personne ne se trouve dans le périmètre de sécurité de
la machine !
27.Personne ne doit stationner entre le tracteur et la
machine sans avoir préalablement bloqué le véhicule
à l'aide du frein de parcage et/ou des cales !
10.Ne jamais embrayer la prise de force lorsque le moteur
est arrêté !
11.Personne ne doit se tenir à proximité de la prise de
force ou de l'arbre à cardans pendant son utilisation.
3. Machines montées
1. L'accouplement des machines au tracteur ou devant
celui-ci et la dépose demandent une attention
particulière !
2. Atteler les machines respectives seulement aux
dispositifs prévus (par ex. attelage à trois points) et
les bloquer (transport, travail) de manière à éviter la
montée ou la descente accidentelle de la machine.
3. Les catégories de montage du tracteur et de la
machine (par ex. la vitesse de rotation de la prise de
force, système hydraulique) doivent obligatoirement
concordées pour le montage à trois points !
4. Ne pas se tenir entre le tracteur et la machine lors
4. Utilisation de la prise de force
1. N'utiliser que les arbres à cardans préconisés par le
constructeur !
2. Le tube protecteur et les cônes de protection de l'arbre
à cardans ainsi que de la prise de force (également côté
machine) doivent être montés et en parfait état !
3. Veillez au recouvrement réglementaire des tubes des
arbres à cardans dans la position de transport et de
travail !
4. Montage et démontage des arbres à cardans seulement
lorsque la prise de force est débrayée, le moteur coupé
et la clé de contact retirée !
4
12.Toujours débrayer la prise de force en cas de déport
angulaire trop important et lorsqu'elle ne sert pas !
13.Attention ! La masse d'inertie en mouvement présente
encore un danger après le débrayage de la prise de
force! Ne pas s'en approcher pendant ce temps. C'est
seulement lorsque la machine est à l'arrêt complet et
que la masse d'inertie est bloquée à l'aide du frein
d'arrêt qu'il est permis d'y travailler.
14.Le nettoyage, graissage ou réglage des machines
entraînées par la prise de force ou l'arbre à cardans ne
doit être effectué que lorsque la prise de force est
débrayée, le moteur arrêté et la clé de contact retirée!
Serrer le frein d'arrêt de la masse d'inertie.
15.Déposer l'arbre à cardans sur le support approprié
après désaccouplement !
16.Emboîter l'enveloppe protectrice sur le moignon de la
prise de force après le démontage de l'arbre à cardans !
17.Réparer immédiatement les dommages éventuels
avant d'utiliser la machine !
5. Système hydraulique
7. Entretien
1. Le système hydraulique est sous pression !
2. Il faut veiller à la connexion réglementaire des
flexibles hydrauliques lors du raccordement de
vérins et de moteurs hydrauliques !
1. Il est indispensable de couper les commandes et
d'arrêter le moteur pour effectuer des travaux de
réparation, d'entretien et de nettoyage ainsi que pour
remédier aux défauts de fonctionnement ! – Retirer la
clé de contact ! Serrer le frein d'arrêt de la masse
d'inertie.
3. Avant de raccorder les flexibles hydrauliques au
circuit hydraulique du tracteur, il faut veiller à ce
que le système hydraulique du tracteur et de la
machine ne soit plus sous pression !
2. Vérifier régulièrement le blocage des écrous et des
vis et les resserrer le cas échéant !
4. Il est recommandé de marquer les manchons
d'accouplement et les fiches de couplage des
raccordements hydrauliques fonctionnels entre
tracteur et machine afin d'éviter les erreurs de
branchement! Fonction inversée en cas de
mauvais raccordements (par ex. relever/abaisser)
- Risques d'accident !
5. Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques
et les remplacer en cas de détérioration et de
vieillissement! Les flexibles de remplacement
doivent être conformes aux exigences techniques
du constructeur de la machine !
6. Afin d'éviter les risques de blessure pendant la
localisation de fuites, utiliser les dispositifs d'aide
appropriés !
7. Les fuites de liquides sous haute pression (huile
hydraulique) peuvent perforer la peau et
occasionner de graves blessures! Consulter
immédiatement un médecin en cas de blessures!
Risques d'infection !
8. Abaisser la machine, mettre le système hors
pression et arrêter le moteur avant toutes
interventions sur le système hydraulique !
3. Avant d'entreprendre des travaux d'entretien sur
une machine relevée, étayer celle-ci avec les
supports appropriés pour la sécurité.
4. Utiliser de l'outillage approprié et des gants lors du
remplacement des outils de travail à lames !
5. Eliminer les huiles, les graisses et les filtres
conformément à la réglementation !
6. Déconnecter l'alimentation électrique avant
d'intervenir sur le circuit électrique !
7. Si des dispositifs de protection sont soumis à
l'usure, les contrôler régulièrement et les remplacer
à temps !
8. Avant d'entreprendre des travaux de soudure
électrique sur le tracteur et les machines attelées,
déconnecter les câbles du générateur et de la
batterie !
9. Les pièces de rechange doivent répondre au
minimum aux exigences techniques définies par le
constructeur de la machine !
Ceci est garanti par l'utilisation de pièces de
rechange d'origine KRONE !
10.Utiliser seulement de l'azote pour faire le plein du
réservoir à gaz - Risque d'explosion !
6. Pneus
1. Pour les interventions au niveau des pneus, il faut
veiller à ce que la machine soit correctement garée et
bloquée pour éviter le déplacement (cales).
2. Le montage des roues et des pneus exigent des
connaissances suffisantes et l'outillage de montage
prescrit !
3. Les travaux de réparation au niveau des pneus et des
roues ne doivent être effectués que par du personnel
qualifié et avec de l'outillage de montage approprié !
4. Contrôler régulièrement la pression des pneus !
Respecter la pression prescrite !
5
1.
Introduction
La faneuse rotative à toupies KRONE est équipée de tous les dispositifs de sécurité nécessaires (dispositifs de
protection). Il est impossible de protéger intégralement tous les emplacements dangereux de cette machine sous
peine d'entraver son fonctionnement. Des instructions de danger correspondantes qui signalent ces dangers
résiduels sont disposées sur la machine.
Nous avons présenté les instructions de danger sous forme de ce que l'on appelle des symboles d'alerte. Vous
trouverez par la suite des instructions importantes relatives à la position des ces plaquettes signalétiques de même
qu'à leur signification/complément !
Familiarisez-vous aux informations énoncées par les symboles d'alerte ci-contre. Le texte cicontre et le lieu de montage choisi donnent des instructions concernant les emplacement
dangereux particuliers de la machine.
1.1
Position des plaques indicatrices des sécurité sur la machine
3
3
3
3
1
6
2
1
939 100-4
540/min
MAX. 200 bar
2
MAX.
Lisez et respectez la notice
d'utilisation.
Ne dépassez pas les
vitesses de rotation
de la prise de force
admises !
N° de commande 939 100-4 (1x)
N° de commande 939 471-1 (1x)
3
Danger dans la zone de
basculement
N° de commande 939 472-2 (4x)
7
1.2
Position des plaques indicatrices générales sur la machine
2
2
1
2
3
4
942 296-0 (2x)
942 298-0 (1x)
2
8
1
942 214-1 (1x) bei KW 4.45/4
942 213-1 (1x) bei KW 5.25/4
3
942 085-0 (1x)
4
942 118-0 (1x)
1.3 Caractéristiques techniques
Modèle
KW 4.45/4
KW 5.25/4
4450
5250
Nombre de toupies
4
4
Bras porte-dents par toupie
6
6
4,4
5,3
Largeur en position de transport [mm]
2600
2950
Hauteur en position de transport [mm]
2350
2500
Puissance nécessaire [KW/PS]
25/34
25/34
540 1/min
540 1/min
425
475
Largeur de travail [mm]
Surface traitée à l'heure [env. ha/h]
Vitesse de rotation de la prise de force
Masse [kg]
Pneumatiques
Pression des pneus
Réglage de l'angle de dispersion
Dispositif de protection supplémentaire
contre la perte de dents
16 x 6.50-8
1,5
1,5
14° - 18°
Equipement spécial
Capacités de remplissage et désignations des lubrifiiants de l'engrenage
L'engrenage principal de la faneuse rotative à toupies est pourvu d'un dispositif de remplissage de graisse
permanent et fonctionne sans nécessiter le moindre travail de maintenance.
9
2. Mise en service
2.1 Consignes de sécurité particulières
•
•
•
•
•
•
•
•
Toujours débrayer la prise de force avant d'effectuer des travaux d'entretien, de
maintenance, de réparation et de montage sur l'épandeur-faneur combiné à disque.
Couper le moteur et retirer la clé de contact.
Immobiliser correctement le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques !
Le régime maximal d'entraînement est de 540 t/min.
Disposer les systèmes d'actionnement tels que les câbles, les éléments de traction, les
conduites hydrauliques et les câblages de manière à éviter tout actionnement involontaire
et tout contact avec les roues du tracteur. Risque d'accident !
Personne ne doit se trouver entre le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques lors
d'opérations de levage ou d'abaissement. Risque important de blessure !
S'assurer que personne ne se tient dans la zone de rotation des disques lors de
l'abaissement des disques extérieurs ! Risque d'accident !
Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse de l'épandeur-faneur
combiné à disques avant d'enclencher la prise de force. Risque d'accident !
Veillez à ce que les dispositifs de protection soient installés de manière réglementaire
pendant le fonctionnement et les trajets sur la voie publique !
Le personnel de service ne doit pas quitter le tracteur pendant le fonctionnement de la
machine !
Consignes de sécurité relatives au système hydraulique
•
•
•
•
10
Le système hydraulique est sous pression !
Les fuites de liquides hydrauliques sous haute pression peuvent provoquer de graves
blessures ! Consulter immédiatement un médecin en cas de blessure ! Risque d'infection !
Contrôler régulièrement les flexibles hydrauliques, les remplacer en cas de détérioration et
de vieillissement. Les flexibles de rechange doivent répondre aux exigences techniques du
fabricant de la machine !
Lors du raccordement des flexibles hydrauliques, s'assurer que le système hydraulique
côté tracteur et côté machine est sans pression.
2.2 Attelage de l'épandeur-faneur combiné
à disques au tracteur
•
•
2
Lors de l'attelage de l'épandeurfaneur combiné à disques, veiller à
ce que personne ne se trouve entre
la machine et le tracteur.
S'assurer que le tracteur est facile à
diriger lorsque l'épandeur-faneur
combiné à disques est en position
élevée. Augmenter éventuellement le
lestage au niveau de l'essieu avant
du tracteur.
1
Accoupler l'épandeur-faneur combiné à disque aux bras
inférieurs (1) et aux bras supérieurs (2). Fixer les bras
inférieurs au niveau du tracteur avec des chaînes ou
des barres de limitation, pour empêcher un déplacement latéral de l'épandeur-faneur combiné à disque.
KW-S-008
Ajuster la vitesse d'abaissement du
système hydraulique arrière en réglant
les restricteurs de descente, de manière
à ce que le châssis de l'épandeur-faneur
combiné à disque redescende lentement
sur le sol.
11
Arbre de transmission
Après avoir attelé correctement l'épandeur-faneur combiné à disques aux bras
inférieurs et supérieurs, couper le
moteur. Enlever la clé de contact.
Bloquer le tracteur afin d'éviter tout
déplacement imprévu !
2
Pousser l'arbre de transmission sur l'embout de la prise
de force du tracteur. S'assurer que le dispositif de sécurité s'enclenche bien. Bloquer les tuyaux de protection
(1) avec des chaînes (2) pour les empêcher de tourner.
1
2
Si la longueur de l'arbre de transmission
n'est pas adaptée au tracteur, consulter
impérativement la section 2.3 «Ajustage de
la longueur de l'arbre de transmission».
KW-S-009
Système hydraulique
S'assurer que le système hydraulique
côté tracteur et côté machine est sans
pression.
Enfoncer le flexible hydraulique (1) dans le dispositif
d'accouplement d'un distributeur hydraulique à simple
effet.
1
KW-S-010
Câble de commande pour le verrou de
transport
Fixer le câble de commande au tracteur. S'assurer que
le câble n'entre pas en contact avec les roues du
tracteur.
Avant de soulever le système hydrau-lique
arrière, s'assurer que la lunette arrière
de la cabine du tracteur est fermée. Les
cadres de protection de l'épandeur-faneur
combiné à disques peuvent provoquer
des endommagements.
KW-S-011
12
Béquilles
Les épandeurs-faneurs combinés à disques sont
équipés de béquilles (1). La béquille est relevée vers le
haut en position de travail. Pour se faire, relever
légèrement l'épandeur-faneur combiné à disques.
Retirer la fiche à ressort (1). Relever la béquille vers le
haut et la bloquer avec la fiche à ressort.
1
2
KW-S-002
2.3 Ajustement de la longueur de l'arbre de
transmission
•
•
•
Risque d'endommagement du matériel : Ne pas relever la machine avant d'avoir ajusté la
longueur de l'arbre de transmission !
Lors de travaux d'entretien, de réparation et de montage sur l'épandeur-faneur combiné à
disques, toujours débrayer la prise de force. Couper le moteur. Enlever la clé de contact.
Immobiliser correctement le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques !
Lors de l'élévation de l'épandeur-faneur combiné à disque, s'assurer que personne ne se
trouve entre ce dernier et le tracteur'.
Etirer l'arbre de transmission pour en ajuster la
longueur. Faire coulisser les moitiés de l'arbre de
transmission (1) et (2) côté machine et côté tracteur.
Amener l'épandeur-faneur combiné à disques dans la
position la plus courte pour l'arbre de transmission au
moyen du système hydraulique arrière. Tenir les deux
moitiés l'une à côté de l'autre et comparer leur
longueur. Vous trouverez la description détaillée de la
procédure de mesure et de raccourcissement dans la
notice d'utilisation fournie par le fabricant de l'arbre de
transmission.
1
2
KW-S-031
13
2.4 Position de transport
•
•
S'assurer que personne ne se trouve
dans la zone de rotation des disques
extérieurs.
Avant tout trajet sur des voies
publiques, mettre les dispositifs de
sécurité et les plaques de signalisation en place et en contrôler le
fonctionnement.
Soulever les disques extérieurs jusqu'à ce que les
verrous (1) soient complètement enclenchés.
2.5 Verrou de ralentissement
Pour assurer un ralentissement sans entraves de
l'épandeur-faneur combiné à disques derrière le
tracteur, le boulon de blocage du troisième point de
l'attelage à trois points doit être mis en position (B).
Position de travail :
Boulons de sécurité en
position B
Position de transport : Boulons de sécurité en
position A
14
2.6 Démontage de l'épandeur-faneur combiné à disques
•
•
•
Veillez à ce que le sol soit plan et non meuble lorsque vous y déposez l'épandeur-faneur
combiné à disques !
S'assurer que personne ne se trouve entre le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à
disque lors de l'élévation et de l'abaissement de l'épandeur-faneur combiné à disques.
Observer également toutes les autres consignes de sécurité.
Béquille
1
Retirer la fiche à ressort (2). Rabaisser la béquille (1) et
la bloquer avec la fiche à ressort (2).
2
KW-S-002
Couper le moteur. Enlever la clé de
contact. Bloquer le tracteur afin d'éviter
tout déplacement imprévu ! Retirer
ensuite l'arbre de transmission.
Couper le moteur. Retirer l'arbre de transmission et le
déposer sur son support (1).
1
KW-S-001
Les chaînes de retenue des tuyaux de
protection ne sont pas conçues pour la
suspension de l'arbre de transmission.
Avant de débrancher les flexibles
hydrauliques, le système hydraulique
doit être sans pression.
Débrancher les flexibles hydrauliques (1). Démonter les
bras inférieurs et supérieurs.
1
KW-S-010
15
3. Réglages
3.1. Consignes de sécurité particulières
•
•
•
Les travaux de réglage mentionnés
ci-après doivent être exécutés
uniquement lorsque la machine est
à l'arrêt. Couper le moteur et
retirer la clé de contact.
Immobiliser correctement le tracteur
et l'épandeur-faneur combiné à
disques.
Bloquer l'épandeur-faneur combiné
à disques en position relevée au
moyen du système hydraulique
arrière pour empêcher tout
abaissement involontaire !
3.2 Réglage de l'angle de dispersion des
disques
Le réglage de l'angle de dispersion des
dents des disques doit être adapté aux
caractéristiques du sol et de la matière à
disperser. Ce réglage se fait au niveau
des roues de l'épandeur-faneur combiné
à disques.
Les consignes de base du réglage de l'angle de
dispersion sont :
Angle plan de dispersion :
Angle obtu de dispersion :
- grande largeur de
ramassage
- matières à disperser
courtes
- matières répandues
largement
- fourrage < à 40%
d'humidité
- grande portée de
lancement
- matières à disperser
longues
- pour les andains
meilleure dispersion
- silage préfané
- fourrage > à 40%
d'humidité
Ajustage de base
Angle obtu de dispersion
Angle plan de dispersion
16
=
=
=
Position A
Position B
Position C
16°
18°
16°
«A»
«B»
«C»
3.3 Mécanisme de limite de dispersion
Le pivotement vers la droite ou vers la gauche de
l'épandeur-faneur combiné à disques est possible grâce
à un réglage des roues pivotantes. Les roues
pivotantes peuvent être enclenchées dans trois
positions différentes.
Conduite rectiligne
=
Position A
Conduite vers la droite
=
Position B
Conduite vers la gauche =
Position C
«A»
«B»
«C»
3.4 Stabilisateurs
L’utilisation des faneuses rotatives à toupies sur sol
inégal peut entraîner un balancement vertical croissant
de la machine.
1
Cet effet peut être atténué grâce à une plus forte
précontrainte des stabilisateurs montés sur le tréteau
annexe et les cadres de support. Pour cela, il suffit de
serrer l’écrou (1).
17
4. Maintenance et entretien
4.1 Consignes de sécurité particulières
•
•
•
•
•
•
•
Les travaux de mise en état, d'entretien et de nettoyage doivent être effectués
uniquement sur la machine à l'arrêt. Couper le moteur et retirer la clé de contact.
Immobiliser correctement le tracteur et l'épandeur-faneur combiné à disques.
Bloquer l'épandeur-faneur combiné à disques pour empêcher tout abaissement imprévu.
Après l'achèvement des travaux d'entretien et de maintenance, remonter correctement tous
les garde-corps et les dispositifs de sécurité.
Eviter tout contact cutané avec les huiles et les graisses.
Consulter immédiatement un médecin en cas de blessure provoquée par des fuites d'huile.
Respecter également toutes les autres consignes de sécurité afin d'éviter blessures et
accidents.
4.2 Généralités
Il convient de respecter certains intervalles de maintenance et d'entretien afin de garantir un bon
fonctionnement de l'épandeur-faneur combiné à disques et d'en limiter l'usure. Cela comprend
entre autres le nettoyage, le graissage et le huilage de pièces et composants, ainsi que le contrôle
et le resserrement de vis. Contrôler les vis de toutes les dents après les premières heures de
fonctionnement, vérifier quotidiennement leur bonne assise et au besoin les resserrer !
Couple initial de démarrage MA
(s'il n'est pas indiqué autrement).
0.
1
8.8
9
A
AM-0-034
A = calibre de filetage
(classe de résistance spécifiée sur la tête des vis)
18
5.6
A
O
/
M4
M5
M6
M8
29
M 10
M 12
42
M 14
M 14x1,5
M 16
M 16x1,5
M 20
M 24
M 24x1,5 350
M 24x2
M 27
M 27x2
M 30
6.8
2,2
4,5
7,6
18
37
64
100
160
8.8 10.9 12.9
M A (Nm)
4,4
3,0
5,1
8,7
10
5,9
15
10
18
36
25
43
72
84
49
125 145
85
135 200 235
145 215 255
210 310 365
225 330 390
425 610 710
730 1050 1220
800
1100
1150
1450
1150
1550
1650
2100
1350
1800
1950
2450
4.3 Transmission
La transmission principale de l'épandeur-faneur combiné à disque est pourvue d'un mécanisme d'alimentation
permanente en graisse et ne nécessite pas d'entretien.
4.4 Train de pneus
•
•
•
•
Les réparations des pneus ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié et
équipé d'outils de montage adéquats.
Avant de commencer tout travail de montage, mettre l'épandeur-faneur combiné à disques à
l'arrêt. Couper le moteur. Enlever la clé de contact !
Garer l'épandeur-faneur combiné à disques sur une surface solide et plane. Le bloquer à
l'aide de cales afin d'éviter tout déplacement imprévu.
Contrôler régulièrement la pression des pneus.
Pression d'air [bars]
Roues essieu unique
1,5
4.5 Points de lubrification de l'épandeur-faneur combiné à disques
Arbre de transmission
Le(s) arbre(s) de transmission de la machine doivent
être lubrifiés aux endroits indiqués et selon les
intervalles mentionnés sur la figure ci-contre. Observer
de plus le mode d'emploi du fabricant d'arbres de
transmission.
8h
20h
8h
40h
8h
40h 8h
Arbre de transmission
Gelenkwelle
19
Points de graissage
1x
2x
2x
10h
10h
10h
2x
20
4x
2x
5. Mise hors service
5.1 Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
Les travaux de mise en état, d'entretien et de nettoyage doivent
uniquement être effectués sur la machine à l'arrêt.
Couper le moteur et retirer la clé de contact.
Après l'achèvement de tous les travaux d'entretien, remonter
correctement tous les garde-corps et dispositifs de sécurité.
Eviter tout contact cutané avec les huiles, graisses, produits de
nettoyage et produits solvants.
En cas de blessures ou d'irritations provoquées par les huiles,
les produits de nettoyage ou lesproduits solvants, contacter
immédiatement un médecin.
5.2 Généralités
Nettoyer l'épandeur-faneur combiné à disques à fond avant l'hivernage. Si un nettoyeur à haute pression est utilisé
pour cela, ne pas diriger le jet d'eau directement sur les points d'appui. Lubrifier les nipples de graissage après le
nettoyage. Ne pas essuyer la graisse en excès sur les paliers. Les dépôts de graisse forment une protection
supplémentaire contre l'humidité.
Vérifier la souplesse de tous les éléments mobiles. Si cela est nécessaire, les démonter, les nettoyer et les
remonter une fois graissés. Les échanger au besoin contre des pièces neuves. N'utiliser que des pièces de
rechange originales KRONE.
Démonter l'arbre de transmission. Enduire les tuyaux intérieurs et tuyaux de protection avec de la graisse. Graisser
les nipples de graissage au niveau du joint universel ainsi qu'au niveau des bagues de roulement des tuyaux de
protection.
Placer l'épandeur-faneur combiné à disques dans un endroit sec mais pas à proximité d'engrais artificiel ou d'étables.
Eliminer les détériorations de la peinture, protéger minutieusement les endroits sans peinture avec un produit anticorrosion.
N'exécuter le soulèvement par cric de l'épandeur-faneur combiné à disques
qu'avec un cric approprié. S'assurer que l'épandeur-faneur combiné à
disques en position surélevée est stable.
Pour décharger le train de pneus (en cas de stationnement prolongé de l'épandeur-faneur combiné à disque au
même endroit, les pneus peuvent subir des endommagements), surélever l'épandeur-faneur combiné à disques à
l'aide d'un cric. Protéger les pneus contre des influences extérieures telles que l'huile, la graisse, le rayonnement
solaire etc.
Faîtes exécuter les travaux de mise en état juste après la saison des récoltes. Dressez une liste récapitulative de
toutes les pièces de rechange nécessaires. Ainsi vous allégez le travail de votre dépositaire KRONE et avez la
certitude que votre machine sera prête à l'emploi dès le début de la prochaine saison.
6. Remise en service
Essuyer les graisses et huiles utilisées pour la conservation.
Exécuter entièrement les mesures mentionnées dans le chapitre Maintenance.
Relire soigneusement le mode d'emploi.
21
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: [email protected]
19-Jun-2007
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle
23
. . . konsequent, kompetent
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH
Phone +049 (0) 59 77/935-0
Fax
+049 (0) 59 77/935-339
Internet: http://www.krone.de
eMail: [email protected]
18-Okt-2001
Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle
Postfach 11 63, D-48478 Spelle

Manuels associés