CMP270101 | Gaggenau CMP270131 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
CMP270101 | Gaggenau CMP270131 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'utilisation
CMP 270
Machine à café entièrement automatique
fr
Table des matières
Notice d'utilisation
Utilisation conforme
3
P récautions de sécurité importantes
3
P rotection de l'environnement
Économie d'énergie
Elimination écologique
4
4
4
Présentation de l'appareil
Contenu de l’emballage
Configuration et éléments
Afficheur et éléments de commande
Positions du sélecteur de fonctions
Symboles
Couleurs et représentation
Ouverture de porte
Informations supplémentaires ( et )
Accessoires
5
5
6
7
7
7
8
8
8
9
(
7
Allumer et éteindre l’appareil
Interrupteur principal
Etat de veille
Activation de l'appareil
9
9
10
10
Mettre l’appareil en service
Premiers réglages
Réglage de la dureté de l'eau
10
10
11
Filtre à eau
Fonctionnement avec ou sans filtre à eau
Mise en place du filtre à eau
11
11
12
Remplir le réservoir pour café en grains
12
Préparer des boissons
Sélection de la boisson
Préparer une boisson à base de café en grains
fraîchement moulus
Préparer deux tasses simultanément
Préparation d'une boisson à base de café moulu
Préparation d'une boisson à base de café avec
du lait
Préparer de la mousse de lait et du lait chaud
Préparation d'eau chaude
Régler le degré de mouture
Changer la variété de café
13
13
14
14
15
15
16
17
17
17
Boissons individuelles
18
Sécurité enfants
Activer la sécurité enfants
Désactiver la Sécurité enfants
19
19
19
2
Réglages de base
Régler le poids du réservoir à lait
Messages
20
22
22
Entretien et nettoyage quotidiens
Entretien quotidien
Nettoyage du système à lait
Nettoyer l’unité de percolation
23
23
24
25
Programmes d’entretien
Nettoyage
Détartrage
Nettoyage et détartrage
Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau propre.
26
26
27
27
28
Programme de vidange
28
Résoudre soi-même les problèmes simples
29
Données techniques
31
Garantie AQUA-STOP
31
Vous trouverez des informations supplémentaires
concernant les produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.ggaggenau.com/zz/store
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des
avaries de transport.
fr
m Précautions de sécurité
importantes
(
morecnfitasiliUt
Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation domestique et non professionnelle.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces
intérieures à température ambiante et jusqu’à
2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
Protéger l'appareil du gel, car cela pourrait
l'endommager.
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation,
suivre les instructions qu’elle contient et
conserver la notice. Si l’appareil change de
propriétaire, remettez-lui cette notice.
esntampoirétiuércsdeonsiutaécPr
L'appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ayant un manque d'expérience
et/ou de connaissances s'ils sont sous
surveillance ou ont été informés de la
manipulation sûre de l'appareil et ont compris
les dangers qui en résultent. Il faut maintenir
les enfants de moins de 8 ans à l’écart de
l’appareil et du cordon de branchement et ne
pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne
jamais permettre aux enfants de jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
incombant à l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans
ou plus et sont surveillés.
m Mise en garde – Risque d’électrocution !
L'appareil doit être branché uniquement
sur un réseau à courant alternatif par
l'intermédiaire d'une prise secteur installée
de manière conforme et disposant d'une
connexion à la terre. S'assurer que le
système à conducteur de protection de
l’installation électrique de la maison est
conforme.
Risque
d’électrocution
▯ Ne brancher
et faire! fonctionner l’appareil
▯
que conformément aux indications figurant
sur la plaque signalétique. En cas
d'endommagement du cordon
d'alimentation secteur, celui-ci doit être
remplacé par le service après-vente.
Risque
d’électrocution
▯ Ne l’utiliser
que si le! cordon d’alimentation
et l’appareil ne présentent aucun dégât. En
cas de défaut, débrancher immédiatement
la fiche secteur ou coupez la tension du
réseau.
3
fr
Protection de l'environnement
Risque
d’électrocution
!
▯ Si de
l’eau fuit du tuyau
d’arrivée, fermer
immédiatement le robinet d’eau. Pour le
raccordement et autres travaux sur les
conduites d’eau, débrancher l’appareil du
secteur.
Risque
!
▯ Pourd’électrocution
éviter tous risques,
les réparations de
l’appareil sont réservées à notre service
après-vente.
Risque
d’électrocution
!
▯ Ne plongez
jamais l’appareil
ou le cordon
P rotection de l'environnement
7
Économie d'énergie
onemrtienv'ldeonitecoPr
▯
Éteindre l'appareil quand celui-ci n'est pas utilisé.
▯
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus
petite valeur.
▯
Dans la mesure du possible, ne jamais interrompre
la distribution de café ou de mousse de lait. Une
interruption conduit à une hausse de la
consommation énergétique et à un remplissage
accéléré des bacs collecteurs.
▯
Détartrer régulièrement l’appareil pour prévenir les
dépôts de tartre. Les dépôts de tartre conduisent à
une hausse de la consommation énergétique.
d’alimentation dans l’eau.
m Mise en garde – Danger par
magnétisme !
L'appareil contient des aimants permanents qui
peuvent exercer une influence sur les implants
électroniques tels que les stimulateurs
cardiaques ou les pompes à insuline. Les
personnes portant des implants électroniques
sont priées de rester à 10 cm de l'appareil et
des pièces suivantes, lors de leur retrait :
réservoir à lait, système de lait, réservoir d'eau
et unité de percolation.
m Mise en garde – Risque d'étouffement !
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
les matériaux d’emballage. Rangez les petites
pièces de manière sûre, elles pourraient être
avalées.
m Mise en garde – Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Après
utilisation, laisser refroidir avant de le toucher.
m Mise en garde – Risque de blessure !
L’utilisation inappropriée de l'appareil peut
entraîner des blessures.
Risque
de blessure
! doigts à l’intérieur du
▯ Ne pas
glisser les
▯
broyeur.
Risque
de blessure
! se coincer les doigts à la
▯ Attention
à ne pas
fermeture de la porte.
4
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux
appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise
et une récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la procédure
actuelle de recyclage.
Présentation de l'appareil
fr
Présentation de l'appareil
Nous vous présentons ici votre nouvel appareil. Nous
vous expliquons le bandeau de commande et les
différents éléments de commande. Vous obtenez en
outre des informations concernant les accessoires.
leipar'ldeonitaenésPr
Pour de plus amples informations concernant l’appareil,
pour savoir p. ex. comment modifier l’angle d’ouverture
de la porte, consulter les instructions de montage cijointes.
Contenu de l’emballage
(pour l’utilisation)
5
Présentation de l'appareil
fr
Configuration et éléments
6
Présentation de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Écran et éléments de commande
Tablette p. ex. pour les tasses
Réservoir d’eau avec couvercle
Tiroir à accessoires (pour notice succincte et accessoires)
Réservoir pour café en grains
Réglage du degré de mouture
Support magnétique (pour pièce de liaison des tuyaux
à lait)
Tiroir pour café moulu
Couvercle de protection (pour l’unité de percolation)
Bac de récupération
Plaque signalétique
Support (pour tube à lait)
Cuvette d’égouttage
Filtre à tamis
Réservoir à marc de café
Buse d’écoulement et système à lait, réglables en
hauteur
Réservoir à lait
Tablette (balance) pour réservoir à lait, amovible
4
Sélecteur des
fonctions
fr
Avec le sélecteur de fonction,
vous pouvez consulter, p. ex., vos
boissons préférées enregistrées
ou les réglages de base.
--------
Positions du sélecteur de fonctions
Position
Fonction
0
@
2
3 - 10
Position zéro
Lumière
Sélection de la boisson
Emplacements d'enregistrement pour boissons individuelles
Programmes de Service/réglages de base
S
Afficheur et éléments de commande
Symboles
Dans le récapitulatif suivant vous trouverez les symboles
qui apparaissent le plus souvent lors de la commande
de votre appareil.
[
(VSUHVVR
Symbole
I
Ø
'
™
C
(
*
%
‡
Fonction
Marche
Arrêt
Annuler
Valider/enregistrer des réglages
Flèche de sélection
Appeler des informations supplémentaires
Appeler des conseils supplémentaires
Editer des réglages
Mémoriser une boisson individuelle
Sélection rapide de la contenance
2x
0
Boisson 2 x
Sécurité enfants
--------
1
Panneau de
commande
2
Afficheur
3
Sélecteur rotatif
Ces zones sont sensibles au toucher. Effleurez un symbole pour
sélectionner la fonction correspondante.
L'afficheur affiche par ex. les
réglages actuels et les sélections
possibles.
Avec le sélecteur rotatif vous pouvez choisir la boisson souhaitée et
procéder à d'autres réglages.
7
fr
Présentation de l'appareil
Couleurs et représentation
Informations supplémentaires ( et )
Couleurs
Effleurer le symbole ( pour consulter des informations
supplémentaires.
Les différentes couleurs servent à guider l’utilisateur
dans les situations de réglage respectives.
Orange
Premiers réglages
Bleu
Fonctions principales, messages
Réglages de base
Blanc
Nettoyage
Valeurs réglables
Représentation
Selon la situation, la représentation des symboles,
valeurs et affichages change.
Standard
Affichage écran
réduit
Les valeurs et symboles actuellement
sélectionnés sont représentés plus
grands.
Après une courte durée, l’affichage à
l’écran est réduit et n’affiche plus que
les informations essentielles. Cette fonction est activée par défaut dans les
réglages de base et peut être désactivée.
Ouverture de porte
Vous pouvez ouvrir la porte manuellement à l'aide la
poignée encastrée latérale.
8
Pendant le fonctionnement, vous obtenez p. ex. des
informations sur le nombre des boissons qui ont été
préparées jusqu’ici.
Si le sélecteur de fonction est réglé sur S, vous obtenez
p. ex. des informations sur le nombre de préparations
qui restent avant de lancer le programme de détartrage
ou le programme de nettoyage ou de changer le filtre à
eau. Vous pouvez utiliser ces informations, p. ex. pour
lancer dès maintenant les programmes d’entretien à
échéance proche.
Le symbole ) apparaît pour des demandes d’actions
importantes. Les nouveaux messages apparaissent en
plus, pendant quelques secondes, à l’écran. Ces
messages disparaissent automatiquement après
quelques secondes ou doivent être confirmés à l’aide
du symbole ™. La liste des messages peut être affichée
en effleurant le symbole ) . Dès qu’une action
nécessaire a été exécutée, le message correspondant
disparaît.
Allumer et éteindre l’appareil
Accessoires
fr
Allumer et éteindre l’appareil
La machine à expresso automatique possède un tiroir
permettant de ranger les accessoires, comme la notice
succincte ou la cuillère doseuse, dans l’appareil. Une
fois la porte ouverte, vous pouvez utiliser le support
magnétique ainsi que la bride pour les pièces
individuelles comme l’ensemble de tuyaux à lait. Le
support pour le tube à lait se trouve sur le côté intérieur
de la porte.
Interrupteur principal
leipar’lendriéteumrlA
L’appareil est équipé, en série, des accessoires
suivants :
Cuillère doseuse
Pour le café moulu.
Ensemble de tuyaux à lait
Pour raccorder le réservoir à lait.
Tube à lait
Pour l’insertion dans le réservoir à
lait, une brique de lait ou une bouteille
de lait ou pour l’exécution d’un programme d’entretien.
Réservoir à lait
Volume 0,5 litre.
Le réservoir à lait est conçu spécialement pour être utilisé en combinaison
avec cette machine à expresso automatique. Destiné uniquement à un
usage domestique, il sert à conserver
le lait au réfrigérateur.
Vous allumez et éteignez l’appareil à l’interrupteur
principal.
Si l’appareil est éteint à l’interrupteur principal,
l’alimentation électrique est coupée.
L’appareil est programmé de manière à passer
automatiquement en mode veille au bout de 30 minutes.
Cet intervalle peut être modifié. ~ "Réglages de base"
à la page 20
L’appareil effectue un rinçage automatique lors de sa
mise sous tension à l’interrupteur principal. Exception :
l’appareil a été éteint il y a seulement quelques minutes.
Remarques
Les accessoires suivantes peuvent être commandés au
service après-vente :
▯
Filtre à eau (n° réf. : 17000705)
▯
Pastilles de nettoyage (n° réf. : 00311769)
▯
Pastilles de détartrage (n° réf. : 00311819)
▯
Réservoir à lait en acier inox
(n° réf. : 11005967)
▯
Butée pour l’angle d’ouverture 92°
(n° réf. : 00636455)
▯
Réservoir pour café en grains avec couvercle
(n° réf. : 11015223)
▯
Rallonge du flexible d’arrivée d’eau
(n° réf. : 11019575)
–
Ne pas actionner l'interrupteur principal pendant le
fonctionnement de l'appareil. Pour arrêter
manuellement l'appareil, placer tout d’abord le
sélecteur de fonctions sur 0, de manière à ce que
l'appareil effectue préalablement un rinçage
automatique. Ensuite le mettre hors tension à l'aide
de l'interrupteur principal.
–
L’appareil est équipé d’une sonde. Lorsque
l’appareil est doté d’un réservoir à lait, un message
correspondant s’affiche à l’écran au moment du
passage en mode Eco (sélecteur de fonction sur 0).
Si du lait se trouve encore dans le réservoir, le
conserver au réfrigérateur.
9
fr
Mettre l’appareil en service
Etat de veille
L’appareil se met en état de veille lorsque vous tournez
le sélecteur de fonction sur 0 ou si la sécurité enfants
est active.
La luminosité de l’écran est réduite pendant les
premières minutes en état de veille.
Mettre l’appareil en service
Remarque : Utiliser l'appareil uniquement dans des
locaux hors gel. Si l'appareil a été transporté ou
entreposé à des températures inférieures à 0°C, vous
devez attendre au moins 3 heures avant de le mettre en
service.
eciversnleipar’lerMte
L’appareil doit être monté correctement, c’est-à-dire
conformément aux instructions de montage jointes, et
être raccordé au secteur avant de pouvoir être mis en
marche et utilisé.
Premiers réglages
Ensuite, l’écran s’éteint.
Remarques
–
La demande apparaît automatiquement lors de la
première mise sous tension après le raccordement
électrique.
–
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
~ "Réglages de base" à la page 20
1
Mettre l’appareil sous tension avec l’interrupteur
principal.
La langue préréglée s’affiche à l’écran.
Remarques
–
–
Vous pouvez régler, dans les « Réglages de base »,
si le logo Gaggenau doit être affiché ou non à l’état
de veille. ~ "Réglages de base" à la page 20
La luminosité de l'afficheur est fonction de l'angle
visuel vertical. Vous pouvez adapter l'affichage au
moyen du réglage "Luminosité" dans les réglages
de base.
Activation de l'appareil
Pour quitter l’état de veille ou pour activer de nouveau
l’écran, tourner le sélecteur de fonction.
'HXWVFK
Vous pouvez maintenant régler la fonction désirée. Pour
savoir comment régler les fonctions, consultez les
différents chapitres.
6SUDFKH
Remarque : Si la cuvette d’égouttage n’est pas en
place, il est impossible de mettre l’appareil en marche
et la buse d’écoulement du café ne délivre pas de
boisson.
Le message « Insérer les bacs » apparaît.
2
Sélectionner la langue d’affichage souhaitée à
l’aide du sélecteur rotatif.
3
Confirmer avec ™.
L’unité de température s’affiche à l’écran.
4
Sélectionnez l’unité de température souhaitée à
l’aide du sélecteur rotatif.
5
Confirmer avec ™.
L’unité de capacité préréglée s’affiche à l’écran.
6
Sélectionner l’unité de capacité souhaitée à l’aide
du sélecteur rotatif.
7
Confirmer avec ™.
L’unité de poids préréglée s’affiche à l’écran.
8
Sélectionner l’unité de poids souhaitée à l’aide du
sélecteur rotatif.
9
Confirmer avec ™.
Le message « Première mise en service terminée »
apparaît à l’écran.. Confirmer avec ™. Maintenant,
l’appareil est prêt à fonctionner.
10
Filtre à eau
Remarque : Lors de la commutation de la langue le
système est redémarré ; ce processus dure quelques
secondes.
fr
Filtre à eau
Fonctionnement avec ou sans filtre à
eau
ueaàertlFi
Réglage de la dureté de l'eau
Le réglage correct de la dureté de l’eau est important,
car il permet à l’appareil d’indiquer le moment où un
détartrage est nécessaire. La dureté de l’eau est
préréglée sur le niveau 4. Si votre installation
domestique est équipée d’un adoucisseur d’eau, la
dureté de l’eau doit être réglée sur « Adoucisseur ». La
dureté de l’eau peut être déterminée à l’aide de la
bandelette de test fournie ou être demandée au Service
des Eaux local.
Vous pouvez utiliser l’appareil avec ou sans filtre à eau.
Afin que l’indication de détartrage de l’appareil
fonctionne correctement, vous devez indiquer, dans les
réglages de base, si vous utilisez un filtre à eau.
1
Tourner le sélecteur de fonction sur S.
2
Sélectionner « Réglages de base » à l’aide du
sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
1
Tremper brièvement la bandelette de test fournie
dans l’eau fraîche du robinet, laisser égoutter, puis
lire le résultat au bout d’une minute.
4
Sélectionner « Filtre à eau » à l’aide du sélecteur
rotatif.
5
Effleurer le symbole %.
2
Tourner le sélecteur de fonction sur S.
6
3
Sélectionner « Réglages de base » avec le
sélecteur rotatif, puis effleurer le symbole ™.
Sélectionner « Disponible » (avec filtre à eau) ou
« Non disponible » (sans filtre à eau) à l’aide du
sélecteur rotatif.
4
Sélectionner « Dureté de l’eau » avec le sélecteur
rotatif.
7
5
Effleurer le symbole %.
6
Paramétrer la dureté de l’eau mesurée avec le
sélecteur rotatif.
Confirmer avec ™.
Avec le réglage « Disponible », le programme de
rinçage démarre. Suivre les indications
apparaissant à l’écran.
8
7
Confirmer avec ™.
Effleurer le symbole ' pour quitter le menu
« Réglages de base ».
Le réglage est mémorisé. Effleurer ' pour quitter le
menu « Réglages de base ».
11
fr
Remplir le réservoir pour café en grains
Mise en place du filtre à eau
Un filtre à eau neuf doit toujours être rincé après sa
mise en place.
1
Placer le sélecteur de fonction sur S.
2
Sélectionner « Changement filtre à eau » à l’aide du
sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
4
Mettre en place le filtre à eau dans le réservoir
d’eau.
5
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait et refermer
la porte.
6
Effleurer le symbole ™.
Remplir le réservoir pour café en
grains
Avec votre appareil, vous pouvez préparer du café à
base de café en grains ou de café moulu. Remplissez
toujours le café moulu juste avant la préparation de
boissons. ~ "Préparation d'une boisson à base de
nsiagrenéfacpouroiverés l rReimpl
café moulu" à la page 15
1
Ouvrir la porte.
2
Retirer le réservoir pour café en grains, retirer le
couvercle et remplir de grains. Remettre le
couvercle et le réservoir pour café en grains en
place.
Remarque : Des grains de café avec glaçage, des
grains caramélisés ou enrobés d’une substance
sucrée quelconque obstruent l’unité de percolation.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains
pour expresso ou percolateur.
L’eau traverse alors d’abord le filtre pour le rincer.
Après le rinçage, valider à l’aide de ™ ; l’appareil est
alors de nouveau opérationnel.
Le rinçage du filtre active simultanément le réglage de
l’affichage « Changement filtre à eau ».Le filtre n’est
plus efficace lorsque le message « Veuillez remplacer le
filtre à eau » s’affiche ou au plus tard au bout de deux
mois. Pour des raisons d’hygiène et pour que l’appareil
ne s’entartre pas (ce qui pourrait l’endommager), le
filtre doit être remplacé.
Des filtres de rechange sont disponibles auprès du
service après-vente. ~ "Accessoires" à la page 9
Remarque : Lorsque l'appareil est resté longtemps
inutilisé (par ex. durant les vacances), il convient de
rincer le filtre utilisé avant de se servir de l'appareil.
Pour cela, préparer tout simplement une tasse d’eau
chaude.
12
3
Fermer la porte.
Préparer des boissons
Préparer des boissons
Selon la boisson, vous pouvez sélectionner d’autres
options :
Sélection de la boisson
¦
ˆ
Taille
Arôme
p
Température
onsbidesrépaP
Remarques
–
À chaque préparation de boisson, le ventilateur
intégré se met en marche et s’arrête après
quelques minutes.
–
Lors de la première utilisation ou après une période
d’arrêt prolongée, la première tasse de café n’a pas
tout l’arôme désiré.
–
L’appareil est programmé en usine de manière à
fonctionner de manière optimale.
–
Après la mise en service de l’appareil, plusieurs
tasses doivent avoir été préparées avant d’obtenir
une « crème » fine et consistante.
„
„
…
´
s
t
u
w
†
´
Ristretto
Expresso très corsé. Servir de préférence dans des petites tasses, à
parois épaisses. Préchauffer les
tasses avec de l’eau chaude.
Expresso
Café très corsé. Servir de préférence dans des petites tasses, à
parois épaisses. Préchauffer les
tasses avec de l'eau chaude.
Café
Café
Americano
Y d’expresso complété avec
Z d’eau chaude.
Eau chaude
Pour préparer des boissons
chaudes, par ex. thé, ou pour préchauffer les tasses.
Mousse de lait Pour préparer des spécialités à
base de café au lait.
Lait chaud
Comme boisson ou comme ingrédient de boissons spéciales à
base de café.
Café au lait
½ café + ½ lait ; servir de préférence dans une tasse évasée.
Latte Macchiato Spécialité servie dans un verre
avec trois couches : du lait chaud
au fond, de l’expresso au milieu et
la mousse de lait sur le dessus.
Flat White
Expresso avec mousse de lait.
Cappuccino
v
Expresso
macchiato
Proportion du
mélange
fr
Petit - Normal - Grand - Très grand
Très doux - Doux - Normal - Fort Très fort - Extra fort ; non disponible pour Mousse de lait, Lait
chaud et Eau chaude
Chaud - Très chaud - Extra chaud ;
non disponible pour Mousse de
lait et Lait chaud. Pour l’Eau
chaude, différentes températures
peuvent être sélectionnées.
Réglage de la part de lait, disponible uniquement pour les boissons à base de café et de lait.
--------
Fonction Arôme « Extra fort »
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les
substances amères et les arômes indésirables sont
prononcés. Ceci a un effet négatif sur le goût et rend le
café moins digeste. Pour la préparation d’un café fort,
votre appareil dispose donc de la fonction spéciale
Arôme. Une fois que la moitié de la quantité est passée,
l’appareil moud de nouveau du café et le percole ; ceci
permet de n’extraire que les arômes les meilleurs et les
plus faciles à digérer.
La fonction Arôme « Extra fort », p. ex. Extra fort 3 ˆ 2x,
n’est disponible qu’avec certains réglages. Avec ce
réglage, le café est préparé en deux étapes. Attendre
que l’opération soit entièrement terminée.
Y d’expresso + Y de lait + Y de
mousse de lait ; servir de préférence dans une tasse.
Expresso allongé avec de la
mousse de lait.
--------
13
fr
Préparer des boissons
Préparer une boisson à base de café
en grains fraîchement moulus
9
Régler la température à l’aide du sélecteur rotatif.
L’appareil doit être allumé. Le réservoir pour café en
grains doit être rempli.
1
Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2.
&KDXG
10 Confirmer les réglages avec ™.
11 Démarrer au moyen de I.
L’appareil effectue la percolation et la boisson coule
dans la tasse.
2
Sélectionner la boisson souhaitée, p. ex. café, à
l’aide du sélecteur rotatif.
Remarques
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
À l’aide du symbole ‡, vous pouvez enregistrer la
boisson actuelle : pour cela, effleurer le
symbole ‡, tourner le sélecteur de fonction sur un
emplacement d’enregistrement libre et saisir les
données. ~ "Boissons individuelles" à la page 18
[
&DIp
Préparer deux tasses simultanément
3
Placer une tasse sous la buse d’écoulement du
café.
4
Effleurer le symbole C.
Vous avez la possibilité de préparer deux boissons en
même temps :
5
Régler la quantité avec le sélecteur rotatif.
1
Sélectionner la boisson et effectuer, si besoin, les
réglages en modifiant p. ex. la température à l’aide
du sélecteur rotatif.
2
Effleurer le symbole 2x.
3
Placer p. ex. deux tasses sous la buse
d’écoulement.
4
Démarrer avec I.
1RUPDO
6
Effleurer le symbole C.
7
Régler l’arôme à l’aide du sélecteur rotatif.
'RX[
8
14
Effleurer le symbole C.
L’appareil effectue la percolation et la boisson
sélectionnée s’écoule ensuite dans les tasses.
Remarque : Le café est préparé en deux étapes.
Attendre que l’opération soit entièrement terminée.
Préparer des boissons
fr
Préparation d'une boisson à base de
café moulu
Préparation d'une boisson à base de
café avec du lait
L’appareil doit être allumé.
m
Important : retirer les tasses ou les verres avant
d’ouvrir la porte, sinon ils pourraient tomber.
Le système à lait devient très chaud. Après utilisation,
laisser refroidir avant de le toucher.
1
Placer le sélecteur de fonctions sur la position 2.
2
Ouvrir la porte.
3
Verser au maximum deux cuillères doseuses rases
de café moulu dans le tiroir pour café moulu.
Fermer le tiroir pour café moulu.
Vous pouvez verser le lait dans le réservoir à lait fourni
ou dans une carafe ou utiliser le lait directement à partir
de la brique. ~ "Régler le poids du réservoir à lait"
Mise en garde – Risque de brûlures !
à la page 22
Important : retirer les tasses ou les verres avant
d’ouvrir la porte, sinon ils pourraient tomber.
Utiliser le réservoir à lait :
▯
Ouvrir la porte.
▯
Faire glisser la buse d’écoulement tout en bas.
▯
Retirer le cache de la buse d’écoulement en le
tirant vers l’avant.
▯
Fixer un tuyau à lait du système à lait au niveau de la
buse d’écoulement et le guider vers l’extérieur à
travers l’ouverture située en haut.
Remarque : Ne pas verser de café en grains ni de
café soluble.
▯
Fixer la pièce de raccordement du système à lait sur
le support magnétique (à l’intérieur de l’appareil).
4
Fermer la porte.
▯
5
A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner la boisson
souhaitée (les boissons à base de café moulu sont
marquées par le symbole x).
6
Placer une tasse sous la buse d'écoulement du
café.
Placer le réservoir à lait à droite, à côté de la buse
d’écoulement du café. Raccorder le tube à lait au
tuyau à lait et introduire le tube à lait dans le
réservoir à lait. L’extrémité du tube à lait doit être
plongée dans le lait.
7
Effleurer le symbole C.
8
Régler la quantité à l'aide du sélecteur rotatif.
9
Effleurer le symbole C.
▯
Fermer la porte.
10 Régler la température à l'aide du sélecteur rotatif.
11 Valider les réglages au moyen de ™.
12 Démarrer au moyen de I.
L'appareil effectue la percolation et la boisson coule
dans la tasse. Pour préparer une autre tasse de café,
remettre du café moulu et répéter l’opération.
Remarques
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
Si aucun café n’est préparé dans un délai de 90
secondes, la chambre de combustion se vide
automatiquement pour prévenir tout remplissage
excessif.
–
Lors de la préparation avec du café moulu, la
fonction Arôme ainsi que la préparation de deux
tasses ne sont pas disponibles.
15
fr
Préparer des boissons
Utiliser une brique de lait ou un autre récipient :
▯
Ouvrir la porte.
▯
Faire glisser la buse d’écoulement tout en bas.
▯
Retirer le cache de la buse d’écoulement en le
tirant vers l’avant.
▯
Guider le tuyau à lait du système à lait vers
l’extérieur à travers l’ouverture située en haut.
Préparer de la mousse de lait et du
lait chaud
m
Mise en garde – Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Après utilisation,
laisser refroidir avant de le toucher.
Préparer la boisson :
L’appareil doit être allumé.
▯
Fixer le support magnétique sur l’appareil.
▯
Placer la brique de lait à droite, à côté de la buse
d’écoulement du café. Raccorder le tube à lait au
tuyau à lait et introduire le tube à lait dans la brique
de lait. L’extrémité du tube à lait doit être plongée
dans le lait.
1
Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2.
2
Raccorder le tuyau à lait. ~ "Préparation d'une
boisson à base de café avec du lait" à la page 15
3
Sélectionner « Mousse lait » ou « Lait chaud » à
l’aide du sélecteur rotatif.
Fermer la porte.
4
Préparer la boisson :
L’appareil doit être allumé. Le réservoir pour café en
grains doit être rempli.
Placer une tasse ou un verre sous la buse
d’écoulement du café.
5
Effleurer le symbole C.
6
Régler la quantité à l’aide du sélecteur rotatif.
1
Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2.
7
Confirmer les réglages avec ™.
2
Sélectionner une boisson à base de café et de lait à
l’aide du sélecteur rotatif. Pour sélectionner une
boisson préparée à partir de café en poudre,
remplir d’abord le tiroir pour café moulu.
8
Démarrer avec I.
Placer une tasse ou un verre sous la buse
d’écoulement du café.
Remarques
▯
3
4
Démarrer au moyen de I.
- ou Appuyer au préalable sur le symbole C,
sélectionner la quantité ou l’intensité à l’aide du
sélecteur rotatif, puis confirmer avec ™.
Le lait est aspiré et s’écoule ensuite dans la tasse ou le
verre.
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
À l’aide du symbole ‡, vous pouvez enregistrer la
boisson actuelle : pour cela, effleurer le
symbole ‡, tourner le sélecteur de fonction sur un
emplacement d’enregistrement libre et saisir les
données. ~ "Boissons individuelles" à la page 18
–
Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à
nettoyer. Il est donc impératif de nettoyer le
système à lait après chaque utilisation.
~ "Nettoyage du système à lait" à la page 24
Le lait est d’abord aspiré et préparé, puis la percolation
du café s’effectue.
Remarques
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
À l’aide du symbole ‡, vous pouvez enregistrer la
boisson actuelle : pour cela, effleurer le
symbole ‡, tourner le sélecteur de fonction sur un
emplacement d’enregistrement libre et saisir les
données. ~ "Boissons individuelles" à la page 18
–
Une fois secs, les résidus de lait sont difficiles à
nettoyer. Il est donc impératif de nettoyer le
système à lait après chaque utilisation.
~ "Nettoyage du système à lait" à la page 24
16
Préparer des boissons
fr
Préparation d'eau chaude
Remarques
m
–
Le nouveau réglage n’est perceptible qu’à partir de
la deuxième tasse de café.
–
Pour les grains torréfiés de couleur foncée, choisir
un degré de mouture plus fin, pour les grains
torréfiés de couleur claire, régler un degré de
mouture plus grossier.
–
Si le message « Régler le broyeur moins fin »
s’affiche à l’écran, cela signifie que les grains de
café sont moulus trop finement. Régler un degré de
mouture plus grossier en poussant le curseur vers
la droite.
–
Ne changer le degré de mouture que par petites
étapes.
Mise en garde – Risque de brûlures !
Le système à lait devient très chaud. Après utilisation,
laisser refroidir avant de le toucher.
L’appareil doit être allumé.
1
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait.
2
Tourner le sélecteur de fonction sur la position 2.
3
Sélectionner « Eau chaude » à l’aide du sélecteur
rotatif.
4
Placer une tasse ou un verre sous la buse
d’écoulement du café.
5
Effleurer le symbole C.
6
Régler la quantité avec le sélecteur rotatif.
7
Effleurer le symbole C.
Changer la variété de café
8
Régler la température à l’aide du sélecteur rotatif.
9
Confirmer avec ™.
Lorsque vous voulez utiliser une nouvelle variété de
café, vous avez la possibilité de vidanger le broyeur de
la variété précédente en activant la fonction de broyage
à vide.
10 Démarrer au moyen de I.
L’eau est chauffée et s’écoule ensuite dans la tasse ou
le verre.
Remarques
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
À l’aide du symbole ‡, vous pouvez enregistrer la
boisson actuelle : pour cela, effleurer le
symbole ‡, tourner le sélecteur de fonction sur un
emplacement d’enregistrement libre et saisir les
données. ~ "Boissons individuelles" à la page 18
Régler le degré de mouture
m
L’appareil doit être allumé.
1
Retirer le réservoir pour café en grains et le vider.
2
Remplir le réservoir pour café en grains et le
remettre en place.
Le message « Nouvelle sorte de café en grains
dans le réservoir ? » apparaît à l’écran.
3
Confirmer avec ™.
Le broyeur est vidé de la variété de café précédente en
effectuant deux cycles de broyage.
Remarque : Le message apparaît à chaque fois que le
réservoir pour café en grains est remis en place. Si le
broyeur ne doit pas être vidé, p. ex. si la même variété
de café est utilisée, confirmer le message avec '.
Mise en garde – Risque de blessure !
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du broyeur.
Le degré de mouture souhaité peut être réglé, à l’aide
du curseur, entre mouture fine (gauche) et mouture
grossière (droite).
17
fr
Boissons individuelles
Boissons individuelles
4
Appuyer sur ™ pour enregistrer ou sur ' pour
annuler et quitter le menu.
5
Démarrer avec I.
Vous avez la possibilité de régler et d’enregistrer
jusqu’à 8 boissons individuelles.
Selon la boisson sélectionnée, les grains de café sont
d’abord moulus, le lait préparé et le café percolé.
1
Remarques
esldueivndionsBi
2
Régler le sélecteur de fonction sur l’un des
8 emplacements d’enregistrement.
Sélectionner successivement la boisson souhaitée,
la contenance, l’arôme, la température et le rapport
café-lait à l’aide du symbole C et procéder aux
réglages à l’aide du sélecteur rotatif.
&DSSXFFLQR
3
Entrer le nom de la boisson sous « ABC ».
Sélecteur
rotatif
4
Sélectionner des lettres
Un nouveau mot commence toujours avec
une majuscule.
Pression brève : curseur vers la droite
Pression longue : commutation vers les
voyelles infléchies et caractères spéciaux
5
Pression double : insertion d’un retour à la
ligne
Pression brève : curseur vers la droite
Pression longue : commutation vers les
caractères normaux
l
Pression double : insertion d’un retour à la
ligne
Effacer des lettres
&DSSXFFLQR
GH7RPB
18
–
Le symbole & est affiché pendant l'écoulement de la
boisson. Effleurez ce symbole pour arrêter la
préparation.
–
Pour entrer le nom, vous disposez des caractères
latins, de certains caractères spéciaux et de
chiffres.
–
Pour modifier un emplacement d’enregistrement,
effleurer le symbole % et effectuer un nouveau
réglage.
–
Si un emplacement d’enregistrement déjà occupé
est sélectionné, les réglages sont écrasés.
Sécurité enfants
fr
Sécurité enfants
L’appareil est équipé d’une sécurité enfants, afin que
les enfants ne le manient pas par mégarde.
sntaefétiSuérc
Remarques
–
Vous devez régler la sécurité enfants sur
« Disponible » dans les réglages de base.
~ "Réglages de base" à la page 20
–
Si la sécurité enfants est activée et qu’une panne
de courant se produit, il se peut que la sécurité
enfants soit désactivée lors du rétablissement de
l’alimentation.
Activer la sécurité enfants
Condition préalable :
Le sélecteur de fonction est réglé sur 0.
Effleurer le symbole 0 pendant au moins 6 secondes.
La sécurité enfants est activée. Le symbole 0 est
affiché en haut de l’écran.
Désactiver la Sécurité enfants
Condition préalable :
Le sélecteur de fonctions est réglé sur 0.
Effleurer le symbole 1 pendant au moins 6 secondes.
La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez régler
l'appareil comme d'habitude.
19
fr
Réglages de base
Réglages de base
Vous pouvez adapter votre appareil individuellement
dans les réglages de base.
ebsadgeRél
5
Effleurer le symbole %.
6
Régler le réglage de base à l'aide du sélecteur
rotatif.
1
Placer le sélecteur de fonctions sur S.
2
A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner "Réglages
de base".
7
Enregistrer avec ™ ou annuler avec ' et quitter le
réglage de base actuel.
3
Effleurer le symbole ™.
8
4
A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner le réglage
de base souhaité.
Régler le sélecteur de fonctions sur 0, pour quitter
le menu réglages de base.
Les modifications sont enregistrées.
Réglage de base
Luminosité
Réglages possibles
Niveaux 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8
Explication
Régler la luminosité de l'afficheur
Etat de repos
avec logo* / sans logo
Affichage de l'état de veille avec ou sans
logo GAGGENAU
Affichage écran
Réduit* / Standard
Couleur du champ tac- Gris* / Blanc
tile
En réglage Réduit, seul seul l'essentiel
reste affiché après une courte période de
temps.
Sélectionner la couleur des symboles sur
les champs tactiles
Type de son du champ Son 1* / Son 2 / Arrêt
tactile
Sélectionner le son du signal lors de
l'effleurement d'un champ tactile
Volume sonore du
champ tactile
Niveaux 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8
Réglage du volume du son du champ tactile
Volume du signal
Niveaux 1, 2, 3, 4, 5*, 6, 7, 8
Régler le volume du signal sonore
Éclairages
Options d’éclairage 1*-7
Û Éclairage éteint
Ú Éclairage allumé
~ Éclairage allumé uniquement lorsqu’une
boisson est préparée
20
Veille au bout de
5 minutes - 12 heures
Dureté de l’eau
1-4*, Adoucisseur
Filtre à eau
Disponible / non disponible*
Effleurer le symbole % pour accéder à des
possibilités de réglage supplémentaires.
Réglage du temps après lequel l’appareil
effectue automatiquement un rinçage et
passe en mode « Veille ».
Tremper brièvement la bandelette de test
fournie dans l’eau fraîche du robinet, laisser
égoutter, puis lire le résultat au bout d’une
minute. Régler la dureté d’eau mesurée.
Disponible : Utiliser l'appareil avec un filtre
à eau.
Format de la température
°C* / °F
Non disponible : Utiliser l'appareil sans filtre
à eau.
Régler l'unité de température
Unité de capacité
ml* / fl.oz.
Régler l’unité de capacité
Réglages de base
Capacité
+/- 5 ml à 60 ml
(0,2 fl.oz to 2 fl.oz)
Unité de poids
g* / oz
Poids du pot à lait
Standard* / Individuel
fr
Adaptation de la capacité aux tailles de
tasse individuelles. Sélectionner d’abord la
boisson et régler ensuite la capacité.
Régler l’unité de poids
Réglage de la reconnaissance de poids
~ "Régler le poids du réservoir à lait"
à la page 22
Langue
Réglages usine
Allemand* / Français / Italien / Espagnol / Portugais / Néerlandais / Danois
/ Suédois / Norvégien / Finnois / Grec
/ Turc / Russe / Polonais / Tchèque /
Slovène / Slovaque / Arabe / Hébreu /
Japonais / Coréen / Thaï / Chinois /
Anglais US / Anglais
Réinitialiser l'appareil aux réglages
usine
Mode Démonstration
Marche / Arrêt*
Rappel pot à lait
30* minutes - 6 heures
Sécurité enfants
Non disponible* / Disponible
Sélectionner la langue pour l'affichage de
texte
Remarque :
Lors de la commutation de la langue le système est redémarré ; ce processus dure
quelques secondes.
Le menu des réglages de base sera ensuite
fermé.
Confirmer la question : "Effacer tous les
réglages personnels et remettre l'appareil
au réglage usine ?" confirmer par ™ ou
annuler par '.
Remarque :
En réinitialisant l'appareil aux réglages
usine, les boissons personnelles seront également effacées.
Après la réinitialisation aux réglages usine
vous parvenez au menu "Premiers
réglages".
Uniquement destiné à présenter l'appareil.
Le réglage "Arrêt" doit être activé pour le
fonctionnement normal. Le réglage est uniquement possible dans un délai de
3 minutes après la mise en marche de
l'appareil.
Réglage du temps après lequel le rappel
apparaît.
Disponible : la sécurité enfants peut être
activée. ~ "Sécurité enfants"
à la page 19
* Réglage usine
--------
21
fr
Réglages de base
Régler le poids du réservoir à lait
Messages
Pour qu’il y ait toujours assez de lait pour la
préparation, p. ex. d’un latte macchiato, l’appareil
reconnaît, à l’aide du poids, la quantité de lait
disponible dans le réservoir à lait. S’il n’y a pas assez
de lait dans le réservoir, un message correspondant
apparaît.
Selon le réglage effectué dans les « Réglages de base »
ou au moment de la préparation d’une boisson à base
de lait, plusieurs rappels ou messages peuvent
s’afficher à l’écran :
Le poids du réservoir à lait vide et d’une brique de lait
vide (30 g env.) est déjà enregistré sous « Standard ».
L’appareil reconnaît automatiquement si le réservoir à
lait ou si une brique de lait est utilisé. Cependant, il
vous est aussi possible de mémoriser le poids de votre
propre réservoir à lait ou d’une brique de lait (si celui-ci
diverge du poids standard) dans le réglage
« Individuel ».
Remarque : Le réservoir rempli de lait ne pas doit
dépasser le poids maximum de 2 kg.
1
Tourner le sélecteur de fonction sur S.
2
Sélectionner « Réglages de base » à l’aide du
sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
4
Sélectionner « Poids du pot à lait » à l’aide du
sélecteur rotatif.
5
Effleurer le symbole %.
6
Sélectionner « Standard » (poids prédéfini du
réservoir à lait) ou « Individuel » (saisie propre du
poids du réservoir à lait) à l’aide du sélecteur
rotatif.
7
Confirmer avec ™.
8
Avec le réglage « Standard », l’appareil revient
automatiquement au niveau de sélection des
« Réglages de base »
ou
Avec le réglage « Individuel », un réservoir à lait
individuel peut être pesé et son poids enregistré.
9
Vérifier si l’emplacement pour le réservoir à lait
situé derrière la porte est libre, puis confirmer
avec ™.
10 Placer un réservoir vide, p. ex. une carafe de lait,
sur l’emplacement, puis confirmer avec ™.
11 Fermer la porte.
Le poids du réservoir est pesé et affiché.
12 Confirmer avec ™.
Les modifications sont enregistrées.
13 Effleurer le symbole ' pour quitter le menu
« Réglages de base ».
22
« Rappel : lait
encore frais ? »
« Rappel : replacer le lait dans le
réfrigérateur »
« Pot à lait
raccordé ? »
Apparaît après une durée prédéfinie.
~ "Réglages de base"
à la page 20
Veuillez vérifier la présence de lait frais
dans le réservoir à lait.
Apparaît lors de l’extinction de l’appareil.
Le message apparaît après la sélection
d’une boisson à base de lait ; veuillez
vérifier, puis confirmer.
« Quantité de lait Le message apparaît lorsque la quantité
insuffisante pour la de lait restant dans le réservoir à lait est
boisson choisie » insuffisante.
Entretien et nettoyage quotidiens
Entretien et nettoyage quotidiens
Entretien quotidien
9
fr
Insérer le filtre dans la cuvette d’égouttage et
l’enclencher.
10 Replacer tous les éléments secs, p. ex. le tiroir pour
café moulu.
ensdiquotgaeynet enietrEn
L'appareil effectue un rinçage automatique lors de
chaque mise en service ou réglage sur 0. Exception :
L'appareil a été arrêté seulement il y a quelques minutes
ou aucune boisson à base de café n'a été préparée
avant le réglage sur 0 .
m
Mise en garde – Risque d’électrocution !
Avant le nettoyage, mettre l’appareil hors tension au
moyen de l’interrupteur principal. Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau. Ne jamais utiliser de nettoyeur à
vapeur.
Attention !
Endommagement de la surface !
–
Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de
l'alcool ou de l'alcool à brûler.
–
Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produit
nettoyant.
–
Enlever toujours immédiatement les résidus
calcaires, de café, de lait et la solution détartrante.
Les surfaces situées sous de tels résidus risquent
de se corroder.
–
Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des
sels. Les sels peuvent être responsables de rouille
superficielle sur l’acier spécial ; un lavage soigneux
est par conséquent indispensable avant l’emploi.
Remarques
–
Vider et nettoyer tous les jours le réservoir à café
en grain, afin d’éviter la formation de dépôts.
–
Nettoyer régulièrement la cuvette d’égouttage et le
filtre.
–
Éliminer immédiatement les résidus sur la tablette,
afin d’éviter la formation de taches.
–
Si l’appareil reste inutilisé pendant une durée
prolongée (p. ex. durant les vacances), nettoyer au
préalable soigneusement l’ensemble de l’appareil,
y compris le système à lait, le tiroir pour café moulu
et l’unité de percolation.
1
Essuyer l'habillage avec un chiffon doux et humide.
2
Retirer la tablette et ouvrir la porte.
3
Pousser le levier qui se trouve dans la cuvette
d’égouttage vers le bas, puis tirer la cuvette vers
l’avant pour la sortir.
4
Retirer le filtre de la cuvette d’égouttage.
5
Vider les éléments, les nettoyer et les sécher.
6
Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
7
Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer sous
l’eau courante et bien le sécher.
8
Essuyer l’intérieur de l’appareil (logement de la
cuvette d’égouttage et tiroir pour café moulu) ainsi
que le bac de récupération, puis les sécher.
Attention !
Certains composants de l’appareil ne conviennent pas à
un lavage au lave-vaisselle.
Ne conviennent pas à un lavage au lave-vaisselle :
Tablette
Tiroir à accessoires
Réservoir d’eau avec couvercle
Cache de la buse d’écoulement
Pièce de raccordement en métal
Réservoir pour café en grains avec couvercle
Tiroir pour café moulu
Couvercle de protection de l’unité de percolation
Unité de percolation
Réservoir à lait
Conviennent à un lavage au lave-vaisselle :
Bac de récupération
Cuvette d’égouttage
Filtre
max. 60 °C Réservoir à marc de café
Tuyaux à lait
Tube à lait
Pièces individuelles de la buse d’écoulement
Cuillère doseuse
Pièces individuelles du couvercle du réservoir à
lait
Tablette pour le réservoir à lait
23
fr
Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyage du système à lait
2
Pousser le levier d’encliquetage qui se trouve à
gauche de la buse d’écoulement vers le bas et
sortir la buse d’écoulement en la tirant vers l’avant.
3
Retirer le tuyau à lait. Démonter la partie
supérieure et la partie inférieure de la buse
d’écoulement.
4
Séparer les tuyaux à lait, la pièce de liaison et le
tube à lait.
5
Nettoyer les différentes pièces avec un produit de
nettoyage et un chiffon doux.
6
Rincer toutes les pièces à l’eau claire et les sécher.
7
Réassembler les différentes pièces (voir également
la notice succincte).
8
Remettre la buse d’écoulement en place sur les
trois raccordements.
9
Remettre le cache en place.
Le système à lait est nettoyé automatiquement par un
bref jet de vapeur, immédiatement près la préparation
d’une boisson à base de lait.
Important : nettoyer toutes les semaines le système à
lait à la main ou plus souvent, au besoin.
m
Mise en garde – Risque de brûlure !
La buse d’écoulement est brûlante. Après utilisation,
laisser refroidir avant de la toucher.
Nettoyer automatiquement le système à lait
1
Placer le sélecteur de fonctions sur S.
2
Sélectionner « Nettoyer le système à lait » à l’aide
du sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
Le programme de nettoyage démarre, les
indications apparaissant à l’écran vous guident à
travers le programme.
4
Ouvrir la porte.
5
Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l’essuyer,
puis insérer l’extrémité du tube à lait dans le trou du
réservoir à marc de café.
6
Fermer la porte.
7
Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 1 minutes.
8
Effleurer le symbole ™.
Le programme est terminé.
Nettoyer manuellement le système à lait
Démonter le système à lait en vue de son nettoyage :
1
24
Pousser la buse d’écoulement entièrement vers le
bas et retirer le cache en le tirant vers l’avant.
Entretien et nettoyage quotidiens
Nettoyer le réservoir à lait
Pour des raisons d’hygiène, le réservoir à lait doit être
nettoyé régulièrement. Seules les pièces individuelles
du couvercle vont au lave-vaisselle. Le réservoir à lait en
acier inox doit être nettoyé à la main avec un produit de
nettoyage doux.
fr
10 Enlever le cache et nettoyer le filtre sous le jet
d’eau.
11 Nettoyer soigneusement les pattes de fixation de
l’unité de percolation.
Nettoyer l’unité de percolation
(voir également la notice succincte)
Remarques
–
Nettoyer l’unité de percolation régulièrement à la
main, en plus du programme de nettoyage
automatique.
–
Nettoyer l’unité de percolation sans produit à
vaisselle ni autre détergent et ne pas la mettre au
lave-vaisselle.
1
Placer le sélecteur de fonction sur 0.
2
Ouvrir la porte.
3
Mettre l’appareil hors tension à l’aide de
l’interrupteur principal.
4
Retirer le couvercle de protection de l’unité de
percolation.
5
Sortir le réservoir à marc de café.
6
Faire glisser le verrou rouge de l’unité de
percolation complètement vers la gauche, en
position ô.
7
Pousser le levier d’éjection complètement vers le
bas.
L’unité de percolation est ainsi déverrouillée.
8
Saisir l’unité de percolation par les poignées
encastrées et la retirer avec précaution.
9
Nettoyer soigneusement l’unité de percolation à
l’eau courante.
12 Nettoyer soigneusement l’intérieur de l’appareil,
retirer les éventuels restes de café.
13 Laisser sécher l’intérieur de l’appareil et l’unité de
percolation.
14 Remettre le cache en place.
15 Pousser l’unité de percolation jusqu’en butée dans
l’appareil, puis appuyer dessus, au milieu, jusqu’à
entendre un clic indiquant son enclenchement.
Important : le verrou rouge doit se trouver du côté
gauche, en position ô .
16 Pousser le levier d’éjection complètement vers le
haut et le verrou rouge vers la droite, en position ó.
17 Mettre le réservoir à marc de café en place.
18 Remettre le couvercle de protection en place.
19 Fermer la porte.
25
fr
Programmes d’entretien
Programmes d’entretien
(voir également la notice succincte)
–
Retirer l’unité de percolation, la nettoyer et la
remettre en place avant de lancer le programme
d’entretien.Rincer le système à lait.
–
Une fois le programme d’entretien terminé, essuyer
l’appareil avec un chiffon doux et humide pour
éliminer immédiatement les résidus de solution
détartrante. De tels résidus risquent de provoquer
de la corrosion.
–
Les lavettes éponges neuves peuvent contenir des
sels. Les sels peuvent conduire à une rouille
superficielle de l’inox, un rinçage méticuleux des
lavettes est par conséquent indispensable avant
l’emploi.
–
Si l’un des programmes de Service est interrompu
en raison d’une coupure de courant, par ex.,
procéder comme indiqué ci-après :
1
Effleurer le symbole ™.
2
Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l’essuyer,
puis insérer l’extrémité du tube à lait dans le trou du
réservoir à marc de café.
3
Effleurer le symbole I.
Le programme démarre et l’appareil est
rincé.Durée : env. 2 minutes.
4
Effleurer le symbole ™.
–
Attention! Ne pas boire la solution de détartrage.
enietrnmaogdP’res
En fonction de la dureté de l’eau et de la fréquence
d’utilisation de l’appareil, l’écran affiche
périodiquement, à la place de la sélection de boisson,
l’un des messages suivants :
▯
Veuillez remplacer le filtre à eau
▯
Veuillez nettoyer l’appareil
▯
Veuillez détartrer l’appareil
▯
Veuillez détartrer et nettoyer
Ensuite, le symbole d’avertissement ) s’allume.
Le filtre à eau doit alors être remplacé sans délai ou
l’appareil nettoyé et/ou détartré en utilisant le
programme correspondant. Sinon l’appareil risque
d’être endommagé.
Les programmes d’entretien peuvent aussi être lancés à
tout moment, sans l’apparition d’un avertissement à
l’écran. Régler le sélecteur de fonction sur S,
sélectionner le programme souhaité et le lancer.
Remarques
–
–
–
Attention! Ne pas boire la solution de nettoyage ou
de détartrage. Éviter tout contact de la solution de
nettoyage ou détartrage avec la peau. Les
comprimés de nettoyant et de détartreur peuvent
engendrer un empoisonnement. Conserver hors de
la portée des enfants.
Important : si l’appareil n’est pas détartré à temps,
le message « Appareil verrouillé. Détartrage
requis » apparaît. Effectuer le détartrage
immédiatement après l’apparition de la consigne. Si
l’appareil est verrouillé, il peut être réutilisé une
fois le processus de détartrage terminé.
Attention ! À chaque programme d’entretien,
utiliser le produit détartrant et le détergent
conformément aux instructions ; respecter
également les consignes de sécurité
correspondantes.
Nettoyage
Durée : env. 5 minutes
Nettoyer l’unité de percolation avant de lancer le
programme d’entretien. ~ "Nettoyer l’unité de
percolation" à la page 25
1
Régler le sélecteur de fonction sur S.
2
Sélectionner « Programme de nettoyage » à l’aide
du sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
Le programme de nettoyage démarre, les
indications apparaissant à l’écran vous guident à
travers le programme.
4
Vider la cuvette d’égouttage et son filtre ainsi que
le réservoir à marc de café, les nettoyer et les
remettre en place.
–
Ne jamais boire les liquides.
–
Pour le détartrage, ne jamais utiliser de vinaigre, de
produit à base de vinaigre, d’acide citrique ou de
produit à base d’acide citrique.
5
Placer une pastille de nettoyage dans le tiroir pour
café moulu et refermer le tiroir.
6
Fermer la porte.
–
Pour le détartrage et le nettoyage, utiliser
exclusivement les pastilles adaptées.Elles ont été
conçues spécialement pour cet appareil et peuvent
être achetées auprès du service après-vente.
~ "Accessoires" à la page 9
7
Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 5 minutes.
8
Effleurer le symbole ™.
Le programme est terminé.
–
Ne jamais mettre de pastilles de détartrage ni
d’autres produits dans le compartiment spécial
poudre.
L’appareil est prêt à fonctionner.
–
N’interrompre en aucun cas le programme
d’entretien.
26
Programmes d’entretien
fr
Détartrage
Nettoyage et détartrage
Durée : env. 21 minutes
Durée : env. 26 minutes
1
Placer le sélecteur de fonctions sur S.
2
A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner
"Programme de détartrage".
3
Effleurer le symbole ™.
Le programme de détartrage démarre, les
indications sur l'afficheur vous guident à l'intérieur
du programme.
Le programme de détartrage et de nettoyage combine
les fonctions individuelles de détartrage et de
nettoyage. Si le moment de réaliser chacun des deux
programmes est proche, la machine expresso tout
automatique propose automatiquement ce programme
de Service.
Nettoyer l’unité de percolation avant de lancer le
programme d’entretien. ~ "Nettoyer l’unité de
4
Vider la cuvette d’égouttage et son filtre ainsi que
le réservoir à marc de café, les nettoyer et les
remettre en place.
1
Placer le sélecteur de fonctions sur S.
5
Retirer, le cas échéant, le filtre à eau et appuyer sur
le symbole ™.
2
A l'aide du sélecteur rotatif, sélectionner
"Programme de nettoyage et de détartrage".
6
Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide
jusqu’au repère « calc » (0,5 l) et y dissoudre une
pastille de détartrage.
3
7
Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l’essuyer,
puis insérer l’extrémité du tube à lait dans le trou du
réservoir à marc de café.
Effleurer le symbole ™.
Le programme de nettoyage et de détartrage
démarre, les indications sur l'afficheur vous guident
à l'intérieur du programme.
4
Vider la cuvette d’égouttage et son filtre ainsi que
le réservoir à marc de café, les nettoyer et les
remettre en place.
5
Placer une pastille de nettoyage dans le tiroir pour
café moulu et refermer le tiroir.
6
Retirer, le cas échéant, le filtre à eau et appuyer sur
le symbole ™.
7
Verser de l’eau tiède dans le réservoir d’eau vide
jusqu’au repère « calc » (0,5 l) et y dissoudre une
pastille de détartrage.
8
Retirer le tube à lait du réservoir à lait, l’essuyer,
puis insérer l’extrémité du tube à lait dans le trou du
réservoir à marc de café.
9
Fermer la porte.
8
Fermer la porte.
9
Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 19 minutes.
Remarque : S’il n’y a pas assez de solution de
détartrage dans le réservoir d’eau, le message
«Verser de l’eau et du produit détartrant dans le
réservoir d’eau» apparaît. Verser de l’eau tiède
dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère « calc »
(0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage.
Confirmer avec ™. Le programme continue
automatiquement.
10 Si un filtre à eau est utilisé, le replacer maintenant.
11 Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 2 minutes et rince
l’appareil.
Le programme est terminé.
12 Effleurer le symbole ™.
L’appareil est opérationnel.
percolation" à la page 25
10 Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 19 minutes.
Remarque : S’il n’y a pas assez de solution de
détartrage dans le réservoir d’eau, le message
«Verser de l’eau et du produit détartrant dans le
réservoir d’eau» apparaît. Verser de l’eau tiède
dans le réservoir d’eau vide jusqu’au repère « calc »
(0,5 l) et y dissoudre une pastille de détartrage.
Confirmer avec ™. Le programme continue
automatiquement.
27
fr
Programme de vidange
11 Si un filtre à eau est utilisé, le replacer maintenant.
12 Effleurer le symbole I.
Le programme dure env. 7 minutes et rince
l’appareil.
Programme de vidange
L e programme de vidange est un programme d’entretien
destiné à éliminer les restes de grains de café et à
prévenir l’endommagement de l’appareil dû à l’action du
gel au moment du transport et du stockage. L’appareil
doit être prêt à fonctionner.
dngaeimvorPde
Le programme est terminé.
13 Effleurer le symbole ™.
L’appareil est opérationnel.
1
Régler le sélecteur de fonction sur S.
Remplir le réservoir d’eau avec de
l’eau propre.
2
Sélectionner « Programme de vidange » à l’aide du
sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant quelques jours,
l’eau située dans le réservoir d’eau doit être remplacée.
L’appareil doit être prêt à fonctionner.
4
Vider le réservoir pour café en grains et le remettre
en place.
5
Le cas échéant, retirer le réservoir à lait.
6
Fermer la porte.
Le programme de vidange dure env. 2 minutes.
7
Retirer et nettoyer soigneusement l’unité de
percolation.
8
Effleurer le symbole ™.
9
Nettoyer soigneusement la cuvette d’égouttage et
son filtre, le réservoir à marc de café, le système à
lait et l’ensemble de tuyaux à lait, puis les remettre
en place.
1
Régler le sélecteur de fonction sur S.
2
Sélectionner « Remplissage avec de l’eau fraîche »
à l’aide du sélecteur rotatif.
3
Effleurer le symbole ™.
4
Effleurer le symbole I.
Le réservoir est vidé et rempli d’eau fraîche. Le
remplissage avec de l’eau fraîche est terminé.
5
Effleurer le symbole ™.
L’appareil est prêt à fonctionner.
10 Fermer la porte.
Le programme de vidange est terminé.
28
Résoudre soi-même les problèmes simples
fr
Résoudre soi-même les problèmes
simples
emsplièobesrmêl-eoisRuédr
Problème
Cause
L’appareil n’a pas versé la quantité
La mouture est trop fine. Le café
réglée pour la tasse, le café coule que
moulu est trop fin.
goutte à goutte ou ne coule plus du tout. L’appareil est fortement entartré.
L’unité de percolation est encrassée.
L’eau chaude est laiteuse ou a le goût du Le tuyau à lait n’a pas été retiré.
lait ou du café.
Des résidus de lait ou de café se
trouvent au niveau de la buse
d’écoulement.
Le café ne présente pas de « crème ».
La variété de café est inadéquate.
Le café est trop « acide ».
Le café est trop « amer ».
Le café a un goût de « brûlé ».
Le café n’est pas assez corsé.
Le café moulu reste accroché dans le
tiroir pour café moulu.
Les grains ne sont pas fraîchement torréfiés.
Le degré de mouture n’est pas
adapté aux grains de café.
La mouture est trop grossière. Le
café en poudre est trop gros.
La variété de café est inadéquate.
La mouture est trop fine. Le café
moulu est trop fin.
La variété de café est inadéquate.
La température de percolation est
trop élevée.
La mouture est trop fine. Le café
moulu est trop fin.
La variété de café est inadéquate.
L’intensité du café choisie est trop
faible.
Bourrage de café en poudre dans
le tiroir pour café moulu.
Le café moulu colle.
Le tiroir pour café moulu est
humide.
Le filtre à eau ne tient pas dans le réser- Le filtre à eau n’est pas correctevoir d’eau.
ment fixé.
Le réservoir pour café en grains coince
au moment de sa mise en place.
Le marc de café n’est pas compact et il
est trop humide.
Le réglage du degré de mouture est
grippé.
L’unité de percolation ne peut pas être
mise en place.
Des grains se trouvent dans le
corps de l’appareil.
Le degré de mouture est trop fin
ou trop grossier ou bien la quantité de café moulu utilisée est
insuffisante.
Il y a trop de grains de café dans
le broyeur.
Solution
Régler une mouture moins fine.Utiliser un café
moulu plus grossier.
Détartrer l’appareil en suivant les instructions.
Nettoyer l’unité de percolation.
Retirer le tuyau à lait du réservoir à lait.
Nettoyer la buse d’écoulement.
Utiliser un café avec une proportion plus
importante de Robusta.
Utiliser des grains fraîchement torréfiés.
Régler un degré de mouture plus fin.
Régler une mouture plus fine.Utiliser une
poudre de café plus fine.
Changer de café.
Régler une mouture moins fine.Utiliser un café
moulu plus grossier.
Changer de café.
Réduire la température.
Régler une mouture moins fine.Utiliser un café
moulu plus grossier.
Changer de café.
Augmenter l’intensité du café.
Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer et
le sécher soigneusement.
Ne pas presser le café en poudre dans le tiroir
pour café moulu.
Retirer le tiroir pour café moulu, le nettoyer et
le sécher soigneusement.
Placer le filtre à eau bien droit et appuyer fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au
réservoir.
Retirer les grains de café.
Régler un degré de mouture moins fin ou
moins grossier ou utiliser 2 cuillères rases de
café moulu.
Préparer une boisson à partir de café en
grains. Effectuer les modifications du degré de
mouture par petites étapes.
L’unité de percolation est en mau- Mettre l’unité de percolation en place en suivaise position.
vant les instructions.
L’unité de percolation est verrouil- Déverrouiller l’unité de percolation.
lée.
29
fr
Résoudre soi-même les problèmes simples
Problème
Cause
Solution
Le couvercle de protection de l’unité de
percolation ne peut pas être mis en
place correctement.
De l’eau se trouve sous la cuvette
d’égouttage.
Le message « Pot à lait raccordé ? »
apparaît à l’écran alors que le réservoir à
lait est raccordé.
L’unité de percolation n’est pas
verrouillée.
Verrouiller l’unité de percolation.
Il s’agit d’eau de condensation.
Ne pas insérer la cuvette d’égouttage sans
filtre.
Positionner le réservoir sur le côté droit.
Le réservoir se trouve hors de la
portée de la sonde.
Le matériel (brique de lait, p. ex.)
n’est pas reconnu.
Pas de prélèvement de lait possible mal- La tube à lait n’est pas inséré
gré un réservoir à lait rempli.
assez profondément dans le
réservoir à lait.
Aucun message n’apparaît alors que le La tablette (balance) pour le
réservoir à lait est vide.
réservoir à lait est encrassée.
Le message « Sur- ou sous-tension »
apparaît à l’écran.
Le message « Laisser l’appareil
refroidir » apparaît à l’écran.
Le message « Erreur : E0510 » apparaît à
l’écran.
Le message « Remplir le réservoir de
café en grains » apparaît à l’écran. Bien
que le réservoir pour café en grains soit
rempli, l’appareil ne parvient pas à
moudre les grains.
Le message « Nettoyer unité de
percolation » apparaît à l’écran.
Confirmer la question apparaissant à l’écran
en appuyant sur « oui » ou utiliser le réservoir à
lait livré avec l’appareil.
Insérer le tube à lait jusqu’au fond du réservoir
à lait.
Retirer la tablette.Nettoyer soigneusement la
tablette ainsi que la zone située en dessous de
celle-ci.
Tension de secteur trop élevée ou Contacter le fournisseur d’énergie ou l’opératrop faible.
teur du réseau. Faire contrôler l’alimentation
électrique par un électricien qualifié.
L’appareil est trop chaud.
Laisser l’appareil éteint pendant 30 minutes.
L’appareil présente une erreur.
Procéder comme affiché à l’écran.
Les grains de tombent pas dans
le broyeur (les grains trop huileux
peuvent rester coller dans le
réservoir pour café en grains).
Tapoter légèrement sur le réservoir pour café
en grains. Changer éventuellement de variété
de café. Une fois le réservoir pour café en
grains vidé, l’essuyer avec un chiffon sec.
L’unité de percolation est encrassée.
Trop de café moulu dans l’unité
de percolation.
Le mécanisme de l’unité de percolation ne fonctionne pas aisément.
Le message « Remplir avec de l’eau non Le réservoir d’eau est mal inséré.
gazeuse ou retirer le filtre » apparaît à
l’écran.
Le flotteur qui se trouve dans le
réservoir d’eau est grippé.
Le nouveau filtre à eau a été rincé
de façon non conforme aux instructions ou le filtre à eau est usé
ou défectueux.
De l’air se trouve dans le filtre à
eau.
Nettoyer l’unité de percolation.
Nettoyer l’unité de percolation.Mettre au maximum deux cuillères rases de café moulu.
Nettoyer l’unité de percolation.
Mettre le réservoir d’eau correctement en
place.
Retirer le réservoir et le nettoyer minutieusement.
Rincer le filtre à eau conformément aux instructions et le remettre en service ou bien utiliser
un nouveau filtre à eau.
Plonger le filtre à eau dans l’eau jusqu’à ce
que plus aucune bulle ne se dégage, puis le
remettre en place.
Le message « Nettoyer les bacs et les
La cuvette d’égouttage et le filtre Nettoyer et sécher minutieusement la cuvette
mettre en place » apparaît à l’écran.
sont encrassés.
d’égouttage et le filtre.
L’écoulement de la cuvette
Nettoyer l’écoulement minutieusement.
d’égouttage est bouché.
Le siphon est bouché.
Nettoyer minutieusement le siphon.
Le message « Insérer les bacs » apparaît L’intérieur de l’appareil (logement Nettoyer l’intérieur de l’appareil.
à l’écran alors que la cuvette d’égoutde la cuvette) est sale.
tage est en place.
Le réservoir à marc de café n’est Insérer le réservoir à marc de café jusqu’en
pas inséré jusqu’en butée.
butée.
30
Résoudre soi-même les problèmes simples
Problème
Cause
fr
Solution
Le réservoir d’eau n’est pas rempli auto- Le flotteur qui se trouve dans le
Retirer le réservoir et le nettoyer minutieusematiquement.
réservoir d’eau est grippé.
ment.
Le robinet d’eau est fermé.
Ouvrir le robinet d’eau.
Le réservoir d’eau n’est pas mis Remettre le réservoir d’eau dans l’appareil
en place correctement.
jusqu’en butée.
Le filtre de l’Aqua-Stop est bouNettoyer régulièrement le filtre de l’Aqua-Stop.
ché.
Voir les instructions de montage.
Le message « Eteindre l'appareil » appa- L’appareil est trop chaud.
Laisser l’appareil refroidir.
raît à l’écran.
L’unité de percolation est encras- Nettoyer l’unité de percolation.
sée.
Le message « Appeler le s.a.v. » apparaît L’appareil présente une erreur.
Contacter la hotline.
à l’écran.
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Données techniques
Branchement électrique
(Tension – Fréquence)
Valeur de raccordement
Pression statique maximale de la
pompe
Contenance maximale du réservoir
d’eau (sans filtre)
Contenance maximale du réservoir
pour café en grains
Longueur du cordon d’alimentation
Dimensions (H x L x P)
Poids à vide
Type de moulin
Garantie AQUA-STOP
220–240 V ~,
50 / 60 Hz
1600 W
19 bar
2,4 l
500 g
En plus de la garantie constructeur (et de la garantie
revendeur), nous assurons un dédommagement aux
conditions suivantes :
1
Si notre système Aqua-Stop est à l'origine d'un
dégât des eaux chez un particulier, nous nous
engageons à compenser le préjudice subi.
2
La garantie de responsabilité vaut pour toute la
durée de vie de l'appareil.
3
Condition préalable pour faire valoir un recours en
garantie : l'appareil équipé de l'Aqua-Stop doit avoir
été installé et raccordé de manière professionnelle,
suivant les indications de notre notice ; cette
condition préalable concerne également la rallonge
Aqua-Stop (accessoire d'origine).
Notre garantie ne couvre pas les conduites
d'arrivée ou robinetteries défectueuses situées en
amont du raccordement de l'Aqua-Stop au robinet
d'eau.
4
En principe, vous n'avez pas à surveiller le
fonctionnement des appareils équipés de l'AquaStop ni à fermer le robinet d'arrivée d'eau à l'issue
du lavage.
Ceci dit, si vous devez vous absenter de votre
domicile pendant plusieurs semaines (pour des
vacances, par exemple), fermez le robinet d'arrivée
d'eau.
1,7 m
455 x 590 x 444 mm
22–23 kg
Céramique
31
8001051995 (970116)
fr
*8001051995*
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUD‰H
0QFKHQ
*(50$1<
ZZZJDJJHQDXFRP

Manuels associés