Miele DGD6605 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Miele DGD6605 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four vapeur haute pression
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de monta‐
ge avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assure‐
rez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 593 780
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 5
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 14
Vue d'ensemble .................................................................................................... 15
Four vapeur ............................................................................................................ 15
Accessoires fournis................................................................................................ 16
Eléments de commande...................................................................................... 17
Description du fonctionnement .......................................................................... 18
Température ........................................................................................................... 18
Temps de cuisson .................................................................................................. 18
Bruits...................................................................................................................... 18
Phase de préchauffage .......................................................................................... 18
Phase de cuisson................................................................................................... 18
Phase de refroidissement ...................................................................................... 18
Tablette .................................................................................................................. 18
Première mise en service .................................................................................... 19
Réglage de la dureté de l'eau ................................................................................ 19
Adapter la température d'ébullition........................................................................ 19
Ouverture de porte................................................................................................. 19
Fermer la porte....................................................................................................... 20
Premier nettoyage du four vapeur ......................................................................... 21
Modes de fonctionnement .................................................................................. 22
Utilisation .............................................................................................................. 23
Principe de fonctionnement ................................................................................... 23
Changer de mode de cuisson................................................................................ 25
Modifier la température / le temps de cuisson ...................................................... 25
Arrêt de la cuisson ................................................................................................. 26
Poursuivre la cuisson ............................................................................................. 26
Dispositifs de sécurité ......................................................................................... 27
Sécurité anti-surpression / Vanne de sécurité ....................................................... 27
Protection anti-surchauffe...................................................................................... 29
Verrouillage / Sécurité enfants ............................................................................... 30
A savoir ................................................................................................................. 31
Avantages de la cuisson vapeur ............................................................................ 31
Vaisselle adaptée ................................................................................................... 31
Plats de cuisson................................................................................................ 31
Votre vaisselle ................................................................................................... 31
2
Table des matières
Niveau de cuisson.................................................................................................. 31
Surgelés ................................................................................................................. 31
Température ........................................................................................................... 32
Temps de cuisson .................................................................................................. 32
Cuisson avec liquides ............................................................................................ 32
Recettes maison .................................................................................................... 32
Cuisson vapeur .................................................................................................... 33
Légumes ................................................................................................................ 33
Viandes .................................................................................................................. 36
Saucisses............................................................................................................... 38
Poissons................................................................................................................. 38
Crustacés............................................................................................................... 41
Coquillages ............................................................................................................ 42
Riz .......................................................................................................................... 43
Pâtes ...................................................................................................................... 44
Dumplings .............................................................................................................. 45
Céréales ................................................................................................................. 46
Légumes secs ........................................................................................................ 47
Œufs ...................................................................................................................... 49
Fruits ...................................................................................................................... 50
Cuisson d'un menu ................................................................................................ 51
Fonctions utiles .................................................................................................... 53
Réchauffage........................................................................................................... 53
Décongélation ........................................................................................................ 55
Stérilisation des conserves .................................................................................... 58
Extraction de jus .................................................................................................... 61
Préparer des yaourts maison ................................................................................. 63
Faire lever la pâte ................................................................................................... 64
Faire fondre de la gélatine...................................................................................... 65
Faire fondre du chocolat ........................................................................................ 65
Emonder................................................................................................................. 66
Conserver des pommes ........................................................................................ 66
Blanchir .................................................................................................................. 67
Faire suer des oignons........................................................................................... 67
Faire suer le lard..................................................................................................... 68
Stériliser de la vaisselle ......................................................................................... 68
Préparer des serviettes chaudes ........................................................................... 69
Fluidifier le miel ...................................................................................................... 69
Préparer une royale ................................................................................................ 69
Réglages ............................................................................................................... 70
3
Table des matières
Nettoyage et entretien......................................................................................... 72
Conseils de nettoyage et d'entretien ..................................................................... 72
Façade du four vapeur ........................................................................................... 73
Enceinte et tablette extractible .............................................................................. 74
Accessoires ........................................................................................................... 74
Supports de gradins ............................................................................................. 75
Joint de porte / Soupape de sûreté ....................................................................... 76
Buse ....................................................................................................................... 77
Détartrage .............................................................................................................. 78
En cas d'anomalie................................................................................................ 81
Accessoires en option ......................................................................................... 86
Plats de cuisson..................................................................................................... 86
Détergents et produits d'entretien ......................................................................... 88
Autres..................................................................................................................... 88
Consignes de sécurité pour le montage............................................................ 89
Conseils de montage ........................................................................................... 91
Cotes d'encastrement ......................................................................................... 92
DGD 4635 (niche d'encastrement de 380 mm)...................................................... 92
DGD 4635 (niche d'encastrement de 450 mm)...................................................... 93
DGD 6635 (niche d'encastrement de 380 mm)...................................................... 94
DGD 6605 / DGD 6635 (niche d'encastrement de 450 mm).................................. 95
Montage et raccordement .................................................................................. 96
Raccordements à l'eau........................................................................................ 97
Remarques sur l'arrivée d'eau ............................................................................... 97
Raccordement à l'arrivée d'eau ............................................................................. 98
Conseils de vidange............................................................................................... 99
Raccordement à la vidange .................................................................................. 99
Raccordement électrique.................................................................................. 100
Câble d'alimentation électrique ........................................................................... 101
Schéma électrique ............................................................................................... 102
Service après-vente, plaque signalétique, garantie ....................................... 103
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four vapeur haute pression répond aux réglementations de
sécurité en vigueur. Toutefois, une utilisation non conforme est
susceptible d'entraîner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement ce document avant de mettre votre four va‐
peur haute pression en service. Il contient des consignes impor‐
tantes relatives au montage, à la sécurité, à l’utilisation et à l’en‐
tretien de votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu‐
tur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four vapeur est destiné à un usage domestique et à des con‐
ditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.
 Utilisez ce four vapeur dans un cadre domestique exclusivement,
conformément aux modes d'utilisation mentionnés dans ce docu‐
ment.
Tout autre contexte d'utilisation est à proscrire.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im‐
pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala‐
blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Utilisez la sécurité enfants pour prévenir toute mise en service in‐
volontaire du four vapeur. Quand vous utilisez cet appareil en pré‐
sence d'enfants, activez le dispositif de verrouillage pour les empê‐
cher de modifier les réglages effectués.
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four vapeur, à
moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
vapeur sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué com‐
ment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques en‐
courus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le four vapeur sans
surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four
vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four vapeur.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Installez ce four vapeur
assez haut pour que les jeunes enfants ne se brûlent pas en tou‐
chant la porte.
 La zone des charnières de la porte constitue un risque de blessu‐
re, notamment pour les enfants. Tenez-les à distance de l'appareil.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre four vapeur si ce dernier est endommagé :
il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four vapeur ne
présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four vapeur ne
sont garanties qu'en cas de raccordement au réseau public d'élec‐
tricité.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four vapeur en toute sécurité. Attention : cette rè‐
gle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas
de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
 Les données concernant la tension et la fréquence électriques de
l'appareil qui figurent sur la plaque signalétique de ce dernier doi‐
vent être identiques à celles du réseau électrique.
Pour éviter d'endommager votre four vapeur, comparez ces informa‐
tions avant sa première mise en service et contactez un électricien
en cas de doute.
 N'utilisez ni rallonges ni multiprises pour brancher votre four va‐
peur : ces accessoires représentent un danger potentiel (risque d'in‐
cendie).
 Pour un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez votre four va‐
peur qu'une fois encastré.
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'ouvrez jamais la carrosserie du four vapeur !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de
modifier les composants électriques et mécaniques de votre appa‐
reil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four
vapeur pourrait s'en trouver perturbé.
 Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré‐
parer ce four vapeur. Un non respect de cette condition entraîne une
exclusion de la garantie.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de‐
mande auprès de votre revendeur ou du SAV Miele. Voir chapitre
"Raccordement électrique".
 Débranchez votre four vapeur avant toute intervention sur ce der‐
nier (installation, maintenance ou réparation). Pour vous assurer que
l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation
électrique (sauf France) ou
– le cas échéant, débrancher la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !
 Seul un professionnel est autorisé à raccorder cet appareil au ré‐
seau public de distribution de l'eau.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
survenus suite à un encastrement/raccordement non conforme.
 Le four vapeur doit être raccordé à l'eau froide uniquement.
 Le robinet d’arrivée d'eau doit rester accessible une fois le four
vapeur encastré.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Avant de raccorder votre appareil, vérifiez que les tuyaux d'arrivée
et de vidange ne présentent aucun dommage.
 Le système Aquasécurité intégré à votre appareil le protège
contre un dégât des eaux, sous réserve toutefois que les conditions
suivantes soient remplies :
– l'installation de l'arrivée d'eau et de la vidange sont conformes,
– la maintenance du four vapeur et le remplacement des pièces dé‐
fectueuses sont bien effectués,
– le robinet d'arrivée d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée
(ex. : vacances).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de brûlures ! Le four vapeur devient très chaud lorsqu'il
fonctionne. La vapeur, les aliments, l'enceinte ou les accessoires de
l'appareil sont donc susceptibles de vous brûler.
Utilisez toujours des maniques thermo-protectrices pour enfourner,
retirer ou manipuler les plats chauds dans l'enceinte et faites très at‐
tention à ne pas renverser le contenu des plats que vous enfournez
ou retirez du four vapeur.
 L'appareil en marche chauffe énormément et reste encore brûlant
un certain temps une fois arrêté. Le cas échéant, ne touchez la porte
qu'au niveau de la poignée ou du bouton d'ouverture de porte.
 La surpression générée lors de la stérilisation ou le réchauffage de
conserves hermétiquement fermées risque d'entraîner leur explo‐
sion.
N'utilisez jamais le four vapeur pour stériliser ou réchauffer des con‐
serves.
 La vaisselle plastique qui ne résiste pas à la chaleur/vapeur risque
de fondre une fois soumise à des températures élevées et peut en‐
dommager votre four vapeur.
N'utilisez qu'une vaisselle plastique résistant à des températures al‐
lant jusqu'à 100 °C et à la vapeur et respectez les instructions du fa‐
bricant de vaisselle.
 Ne laissez pas d'aliments ou de plats cuisinés dans l'enceinte du
four vapeur : en se desséchant, ils risquent d'entraîner une corrosion
de l'appareil. N'utilisez aucun ustensile susceptible de rouiller pour
cuisiner avec votre four vapeur.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Risque de brûlures ! N'ouvrez jamais la porte de l'appareil en mar‐
che ! Ouvrez uniquement la porte si :
– la phase de refroidissement est terminée,
– le signal sonore est éteint,
– le symbole  clignote dans la zone d'affichage de l'heure,
Si vous tentez d'ouvrir la porte prématurément, un signal sonore se
fait entendre et  apparaît dans la zone d'affichage de l'heure.
 Risque de blessure ! Ne dépassez jamais les 95 °C pendant la
stérilisation, voire 90 °C si le four vapeur est installé à plus de 1000
mètres d'altitude, faute de quoi les récipients risquent d'éclater.
 Procédez au détartrage (cf. chapitre "Nettoyage et entretien - Dé‐
tartrage) sur four froid uniquement, faute de quoi des vapeurs toxi‐
ques risquent de se propager.
 Des restes d'aliments risquent d'obstruer la pompe et la vidange.
Vérifiez que le tamis est installé avant d'utiliser votre four vapeur.
 Le four vapeur est capable de détecter et de résoudre certaines
anomalies, signalées par les messages d'erreur  et . Le cas
échéant, la porte de l'appareil reste bloquée jusqu'à ce que le mes‐
sage d'erreur se mette à clignoter. S'il ne clignote pas, cela signifie
que l'anomalie n'a pas encore été résolue. Pour plus d'informations,
consultez le chapitre "En cas d'anomalie"
 Fours vapeur avec porte : laissez la porte ouverte tant que le four
fonctionne.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa‐
reil : la vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité de l'appareil et provoquer un court-circuit.
 Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
(cf. chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four vapeur sans les supports de gradins.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appa‐
reil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélec‐
tionnons en fonction de critères écolo‐
giques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
La plupart du temps, les anciens appa‐
reils électriques et électroniques con‐
tiennent encore des matériaux pré‐
cieux. Cependant, ils contiennent aussi
des substances toxiques nécessaires
au bon fonctionnement et à la sécurité
des appareils. En déposant ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou en les manipulant de manière in‐
adéquate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. N'éliminez
donc en aucun cas votre ancien appa‐
reil avec les ordures ménagères.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, dé‐
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
veuillez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
enlèvement.
14
Vue d'ensemble
Four vapeur
k Thermosonde
l Orifice d'entrée de la vapeur
m Plaque de protection de la buse
a Bandeau de commande
b Touche Marche/Arrêt
c Cache de la protection anti-sur‐
chauffe
n Supports de gradins
o Interrupteur de contact de porte
p Tamis de fond
d Poignée
e Déverrouillage de porte
f Tablette
g Porte de l'appareil
h Bouton de porte
i Orifice de remplissage du produit
détartrant
j Porte relevable (selon modèle)
15
Vue d'ensemble
Accessoires fournis
Pour commander les accessoires de
série ou en option, veuillez vous repor‐
ter au chapitre "Accessoires en option".
DGGL 1
2 plats perforés
Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
DGG 2
Plat non perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
Plateau de support
Pour poser votre propre vaisselle
Disques en silicone
Dispositif de sécurité contre la surpres‐
sion
16
Seringue pour détartrant
Carte-réponse du détartrant spécial
Miele
Afin d'éviter tout dommage sur le four
vapeur haute pression, utilisez exclusi‐
vement un détartrant spécial pour ce
type d'appareils. Pour recevoir le pre‐
mier bidon (1000 ml) gratuitement, re‐
tournez-nous la carte-réponse ci-joint.
Livre de cuisine "Cuisson vapeur"
Pour une cuisine vapeur pleine de sa‐
veurs
Les meilleures recettes conçues par no‐
tre équipe de cuisiniers Miele
Eléments de commande
Affichage de mode de cuisson/
température
Symbole Signification

Cuisson vapeur haute
pression

Cuisson vapeur

Réchauffage

Décongélation
Affichage de la durée
Symbole Signification

Temps de cuisson
Start
Démarrer un cycle de
cuisson
Stop
Arrêt de la cuisson
Touche(s) Fonction

Verrouillage automatique
-

Détartrage
+

Réglages
Start
Démarrer un cycle de
cuisson
Touche(s) Fonction
Stop
Arrêt de la cuisson
-
Régler le temps de cuis‐
son
Régler la température
+

Sélectionner un mode de
cuisson
17
Description du fonctionnement
Température
Phase de préchauffage
A chaque mode de cuisson correspond
une température programmée. Vous
pouvez la modifier exceptionnellement
ou durablement (cf. chapitre "Régla‐
ges").
Pendant la phase de chauffage, l'en‐
ceinte du four vapeur atteint progressi‐
vement la température de cuisson sou‐
haitée. La montée en température de
l'enceinte s'affiche en temps réel sur
l'écran.
Vous pouvez modifier la température
préenregistrée par paliers de 5 °C. Si
vous désirez procéder par paliers de
1 °C, vous devez modifier le réglage
d'usine au préalable (cf. chapitre "Ré‐
glages").
Temps de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuis‐
son allant d'1 minute (:) à 9 heures
et 59 minutes (:).
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruit
sourd au moment de la mise en marche
ou de l'arrêt de votre appareil ou pen‐
dant qu'il fonctionne.
Ce n'est ni un dysfonctionnement ni
une anomalie. Il s'agit en fait du bruit
du pompage de l'eau.
La durée de montée en température de
l'enceinte dépend du poids et de la
température des aliments. En général,
la phase de chauffage dure 5 minutes
environ mais elle sera plus longue si
vous y enfournez des aliments sortant
du réfrigérateur ou du congélateur.
Phase de cuisson
La phase de cuisson commence une
fois que l'enceinte a atteint la tempéra‐
ture souhaitée. Le temps résiduel ou
restant s'affiche tout au long du pro‐
cessus de cuisson.
Phase de refroidissement
Le temps de cuisson s'achève par une
phase de refroidissement.
Une barre de défilement apparaît pen‐
dant la phase de refroidissement dans
la zone d'affichage du mode de cuis‐
son/température. La phase de refroidis‐
sement dure environ 1 minute. Si la
quantité d'aliments est importante, la
phase de refroidissement peut être plus
longue.
Tablette
Sortez la tablette amovible avant d'ou‐
vrir la porte du four. Vous pourrez y dé‐
poser vos plats et le cas échéant y re‐
cueillir l'eau chaude qui s'écoule.
18
Première mise en service
Réglage de la dureté de l'eau
Ouverture de porte
La dureté de l'eau du four vapeur est
réglée par défaut sur "eau dure". Pour
un fonctionnement optimal de votre
four vapeur et un détartrage dans les
temps, vous devez renseigner les don‐
nées locales de votre commune. Plus
l'eau est dure, plus fréquent sera le dé‐
tartrage de votre appareil.
 Comparez le réglage de la dureté de
l'eau de votre appareil et modifiez-le
si nécessaire (cf. chapitre "Régla‐
ges").
Adapter la température d'ébul‐
lition
Le point d'ébullition de l'eau varie selon
l'altitude du lieu d'installation.
 Avec le pouce de la main droite, fai‐
tes coulisser le déverrouillage de por‐
te vers l'avant et tournez la poignée
vers le haut.
Quand la poignée est en position hori‐
zontale, la porte de l'appareil est déver‐
rouillée et peut être ouverte.
Le four vapeur est paramétré à l'usine
pour une altitude inférieure à 1000 m. Si
l'appareil est installé à une altitude
supérieure à 1000 m au-dessus du ni‐
veau de la mer, vous devez modifier le
réglage d'usine (cf. chapitre "Régla‐
ges").
19
Première mise en service
Fermer la porte
 Positionnez la poignée à l'horizontale
pour que les encoches de la porte et
de l'enceinte du four s'emboîtent par‐
faitement (cf. flèches).
 Appuyez fermement sur le bouton de
porte d'une main.
 De l'autre, tirez la poignée vers le bas
jusqu'à ce que vous entendiez un clic
tout en poussant le dispositif de dé‐
verrouillage de porte vers l'avant
avec votre pouce. Ainsi vous chassez
l'air de l'enceinte et fermez la porte
plus facilement.
Le four vapeur n'est prêt à fonctionner
que si sa porte est complètement fer‐
mée.
20
Première mise en service
 Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant
votre appareil à l'emplacement prévu
à cet effet sous "Service après-vente,
Plaque signalétique, Garantie".
 Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.
Premier nettoyage du four va‐
peur
Enceinte, accessoires
 Sortez tous les accessoires de l'en‐
ceinte.
 Nettoyez les accessoires à la main ou
au lave-vaisselle.
Avant d'être livré, le four vapeur a été
traité avec un produit d'entretien.
 Pour enlever la fine pellicule de pro‐
duit qui recouvre l'enceinte, nettoyezla avec une éponge propre, un peu
de liquide vaisselle et de l'eau chau‐
de.
 Pour rincer les conduits d'eau, faites
ensuite fonctionner l'appareil en pro‐
gramme Cuisson haute pression 
120°C pendant 10 minutes en suivant
les instructions du chapitre "Utilisa‐
tion".
Risque de brûlures !
N'ouvrez jamais la porte du four va‐
peur pendant qu'il fonctionne ! Vous
pourriez vous brûler !
Si vous essayez d'ouvrir la porte
pendant que l'appareil fonctionne ou
avant la fin de la phase de refroidis‐
sement, une alarme sonore retentit
et le message  apparaît aussitôt
dans la zone d'affichage de la durée.
21
Modes de fonctionnement
Mode de cuisson
Température
préprogram‐
mée
Plage de températures
à l'usine
modifiée
 Cuisson vapeur hautepression
Cuisson d'aliments peu sensi‐
bles à la pression
120 °C
105–120 °C
101–120 °C
 Cuisson vapeur
Cuisson universelle, stérilisa‐
tion, extraction de jus, fonc‐
tions utiles
100 °C
40 – 100 °C
40 – 100 °C
 Réchauffage
Réchauffer des plats cuisinés
en douceur
95 °C
95 °C
–
 Décongélation
Décongeler lentement des pro‐
duits surgelés
60 °C
50–60 °C
50–60 °C
* Vous pouvez modifier la température programmée par paliers de 5°C. Si vous préférez
procéder par paliers de 1 °C, vous devez modifier le réglage d'usine (cf. chapitre "Régla‐
ges").
22
Utilisation
Avant chaque cycle de cuisson, véri‐
fiez que le tamis de fond est bien in‐
stallé : les résidus alimentaires peu‐
vent boucher la vidange.
 Risque de blessure !
N'ouvrez jamais la porte de l'appareil
en cours de cuisson. Vous risquez
de vous brûler ! Soyez particulière‐
ment attentifs aux enfants !
Pour ouvrir la porte de l'appareil at‐
tendez :
- que la phase de refroidissement
soit terminée
- la fin du signal sonore
- que le symbole  se mette à cli‐
gnoter dans la zone d'affichage de
l'heure.
Si vous tentez malgré tout d'ouvrir la
porte avant la fin d'un cycle de cuis‐
son, une alarme retentit et  ap‐
paraît aussitôt dans la zone d'affi‐
chage de l'heure.
Principe de fonctionnement
Sélectionner un mode de cuisson
 Refermez la porte de l'appareil.
 Enclenchez l'appareil avec la touche
Marche/Arrêt.
L'affichage du mode de cuisson et de
la température indique :
Au bout de quelques secondes, l'affi‐
chage passe automatiquement en mo‐
de cuisson vapeur haute pression .
 Si vous préférez un autre mode de
cuisson, appuyez sur la touche 
jusqu'à ce que ce que le mode de
cuisson de votre choix s'affiche à
l'écran (exemple : Cuisson vapeur
).
Régler la température
 Sélectionnez la température souhai‐
tée en utilisant les touches + ou -.
23
Utilisation
Régler le temps de cuisson
Une fois la cuisson terminée
Dans la zone d'affichage du temps de
cuisson, 3 zéros et le symbole  s'affi‐
chent.
Le temps de cuisson s'achève par une
phase de refroidissement.
 Réglez le temps de cuisson à l'aide
des touches + ou - dans la zone d'af‐
fichage de la durée (ex. : 20 minutes).
Démarrer un cycle de cuisson
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
"Start" s'affiche à l'écran, le symbole
 ne clignote plus et les deux points
se mettent à clignoter.
Si la porte de l'appareil n'a pas été
correctement fermée, une alarme re‐
tentit après le démarrage et le messa‐
ge  apparaît dans la zone d'affi‐
chage du temps de cuisson.
24
"Stop" apparaît dans la zone d'afficha‐
ge du temps de cuisson, le symbole 
et "Start" s'éteignent et les deux points
arrêtent de clignoter.
Une barre de défilement apparaît pen‐
dant la phase de refroidissement dans
la zone d'affichage du mode de cuisson
et de la température.
 Pour ouvrir la porte de l'appareil et
sortir vos plats, attendez l'émission
de plusieurs signaux sonores, l'appa‐
rition de 3 zéros dans la zone d'affi‐
chage du temps de cuisson et que le
symbole  se mette à clignoter.
 Arrêtez le four vapeur.
Une fois l'appareil arrêté, la vidange dé‐
marre. Trois barres horizontales - - - ap‐
paraissent dans la zone d'affichage du
mode d'utilisation et de la température.
Le symbole °C s'affiche jusqu'à ce que
la température de l'enceinte passe sous
les 45°C. Le four n'est réellement éteint
qu'après la disparition du symbole °C.
Utilisation
Risque de brûlures !
Risque de brûlures ! Les parois de
l'enceinte, les accessoires ou un plat
de cuisson que l'on renverse sont
susceptibles de vous brûler.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four !
Après utilisation
 Dès que °C a disparu de la zone d'af‐
fichage du mode de cuisson / de la
température, nettoyez l'enceinte avec
de l'eau et un peu de liquide vaisselle
ou avec du vinaigre blanc puis es‐
suyez soigneusement l'enceinte et
l'intérieur de la porte.
 Pensez à fermer le robinet d'arrivée
d'eau afin de prévenir un éventuel
dégât des eaux.
Changer de mode de cuisson
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
 Attendez que la phase de refroidisse‐
ment soit terminée.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité et procédez comme décrit
précédemment.
Modifier la température / le
temps de cuisson
Pendant la cuisson, vous pouvez à tout
moment modifier température et temps
de cuisson.
 Entrez la valeur souhaitée à l'aide de
la touche + ou -.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
25
Utilisation
Arrêt de la cuisson
Poursuivre la cuisson
Vous pouvez interrompre la cuisson à
tout moment, par exemple pour ajouter
d'autres aliments dans l'enceinte.
 Refermez la porte.
Risque de brûlures !
Risque de brûlures ! Les parois de
l'enceinte, les accessoires ou un plat
de cuisson que l'on renverse sont
susceptibles de vous brûler.
Enfilez toujours des maniques avant
de sortir un plat du four !
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
"Stop" s'affiche dans la zone d'afficha‐
ge de la durée.
La phase de refroidissement démarre.
 Sortez la tablette extractible.
 Attendez jusqu'à ce que vous enten‐
diez plusieurs signaux sonores et que
le symbole  se mette à clignoter
dans la zone d'affichage de la durée.
Vous pouvez ensuite ouvrir la porte.
26
 Repoussez la tablette extractible.
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
La montée en température redémarre :
la température de l'enceinte en train
d'augmenter s'affiche en temps réel.
Dispositifs de sécurité
En temps normal, la régulation de la
pression et de la température à l'inté‐
rieur de l'enceinte se fait automatique‐
ment. Ce four vapeur est équipé d'une
sécurité anti-surpression, d'une soupa‐
pe de sûreté et d'une protection antisurchauffe, qui s'enclenchent en cas de
problème, notamment en cas de pres‐
sion trop élevée.
 Attendez que la phase de refroidisse‐
ment soit terminée (cf. chapitre "Utili‐
sation, "Interrompre la cuisson").
 Ouvrez la porte.
La vanne de sécurité et le dispositif de
sécurité contre la surpression doivent
être remplacés tous les 1 à 2 ans, selon
la fréquence d'utilisation du four va‐
peur.
Il est interdit d'apporter des modifi‐
cations aux dispositifs de sécurité.
Sécurité anti-surpression /
Vanne de sécurité
La vanne de sécurité et le dispositif de
sécurité contre la surpression peuvent
se déclencher indépendamment les uns
des autres, simultanément ou en déca‐
lé.
 Commencez par vérifier si le disque
en silicone de la sécurité anti-sur‐
pression a été expulsé. Le cas
échéant, insérez un nouveau disque
en silicone à l'intérieur de la porte (cf.
chapitres "Accessoires fournis"),
dans l’orifice du dispositif de sécurité
contre la surpression.
Vous pouvez de nouveau vous servir du
four vapeur.
 Si le dispositif de sécurité contre la
surpression ne s'est pas déclenché,
retirez la vanne de sécurité qui se
trouve dans la contreporte.
S'ils se déclenchent, la vapeur s'échap‐
pe par le dessus et le dessous de la
porte.
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
27
Dispositifs de sécurité
 Renfoncez la goupille métallique de
la vanne de sécurité.
 Remettez la vanne de sécurité en pla‐
ce. Vérifiez que le joint en caout‐
chouc est inséré correctement.
Vous pouvez de nouveau vous servir du
four vapeur.
Si la soupape de sécurité ou le dispo‐
sitif de sécurité contre la surpression
se déclenchent de nouveau, appelez
le service après-vente.
28
Dispositifs de sécurité
Protection anti-surchauffe
La protection anti-surchauffe se trouve
juste sous la touche "Start/Stop". Elle
se déclenche si la température dans le
générateur de vapeur est trop élevée.
Le cas échéant le chauffage de l’appa‐
reil s'arrête automatiquement, le code
erreur  apparaît dans la zone d’affi‐
chage du mode de cuisson et de la
température et la phase de refroidisse‐
ment s'amorce.
Si au bout d'1 minute cette dernière est
terminée, plusieurs signaux sonores se
font entendre. Le code erreur  cli‐
gnote encore quelques instants à
l'écran puis ce sont 3 tirets qui s'affi‐
chent : - - -. Au bout d'un moment, 
apparaît dans la zone d'affichage.
Vous pouvez de nouveau vous servir du
four vapeur.
Si la protection anti-surchauffe s'en‐
clenche de nouveau alors que toutes
les causes connues ont été vérifiées,
contactez le service après-vente.
 Arrêtez le four vapeur puis ouvrez la
porte.
 Laissez refroidir le four vapeur pen‐
dant 30 minutes environ.
Une fois le four vapeur refroidi,  dis‐
paraît de l'écran.
 Otez le cache du dispositif de sécu‐
rité contre la surchauffe (voir flèche)
puis appuyez sur le dispositif de pro‐
tection avec un objet fin et solide, par
exemple un tournevis.
 Remettez le cache en place.
29
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / Sécurité enfants
Le four vapeur est équipé d'un disposi‐
tif de verrouillage qui prévient contre
toute utilisation accidentelle ou modifi‐
cation involontaire des réglages en
cours de cuisson.
Si vous désirez activer le dispositif de
verrouillage / la sécurité enfants, vous
devez procéder au réglage (cf. chapitre
"Réglages") une seule fois.
La sécurité enfants est activée sur
l'appareil prêt à fonctionner. Une fois
cette fonction activée, le four vapeur
peut être allumé ou éteint mais on ne
peut plus le mettre en marche.
Si le verrouillage du four vapeur est
activé pendant qu'il fonctionne, seu‐
les certaines fonctions sont accessi‐
bles :
– On peut baisser la température pro‐
grammée mais pas l'augmenter.
– Le temps de cuisson programmé
peut uniquement être diminué.
– Le four vapeur peut être arrêté puis
réenclenché mais il est impossible de
choisir un mode de cuisson.
Activer
 Appuyez sur la touche correspondant
au mode de cuisson  jusqu'à ce
que 3 barres et le symbole  appa‐
raissent dans la zone d'affichage du
mode de cuisson et de la températu‐
re.
 Appuyez sur la touche température +.
Le symbole  se met à clignoter et 
s'affiche dans la zone d'affichage du
mode de cuisson et de la température.
Si vous voulez procéder à un réglage
une fois le verrouillage/la sécurité en‐
fants activé,  apparaît au niveau de
l'affichage du mode de cuisson et de la
température.
Désactiver
 Appuyez sur la touche du mode de
cuisson plusieurs fois jusqu'à ce
que  et  apparaissent à l'écran.
 Appuyez sur la touche de températu‐
re -.
Le verrouillage et la sécurité enfants
sont désactivés.
30
A savoir
Au chapitre "A savoir", vous trouverez
des conseils utiles pour la cuisson va‐
peur de la plupart de vos préparations.
Les cas particuliers (aliments et/ou mo‐
de de cuisson) seront signalés dans les
chapitres correspondants.
Avantages de la cuisson va‐
peur
Les aliments cuits à la vapeur n'étant
pas plongés dans l'eau, ils conservent
la quasi totalité de leurs vitamines et de
leurs sels minéraux.
Le goût des aliments cuits à la vapeur
est mieux préservé qu'avec une cuis‐
son ordinaire. Aussi conseillons-nous
de ne pas ou de peu saler les aliments
après cuisson. Quant à la couleur des
aliments vapeur après cuisson, elle gar‐
de toute sa fraîcheur.
Vaisselle adaptée
Plats de cuisson
Le four vapeur est livré avec du matériel
de cuisson en inox. Par la suite vous
pourrez commander des plats de cuis‐
son, proposés en différentes tailles,
perforés ou non (cf. chapitre "Accessoi‐
res en option") puis choisir celui qui
convient le mieux à la recette que vous
souhaitez préparer.
Utilisez de préférence des plats perfo‐
rés pour une cuisson homogène grâce
à des aliments enrobés de vapeur.
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vais‐
selle si :
– elle résiste à la vapeur et à des tem‐
pératures allant jusqu'à 100 °C. Si
vous souhaitez utiliser de la vaisselle
plastique, renseignez-vous au préala‐
ble auprès de votre fabricant pour
savoir si celle-ci convient à la cuis‐
son vapeur.
– La vaisselle rustique ou traditionnelle,
notamment la faïence, la porcelaine
ou la céramique n'est pas vraiment
adaptée au four vapeur. Les maté‐
riaux épais véhiculant moins bien la
chaleur, les temps de cuisson indi‐
qués au tableau s'en trouvent nette‐
ment prolongés.
– Posez la vaisselle de cuisson sur la
plaque de cuisson et pas sur le sol.
– Votre plat ne doit pas toucher l'en‐
ceinte pour que la vapeur enrobe les
aliments de tous côtés.
Niveau de cuisson
Vous pouvez enfourner vos plats sur
l'un ou l'autre niveau de cuisson et mê‐
me faire cuire des aliments différents
sur plusieurs niveaux en même temps.
Cela ne modifie en rien le temps de
cuisson.
Surgelés
Quand vous cuisinez des produits sur‐
gelés, vous devez prévoir un temps de
préchauffage plus long qu'avec des ali‐
ments conservés au frais. Le temps de
préchauffage s'allonge proportionnelle‐
ment à la quantité des aliments surge‐
lés.
31
A savoir
Température
Cuisson avec liquides
Le mode de cuisson vapeur à hautepression  permet d'atteindre 120 °C
au maximum et de cuire des aliments
peu fragiles. pour Pour la cuisson d'ali‐
ments fragiles, choisissez la cuisson
vapeur  à 100 °C.
Ne remplissez votre plat de cuisson
qu'aux 2/3 pour éviter de renverser le li‐
quide qu'il contient en sortant le plat du
four vapeur.
Quelques aliments particulièrement fra‐
giles, tels que les fruits rouges, ne doi‐
vent jamais être cuits à plus de 100 °C,
faute de quoi ils éclatent. Pour plus
d'informations consultez les chapitres
correspondants.
Temps de cuisson
Au four vapeur, le temps de cuisson
correspond en général au temps de
cuisson à la casserole. Les cas particu‐
liers avec interférence d'autres facteurs
seront abordés aux chapitres suivants.
Le mode de cuisson vapeur haute pres‐
sion  permet de réduire le temps de
cuisson habituel de moitié environ.
Au four vapeur, le temps de cuisson ne
dépend pas de la quantité d'aliments.
Par exemple, le temps de cuisson d'un
kilo de pommes de terre sera identique
au temps de cuisson de 500 g de pom‐
mes de terre.
Les valeurs qui figurent aux tableaux
sont données à titre indicatif unique‐
ment. De manière générale, nous vous
conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le
prolonger si nécessaire.
32
Pendant la cuisson vapeur haute pres‐
sion  120°C, l'air se met à tourbillon‐
ner dans l'enceinte et des projections
d'aliments sont alors susceptibles de
salir l'enceinte, surtout en cas de cuis‐
son d'aliments dans un liquide (soupe,
potée, pot-au-feu, etc.) ou si ces der‐
niers contiennent un liquide (ex. : com‐
potes).
Le cas échéant, couvrez le plat de cuis‐
son avec le plateau de support ou le
couvercle (cf. chapitre "Accessoires en
option") puis insérez le plat entre les
barres des niveaux de cuisson. Ne vous
contentez pas de le poser sur les bar‐
res.
Recettes maison
Tous les plats que vous cuisinez habi‐
tuellement à la casserole peuvent être
préparés au four vapeur. Reprenez sim‐
plement les mêmes temps de cuisson.
Pensez toutefois que le four vapeur ne
peut gratiner ou colorer vos aliments.
Cuisson vapeur
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais comme
d'habitude: lavez-les, pelez-les et cou‐
pez-les.
Surgelés
Ne décongelez pas les produits surge‐
lés avant de les faire cuire au four va‐
peur. Exception : légumes surgelés
conditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumes
frais nécessitant le même temps de
cuisson peuvent être préparés ensem‐
ble au four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégés
ensemble. Le temps de décongélation
est indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les aliments de petit diamètre, tels que
les petits pois et les asperges, laissent
peu voire pas du tout d'espace vacant.
La vapeur a donc beaucoup de mal à
traverser ces aliments. Pour une cuis‐
son plus homogène, choisissez de pré‐
férence des récipients plats et ne les
remplissez que sur 3 à 5 cm. Si vous
devez préparer des quantités plus im‐
portantes, répartissez-les dans plu‐
sieurs récipients plats.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un plat
perforé des fruits ou les légumes sus‐
ceptibles de déteindre sur les autres ali‐
ments présents dans le four vapeur
(ex. : betteraves ou fruits rouges), ne
placez aucun autre plat au-dessous afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule du ni‐
veau supérieur ne les tâche.
Temps de cuisson
Dans un four vapeur comme dans un
four classique, le temps de cuisson dé‐
pend de la taille des aliments et du de‐
gré de cuisson souhaité. Voici quelques
exemples donnés à titre indicatif :
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 4 = 18 minutes
- pommes de terre à chair ferme, cou‐
pées en 2 = 22 minutes
- choux de Bruxelles croquants, gros‐
ses fleurs = 12 minutes
- choux de Bruxelles fondants, fleurs
moyennes = 12 minutes
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableaux
Vous pouvez faire cuire, dans un même
plat, des légumes différents avec un
même temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé les
légumes qui nécessitent un peu d'eau
de cuisson (ex. : chou rouge).
33
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des légumes frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Légumes
 [min]


12–14
32–38
Chou-fleur entier
–
27–28
Chou-fleur, morceaux
2
8
Haricots verts
2
10–12
Fleurs de brocolis
–
3–4
Carottes, entières
3
7–8
Carottes, coupées en deux
3
6–7
Carottes, en rondelles
1
4
Endives, coupées en deux
–
4–5
Chou chinois, émincé
1
3
Petits pois
–
3
4–5
10–12
2
4–5
4–6
23–26
–
9
6
27–29
21–22
16–18
–
7
5
25–27
19–21
17–18
Pommes de terre farineuses épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
–
7
5
26–28
19–20
15–16
Chou-rave, en bâtons
2
6–7
Citrouille, en dés
–
2–4
Artichauts
Fenouil, coupé en deux
Fenouil, en lamelles
Chou de Milan, en morceaux
Pommes de terre à chair ferme épluchées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
Pommes de terre à chair ferme principalement éplu‐
chées
entières
coupées en deux
coupées en quatre
34
Cuisson vapeur
Légumes
 [min]


15
30–35
Blettes, coupées
–
2–3
Poivrons, en dés ou en lanières
–
2
Pommes de terre en robe des champs à chair ferme
–
30–32
Champignons
–
2
Poireaux, coupés
1
4–5
Poireaux, coupés en deux dans le sens de la lon‐
gueur
–
6
Chou Romanesco, entier
–
22–25
Chou Romanesco, fleurs
2
5–7
Choux de Bruxelles
3–4
10–12
Betteraves, entières
24–26
53–57
Chou rouge, coupé
4
23–26
3–4
9–10
Céleri-rave, en bâtonnets
2
6–7
Asperges vertes
–
7
Asperges blanches, diamètre 2 cm env.
–
9–10
Jeunes carottes, coupées en morceaux
1
6
Epinards
–
1–2
Chou pointu, en lanières
2–3
10–11
Céleri branche, coupé
1–2
4–5
Navets, coupés
2–3
6–7
Chou blanc, en lanières
2
12
Chou frisé, coupé
2
10–11
Courgettes, rondelles
–
2–3
Mange-tout
–
5–7
Epi de maïs
Salsifis entiers, diamètre 2 cm env.
Temps de cuisson
35
Cuisson vapeur
Viandes
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Surgelés
Décongelez la viande avant de la cuire
(cf. chapitre "Décongélation").
Préparation
Commencez par saisir toutes les vian‐
des, qui doivent être colorées puis mi‐
tonnées, dans une cocotte ou une cas‐
serole.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de viande de 500 g et de 10 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de 5
cm d'épaisseur.
Conseils
– Pour préserver les arômes de vos
viandes, cuisinez-les dans un plat
perforé en plaçant le plat non perforé
en-dessous afin d'en recueillir les jus
de cuisson. Vous pouvez transformer
ces sucs de viande en délicieuses
sauces ou les mettre au congélateur
afin de les cuisiner plus tard.
– La volaille et la viande de bœuf (ma‐
creuse, gîte, paleron, plat de côtes,
os, etc.) se prêtent à la confection de
savoureux bouillons. Mettez la vian‐
de, les légumes et l'eau froide dans le
plat de cuisson. Plus la cuisson sera
longue, meilleur sera le bouillon.
36
– Si la recette de votre viande indique
qu'il faut ajouter un liquide, respec‐
tez les quantités qui figurent dans la
recette, surtout en cas de cuisson va‐
peur haute-pression . Si vous avez
mis trop de liquide, ce dernier peut
se mettre à mousser puis déborder.
Si nécessaire, attendez que la cuis‐
son soit terminée pour ajouter du li‐
quide (ex. : bouillon).
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableaux
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau sont données à titre indicatif uniquement. De
manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson
plus court et de le prolonger si nécessaire.
Viandes
 [min]


Gîte, recouvert d’eau
45–50
110–120
Jambonneau
75–80
135–140
–
8–10
Jarret
58–63
105–115
Côte à l'os, recouverte d’eau
38–43
110–120
–
3–4
Porc fumé, tranches
3–4
6–8
Sauté d'agneau
6–8
12–16
Poularde
30
60–70
Paupiettes de dinde
–
12–15
Escalope de dinde
–
4–6
Plat de côtes, recouvert d’eau
50–55
130–140
Ragoût de bœuf
30–35
105–115
40
80–90
45–50
110–120
Blanc de poulet
Emincé de veau
Poule à bouillir, recouverte d'eau
Aiguillettes de bœuf
 Temps de cuisson
37
Cuisson vapeur
Saucisses
Poissons
Réglages
Produits frais
Cuisson vapeur 
Température : 90 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Préparez le poisson frais comme d'ha‐
bitude, écaillez-le, videz-le puis net‐
toyez-le.
Saucisses
 [min]
Saucisson à cuire
6–8
Cervelas
6–8
Boudin blanc
6–8
 Temps de cuisson
Surgelés
Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface doit
juste être assez tendre pour absorber
les épices : prévoyez 2 à 5 minutes sui‐
vant l'épaisseur.
Préparation
Versez quelques gouttes de jus de ci‐
tron jaune ou vert sur le poisson afin de
l'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, la
cuisson vapeur préserve la plupart des
sels minéraux. Le poisson conserve
ainsi tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre
ou de l'huile.
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire du poisson
dans un plat perforé en même temps
que d'autres aliments, enfournez le plat
perforé contenant le poisson juste au
dessus du plateau de support afin
d'éviter que l'eau qui s'écoule altère le
goût des autres aliments.
38
Cuisson vapeur
Température
85 °C à 90 °C
Cuisson douce de poissons à chair dé‐
licate comme la sole
100 °C
Cuisson des poissons à chair ferme,
comme le cabillaud ou le saumon.
Convient aussi aux poissons en sauce
ou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali‐
ments et non leur poids qui détermine
leur temps de cuisson. Plus les mor‐
ceaux sont épais, plus leur temps de
cuisson est long. Exemple : un morceau
de poisson de 500 g et de 3 cm
d'épaisseur cuira plus longtemps qu'un
morceau de poisson de 500 g et de 2
cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plus
en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué. Si
le poisson n'est pas assez cuit, prolon‐
gez la cuisson de quelques minutes
seulement.
Toutefois, vous pouvez encore ajoutez
quelques minutes au temps indiqué si
vous préparez du poisson en sauce ou
au court-bouillon.
– La tenue à la cuisson des grands
poissons sera excellente si vous ad‐
optez la cuisson à la nage. Conseil :
placez par exemple une petite tasse
à l'envers dans le plat de cuisson
puis posez le poisson ventre ouvert
par-dessus.
– Pour réussir un court-bouillon, met‐
tez des légumes à pot-au-feu et de
l'eau froide dans un plat puis jetez-y
les déchets du poisson (arêtes, na‐
geoires et tête). Faites cuire à 100 °C
pendant 60 à 90 minutes. Plus la
cuisson est longue, meilleur est le
court-bouillon.
– Pour la cuisson au bleu des pois‐
sons, plongez-les dans de l'eau vinai‐
grée chaude. Ce mode de cuisson
convient particulièrement aux truites,
aux carpes, aux tanches et aux an‐
guilles. Veillez à ne pas entailler la
peau de ces poissons lorsque vous
les nettoyez.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Conseils
– Pour relever le goût du poisson, ajou‐
tez des aromates. L'aneth par
exemple est particulièrement indiqué
avec un saumon.
39
Cuisson vapeur
Les valeurs qui figurent au tableau des poissons frais sont données à titre indicatif
uniquement. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un
temps de cuisson plus court et de le prolonger si nécessaire.
Poissons
 [°C]
 [min]
Anguille
100
5–7
Filet de perche
100
8–10
Filet de daurade
85
3
Truite, 250 g
90
10–13
Filet de flétan
85
4–6
Filet de cabillaud
100
6
Carpe, 1,5 kg
100
18–25
Filet de saumon
100
6–8
Pavé de saumon
100
8–10
Truite saumonée
90
14–17
Filet de pangasius
85
3
Filet de sébaste
100
6–8
Filet d'aiglefin
100
4–6
Filet de carrelet
85
4–5
Filet de lotte
85
8–10
Filet de sole
85
3
Filet de turbot
85
5–8
Filet de thon
85
5–10
Filet de sandre
85
4
 Température /  Temps de cuisson
40
Cuisson vapeur
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus . Respec‐
tez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, prolongez le temps de
cuisson indiqué de quelques minutes.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
 [°C]
 [min]
Crevettes
90
3
Crevettes roses
90
3
Gambas
90
4
Crabe
90
3
Langouste
95
10–15
Petites crevettes
90
3
 Température /  Temps de cuisson
41
Cuisson vapeur
Coquillages
Produits frais
 Risque d'intoxication !
Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés. Ne consommez jamais
les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuisson.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'en
éliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour éliminer leurs filaments.
Surgelés
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
La chair des coquillages durcit de plus en plus en cours de cuisson. Respectez
toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
 [°C]
 [min]
Pouces-pieds
100
2
Coques
100
2
Moules
90
12
Coquilles Saint-Jacques
90
5
Couteaux
100
2–4
Palourdes
90
4
 Température /  Temps de cuisson
42
Cuisson vapeur
Riz
Le riz gonfle à la cuisson. Aussi doit-on l'immerger dans un liquide. La quantité de
liquide varie selon le type de riz.
Le riz absorbant tout le liquide de cuisson, ses qualités nutritives sont préservées.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Proportions
riz / liquide
 [min]


Riz basmati
1 : 1,5
7
15
Riz étuvé
1 : 1,5
11
23–25
Riz à grain rond
11
Riz au lait
1 : 2,5
30
Risotto
1 : 2,5
18–19
Riz complet
1 : 1,5
13
26–29
Riz sauvage
1 : 1,5
13
26–29
 Temps de cuisson
43
Cuisson vapeur
Pâtes
Produits secs
Les pâtes alimentaires et autres produits dérivés à base de semoule de blé dur
gonflent en cours de cuisson et doivent donc être cuits en immersion. Conseil :
faites chauffer le liquide avant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ 1/3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés au
rayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans un
plat perforé et enduit de beurre ou d'huile.
Détachez bien les pâtes les unes des autres puis répartissez-les uniformément
dans le plat de cuisson.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Produits frais
 [min]


Gnocchi
–
2
Knöpfli
–
1
Raviolis
–
2
Spätzle
–
1
Tortellini
–
2
Tagliatelles
8
14
Vermicelles
–
8
Produits secs,
recouverts d'eau
 Temps de cuisson
44
Cuisson vapeur
Dumplings
Les dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou de
pain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im‐
mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable,
faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable‐
ment enduit avec du beurre.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
Dumplings à l'étuvée
30
Dumplings au levain
20
Dumplings à base de pomme de terre, en sachets cuis‐
son
20
Dumplings à base de pain, en sachets cuisson
18–20
Temps de cuisson
45
Cuisson vapeur
Céréales
Les céréales crues gonflent à la cuisson. Aussi doivent-elles cuire immergées
dans un liquide. La quantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent être entières ou concassées.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Proportions
Céréales / Liquide
 [min]


Amarante
1 : 1,5
8
15–17
Boulgour
1 : 1,5
4
9
Blé vert entier
1:1
4
18–20
Blé vert concassé
1:1
9
7
Avoine, entière
1:1
9
18
Avoine, concassée
1:1
4
7
1 : 1,5
–
10
Polenta
1:3
–
10
Quinoa
1 : 1,5
7
15
Seigle, entier
1:1
18
35
Seigle, concassé
1:1
5
10
Blé, entier
1:1
15
30
Blé, concassé
1:1
4
8
Millet
Temps de cuisson
46
Cuisson vapeur
Légumes secs
Avant de les cuisiner, faites tremper les légumes secs 10 heures ou plus dans de
l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson en sera raccourci.
Ne recouvrez pas les légumes secs de liquide pendant la cuisson.
Ne trempez pas les lentilles.
Avec les légumes secs non trempés, vous devez respecter les proportions spécifi‐
ques entre légumes secs et liquide.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Après trempage
 [min]


Haricots rouges
7
55–65
Haricots rouges (haricots Azuki)
3
20–25
Haricots noirs
7
55–60
Haricots pinto
7
55–65
Haricots blancs
7
34–36
Pois jaunes
11
40–50
Pois verts, écossés
9
27
Haricots
Petits pois
Temps de cuisson
47
Cuisson vapeur
Sans trempage
Proportions :
légumes secs / liquide
 [min]


Haricots
Haricots rouges
1:3
–
130–140
Haricots rouges (haricots
Azuki)
1:3
–
95–105
Haricots noirs
1:3
15–16
100–120
Haricots pinto
1:3
–
115–135
Haricots blancs
1:3
–
80–90
Lentilles brunes
1:2
–
13–14
Lentilles rouges
1:2
–
7
Pois jaunes
1:3
–
110–130
Pois verts, écossés
1:3
–
60–70
Lentilles
Petits pois
Temps de cuisson
48
Cuisson vapeur
Œufs
Pour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les œufs avant cuisson. Ainsi ils se réchauffent peu à peu pendant
la phase de préchauffage sans éclater.
Si vous préparez une recette à base d'oeufs, enduisez un plat non perforé de
beurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]
petit calibre
coque
mollet
dur
3
5
9
calibre moyen
coque
mollet
dur
4
6
10
gros calibre
coque
mollet
dur
5
6–7
12
très gros calibre
coque
mollet
dur
6
8
13
Temps de cuisson
49
Cuisson vapeur
Fruits
Posez les fruits dans un plat non perforé pour ne pas perdre de jus pendant la
cuisson au four vapeur. Si vous préparez les fruits dans un plat perforé, pensez à
glisser un plat non perforé en-dessous.
Conseil : Conservez le jus des fruits pour un glaçage de tarte.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
 [min]


Pommes, en morceaux
–
1–3
Poires, en morceaux
–
1–3
Cerises
–
2–4
Mirabelles
–
1–2
Nectarines / Pêches, en morceaux
–
1–2
Prunes
–
1–3
3–4
6–8
Rhubarbe, en bâtonnets
–
1–2
Groseilles à maquereaux
–
2–3
Coings, en dés
 Temps de cuisson
50
Cuisson vapeur
Cuisson d'un menu
Temps de cuisson
Il s'agit ici de préparer un menu express
composé d'aliments aux temps de
cuisson différents (ex. : un filet de sé‐
baste accompagné de riz et de broco‐
lis). C'est possible en enfournant les
plats les uns après les autres, en fonc‐
tion de leur temps de cuisson, de telle
sorte qu'ils soient prêts au même mo‐
ment.
A toute augmentation de la température
de cuisson recommandée doit corres‐
pondre une réduction du temps de
cuisson d'1/3 environ.
Niveau de cuisson
Enfournez les aliments qui gouttent
(poisson) ou qui déteignent (betterave)
juste au-dessus de la plaque de cuis‐
son. Vous évitez ainsi d'altérer le goût
de vos préparations culinaires ou de les
tacher.
Température
La plupart des aliments ayant besoin
d'une température de 100°C pour être
cuits, c'est à cette température que l'on
doit cuire son menu.
Ne choisissez jamais la température la
plus basse pour cuire votre menu, et ce
même si aux aliments composant le
menu correspondent différentes tempé‐
ratures de cuisson. Exemple : 85 °C
pour un filet de daurade et 100 °C pour
des pommes de terre.
Exemple
Riz
20 minutes
Filet de sébaste
6 minutes
Brocolis
4 minutes
20 minutes moins 6 minutes = 14 minu‐
tes (1. temps de cuisson du riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes
(2. temps de cuisson du poisson)
Restent 4 minutes (3. Temps de cuisson
des brocolis)
Temps
de cuis‐
son
20 minutes pour le riz
6 minutes pour le
filet de sébaste
4 minu‐
tes pour
les bro‐
colis
Réglage
14 mi‐
nutes
2 minu‐
tes
4 minu‐
tes
De même si la température de cuisson
recommandée est de 85°C, testez
d'abord le résultat obtenu à 100°C. En
effet, les poissons délicats dont la chair
se défait facilement, notamment la sole
et le carrelet, se tiennent beaucoup
mieux à 100 °C.
51
Cuisson vapeur
Marche à suivre
 Allumez le four vapeur et réglez le
mode de cuisson  sur 100 °C.
 Commencez par enfourner le riz.
 Entrez le premier temps de cuisson
numéro, soit 14 minutes.
 Une fois les 14 minutes écoulées, en‐
fournez le filet de sébaste.
 Entrez le temps de cuisson numéro 2,
soit 2 minutes.
 Une fois les 2 minutes écoulées, en‐
fournez les brocolis.
 Entrez le temps de cuisson numéro 3,
soit 4 minutes.
52
Fonctions utiles
Réchauffage
Marche à suivre
Le four vapeur permet de réchauffer les
aliments en douceur, sans les dessé‐
cher ni prolonger leur cuisson. Ils sont
réchauffés de façon homogène : nul be‐
soin de les mélanger ou de les retour‐
ner.
 Couvrez les aliments avec un couver‐
cle, une assiette creuse ou un film
plastique résistant à la vapeur et à
des températures allant jusqu'à
100°C.
Vous pouvez soit réchauffer un plat
complet (viande + légumes + pommes
de terre) soit réchauffer les aliments sé‐
parément.
Vaisselle adaptée
 Posez l'assiette sur la plaque de cuis‐
son et enfournez le tout.
Réglages
Réchauffage 
Durée : voir tableau
Réchauffez les petites quantités dans
une assiette et les grandes dans un plat
de cuisson.
Conseils
– Pour réchauffer de grosses pièces
comme des rôtis par exemple, cou‐
pez d'abord la viande en portions,
servez dans les assiettes puis glis‐
sez-la au four vapeur.
– Coupez en deux les préparations
denses (ex. : poivrons farcis, paupiet‐
tes).
– Au four vapeur, les pièces panées
(ex. : escalopes) perdent leur croustil‐
lant.
– Réchauffez les sauces à part, excep‐
tion faite des plats en sauce (ex. : ra‐
goût).
53
Fonctions utiles
 [min]
Légumes
Chou-fleur / Haricots
2
Chou-rave / Carottes
2
Garnitures
Dumplings / Pommes de terre, coupées dans le sens de
la longueur
3–4
Pâtes / Riz
2–3
Viandes et volailles
Rôtis en tranches d'1,5 cm d'épaisseur
3–5
Viande de ragoût
3–5
Escalope de poulet
3–5
Boulettes de viande en sauce
3–5
Roulades en tranches
3–5
Poissons
Filet de poisson
2–3
Paupiette de poisson, coupée en deux
2–3
Plats cuisinés
Fricassée de volaille et riz
3–5
Rôti de porc aux pommes de terre et petits légumes
3–4
Spaghetti à la sauce tomate
2–3
Soupes / Potages
Potée
4–5
Soupe / Velouté / Bouillon de légumes
2–3
54
Fonctions utiles
Décongélation
Conseils
La décongélation au four vapeur est
beaucoup plus rapide qu'à température
ambiante.
– Ne décongelez pas complètement le
poisson avant cuisson. La surface
doit juste être assez tendre pour ab‐
sorber les épices : prévoyez 2 à 5 mi‐
nutes suivant l'épaisseur.
Température
La température idéale pour décongeler
vos aliments est de 60 °C.
Sauf : viande hachée et gibier : 50 °C
Avant / Après décongélation
Sortez les aliments de leur emballage
avant de les décongeler.
Sauf : le pain et les pâtisseries doivent
rester dans leur emballage pendant la
décongélation, faute de quoi ils ramol‐
lissent en absorbant l'humidité de l'en‐
ceinte.
Une fois sortis du four vapeur, laissez
les aliments décongelés reposer à tem‐
pérature ambiante. Ce temps de repos
est nécessaire à une diffusion homogè‐
ne de la chaleur du pourtour vers le
cœur des aliments.
– À mi-décongélation, détachez les
morceaux qui sont collés les uns aux
autres, comme les fruits rouges ou
les morceaux de viande par exemple
puis répartissez-les dans le plat.
– Ne recongelez jamais des aliments
qui ont été décongelés.
– Faites décongeler les plats cuisinés
en respectant les indications présen‐
tes sur l'emballage.
Réglages
Décongélation 
Température : cf. tableau
Temps de cuisson : cf. tableau
Plats de cuisson
 Risque de salmonelles !
Jetez toujours l'eau de décongéla‐
tion : ne la réutilisez jamais !
Pour faire décongeler des aliments qui
gouttent, comme la volaille par
exemple, utilisez un plat perforé que
vous glisserez juste au-dessus du plat
multi-usages, de telle sorte que les ali‐
ments décongelés ne baignent pas
dans l'eau de décongélation.
Pour décongeler les aliments qui ne
gouttent pas, utilisez un plat non perfo‐
ré.
55
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Fromage, en tranches
125 g
60
15
10
Fromage blanc
250 g
60
20–25
10–15
Crème liquide
250 g
60
20–25
10–15
Fromages à pâte molle
100 g
60
15
10–15
Compote de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Morceaux de pommes
250 g
60
20–25
10–15
Abricots
500 g
60
25–28
15–20
Fraises
300 g
60
8–10
10–12
Framboises /Groseilles / Cas‐
sis
300 g
60
8
10–12
Cerises
150 g
60
15
10–15
Pêches
500 g
60
25–28
15–20
Prunes
250 g
60
20–25
10–15
Groseilles à maquereaux
250 g
60
20–22
10–15
300 g
60
20–25
10–15
Filets
400 g
60
15
10–15
Truites
500 g
60
15–18
10–15
Homard
300 g
60
25–30
10–15
Crabe
300 g
60
4–6
5
480 g
60
20–25
10–15
de 125 à 150 g
chacune
60
8–10
15–20
250 g
50
15–20
10–15
Produits laitiers
Fruits
Légumes
Surgelés conditionnés en bloc
Poissons
Plats cuisinés
Viandes, légumes, fécu‐
lents / Consommés /Soupes
et potages
Viandes
Rôtis en tranches
Viande hachée
56
Fonctions utiles
Aliment à décongeler
Quantité
 [°C]
 [min]
 [min]
Viande hachée
500 g
50
20–30
10–15
Viande de ragoût
500 g
60
30–40
10–15
Viande de ragoût
1 kg
60
50–60
10–15
Foie
250 g
60
20–25
10–15
Râble de lièvre
500 g
50
30–40
10–15
Selle de chevreuil
1 kg
50
40–50
10–15
Escalopes / Côtelettes / Sau‐
cisses
800 g
60
25–35
15–20
Poulet
1 kg
60
40
15–20
Cuisses de poulet
150 g
60
20–25
10–15
Escalope de poulet
500 g
60
25–30
10–15
Cuisse de dinde
500 g
60
40–45
10–15
–
60
10–12
10–15
400 g
60
15
10–15
–
60
30
2
Pain bis, tranché
250 g
60
40
15
Pain complet, tranché
250 g
60
65
15
Pain blanc, tranché
150 g
60
30
20
Volailles
Petits gâteaux
Pâtes feuilletées / Pâtes brio‐
chées
Pâtes brisées / Pâtes à gâ‐
teaux
Pains / Petits pains
Petits pains
 Température /  Temps de décongélation /  Temps de repos
57
Fonctions utiles
Stérilisation des conserves
 Risque de blessure !
Pour la confection de conserves, ne
choisissez jamais une température
de cuisson supérieure à 95°C et si le
four vapeur est installé à une altitude
supérieure à 1000 mètres, pas de
température supérieure à 90°C car
les bocaux exploseraient.
N'utilisez que des aliments frais et en
parfait état sans trace de pourriture.
Bocaux
Les bocaux et accessoires de stérilisa‐
tion doivent être impeccables. Vous
pouvez utiliser des bocaux à couvercle
à vis (Twist-off) ou à couvercle en verre
et joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérilisation homogè‐
ne, choisissez des bocaux de même
taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chif‐
fon propre imbibé d'eau chaude sur le
pourtour de l'ouverture puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavezles vite et bien puis faites-les égoutter.
Les fruits rouges s'écrasent très facile‐
ment. Lavez-les délicatement.
Légumes
Lavez, brossez et coupez les légumes.
Pour préserver leur couleur, faites blan‐
chir les légumes avant de les stériliser
(cf. chapitre "Blanchir").
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser en
vous arrêtant au plus tard à 3 cm du
bord. Si vous tassez trop les fruits, vous
détruisez leurs parois cellulaires. Posez
un linge sur un plan de travail puis ta‐
pez y doucement le bocal afin de bien
en répartir le contenu. Recouvrez bien
les fruits ou les légumes de liquide.
Versez de l'eau sucrée sur les fruits et
de l'eau salée ou vinaigrée sur les légu‐
mes.
Viandes et charcuteries
Faites revenir ou bouillir les viandes
avant stérilisation. Pour remplir les bo‐
caux, utilisez les sucs des viandes di‐
lués dans l'eau ou le bouillon de cuis‐
son de la viande. Vérifiez que les bords
des bocaux ne présentent aucune trace
de gras.
Pour les charcuteries, ne remplissez les
bocaux qu'à moitié, le volume augmen‐
tant en cours de stérilisation.
Conseils
Retirez la peau de agrumes ainsi que la
queue, les noyaux et les pépins des
fruits. Coupez les plus gros fruits en
morceaux (ex. : pommes en lamelles).
– Utilisez la chaleur résiduelle : en fin
de cuisson, attendez 30 minutes
avant de sortir les bocaux du four va‐
peur.
Piquez les gros fruits à noyau (prunes,
abricots, pêches) à plusieurs endroits
avec une fourchette afin qu'ils n'écla‐
tent pas.
– Ensuite, recouvrez-les bocaux d'un
linge et laissez-les refroidir pendant
24 heures environ.
58
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Enfournez le récipient perforé au niveau le plus bas.
 Placez les bocaux de même taille dans les plats de cuisson perforés. Les bo‐
caux ne doivent pas se toucher.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de stérilisation : cf. tableau
Conserves
 [°C]
* [min]
Groseilles / Cassis
80
50
Groseilles à maquereaux
80
55
Airelles
80
55
Cerises
85
55
Mirabelles
85
55
Prunes
85
55
Pêches
85
55
Reines-claudes
85
55
Pommes
90
50
Compote de pommes
90
65
Coings
90
65
100
120
Fruits rouges
Fruits à noyau
Fruits à pépins
Légumes
Haricots
59
Fonctions utiles
Conserves
 [°C]
* [min]
Fèves
100
120
Concombres
90
55
Betterave
100
60
précuite
90
90
rôtie
90
90
Viande
 Température /  Temps de stérilisation
* Les temps de cuisson indiqués sont calculés pour des bocaux de 1 litre. Pour une conte‐
nance de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pour une
contenance de 0,25 litre.
60
Fonctions utiles
Extraction de jus
Marche à suivre
Votre appareil vous permet d'extraire le
jus de fruits moelleux, moyennement
fermes et fermes.
 Posez les fruits ainsi préparés dans
un plat perforé.
Les fruits très mûrs conviennent tout
particulièrement à l'extraction des jus
car leur jus est abondant et parfumé.
Préparation
Triez et lavez fruits ou légumes dont
vous voulez extraire le jus. Retirez tou‐
tes les parties abîmées.
Retirez les tiges des raisins et des ceri‐
ses qui contiennent des substances
amères mais ne retirez pas les tiges des
baies.
 Placez un récipient non perforé endessous pour recueillir le jus.
Réglages
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Durée : voir tableau
Coupez les gros fruits tels que les pom‐
mes en dés de 2 cm environ. Plus le
fruit ou le légume est dur, plus il doit
être coupé finement.
Conseils
– Pour équilibrer le goût de vos jus,
pensez à mélanger les fruits sucrés et
les fruits acides.
– La plupart des fruits donneront plus
de jus et leur arôme sera encore sub‐
limé si vous ajoutez un peu de sucre
puis les laissez ensuite reposer quel‐
ques heures. Nous vous conseillons
les proportions suivantes : 1 kg de
fruits sucrés pour 50 à 100 g de su‐
cre et 1 kg de fruits acides pour 100
à 150 g de sucre.
– Si vous souhaitez conserver le jus
des fruits, versez-le encore chaud
dans des bouteilles propres puis fer‐
mez-les aussitôt.
61
Fonctions utiles
 [min]


–
40–70
30–45
–
40–50
–
Fruits moelleux
Exemple : fruits rouges
Fruits moyennement fermes
Exemple : pommes et poires
Fruits fermes
Exemple : coings et poires
Durée :
62
Fonctions utiles
Préparer des yaourts maison
Causes d’échec possibles
Il vous faut du lait et, pour servir de cul‐
ture de départ, un yaourt ou des fer‐
ments lactiques achetés dans le com‐
merce (magasin de produits diététi‐
ques, pharmacie, etc.).
Manque de fermeté :
Mauvais stockage du yaourt, chaîne du
froid rompue, emballage endommagé,
température de chauffage du lait insuffi‐
sante.
Utilisez exclusivement du yaourt avec
cultures vivantes, sans additifs et n'ay‐
ant subi aucun traitement thermique.
Dépôts de liquide
Pots déplacés, refroidissement trop
lent.
Le yaourt doit être frais (courte durée
de stockage).
Présence de grumeaux
Les yaourts ont été trop chauffés, lait
de mauvaise qualité, lait et yaourt mal
mélangés.
Pour préparer vos yaourts, vous pouvez
utiliser soit du lait UHT soit du lait frais.
Le lait UHT est pasteurisé : il ne néces‐
site aucun traitement particulier. Quant
au lait frais, il doit être chauffé à 90 °C
(ne le faites pas bouillir !) puis refroidi à
35 °C.
Remarque : la consistance du yaourt au
lait frais sera plus ferme que celle d'un
yaourt au lait UHT.
Conseil : Si vous utilisez des ferments
lactiques, vous pouvez utiliser un mé‐
lange lait / crème pour la fabrication de
vos yaourts. Mélangez 3/4 de litre de
lait et 1/4 de litre de crème.
Le yaourt et le lait doivent présenter le
même pourcentage de matière grasse.
Pendant le temps de repos, ne touchez
pas aux pots de yaourt : ils ne doivent
être ni déplacés ni secoués.
Lorsqu’ils sont prêts, les yaourts doi‐
vent être placés au réfrigérateur.
La consistance des yaourts maison dé‐
pend de la fermeté, de la teneur en ma‐
tières grasses et des cultures présentes
dans le yaourt de base. Tous les
yaourts ne se valent pas comme yaourt
de base.
63
Fonctions utiles
Marche à suivre
 Mélangez 100 g de yaourt et 1 litre
de lait ou suivez les instructions figu‐
rant sur l'emballage des ferments lac‐
tiques.
Faire lever la pâte
Marche à suivre
 Préparez la pâte en suivant les ins‐
tructions de la recette.
 Versez le mélange à base de lait dans
des pots en verre puis fermez-les
hermétiquement.
 Couvrez ensuite le récipient conte‐
nant la pâte et posez-le sur le plateau
de support.
 Placez les bocaux de même taille
dans les plats de cuisson perforés.
Les bocaux ne doivent pas se tou‐
cher.
Réglages
 Mettez les bocaux au réfrigérateur
dès que le temps de préparation est
écoulé en veillant à ne pas trop les
secouer en vous déplaçant.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
64
Cuisson vapeur 
Température : 40 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Fonctions utiles
Faire fondre de la gélatine
Faire fondre du chocolat
Marche à suivre
Dans votre four vapeur, vous pouvez
faire fondre toutes sortes de chocolat.
 Faites tremper les feuilles de gélati‐
ne pendant 5 minutes dans un bol
d'eau fraîche. Elles doivent être bien
immergées. Sortez-les, essorez-les,
jetez l'eau puis remettez les feuilles
de gélatine pressées dans le bol.
 Si vous avez opté pour de la gélatine
en poudre, versez-la dans un bol
puis ajoutez la quantité d'eau indi‐
quée sur l'emballage.
Marche à suivre
 Cassez le chocolat en morceaux puis
posez le sachet de nappage fermé
dans un plat de cuisson perforé avant
d'enfourner.
 Utilisez un plat non perforé pour les
grandes quantités et une tasse ou un
bol pour les petites quantités.
Réglages
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
Cuisson vapeur 
Température : 90 °C
Temps de cuisson : 1 minute
 Si vous préparez de grandes quanti‐
tés, pensez à mélanger une fois en
cours de cuisson.
 Couvrez le récipient et posez-le sur le
plateau de support.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 65 °C
Temps de cuisson : 20 minutes
65
Fonctions utiles
Emonder
Conserver des pommes
Marche à suivre
Grâce à ce procédé, vous gardez vos
pommes non traitées plus longtemps.
Elles se conservent 5 à 6 mois si vous
les entreposez ensuite dans une pièce
bien aérée, froide et sèche. Remarque :
ne convient pas aux autres fruits à pé‐
pins.
 Incisez le pédoncule des tomates,
nectarines ou autres fruits en y tra‐
çant une croix. Cette astuce vous
permettra de retirer la peau plus faci‐
lement.
 Déposez les aliments dans un plat de
cuisson perforé.
 Après avoir retiré des amandes du
four, passez-les immédiatement sous
l'eau froide, faute de quoi vous aurez
beaucoup de mal à les éplucher.
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : cf. tableau
Aliments
 [min]
Abricots
1
Amandes
1
Nectarines
1
Poivron
4
Pêches
1
Tomates
1
Durée :
66
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 50 °C
Temps de stérilisation : 5 minutes
Fonctions utiles
Blanchir
Faire suer des oignons
Pour préserver les qualités nutritives de
vos légumes, nous vous conseillons de
les blanchir avant congélation.
Les oignons sont cuits dans leur jus
avec ou sans matière grasse.
Les légumes blanchis avant congélation
gardent mieux leur couleur.
Marche à suivre
 Placez les légumes préparés dans un
récipient de cuisson perforé.
 Une fois blanchis, passez-les immé‐
diatement sous l'eau glacée puis
égouttez-les soigneusement.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de blanchiment : 1 minute
Marche à suivre
 Emincez les oignons et mettez-les
avec un peu de beurre dans un plat
non perforé.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
Cuisson vapeur haute pression 
Température : 120 °C
Temps de cuisson : 2 minutes
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
67
Fonctions utiles
Faire suer le lard
Stériliser de la vaisselle
Evite au lard de noircir.
Au terme de ce processus de stérilisa‐
tion au four vapeur, vaisselle et bibe‐
rons seront aussi stériles que si vous
les aviez fait bouillir. Toutefois, vérifiez
avant de commencer que toutes les
pièces résistent bien à la vapeur et à
des températures allant jusqu'à 100°C.
Marche à suivre
 Disposez le lard (en dés, allumettes
ou tranches) dans un récipient non
perforé.
 Couvrez votre plat de cuisson avec
un couvercle ou un film plastique ré‐
sistant à la vapeur et à des tempéra‐
tures allant jusqu'à 100°C.
Réglages
Cuisson vapeur haute pression 
Température : 120 °C
Temps de cuisson : 2 minutes
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
Démontez les différentes pièces du bi‐
beron et ne les remontez pas avant
qu'elles soient complètement sèches.
Vous évitez ainsi la prolifération de ger‐
mes.
Marche à suivre
 Disposez toutes les pièces à stériliser
dans un plat de cuisson perforé, de
telle sorte qu'elles ne se touchent
pas (couchées ou avec ouverture
vers le bas). Chaque partie des piè‐
ces à stériliser bénéficie ainsi des
bienfaits de la vapeur.
 Glissez le plat de cuisson sur le ni‐
veau inférieur.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Durée : 15 minutes
68
Fonctions utiles
Préparer des serviettes chau‐
des
Préparer une royale
Marche à suivre
 Mélangez 6 oeufs et 375 ml de lait
sans faire mousser.
 Humectez des serviettes éponge de
petite taille et enroulez-les en serrant
bien.
Marche à suivre
 Disposez-les les unes à côté des au‐
tres dans un plat perforé.
 Assaisonnez ce mélange œufs et lait,
base du flan salé, puis versez-le dans
un plat non perforé préalablement
beurré.
Réglages
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 70 °C
Durée : 2 minutes
Cuisson vapeur haute-pression 
Température : 120 °C
Durée : 2 minutes
Fluidifier le miel
Marche à suivre
 Dévissez un peu le couvercle et pla‐
cez le pot de miel dans un plat perfo‐
ré.
ou
Cuisson vapeur 
Température : 100 °C
Temps de cuisson : 4 minutes
 Mélangez une fois en cours de pro‐
cessus.
Réglages
Cuisson vapeur 
Température : 60 °C
Temps de cuisson : 90 minutes (quelle
que soit la taille du pot de miel).
69
Réglages
Quand vous réceptionnez votre four va‐
peur, certains réglages d'usine sont en‐
registrés. Consultez le tableau pour sa‐
voir quels réglages sont modifiables.
 Avec la touche, enclenchez la pro‐
grammation .
 Sélectionnez le programme de votre
choix à l'aide de la touche des tem‐
pératures +.
 Choisissez le statut que vous souhai‐
tez à l'aide la touche +.
 Appuyez sur la touche  des modes
de cuisson.
Le nouveau réglage est enregistré.
70
Réglages
Le réglage d'usine s’affiche toujours en gras .
Programme
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
Volume du signal sonore
Option Réglages disponibles
S0
désactivé
S1
très faible
S2
faible
S3
moyen
S4
fort
S0
un seul signal
S1
Plusieurs signaux - intervalle court
S2
Plusieurs signaux - intervalle long (5 mn)
S0
impossible
S1
possible
S0
Cuisson vapeur haute pression
S1
Cuisson vapeur
S2
Réchauffage
S3
Décongélation
S4
Dernier mode sélectionné
S1
douce
S2
moyenne
S3
dure
S4
très dure
S0
Altitude inférieure à 1000 m
S1
Altitude supérieure à 1000 m
Modification de la températu‐
re
S0
par paliers de 5°
S1
par paliers de 1 °C Toutefois la température
pendant la montée en température s'affi‐
che par paliers de 5 °C.
Mode démonstration et ré‐
glage d'usine
S0
Mode démonstration activé
S1
Mode démonstration désactivé
S9
Restaurer les réglages d'usine
Durée du signal sonore de fin
de programme
Verrouillage automatique
Programme affiché après mi‐
se en marche
Dureté de l'eau
Lieu d'installation
71
Nettoyage et entretien
Conseils de nettoyage et d'en‐
tretien
Laissez refroidir le four vapeur avant
de le nettoyer.
 Risque de brûlures !
La vapeur du nettoyeur vapeur ris‐
querait d'atteindre les éléments con‐
ducteurs de l'appareil et de de pro‐
voquer un court-circuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur
vapeur pour nettoyer le four vapeur.
 Nettoyez et séchez le four vapeur et
les accessoires après chaque utilisa‐
tion.
En cas d'utilisation de détergents
non adaptés, l'aspect et la qualité
des surfaces risquent de se décolo‐
rer ou de s'altérer. Utilisez exclusive‐
ment un produit vaisselle ménager.
Toutes les surfaces sont suscepti‐
bles de se rayer. Les surfaces en
verre peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent sur les surfaces de l'ap‐
pareil.
N'utilisez pas de détergents conte‐
nant des hydrocarbures aliphatiques.
Ils pourraient faire gonfler les joints.
72
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
four vapeur pendant un certain temps,
nettoyez-le bien pour éviter la forma‐
tion de mauvaises odeurs puis laissez
la porte de l'appareil entrouverte.
Nettoyage et entretien
Façade du four vapeur
Produits à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de :
– produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du chlo‐
re,
 Nettoyez la façade de l'appareil avec
une éponge propre, un peu d'eau
chaude et du produit vaisselle. Vous
pouvez aussi utiliser un chiffon pro‐
pre en microfibre, humide et sans au‐
cun détergent.
 Séchez bien la façade après chaque
nettoyage avec un chiffon doux.
– produit détartrant,
– produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– détergent contenant des solvants,
– produit spécial inox,
– nettoyant pour lave-vaisselle,
– produit vitres,
– détergent pour plans de cuisson en
vitrocéramique,
– éponge avec tampon abrasif, bros‐
ses ou éponges contenant des restes
de produit détergent,
– gomme de nettoyage,
– grattoir métallique,
– paille de fer,
– de spirale à récurer en inox.
– ustensile de nettoyage abrasif au mê‐
me endroit et de manière répétée,
– décapant four en bombe.
73
Nettoyage et entretien
Enceinte et tablette extractible
 Retirez :
– l'eau de condensation avec une
éponge ou un chiffon doux,
– les taches de graisse peu incrustées
avec un chiffon doux et propre, du li‐
quide vaisselle et de l’eau chaude.
Rincez ensuite à l'eau claire.
Si vous utilisez de l'eau très calcaire et
très minéralisée, des dépôts calcaires
et des taches peuvent apparaître sur
les parois de l'enceinte de cuisson et
la tablette.
 Eliminez les dépôts calcaires et les
décolorations avec le nettoyant spé‐
cial inox et vitrocéramique Miele (cf.
chapitre "Accessoires en option"),
avec du vinaigre blanc ou avec tout
autre produit de détartrage à base
d'acide citrique.
 Rincez toujours soigneusement après
utilisation d'un détergent.
 Mettez le four vapeur en marche en
utilisant le mode de cuisson 
100 °C pendant 5 minutes.
 Rincez ensuite la tablette à l'eau froi‐
de puis séchez-la bien.
Veillez bien à éliminer tous les résidus
de produits.
74
Accessoires
Tous les accessoires vont au lavevaisselle.
Plats de cuisson et tamis de fond
 Nettoyez les plats de cuisson et le ta‐
mis de fond au lave-vaisselle ou avec
une éponge, de l'eau chaude et du li‐
quide vaisselle.
 Eliminez les décolorations bleutées
des plats de cuisson ainsi que les dé‐
colorations et les dépôts calcaires du
tamis de fond avec le nettoyant spé‐
cial inox et vitrocéramique Miele (cf.
chapitre "Accessoires en option"),
avec du vinaigre blanc ou avec tout
autre produit de détartrage à base
d'acide citrique.
 Après chaque nettoyage, rincez les
plats de cuisson et le tamis de fond à
l'eau claire pour éliminer tous les rési‐
dus de détergents.
Nettoyage et entretien
Supports de gradins
 Nettoyez les supports de gradins au
lave-vaisselle ou avec une éponge,
de l'eau chaude et du liquide vaissel‐
le.
 Eliminez les dépôts calcaires et les
décolorations avec le nettoyant spé‐
cial inox et vitrocéramique Miele (cf.
chapitre "Accessoires en option"),
avec du vinaigre blanc ou avec tout
autre produit de détartrage à base
d'acide citrique.
Remettre les supports de gradins en
place
 Posez les supports de gradins sur les
vis de fixation desserrées en suivant
le guidage  qui se trouve au milieu
de l'enceinte vers l'avant.
 Accrochez les anneaux des supports
de gradins du milieu, tout au fond de
l'enceinte du four, sur les chevilles 
du fond.
 Serrez de nouveau les vis de fixa‐
tion .
 Après chaque nettoyage, rincez les
supports de gradins à l'eau claire
pour éliminer tous les résidus de dé‐
tergents.
Sortir les supports de gradins
 Desserrez suffisamment les vis de fi‐
xation  pour pouvoir sortir les sup‐
ports de gradins par l'avant.
Il est impossible de dévisser entière‐
ment les vis.
75
Nettoyage et entretien
Joint de porte / Soupape de
sûreté
Soupape de sûreté
 Remplacez le joint de porte et la sou‐
pape de sûreté tous les ans ou tous
les 2 ans, selon la fréquence d'utilisa‐
tion. Le joint et la soupape de sûreté
sont disponibles en option (cf. chapi‐
tre "Accessoires en option").
 Tirez sur la soupape de sûreté usa‐
gée à l'intérieur de la porte et retirezla.
 Ouvrez la porte.
Joint de porte
 Nettoyez le joint de porte après cha‐
que utilisation. Ne le lavez jamais au
lave-vaisselle. Nettoyez-le à la main
avec une éponge, un peu de liquide
vaisselle et de l'eau chaude. Séchezle ensuite avec un chiffon doux.
 Après chaque nettoyage, séchez bien
le joint de porte avec un chiffon doux.
 Remettez la soupape de sûreté en
place. Vérifiez que le joint en caout‐
chouc est inséré correctement.
76
Nettoyage et entretien
Buse
 Après le détartrage, passez la buse
sous l'eau.
Avant de remettre la buse, les conduits
d'eau du four vapeur doivent être rin‐
cés.
 Fermez la porte de l'appareil, enclen‐
chez le four vapeur puis enclenchez
la cuisson vapeur  à 100 °C.
 Réglez une durée d'1 minute puis ap‐
puyez sur la touche Start/Stop.
Pendant la phase de refroidissement,
de l'eau est pulvérisée dans l'enceinte
du four par la buse située derrière la
plaque de protection du support de
gradin droit. Cette buse peut s'encras‐
ser et s'entartrer en cas d'utilisation in‐
tensive.
Si le message d'erreur  s'affiche,
c'est que la buse est entartrée.
 Attendez que plusieurs signaux sono‐
res retentissent. Ouvrez la porte et
sortez les aliments.
 Une fois la phase de refroidissement
terminée, ouvrez la porte puis remet‐
tez la buse et les supports de gradins
en place.
Vous pouvez de nouveau vous servir du
four vapeur.
Si le message d'anomalie  s'affiche
de nouveau bien que vous ayez détar‐
tré la buse, appelez le service aprèsvente.
Risque de brûlures !
Attention en ouvrant la porte ! La va‐
peur s'échappe en abondance et les
aliments sont très chauds.
 Ouvrez grand la porte pour laisser le
four vapeur refroidir.
 Enlevez les supports de gradins (cf.
chapitre "Nettoyage et entretien",
"Supports de gradins").
 Sortez la buse.
 Détartrez la buse avec le détartrant
Miele ou avec un détartrant vendu
dans le commerce.
77
Nettoyage et entretien
Détartrage
Afin d'éviter d'abîmer votre four va‐
peur, utilisez exclusivement le détar‐
trant Miele (cf. chapitre "Description
de l'appareil - Accessoires fournis")
pour détartrer l'appareil.
 Si l'enceinte est chaude, des va‐
peurs toxiques se forment lorsque
vous lancez le programme de détar‐
trage.
Détartrez le four vapeur si l'enceinte
est froide uniquement.
 Le détartrant a un effet corrosif.
Évitez tout contact avec la peau et
n'en respirez pas les vapeurs. En cas
de contact avec le produit, rincez im‐
médiatement et abondamment à
l'eau claire puis consultez aussitôt
un médecin si des irritations appa‐
raissent.
Au bout d'un certain temps de fonc‐
tionnement, votre four vapeur signale
qu'un détartrage va bientôt être néces‐
saire. Le nombre de cycles de cuisson
qui reste avant le détartrage s'affiche à
l'écran. Une fois le dernier cycle de
cuisson terminé, le four vapeur se blo‐
que.
Nous vous recommandons de détartrer
le four vapeur avant son verrouillage.
Le seul moyen d'arrêter le processus
de détartrage est d'arrêter le four va‐
peur. Dès que vous réenclenchez ce
dernier après avoir interrompu le pro‐
cessus de détartrage, un processus
de rinçage automatique démarre (cf.
chapitre "En cas d'anomalie").
 Attendez que le four vapeur ait refroi‐
di.
Rangez le détartrant hors de portée
des enfants !
Refermez bien le bidon de détartrant
avant de le ranger.
La solution de détartrage contient de
l'acide.
La poignée de porte ou les panneaux
métalliques peuvent être tâchés s'ils
sont éclaboussés avec la solution de
détartrage.
Eliminez la solution de détartrage
tout de suite.
78
 Extrayez l'embout du piston de la se‐
ringue et posez-le sur le tube fin.
 Allumez le four vapeur fermé à vide.
Le symbole , le mode Détartrage 
et un chiffre apparaissent dans la zone
d'affichage des modes de cuisson / de
la température.
Nettoyage et entretien
 Appuyez sur la touche Start/Stop.
Dans la zone d'affichage des modes
d'utilisation et de la température, 
apparaît et sur la gauche, le symbole 
ainsi que celui du détartrage .
Le four vapeur vidange. Une fois la vi‐
dange terminée,  s'affiche dans la
zone d'affichage des modes d'utilisa‐
tion et de la température.
En l'absence de signal sonore, ne ra‐
joutez surtout pas d'eau ! Attendez 5
minutes puis si le signal ne se fait tou‐
jours pas entendre, arrêtez le four va‐
peur puis réenclenchez-le (cf. chapitre
"En cas d'anomalie").
Une fois la préparation achevée, un sig‐
nal se fait entendre et  apparaît dans
la zone d'affichage des modes d'utilisa‐
tion / de la température.
 Remplissez la seringue de détartrant
puis injectez deux seringues pleines
à travers l'orifice de remplissage.
 Remplissez la seringue d'eau puis vi‐
dez deux seringues pleines à travers
l'orifice de remplissage.
 Remplissez la seringue fournie avec
de l'eau, enfoncez la pointe de la se‐
ringue dans l'orifice qui se trouve en
haut à gauche de la façade puis vi‐
dez complètement la seringue en
appuyant doucement et sans à
coups sur le piston. Vous devez tenir
la seringue bien droite.
 Versez 300 ml de détartrant dans un
récipient résistant à l'acide (exemple :
verre ou porcelaine).
 Remplissez la seringue de détartrant
puis videz-la à travers l'orifice de
remplissage.
Un signal se fait entendre puis  ap‐
paraît dans la zone d'affichage des mo‐
des d'utilisation / de la température. La
durée du détartrage, de 30 minutes,
s'affiche aussi à l'écran. Cette durée
n'est pas modifiable.
Le détartrage démarre. Les opérations
de vidange et de rinçage en fin de dé‐
tartrage sont signalées par un signal
sonore et par les codes  à .
Dès que le détartrage est terminé, un
signal se fait entendre puis  s'affi‐
che à l'écran. Dans la zone d'affichage
de l'heure, 000 s'affiche et le symbole
 se met à clignoter.
 Remplissez la seringue d'eau puis vi‐
dez deux seringues pleines à travers
l'orifice de remplissage.
Un signal retentit et  apparaît dans
la zone d'affichage du mode d'utilisa‐
tion et de la température. Le program‐
me de détartrage est en cours de pré‐
paration.
79
Nettoyage et entretien
Après le détartrage
 Sortez la tablette extractible.
 Ouvrez la porte.
 Arrêtez le four vapeur.
 Nettoyez l'enceinte avec du liquide
vaisselle ou de l'eau vinaigrée.
 Séchez ensuite soigneusement l'inté‐
rieur de la porte et l'enceinte du four
vapeur.
 Séchez l'orifice de remplissage du
détartrant afin d'éviter que des dé‐
pôts s'incrustent puis remettez le ca‐
che.
 L'enceinte doit être complètement
sèche quand vous refermez la porte
du four vapeur.
 Pensez à fermer le robinet d'arrivée
d'eau afin de prévenir un éventuel
dégât des eaux.
 Repoussez la tablette extractible.
 Transvasez les éventuels résidus de
détartrant dans le bidon. Le plus sim‐
ple est d'aspirer le détartrant à tra‐
vers la seringue puis de presser le
contenu de cette dernière dans le bi‐
don.
 Nettoyez soigneusement le récipient
utilisé.
80
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de
survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous
y aideront.
Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème,
adressez-vous au service après-vente.
 Risque de blessures ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à
effectuer des interventions techniques sur les appareils électroménagers.
N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson ! Une installation ou une
réparation non conforme peut faire courir un danger considérable à l'utilisateur.
Miele décline toute responsabilité en cas d'installation ou de réparation non
conforme.
Problème
Cause et solution
Appareil impossible à
mettre en marche
Le ou les fusible(s) ont sauté.
 Activez le fusible (protection par fusibles minimum,
voir plaque signalétique).
Il doit y avoir un problème technique.
 Débranchez l'appareil du réseau électrique pen‐
dant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur "Arrêt"
– arrêtant le disjoncteur de différentiel
 Si après avoir remis en place le fusible ou le dis‐
joncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours
pas à mettre le four vapeur en marche, adressezvous à un électricien professionnel ou au service
après-vente.
Après la mise en mar‐
Le mode démonstration est activé.
che du four vapeur,
 Désactivez le mode démonstration (cf. chapitre
"deM" apparaît briève‐
"Réglages").
ment dans l'affichage
du mode d'utilisa‐
tion / de la température
et le four vapeur ne
chauffe pas.
81
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Il se peut que vous en‐
tendiez un bruit sourd
au moment de la mise
en marche ou de l'arrêt
du four vapeur ou pen‐
dant qu'il fonctionne.
Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie. Il
s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Une fois l'appareil en
La porte de l’appareil n'est pas fermée.
marche, un signal sono‐  Refermez la porte de l'appareil.
re en continu se fait en‐
tendre et le message
 apparaît dans la
zone d'affichage de
l'heure.
De l'eau s'accumule sur Il ne s'agit pas d'une anomalie. A partir d'une certai‐
le couvercle.
ne température, la vapeur s'évacue pour réguler la
pression, se condense à l'intérieur du couvercle à
double paroi puis s'évacue vers la charnière de por‐
te.
Dans la zone d'afficha‐ Le four vapeur doit être détartré.
ge des modes d'utilisa‐  Détartrez le four vapeur (cf. chapitre "Nettoyage et
tion et de la températu‐
entretien", "Détartrage").
re, le symbole du détar‐
trage  et  apparais‐
sent et sur la gauche, le
symbole  qui est ac‐
compagné d'un signal
sonore.
Après la mise en mar‐
che du four vapeur, 
et  apparaissent
dans la zone d'afficha‐
ge des modes d'utilisa‐
tion / de la température
et  dans la zone
d'affichage de l'heure.
82
Le programme de détartrage a été interrompu suite à
une panne de courant ou à un arrêt de l'appareil. Lors
de la réactivation du four vapeur, un cycle de rinçage
démarre automatiquement pour éliminer toute trace
de détartrant. Ce processus ne peut pas être inter‐
rompu.
 Attendez jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs
signaux sonores et que le symbole  se mette à
clignoter dans la zone d'affichage de la durée.
 Vous pouvez soit redémarrer le détartrage soit sé‐
lectionner un mode d'utilisation.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Une coupure de courant
se produit en cours de
cuisson et vous souhai‐
tez sortir les aliments
du four vapeur.
Attention ! Le four vapeur risque d'être très chaud. Il
est sous-pression !
 Sortez la tablette extractible.
 Sortez la tablette extractible. Pour réduire la pres‐
sion et la vapeur de l'enceinte, faites glisser le dis‐
positif de verrouillage de la porte vers l'avant avec
le pouce, en procédant tout doucement et peu à
peu.
Attention ! La vapeur s'échappe par le dessus et le
dessous de la porte.
 Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Vous
risquez de vous ébouillanter au contact de l'eau
chaude !
Soudain, de la vapeur
s’échappe par la porte
de l’appareil.
La vanne de sécurité s'est déclenchée.
 Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐
positifs de sécurité, "Vanne de sécurité".
Le dispositif de sécurité contre la surpression s'est
déclenché.
 Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐
positifs de sécurité contre la surpression", "Vanne
de sécurité".
Le joint de porte en caoutchouc est mal posé ou est
abîmé (ex. : fissures).
 Posez le joint correctement ou remplacez-le.
...
Valable pour tous les messages d'erreur :
Pour ouvrir l'enceinte, il faut attendre que
- le message d'anomalie clignote en alternance avec
la température configurée,
- le symbole  clignote dans la zone d'affichage de
la durée,
- l'avertissement sonore s'arrête.
Si les messages d'erreur continuent de s'afficher
sans clignoter, cela signifie que l’anomalie n’est pas
encore résolue.

La sonde de température est défectueuse.
 Eteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.
83
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 
L'eau ne s'écoule plus dans le four vapeur
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
 Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau puis remettez
l'appareil en marche.
Le tuyau d'arrivée d'eau est défectueux.
 Eteignez le four vapeur, fermez le robinet d'arrivée
d'eau puis appelez le service après-vente.
Le filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché.
 Nettoyez le filtre.
 Si vous ne parvenez pas à résoudre l'anomalie, ar‐
rêtez le four vapeur et appelez l'installateur (eau)
ou le service après-vente.

La température de l'enceinte est trop élevée car le
four vapeur n'a pas suffisamment refroidi pendant la
phase de refroidissement. Il y a trop d'aliments dans
l'enceinte. La préparation de très grandes quantités
d'aliments influence le refroidissement de l'enceinte.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert à fond.
 Ouvrez le robinet d'eau à fond puis remettez l'ap‐
pareil en marche.
La buse au fond de l'enceinte est entartrée
 Procédez au détartrage de la buse (cf. chapitre
"Nettoyage et entretien," "Buse").
 
Une quantité d’eau insuffisante entre dans le généra‐
teur de vapeur.
 Arrêtez le four vapeur puis rallumez-le.
 Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, étei‐
gnez le four vapeur et demandez conseil au servi‐
ce après-vente.

La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
 Effectuez les opérations décrites au chapitre "Dis‐
positifs de sécurité", "Protection contre la sur‐
chauffe".
84
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution

L'alimentation électrique a été interrompue alors que
l'appareil fonctionnait.
 Vérifiez le degré de cuisson des aliments, entrez
un nouveau temps de cuisson puis appuyez sur la
touche Start/Stop pour continuer le cycle de cuis‐
son.

Contrôle automatique de l'électronique : il y a un pro‐
blème.
 Eteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.

Le réglage de la température ne fonctionne pas bien.
La température de l’enceinte dépasse les 125 °C,
d'où un arrêt du processus de cuisson et l'activation
automatique de la phase de refroidissement.
 Une fois la phase de refroidissement terminée,
éteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.

Il est impossible d'éteindre le four vapeur.
 Contactez le service après-vente.

La vanne d'arrivée d'eau n'est pas étanche.
 Eteignez le four vapeur, fermez le robinet d'arrivée
d'eau puis appelez le service après-vente.

Une anomalie s'est produite dans le circuit d'eau à
l'intérieur du four vapeur.
 Lorsque  et la température programmée cli‐
gnotent en alternance, appuyez sur la touche
Start/Stop.
 Si le message d'anomalie  s'affiche plusieurs
fois de suite, éteignez le four vapeur, fermez le ro‐
binet d'arrivée d'eau puis appelez le service
après-vente.
 et autres chiffres
Problème technique
 Eteignez le four vapeur et demandez conseil au
service après-vente.
85
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'ac‐
cessoires Miele parfaitement adaptés à
l'entretien et au nettoyage de vos appa‐
reils.
Pour les commander, il vous suffit de
vous rendre sur la boutique en ligne
Miele :
Vous pouvez aussi vous procurer ces
produits auprès du service après-vente
Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi)
ou chez votre revendeur Miele.
Plats de cuisson
Vous avez le choix entre une multitude
de plats perforés et non perforés de
tailles différentes :
DGGL 1
Plat perforé
Contenance 1,5 l / Capacité utile 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (l x P x H)
DGG 2
Plat non perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65mm (l x P x H)
DGGL 5
Plat perforé
Contenance 2,5 l / Capacité utile 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (l x P x H)
86
Accessoires en option
DGGL 6
DGGL 10
Plat perforé
Contenance 4,0 l /Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
Plat perforé
Contenance 5,7 l /Capacité utile 4,2 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
DGG 7
DGD 1/3
Plat non perforé
Contenance 4,0 l / Capacité utile 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (l x P x H)
Couvercle pour plat de cuisson 325 x
175 mm
DGG 9
Plateau de support
Pour poser votre propre vaisselle
Plat non perforé
Contenance 5,7 l / Capacité utile 4,2 l
325 x 175 x 150 mm (l x P x H)
87
Accessoires en option
Détergents et produits d'entre‐
tien
Autres
Disques en silicone
Détartrant
Dispositif de sécurité contre la surpres‐
sion
Produit spécialement conçu pour le dé‐
tartrage du four vapeur haute pression
Kit avec joint de porte et soupape de
sûreté
Seringue pour détartrant
Produit nettoyant pour vitrocérami‐
que et acier inoxydable, 250 ml
Pour détacher les plats de cuisson
Chiffon microfibre
Pour enlever les empreintes de doigts
et les salissures légères
88
Le joint  et la soupape de sûreté 
doivent être remplacés tous les ans ou
tous les 2 ans, selon la fréquence d'uti‐
lisation du four vapeur. Remplacez les
deux pièces en même temps.
Consignes de sécurité pour le montage
 Une installation non conforme risque de provoquer des dom‐
mages corporels et matériels.
 Afin d'évacuer les dépôts éventuels présents dans le conduit
d'eau comme au niveau du robinet d'arrêt, rincez soigneusement le
conduit d'arrivée d'eau avant de raccorder votre appareil ou après
toute intervention sur les conduits.
 Le four vapeur peut être encastré dans un meuble haut unique‐
ment.
 Ce four vapeur doit être posé suffisamment haut afin que les en‐
fants ne puissent pas toucher la porte qui peut être brûlante.
 Le milieu de l'appareil ne doit pas se trouver plus haut que le ni‐
veau des yeux de l'utilisateur afin que ce dernier voie l’intérieur des
récipients et puisse les sortir sans risquer de se brûler en renversant
leur contenu. La distance entre le sol et le bord inférieur de l'appareil
ne doit pas dépasser 1,40 mètre (cf. chapitre "Instructions de mon‐
tage", "Hauteur d'encastrement").
 Ce four vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
 Les travaux d’installation doivent être effectués exclusivement par
un professionnel, qui respecte les prescriptions de sécurité en vi‐
gueur.
 Les branchements doivent être effectués par une entreprise spé‐
cialisée agréée par la compagnie distributrice d’énergie conformé‐
ment aux directives spécifiques du lieu d’installation.
 Le robinet d’arrivée d’eau du four à vapeur doit rester accessible.
 Afin que les eaux usées s'écoulent entièrement, le siphon de vi‐
dange ne doit pas être situé plus haut que le raccord d'évacuation
de l'eau. La température de l’eau qui s'évacue est de 80 à 90 °C en‐
viron.
89
Consignes de sécurité pour le montage
 L'installation des tuyaux et câbles de raccordement doit permet‐
tre de sortir le four vapeur rapidement en cas d’intervention du servi‐
ce après-vente.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
90
Conseils de montage
Effectuer une découpe pour
les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
Hauteur d'encastrement
Prévoyez les découpes nécessaires
dans la tablette du milieu du meuble
d'encastrement pour ne pas abîmer
les tuyaux d'arrivée d'eau et les
tuyaux de vidange. Dans le cas con‐
traire, les tuyaux pourraient être en‐
dommagés et un dégât des eaux
pourrait survenir.
 Respectez les dimensions indiquées
au tableau.
a Découpe dans la tablette du milieu
pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
 Pour poser les tuyaux d'arrivée de
l'eau et de vidange, vous devez pré‐
voir une ouverture  (voir les dimen‐
sions sur le croquis).
91
Cotes d'encastrement
DGD 4635 (niche d'encastrement de 380 mm)
a Découpe dans la tablette du milieu
pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
b Emplacement prévu pour le boîtier
de raccordement au secteur
250 x 80 mm
Raccordement au réseau
L = 2 000 m
e Siphon distinct
f Ne pas raccorder le tuyau de vidange
à ce endroit ! Voir chapitre "Raccor‐
dements à l'eau - Conseils de vidan‐
ge"
g Tuyau de vidange
h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
froide)
dernier dans le siphon !
d Tuyau d'arrivée d'eau
* Façade en verre / ** Façade en métal
92
Cotes d'encastrement
DGD 4635 (niche d'encastrement de 450 mm)
a Découpe dans la tablette du milieu
pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
b Emplacement prévu pour le boîtier
de raccordement au secteur
250 x 80 mm
Raccordement au réseau
L = 2 000 m
c Robinet d’arrêt (raccordement eau
froide)
d Tuyau d'arrivée d'eau
e Siphon distinct
f Ne pas raccorder le tuyau de vidange
à ce endroit ! Voir chapitre "Raccor‐
dements à l'eau - Conseils de vidan‐
ge"
g Tuyau de vidange
h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
dernier dans le siphon !
i Panneau d’équilibrage AB 45-7
* Façade en verre / ** Façade en métal
93
Cotes d'encastrement
DGD 6635 (niche d'encastrement de 380 mm)
a Découpe dans la tablette du milieu
pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
b Emplacement prévu pour le boîtier
de raccordement au secteur
250 x 80 mm
Raccordement au réseau
L = 2 000 m
e Siphon distinct
f Ne pas raccorder le tuyau de vidange
à cet endroit ! Voir chapitre "Raccor‐
dements à l'eau - Conseils de vidan‐
ge"
g Tuyau de vidange
h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
froide)
dernier dans le siphon !
d Tuyau d'arrivée d'eau
* Façade en verre / ** Façade en métal
94
Cotes d'encastrement
DGD 6605 / DGD 6635 (niche d'encastrement de 450 mm)
a Découpe dans la tablette du milieu
pour les tuyaux d'arrivée et d'éva‐
cuation de l'eau
b Emplacement prévu pour le boîtier
de raccordement au secteur
250 x 80 mm
Raccordement au réseau
L = 2 000 m
e Siphon distinct
f Ne pas raccorder le tuyau de vidange
à cet endroit ! Voir chapitre "Raccor‐
dements à l'eau - Conseils de vidan‐
ge"
g Tuyau de vidange
h Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
c Robinet d’arrêt (raccordement à l'eau
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
froide)
dernier dans le siphon !
d Tuyau d'arrivée d'eau
i Panneau d’équilibrage AB 45-7
* Façade en verre / ** Façade en métal
95
Montage et raccordement
Avant d'encastrer et de brancher le
four vapeur, lisez impérativement le
chapitre "Raccordements à l'eau".
 Eteignez le four (cf. chapitre "Raccor‐
dement électrique").
 Fixez le panneau d'équilibrage au
four vapeur à l'aide des quatre vis
CM 4x10 fournies (voir croquis).
 Faites passer le tuyau d'arrivée d'eau
et
le tuyau de vidange par la découpe
effectuée dans la tablette du milieu.
 Placez le four vapeur dans la niche
puis ajustez sa position. Attention à
ne pas coincer le câble d'alimenta‐
tion et les tuyaux d'eau ! Vérifiez
qu'ils ne sont pas abîmés.
96
 Fixez le côté gauche et le côté droit
du four vapeur aux parois latérales du
meuble d'encastrement à l'aide des
vis fournies (voir croquis).
 Raccordez le four vapeur à l'arrivée
d'eau et à la vidange.
 Branchez votre four vapeur au réseau
électrique.
 Rallumez l'appareil (cf. chapitre "Rac‐
cordement électrique").
 Avant la mise en service de l'appareil,
contrôlez l'étanchéité des tuyaux au
niveau des raccords de vissage.
 Vérifiez à l'aide du mode d'emploi
que toutes les fonctions du four va‐
peur sont en état de marche.
Raccordements à l'eau
L'installation des tuyaux et câbles de
raccordement doit permettre de sortir le
four vapeur rapidement en cas d’inter‐
vention du service après-vente.
 Avant de raccorder votre appareil, vé‐
rifiez que les tuyaux d'arrivée et de
vidange ne présentent aucun dom‐
mage.
Caractéristiques techniques
des tuyaux
– Tuyau d'arrivée d'eau en inox
Longueur 1 500 mm (1,5 m) Ø 12,5
mm
Raccordement au robinet d'arrêt /
four à vapeur Ø 33,5 mm chacun
– Tuyau de vidange en plastique
Longueur 2 500 mm (2,5 m) Ø 30 mm
Raccordement au siphon Ø intérieur
21 mm
Si vous installez les tuyaux d'arrivée et
de vidange de l'eau dans des de tu‐
bes vides, prévoyez des tubes d'au
moins 50 mm de diamètre.
Remarques sur l'arrivée d'eau
 Une installation non conforme
risque de provoquer des dommages
corporels et matériels.
Les raccordements à l'eau doivent
être effectués par des spécialistes
qualifiés uniquement.
En cas d'installation d'un adoucis‐
seur en amont, vérifiez que la con‐
ductivité électrique de l'eau reste la
même.
Tous les appareils et dispositifs qui
servent à alimenter le four vapeur en
eau doivent être conformes aux pre‐
scriptions en vigueur dans le pays
d'utilisation de l'appareil.
Le four vapeur doit être raccordé à
l'eau froide uniquement.
La pression de raccordement de
l'eau doit être comprise entre
100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bar). Si
la pression est supérieure à 600 kPa
(6 bar), l'installation d'un réducteur
de pression est indispensable.
Ne raccourcissez pas le tuyau métal‐
lique d'arrivée d'eau livré avec votre
appareil.
De vieux tuyaux ou des tuyaux déjà
utilisés ne peuvent être raccordés au
four à vapeur.
Avant de raccorder votre four à va‐
peur et après toute intervention sur
le conduit d'arrivée d'eau, rincez soi‐
gneusement de dernier pour en éva‐
cuer tous les dépôts.
97
Raccordements à l'eau
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour ; le four vapeur répond
aux exigences des normes
IEC 61770 et EN 61770.
– La qualité de l'eau doit être conforme
à la législation en vigueur dans le
pays d'utilisation du four vapeur.
– Le tuyau d'arrivée d'eau doit être rac‐
cordé à la conduite d'arrivée d'eau
potable avec un robinet d'arrêt avec
un raccord fileté ³/₄ pouces. Si vous
ne disposez pas d'un tel robinet, fai‐
tes-le monter impérativement par un
installateur agréé.
– Le robinet d’arrivée d'eau doit rester
accessible une fois le four vapeur en‐
castré.
– Nous conseillons d'utiliser unique‐
ment des tuyaux d'origine Miele.
98
Raccordement à l'arrivée
d'eau
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Débranchez votre four vapeur avant
de procéder au raccordement à l'ar‐
rivée d'eau !
 Débranchez le four à vapeur du ré‐
seau électrique.
 Raccordez le tuyau en inox au robinet
d'arrêt.
Vérifiez que les vissages sont serrés
et étanches.
Les raccords filetés sont sous pres‐
sion. Vous devez donc contrôler
l'étanchéité du raccordement en ou‐
vrant lentement le robinet. Modifiez
éventuellement la position du joint et
du raccord fileté.
Raccordements à l'eau
Conseils de vidange
 Une installation non conforme
risque de provoquer des dommages
corporels et matériels.
Afin d'éviter les brûlures causées par
la vapeur chaude montante, le tuyau
de vidange ne peut être raccordé au
raccordement du lave-vaisselle (cf.
chapitre "Cotes d'encastrement",
"Croquis position ").
Pour garantir une évacuation com‐
plète des eaux usées, le siphon
d'écoulement ne peut être placé à
une hauteur plus élevée que le rac‐
cordement des eaux usées du four
vapeur.
Il ne doit pas y avoir plus de 50 cen‐
timètres entre l'extrémité ascendante
du tuyau de vidange et l'entrée de ce
dernier dans le siphon !
Ne raccourcissez pas le tuyau de vi‐
dange livré avec votre appareil !
Raccordement à la vidange
 Raccordez le tuyau de vidange sur le
siphon séparé avec la douille portetuyau (Ø 21 mm) (cf. chapitre "Cotes
d'encastrement" - "Croquis position
").
 Fixez le tuyau de vidange avec le col‐
lier de serrage.
La vidange peut être raccordée à un si‐
phon encastré ou apparent avec rac‐
cordement au tuyau fixe.
La température de l'eau de vidange est
comprise entre 80 et 90 °C.
Nous conseillons d'utiliser uniquement
des tuyaux d'origine Miele.
99
Raccordement électrique
 Risque de blessure !
Puissance totale
Miele décline toute responsabilité en
cas d'installation ou de réparation
non conforme pouvant entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsa‐
ble suite à des dommages liés à des
travaux d'installation, d'entretien ou
de réparation incorrects ou une mise
à la terre manquante ou défectueuse
(ex. : décharge électrique).
Seul un électricien professionnel res‐
pectant les normes en vigueur de la
compagnie d'électricité du pays
d'utilisation est habilité à installer ce
four vapeur.
La protection contre les contacts ac‐
cidentels des pièces isolées en fonc‐
tionnement doit être assurée après le
montage.
voir plaque signalétique
Raccordement
AC 230 V, 50 Hz
Vous trouverez les données de raccor‐
dement sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre à celles
du réseau.
Consultez le schéma électrique afin de
connaître les possibilités de raccorde‐
ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, nous recomman‐
dons de monter un disjoncteur différen‐
tiel avec courant de déclenchement à
30 mA en amont du four vapeur.
Disjoncteurs
Le four vapeur doit pouvoir être décon‐
necté du réseau par des disjoncteurs
multipolaires (distance minimale entre
les contacts de 3 mm) ! Les disjonc‐
teurs sont des dispositifs de protection
contre les surintensités.
100
Raccordement électrique
Mise hors tension
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si le four vapeur doit être mis hors ten‐
sion, procédez de la façon suivante (se‐
lon le type de réseau) :
Fusibles
 Sortez entièrement les fusibles des
porte-fusibles.
Fusibles à réarmement
 Appuyez sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automatique
(levier du disjoncteur de protection,
min. de type B ou C !)
 Basculez le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt).
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection pour courant
résiduel)
 Commutez l'interrupteur principal de
1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Câble d'alimentation électrique
Le four vapeur doit être raccordé con‐
formément au schéma électrique, avec
un cordon d'alimentation de type H 05
VV-F (isolation PVC) de la section ap‐
propriée.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde‐
ment.
La plaque signalétique vous indique la
tension admissible pour votre four à va‐
peur et la puissance de raccordement
correspondante.
Remplacement du câble d'ali‐
mentation
 Dommages corporels provoqués
par un choc électrique !
Le câble d'alimentation doit impérati‐
vement être installé par un électri‐
cien qui connaît et respecte les pre‐
scriptions nationales et recomman‐
dations de la compagnie distributrice
d'électricité.
La terre doit être vissée à la borne in‐
diquée par .
Si vous remplacez le câble d'alimenta‐
tion, choisissez un câble spécial de ty‐
pe H 05 VV-F (isolation PVC) disponible
chez le fabricant ou auprès du service
après-vente.
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque si‐
gnalétique.
101
Raccordement électrique
Schéma électrique
102
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Service après vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
– votre revendeur Miele
– le service après-vente Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mo‐
de d'emploi et ses instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la ré‐
férence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le re‐
vendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
103
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Center Paris
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
104
DGD 4635 / DGD 6635 / DGD 6605

fr-FR
M.-Nr. 09 593 780 / 03

Manuels associés