Asus MAXIMUS IV GENE-Z Aura Sync accessory Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
182 Des pages
Asus MAXIMUS IV GENE-Z Aura Sync accessory Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Maximus IV
GENE-Z
F6731
Seconde édition V2
Juillet 2011
Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité........................................................................ xi
À propos de ce manuel............................................................................. xiii
Résumé des spécifications de la Maximus IV GENE-Z........................... xv
Chapitre 1:
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.4
Fonctionnalités spéciales................................................. 1-7
1.3.2
Chapitre 2 :
2.1
2.2
Informations sur le matériel
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.2.1
Diagramme de la carte mère........................................... 2-2
2.2.2
Contenu du diagramme................................................... 2-3
2.2.4
Mémoire système............................................................. 2-5
2.2.3
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
2.3
Performances intelligentes ROG & Overclocking............ 1-3
Central Processing Unit (CPU)........................................ 2-4
Slots d’extension............................................................ 2-16
Boutons embarqués....................................................... 2-18
LED embarquées........................................................... 2-20
Jumper........................................................................... 2-27
2.2.9
Connecteurs internes..................................................... 2-28
2.3.1
Outils et composants additionnels pour monter
un ordinateur de bureau ............................................... 2-36
Monter votre ordinateur.............................................................. 2-36
2.3.2
2.3.3
2.3.4
Installation du CPU ....................................................... 2-37
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU............... 2-39
Installation d’un module mémoire.................................. 2-41
2.3.5
Installation de la carte mère........................................... 2-42
2.3.7
Connexion de périphériques SATA................................ 2-45
2.3.9
Installation d'une carte d'extension................................ 2-47
2.3.6
2.3.8
2.3.10
2.3.11
Connexion des prises d'alimentation ATX...................... 2-44
Connecteur d'E/S frontal................................................ 2-46
Connecteurs arrières..................................................... 2-48
Connexions audio.......................................................... 2-49
iii
Table des matières
2.4
2.5
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-52
Éteindre l’ordinateur................................................................... 2-53
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
3.4
Présentation du BIOS................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-1
3.2.1
3.2.2
3.4.1
System Language (Langue du système)....................... 3-14
3.4.3
System Time (Heure du système).................................. 3-14
3.4.4
3.5.1
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.8
3.5.9
3.10
CPU Configuration (Configuration du CPU)................... 3-18
System Agent Configuration
(Configuration d’agent système).................................... 3-20
PCH Configuration (Configuration PCH)........................ 3-21
SATA Configuration (Configuration SATA)..................... 3-22
USB Configuration (Configuration USB)........................ 3-23
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)............... 3-25
APM (Gestion d’alimentation avancée).......................... 3-27
iROG Configuration (Configuration iROG)..................... 3-28
ROG Connect................................................................ 3-29
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-34
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-35
3.8.1
ASUS EZ Flash Utility (Utilitaire ASUS EZ Flash).......... 3-35
3.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-37
3.8.4
Asus SPD Information (Informations de SPD ASUS).... 3-36
GO Button File............................................................... 3-38
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-39
Mettre à jour le BIOS................................................................... 3-40
3.10.1
Utilitaire ASUS Update................................................... 3-41
3.10.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................. 3-45
3.10.2
iv
Security (Sécurité)......................................................... 3-15
Menu Monitor (Surveillance)...................................................... 3-30
3.8.2
3.9
System Date (Date du système).................................... 3-14
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-17
3.5.3
3.7
Advanced Mode (Mode avancé)...................................... 3-3
Menu Main (Principal)................................................................. 3-14
3.5.2
3.6
EZ Mode.......................................................................... 3-2
Menu Extreme Tweaker................................................................ 3-5
3.4.2
3.5
Le BIOS
Utilitaire ASUS EZ Flash................................................ 3-44
Table des matières
3.10.4
Chapitre 4 :
4.1
4.2
4.3
Informations sur le DVD de support............................................ 4-2
4.2.1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels.................................... 4-3
4.3.1
AI Suite II......................................................................... 4-4
4.3.3
TurboV EVO..................................................................... 4-8
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.3.8
4.3.9
4.3.10
4.3.11
4.3.12
DIGI+ VRM....................................................................... 4-5
EPU.................................................................................4-11
FAN Xpert...................................................................... 4-12
Probe II.......................................................................... 4-13
Sensor Recorder............................................................ 4-14
Ai Charger+.................................................................... 4-17
ROG CPU-Z................................................................... 4-18
MemTweakIt................................................................... 4-19
ROG Connect................................................................ 4-20
Configurations audio...................................................... 4-23
Configurations RAID................................................................... 4-24
4.4.1
Définitions RAID............................................................. 4-24
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS............................. 4-25
4.4.2
4.4.4
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 4-25
Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM 4-25
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-31
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.......4-31
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation
de Windows®. ................................................................ 4-32
4.5.2
4.5.4
Chapitre 5:
5.1
Lancer le DVD de support................................................ 4-2
Informations sur les logiciels...................................................... 4-4
4.3.4
4.5
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................. 4-2
4.3.2
4.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater........................................ 3-46
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... 4-31
Utiliser un lecteur de disquettes USB............................ 4-33
Support des technologies multi-GPU
Technologie AMD® CrossFireX™................................................. 5-1
5.1.1
Pré-requis système.......................................................... 5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™............... 5-2
5.1.2
Avant de commencer....................................................... 5-1
Table des matières
5.1.4
5.2
5.1.5
5.2.1
Pré-requis système.......................................................... 5-5
5.2.3
Installer les pilotes........................................................... 5-6
5.2.4
Installer deux cartes graphiques SLI .............................. 5-5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™.............................. 5-6
Technologie LucidLogix Virtu...................................................... 5-9
5.3.1
5.3.2
vi
Activer la technologie AMD® CrossFireX™...................... 5-3
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... 5-5
5.2.2
5.3
Installer les pilotes........................................................... 5-3
Installation du matériel..................................................... 5-9
Configuration du logiciel..................................................5-11
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Directives FCC concernant l’exposition aux fréquences radio
Toute modification qui n’a pas été approuvée par l’instance en charge de la
conformité peut rendre nul le droit d’usage de cet appareil par l’utilisateur. “Le
constructeur déclare que l’usage de cet appareil est limité aux canaux 1 à 11
sur la fréquence 2.4Ghz par le biais d’une restriction du firmware”.
Cet équipement est conforme aux limitations en matière d’exposition aux
fréquences radio instaurées pour un environnement non contrôlé. Afin d’être
conforme aux directives de la FCC concernant l’exposition aux fréquences radio,
l’utilisateur doit éviter tout contact direct avec l’antenne d’émission lors de la
transmission de données. Pour une conformité totale en matière d’exposition aux
fréquences radio, ces instructions d’utilisation spécifiques doivent être respectées
pour chaque appareil.
vii
Avertissement sur l’exposition aux ondes radio
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions fournies.
La distance entre le(s) antenne(s) et l’utilisateur ne doit pas être inférieure à
[20cm]. Cet appareil ne doit pas être colocalisé ou opéré conjointement avec
d’autres antennes ou émetteurs. Les instructions d’installation de l’antenne ainsi
que les conditions de fonctionnement de l’émetteur doivent être fournies aux
utilisateurs et aux installateurs pour satisfaire aux normes en matière d’exposition
aux ondes radio.
Déclaration de conformité (directive R&TTE 1999/5/CE)
Les articles suivants ont été complétés et sont considérés pertinents et suffisants :
•
Conditions essentielles telles que dans [Article 3]
•
Test de la sécurité électrique en conformité avec [EN 60950]
•
•
•
•
•
•
Conditions de protection pour la santé et la sûreté tels que dans [Article 3.1a]
Conditions de protection pour la compatibilité électromagnétique dans [Article
3.1b]
Test de la compatibilité électromagnétique dans [EN 301 489-1] & [EN 301]
Tests en accord avec [489-17]
Utilisation efficace du spectre des radiofréquences selon l’[Article 3.2]
Tests radio en accord avec [EN 300 328-2]
Label CE
Marque CE pour les appareils sans module sans fil/Bluetooth
La version commerciale de cet appareil est conforme aux directives EEC
2004/108/CE “Compatibilité électromagnétique” et 2006/95/CE “Directive basse
tension”.
Marque CE pour les appareils avec un module sans fil/Bluetooth
Cet appareil est conforme à la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen
et du Conseil du 9 mars 1999 concernant les équipements terminaux de
télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité.
viii
Canaux d’opération sans fil régionaux
Amérique du Nord
Japon
Europe ETSI
2.412-2.462 GHz
2.412-2.484 GHz
2.412-2.472 GHz
C.01 à C.11
C.01 à C.14
C.01 à C.13
Plages de fréquence sans fil restreintes en France
Certaines zones en France ont une plage de fréquences restreinte. La puissance
maximale autorisée, dans le pire des cas, en intérieure est :
•
•
10mW pour la plage de 2.4 GHz entière (2400 MHz–2483.5 MHz)
100mW pour les fréquences entre 2446.5 MHz et 2483.5 MHz
Les canaux 10 à 13 inclus fonctionnent dans la plage de 2446.6 MHz à 2483.5
MHz.
Il existe quelques possibilités pour une utilisation en extérieur : dans les propriétés
privées ou dans les propriétés privées des personnes publiques, l’utilisation est
sujette à une procédure d’autorisation préliminaire par le Ministère de la Défense,
avec une puissance maximale autorisée de 100mW dans la plage 2446.5–2483.5
MHz. L’utilisation en extérieur dans des propriétés publiques n’est pas permise.
Dans les départements listés ci-dessous, pour la plage de 2.4 GHz entière :
•
La puissance maximale autorisée en intérieur est de 100mW
La puissance maximale autorisée en extérieur est de 10mW
•
Les départements qui utilisent la plage des 2400–2483.5 MHz est permise avec un
EIRP de moins de 100mW en intérieur et de moins de 10mW en extérieur :
01 Ain
02 Aisne
03 Allier
05 Hautes Alpes
08 Ardennes 09 Ariège
11 Aude
12 Aveyron
16 Charente 24 Dordogne
25 Doubs
26 Drôme
32 Gers
36 Indre
37 Indre et Loire 41 Loir et Cher
45 Loiret
50 Manche
55 Meuse
58 Nièvre
59 Nord
60 Oise
61 Orne
63 Puy du Dôme
64 Pyrénées Atlantique
66 Pyrénées Orientales
67 Bas Rhin 68 Haut Rhin
70 Haute Saône 71 Saône et Loire
75 Paris
82 Tarn et Garonne
84 Vaucluse
88 Vosges 89 Yonne
90 Territoire de Belfort
94 Val de Marne
Ces exigences peuvent évoluer au fil du temps. Ainsi, vous pourrez par la suite
utiliser votre carte Wifi dans davantage de départements français.. Veuillez vérifier
auprès de l’ART pour les dernières informations (www.arcep.fr)
Votre carte WLAN émet moins de 100mW, mais plus de 10mW.
ix
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
Rapport d’Industrie Canada relatif à l’exposition aux radiations
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies par
industrie Canada en termes d’exposition aux radiations dans un environnement
non contrôlé. Afin de rester en conformité avec ces exigences, évitez tout
contact direct avec l’antenne pendant la transmission. L’utilisateur doit suivre les
instructions de fonctionnement de ce manuel d’utilisation.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
•
•
Cet appareil ne doit pas créer d’interférences, ET
Cet appareil doit tolérer tout type d’interférences, incluant les interférence
pouvant déclencher une opération non désirée de l’appareil.
Afin d’éviter les interférences radio avec le service sous licence (c’est-à-dire le
partage de canal avec les systèmes de téléphonie satellite), cet appareil doit être
impérativement utilisé en intérieur et à distance des fenêtres pour une protection
maximale. Si l’équipement (ou son antenne d’émission) est utilisé en extérieur, il
est soumis aux licences d’utilisation.
Cet équipement doit être installé et opéré en accord avec les instructions
fournies. L'utilisation de ce dispositif hors des paramètres fournis dans ce
manuel peut entraîner une exposition excessive aux radiations .
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être colocalisés ou opérés
conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs.
La fonction de choix du Code pays doit être désactivée pour les produits
commercialisés aux USA/CANADA.
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les
modèles de cartes mères) et est défini comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
•
•
•
Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques
nocives dans l’environnement.
Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de
recyclage approprié à la collecte de piles usagées.
Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect.
• RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE
INCORRECT.
• METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS
HAUT.
xi
Sécurité en opération
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante
est comprise entre 5oC et 40oC.
•
•
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit
a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des
pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit
(équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure)
ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole
représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au
rebut avec les déchets municipaux.
xii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires
lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des
jumpers et connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes
graphiques AMD® CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
xiii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
xiv
Résumé des spécifications de la Maximus IV GENE-Z
CPU
Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 /
Core™ i3 de Seconde Génération
Compatible avec les processeurs de 32nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost varie en
fonction des modèles de CPU
** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® Z68 Express Chipset
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 32 Go, DDR3 2200(O.C.)/ 2133(O.C.)/
1866(O.C.)/ 1600/ 1333/ 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* En raison de certaines limitations de CPU, les modules
mémoire DDR3 cadencés 2200/2000/1800 MHz fonctionneront
par défaut à une fréquence de 2133/1866/1600 MHz.
** Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) ou consultez ce
manuel pour obtenir la liste des fabricants de modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
*** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne
peuvent être installés que sur un slot mémoire par
canal.
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x 16 (en mode x16 ou x8/x8)
1 x slot PCI Express 2.0 x 4
Technologie multi-GPU
Compatible avec les technologies NVIDIA® SLI™ et AMD
CrossFireX™
Supporte la technologie LucidLogix® Virtu™*
* LucidLogix® Virtu™ n’est compatible qu’avec Windows® 7.
Stockage
Intel® Z68 Express Chipset :
- 2 x connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (rouges)
- 4 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (gris)
- Intel® Rapid Storage supportant les configurations
RAID 0, 1, 0+1(10) et 5
- Technologie Intel® Smart Response pour la seconde
génération de processeurs Intel® Core™ *
* La technologie Intel® Smart Response est compatible avec
Windows® Vista/7.
Contrôleur JMicron® JMB362
- 2 x ports eSATA 3Gb/s (SATA-On-the-Go)
* Ces ports SATA ne sont destinés qu’à des disques durs. Les
lecteurs ATAPI ne sont pris en charge..
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Intel®
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX X-Fi 2 (8 canaux)
- EAX® Advanced™ HD 5.0
- THX® TruStudio PRO™
- X-Fi® Xtreme Fidelity™
- Creative® ALchemy
- Protection de la couche audio des disque BD-ROM
- Supporte la détection et la réaffectation (port micro
uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion
des flux audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
xv
Résumé des spécifications de la Maximus IV GENE-Z
USB
2 x contrôleurs USB 3.0 :
- 2 x ports USB 3.0 sur le panneau arrière
- 2 x ports USB 3.0 à mi-carte
Intel® Z68 Express Chipset :
-12 x ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte + 8 ports sur le panneau
d’E/S dont 1 port pour ROG Connect (blanc))
Fonctionnalités
d’overclocking ROG
ROG Connect
MemTweakIt
GameFirst
CPU Level Up
MemOK!
Extreme Engine Digi+ Pwer Design
- Alimentation CPU à 8 phases + 4 phases pour le GPU dédié
- Alimentation mémoire à 2 phases
ProbeIt
Extreme Tweaker
iROG
Loadline Calibration
EFI BIOS features
- ROG BIOS Print
- GPU.DIMM Post
Outils d’overclocking intelligents :
- ASUS TurboV Evo
- O.C Profile
Protection d’overclocking:
- COP EX (Component Overheat Protection - EX)
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Autres fonctions spéciales
Interrupteurs embarqués : Mise sous tension / Réinitialisation /
Effacement de la mémoire CMOS (à l’arrière)
ASUS Fan Xpert
ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Slot
ASUS Q-DIMM
ASUS EZ Flash 2
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS MyLogo 2
(continue à la page suivante)
xvi
Résumé des spécifications de la Maximus IV GENE-Z
Gérabilité de réseau
WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Connecteurs arrières
1 x port combo clavier+souris PS/2
2 x ports USB 3.0/2.0
8 x port USB 2.0/1.1 (dont 1 port pour ROG Connect)
2 x ports eSATA
1 x port réseau (RJ45)
1 x interrupteur d’effacement de la mémoire CMOS
1 x port HDMI
1 x port de sortie S/PDIF (Optique)
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
1 x connecteur USB 3.0 (rouge) supportant 2 ports USB 3.0
additionnels
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0 additionnels
6 x connecteurs SATA : 2 x connecteurs SATA 6G (rouges) + 4 x
connecteur SATA 3G (gris)
5 x connecteurs de ventilation : 2 x CPU / 3 x châssis
6 x points de mesure ProbeIt
1 x bouton ROG Connect
1 x bouton de mise sous tension
1 x bouton de réinitialisation
1 x bouton Go
1 x connecteur pour port audio en façade
1 x connecteur de sortie SPDIF
1 x connecteur d’alimentation 24 broches ATX
1 x connecteur d’alimentation 8 broches ATX 12V
1 x en-tête d’effacement du CMOS
1 x connecteur système
BIOS
BIOS EFI de 64Mo, EFI AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM
BIOS 2.5, ACPI2.0a Multi-Language BIOS
Logiciels
DVD de support :
- Pilotes et applications
* ASUS AI Suite II
* ROG CPU-Z
* Utilitaire ROG GameFirst
* Utilitaire Sound Blaster X-Fi MB2
* Utilitaire ROG Mem TweakIt
* ASUS AI Charger+
* DAEMON Tools Pro Standard
* logiciel anti-virus Kaspersky® (incluant une licence d’1 an)
Format
mATX : 24.4cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xvii
xviii
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Chapitre 1:
Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ROG Maximus IV GENE-Z !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ROG Maximus IV GENE-Z
Câbles
1 x câble ROG Connect
1 x câble SLI
2 x câbles SATA 3Gb/s 2-en-1
1 x câble SATA 6Gb/s 2-en-1
Accessoires
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x plaque d’E/S
1 x serre-câbles
1 x autocollant ROG
1 x étiquettes ROG pour câbles SATA 12-en-1
DVD
DVD de support pour carte mère ROG
Documentation
Manuel
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS Maximus IV GENE-Z
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Republic of Gamers
Republic of Gamers est la crême de la crême. Nous offrons la meilleure ingénierie
matérielle, les performances les plus rapides et les idées les plus innovantes.
Nous invitons les meilleurs joueurs à venir nous rejoindre. Dans Republic of
Gamers, faire preuve de pitié est bon pour les faibles et faire valoir ses droits est
la règle. Nous croyons en l’affirmation et nous excellons dans les compétitions.
Si votre caractère correspond à nos valeurs, rejoignez le clan des élites et faites
sentir votre présence dans Republic of Gamers.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs de seconde génération Intel®
Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format LGA1155
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7
/ Core™ i5 / Core™ i3e au format LGA1155, intégrant un contrôleur mémoire et
PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3
et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Ces
processeurs offrent des performances graphiques de très haute qualité. En outre,
les processeurs Intel® de seconde génération Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 font
parti des processeurs les plus éco-énergétiques au monde.
Intel® Z68 Express Chipset
Le chipset Intel® Z68 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter
les CPU Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1155. Il offre de
meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant
une bande passante et une stabilité accrues. Ce chipset supporte également
deux ports SATA 6.0 Gb/s et quatre ports SATA 3.0 Gb/s pour un transfert des
données rapide et une bande passante doublée par rapport aux système actuels.
Ce chipset supporte également la onction iGPU pour permettre aux utilisateurs de
profiter pleinement des dernières performances graphiques.
SLI/CrossFireX à la demande
Pourquoi choisir quand vous pouvez avoir les deux ?
SLI ou CrossFireX ? Grâce à la Maximus IV GENE-Z, vous pouvez utiliser les
deux configurations à plusieurs processeurs graphiques. La carte mère supporte
les technologies SLI/CrossFireX on Demand, supportant une configuration SLI
ou CrossFireX. Quelque soit la configuration utilisée, vous pouvez être assuré
d’obtenir des graphismes époustouflants d’une qualité inégalée.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie Intel® Smart Response*
La technologie Intel® Smart Response booste les performances globales du système.
Cette technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go
minimum requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment
exécutées, pour accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire
principale. Les principaux avantages de cette technologie sont des temps d’accès
au disque dur accrus et des temps de chargement réduits ainsi qu’une utilisation
de l’espace de stockage optimisée. En accord avec la politique de protection de
l’environnement d’ASUS, la consommation électrique est aussi réduite de par la
diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
* Intel® Smart Response supporte Windows® 7 / Vista.
** Intel® Smart Response est pris en charge par la seconde génération de processeurs Intel® Core™.
*** Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel® Smart Response.
Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
LucidLogix Virtu*
Performances graphiques optimales et permutation de GPU dynamique !
Virtu est une technologie de virtualisation de GPU permettant aux systèmes de
tirer simultanément parti des fonctionnalités de traitement multimédia à faible
consommation électrique de pointe des graphiques de la 2ème génération de
processeurs Intel® Core et des performances des jeux 3D DirectX11 de cartes
d’extension possédant des GPU (graphics processing units). Grâce à LucidLogix
Virtu, il est maintenant possible d’exécuter une ou deux GPU discrètes tout
en bénéficiant des performances de transcodage, de lecture HD et de faible
consommation sans avoir à modifier manuellement les paramètres des GPU.
* LucidLogix® Virtu supporte Windows® 7
** Intel® Quick Sync Video est pris en charge par la seconde génération de processeurs Intel® CoreTM.
PCIe 2.0
Deux fois plus rapide ; bande passante deux fois plus large
La carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 deux fois plus rapide
avec une bande passante doublée, ce qui améliore les performances du système.
1.3.2
Performances intelligentes ROG & Overclocking
Mem TweakIt
Configuration dynamique des timings mémoire + jauge d’efficacité
Lors de la modification des paramètres de la mémoire DRAM dans le BIOS, un
certain délai est nécessaire au redémarrage du système. Toutefois, avec Mem
TweakIt vous pouvez tuner la mémoire et visualiser l’efficacité de vos réglages.
ASUS Maximus IV GENE-Z
1-3
Extreme Engine Digi+
Combinaison puissante d’éléments analogiques et numériques
Le design Extreme Engine Digi+ équipe des régulateurs de tension numériques
pour atteindre des performances ultimes grâce à la possibilité d’ajustement de la
fréquence MID du CPU. Ce procédé améliore la dissipation de la chaleur ainsi que
la conductivité électrique pour maintenir la stabilité des composants. Vous pouvez
dès lors pouser votre processeur Intel dans ses derniers retranchements et obtenir
des scores de performance jamais vus. Extreme Engine Digi+ équilibre les besoins
en termes de voltage et de performances pour vous apporter une expérience de
jeu ultime.
ROG Connect
Plug and Overclock - l’overclocking hardcore !
Surveillez l’état de votre PC de bureau et réglez ses paramètres en temps
réel via un PC portable—tout comme le ferait un ingénieur automobile—avec
ROG Connect. ROG Connect fait le lien entre votre système principal et un PC
portable par le biais d’un simple câble USB, pour vous permettre non seulement
de visualiser les codes POST et l’état des composants en temps réel sur votre
ordinateur portable, mais aussi d’effectuer des réglages sur le moment à un niveau
purement matériel.
iROG
iROG est un circuit intégré spécial qui active plusieurs fonctions ROG, mettant
à votre disposition à tout moment toutes les capacités de la carte mère ! Cette
conception permet le contrôle des utilisateurs avancés et la gestion à effectuer au
niveau matériel. iROG augmente grandement le plaisir lors de l’overclocking pour
les férus de PC et fourni une maintenance du système et une gestion avec un
contrôle plus efficace.
ProbeIt
Un contact direct avec l’overclocking matériel
ProbeIt met fin aux problèmes de conjecture lors des tentatives de localisation des
points de mesure de la carte mère, en les identifiant clairement sous la forme de 6
sets de points de détection pour que vous puissiez aisément identifier les points de
mesure appropriés lors de l’utilisation d’un multimètre.
Extreme Tweaker
L’outil incontournable de tuning des performances
Extreme Tweakers est l’outil indispensable pour ajuster les réglages de votre
système afin d’obtenir des résultats d’overclocking optimums. Que vous souhaitiez
ajuster la fréquence, les options de surtension ou les paramètres de timing de la
mémoire, Extreme Tweakers est l’outil que vous recherchez !
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Loadline Calibration
Boost optimal des performances pour un overclocking extrême du CPU !
La fonction Loadline Calibration assure un voltage stable et du optimal du CPU
lorsque la charge du CPU est importante. Elle permet aux overclockers d’apprécier
les qualités optimales d’overclocking de la carte mère.
BIOS Print
Partagez vos paramètres BIOS en un seul clic
La gamme ROG intègre désormais un BIOS EFI pour gérer les demandes des
fans d’overclocking expérimentés. La carte mère Maximus IV GENE-Z offre la
fonctionnalité ROG BIOS Print pour permettre à ses utilisateurs de partager leurs
paramètres de BIOS en toute simplicité par le biais d’une simple pression de
bouton. Les jours passés à prendre des photos des écrans de BIOS sont terminés.
GPU.DIMM Post
Solution de dépannage simplifiée de vos composants dans le BIOS !
Vous ne savez plus quoi faire face aux problèmes de détection de vos modules
mémoire ou de votre carte graphique ? Accédez au BIOS pour découvrir une
solution de dépannage rapide. Cette fonctionnalité vous aide à analyser le
problème afin d’obtenir une solution de dépannage immédiate avant de tenter
un overclocking. Fini les doutes, obtenez un contrôle total de tous les coposants.
L’overclocking n’aura jamais été aussi simple.
1.3.3
Fonctionnalités ROG uniques
SupremeFX X-Fi 2
Jouez avec un son surround de qualité cinéma !
La carte son SupremeFX X-Fi 2 offre une expérience audio de jeu incroyable pour
les hardcore gamers ROG. Elle intègre les technologies audio EAX 5.0 et OpenAL
pour un son de qualité cinéma ultra réaliste. Cette carte est aussi compatible avec la
technologie THX TruStudio Pro permettant de booster la qualité sonore de vos jeux,
films et musique ! La SupremeFX X-Fi 2 implémente aussi des prises plaqué-or et des
condensateurs de haute qualité pour assurer des aventures audio en haute définition.
GameFirst
La vitesse nécessaire pour pulvériser vos ennemis
Une faible latence réseau vous permet d’achever plus d’ennemis sans pour
autant vos faire fragger. C’est pour cette raison que cette carte mère ROG intègre
GameFirst, une fonction permettant de gérer le trafic réseau en fonction de vos
besoins pour que vous puissiez écouter de la musique, télécharrger des fichiers
et discuter avec vos amis sur Internet sans avoir à sacrifier les temps de éponse
(ping) nécessaires à la pulvérisation de vos adversaires.
ASUS Maximus IV GENE-Z
1-5
ROG CPU-Z
Nouveau design de CPU-Z
ROG CPU-Z est une version ROG customisée et autorisée par CPUID. Cette
version intègre les mêmes fonctionnalités et la même fiabilité que la version originale
mais est dotée d’un design unique. Profitez du nouveau look de ROG CPU-Z pour
obtenir les informations relatives à votre CPU et vous démarquer de la concurrence.
Component Overheat Protection-EX (COP EX)
Overclocking en toute confiance grâce au système de protection contre les
brûlures pour les chipsets et le CPU !
COP EX permet aux adeptes de l’overclocking d’augmenter les voltages du chipset
sans avoir à se soucier des risques de surchauffe. Cette fonction peut aussi être
utilisée pour surveiller et protéger un CPU de la surchauffe. COP EX offre plus de
liberté et de tranquillité pour les performances maximales.
Interrupteurs embarqués
Dites adieu aux jumpers !
Une simple pression de ce bouton lors d’un overclocking permet aux joueurs de
régler les performances en toute simplicité sans avoir à passer par des jumpers.
Q-Fan Plus
Silence et refroidissement optimisés
La technologie Q-Fan Plus ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge
du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. En outre,
un câble pour capteur thermique spécial est fourni pour détecter le température
de n’importe quel composant. Lorsque vous utilisez un ou plusieurs ventilateurs
optionnels, la fonction Q-Fan peut être appliquée à un maximum de 3 dispositifs de
votre choix.
CPU Level Up
Une mise à niveau d’un simple clic !
Vous avez toujours souhaité avoir un CPU plus puissant ? Mettez à niveau votre
CPU sans coût additionnel avec la fonction ROG CPU Level Up ! Choisissez
simplement le CPU que vous souhaitez overclocker et la carte mère fera le reste.
Appréciez la nouvelle vitesse du CPU et profitez instantanément des nouvelles
performances ! L’overclocking n’a jamais été aussi simple.
ASUS Q-Connector
Pour des connexions simples et précises
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple
et précise.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
CODEC audio 8 canaux
Son 8 canaux de haute qualité sur votre PC
Le CODEC HD Audio (High Definition Audio, précédemment nommé Azalia) offre
des capacités audio de haite qualité (192KHz/24-bits), une fonction de détection
et de réaffectation des prises audio et une technologie de multi-diffusion qui envoi
simultanément différents flux audio vers différentes destinations. Cette carte mère
permet ainsi d’offrir une expérience audio des plus performantes.
MemOK!
La solution aux problèmes de mémoire !
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de
la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution
d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable
ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de
démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. De plus,
cette technologie est à même de déterminer les paramètres de sécurité intégrée
pouvant améliorer de manière significative la réussite de l’amorçage du système.
1.3.4
Fonctionnalités spéciales
Intel Gigabit LAN
Profitez d’une connectivité réseau ultra rapide !
La solution réseau d’Intel est connue pour offrir un débit accru, une utilisation
minimale des ressources du CPU ainsi qu’une stabilité à toute épreuve. Grâce
au contrôleur réseau emvbarqué de la carte mère, vous pouvez profiter dès
maintenant d’une connexion réseau ultime.
Anti-Virus Kaspersky®
La meilleure protection contre les virus et les logiciels espions
Kaspersky® Anti-Virus Personal offre une protection optimale pour les utilisateurs
individuels et les petites PME et est basé sur des technologies anti-virus
avancées. Ce produit intègre le moteur Kaspersky® Anti-Virus, mondialement
connu pour obtenir des taux de détection de programmes malveillants parmi les
plus élevés de l’industrie.
DAEMON Tools Pro Standard
L’outil pour disques optiques et virtuels ultime
DAEMON Tools Pro offre les fonctionnalités essentielles permettant de créer des
copies de CD, DVD et Blu-ray. Il convertit aussi les médias optiques en disues
virtuels et émume les périphériques pour pouvoir fonctionner avec les copies
virtuelles. DAEMON Tools Pro permet aussi d’organiser les données, la musique,
les vidéos et les photos sur un ordinateur de bureau ou portable.
ASUS Maximus IV GENE-Z
1-7
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites.
TurboV EVO
Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans
d’overclocking—qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une
fonction d’overclocking automatique permettant d’obtenir les fréquences les
plus élevées tout en maintenant la stabilité du système. Turbo Key booste les
performances d’un simple touché ; alors que TurboV offre plus d’options pour
les overclockers avertis afin de leur permettre d’établir de nouveaux records
d’overclocking. Intègre maintenant la fonction CPU Level Up pour une mise à
niveau de votre CPU sans coûts additionnels !
Support USB 3.0
Débits jusqu’à 10X plus rapides !
Profitez de taux de transferts allant jusqu’à 4.8 Gb/s avec l’USB 3.0, le dernier
standard de connectivité. Conçu pour une connexion aisée des derniers
composants et périphériques du marché, l’USB 3.0 offre des transfert de données
10X plus rapides et est pleinement compatible avec les composants USB 2.0.
Support SATA 6Gb/s
Le futur en matière de stockage !
Avec la prise en charge de la nouvelle génération d’interface de stockage Serial
ATA (SATA), cette carte mère offre des débits de données pouvant atteindre
jusqu’à 6.0 Gb/s. Profitez également d’une extensibilité accrue, d’une extraction
des données plus rapide et d’un débit doublé.
SATA on the Go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Le port SATA externe quant à lui offre des possibilités
de branchement à chaud et de sauvegarde rapide.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une
installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège
idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les perturbations
électromagnétiques.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation.
ASUS Maximus IV GENE-Z
1-9
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Chapitre 2 : Informations
sur le matériel
2.1
Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
Référez-vous à la section 2.2.9 Connecteurs internes pour plus d’informations
sur les connecteurs du panneau arrière et les connecteurs internes.
2-2
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.2.2
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Boutons/Slots
1.
Interrupteur ROG Connect
2.Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
3.
Socket pour processeur LGA1155
4.Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1-3,
4-pin CPU_OPT)
Slots pour modules mémoire DDR3
5.
6.
Bouton GO
Connecteur USB 3.0 (USB3_34)
7.
Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Intel® Z68
8.
(7-pin SATA6G_1/2 [rouges])
Connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s Intel® Z68
9.
(7-pin SATA3G_3–6 [gris])
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
10.
Connecteurs USB 2.0
11.
(10-1 pin USB910; USB1112)
12.
LED de debogage
13.
Bouton de réinitialisation
14.
Bouton d’alimentation
15.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC_SW)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
16.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
17.
ASUS Maximus IV GENE-Z
Page
2-19
2-34
2-4
2-32
2-5
2-19
2-31
2-28
2-29
2-35
2-30
2-22
2-18
2-18
2-27
2-33
2-31
2-3
2.2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un
processeur de seconde génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3.
Socket 1155 de la Maximus IV GENE-Z
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du
CPU.
•
Les processeurs au format LGA1156 sont incompatibles avec les sockets
LGA1155. NE PAS installer de processseur LGA1156 sur le socket
LGA1155.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1155.
•
•
2-4
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.2.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour l’installation de modules
mémoire Double Data Rate 3 (DDR3).
Un module DDR3 s’encoche différemment pour éviter son installation sur des
sockets DDR ou DDR2. NE PAS installer de module mémoire DDR ou DDR2
sur les slots DDR3.
Slots DDR3 de la Maximus IV GENE-Z
Configurations mémoire recommandées
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-5
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non taponnée et non ECC de
1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go sur les sockets DDR3.
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le
Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal
de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal).
Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison de certaines limitations de CPU, les modules mémoire DDR3
cadencés à 2333/2250/2200/2000/1800 MHz fonctionneront par défaut à
une fréquence de 22133/2133/2133/1866/1600 MHz.
•
La capacité mémoire maximum de 32Go peut être atteinte avec des
modules mémoire de 8Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules
mémoire compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de
ce type de mémoire.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire
inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS.
Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même
marque.
•
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent
être utilisés si vous installez 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour
utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’
effectuer une des opérations suivantes :
-S
i vous utilisez un système d’exploitation Windows 32 bits, installez un
maximum de 3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows 64 bits si vous souhaitez
installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
2-6
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire conçus à base
de puces de 512 Mo (64MB) ou moins (la capacité des puces mémoire se
calcule en Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Megabyte/MB).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent fonctionner à
une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour opérer
à la fréquence indiquée par le fabricant ou à une fréquence plus élevée,
consultez la section 3.4 Extreme Tweaker pour ajuster la fréquence
manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire)
ou en overclocking.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2400MHz
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/DS Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
CORSAIR
CMGTX3(XMP)
2GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
•
G.SKILL
F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP)
4G (2 x 2G)
DS
-
-
9-11-11-31
1.65
•
•
G.SKILL
F3-19200CL9D-4GBPIS(XMP)
4G (2 x 2G)
DS
-
-
9-11-9-28
1.65
•
•
GEIL
GET34GB2400C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
•
Transcend
TX2400KLU-4GK (381850)(XMP)
2GB
DS
-
-
-
1.65
•
•
Transcend
TX2400KLU-4GK(374243)(XMP)
2GB
DS
-
-
-
1.65
•
•
Patriot
PVV34G2400C9K(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.66
•
•
4 DIMM
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2333MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
KINGSTON
KHX2333C9D3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM
2 DIMM
•
•
4 DIMM
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2250MHz
Vendors
Part No.
Size
KINGSTON
KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB)
SS/DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
DS
-
-
-
1.65
DIMM socket support
(Optional)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2200MHz
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip
Brand
Chip No. Timing
1 DIMM
2 DIMM
G.SKILL
F3-17600CL7D-4GBFLS(XMP)
4G (2 x 2G)
DS
-
-
7-10-10-28 1.65
•
•
G.SKILL
F3-17600CL8D-4GBPS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
G.SKILL
F3-17600CL9D-4GBTDS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
GEIL
GET34GB2200C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-10-9-28
1.65
•
•
KINGMAX
FLKE85F-B8KHA(XMP)
4G (2 x 2G)
DS
-
-
-
1.5~1.7
•
•
KINGMAX
FLKE85F-B8KJAA-FEIS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
Kingmax
-
-
-
•
•
ASUS Maximus IV GENE-Z
Voltage
4 DIMM
•
2-7
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2133MHz
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip Chip No.
Brand
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
CORSAIR
CMT4GX3M2A2133C9(XMP)
4GB (2 x 2GB )
DS
-
-
9-10-9-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMT4GX3M2B2133C9(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
G.SKILL
F3-17066CL9D-4GBTDS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
G.SKILL
F3-17066CL8D-4GBPS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
G.SKILL
F3-17066CL9D-4GBTD(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
G.SKILL
F3-17066CL9T-6GB-T
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
GEIL
GE34GB2133C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65
•
•
GEIL
GU34GB2133C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9AD3W1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9AD3X2K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB )
DS
-
-
9
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9D3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C8D3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9D3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2133C9AD3T1FK4/8GX(XMP) 8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
Patriot
PVV34G2133C9K(XMP)
DS
-
-
9-11-9-27
1.66
•
•
4GB (2 x 2GB)
4 DIMM
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2000MHz
2-8
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
A-DATA
AX3U2000GB2G9B(XMP)
2GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.55~1.75
•
•
•
A-DATA
AX3U2000GC4G9B(XMP)
4GB
DS
-
-
9-11-9-27
1.55~1.75
•
•
•
Apacer
78.AAGD5.9KD(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-27
-
•
•
•
CORSAIR
CMT6GX3M3A2000C8(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Crucial
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
1GB
SS
-
-
9-9-9-28
2
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBRH(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9D-4GBTD(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-16000CL7T-6GBPS(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.65
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
G.SKILL
F3-16000CL9T-6GBTD(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.6
•
•
G.SKILL
F3-16000CL7Q-8GBFLS(XMP)
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
7-9-7-24
1.65
•
•
GEIL
GUP34GB2000C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65
•
•
•
GEIL
GE38GB2000C9QC(XMP)
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3T1K3/3GX(XMP)
3GB (3 x 1GB)
SS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-2000MHz (suite)
KINGSTON
KHX2000C9AD3W1K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2000C9D3T1K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3T1K3/6GX(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX2000C9AD3W1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
OCZ
OCZ3B2000LV6GK
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
7-8-7
1.65
•
•
Transcend
TX2000KLN-8GK (388375)(XMP)
4GB
DS
-
-
1.6
•
•
•
AEXEA
AXA3ES2G2000LG28V(XMP)
2GB
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
AEXEA
AXA3ES4GK2000LG28V(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Gingle
9CAASS37AZZ01D1
2GB
DS
-
-
9-9-9-24
-
•
•
Patriot
PX7312G2000ELK(XMP)
12GB (3 x 4GB)
DS
-
-
9-11-9-27
1.65
•
•
•
Patriot
PVT36G2000LLK(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Silicon Power SP002GBLYU200S02(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
Team
TXD32048M2000C9(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288RT-20
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Team
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288LT-20
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Team
TXD32048M2000C9-L(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288RT-20
9-9-9-24
1.6
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1866MHz
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
CORSAIR
TR3X6G1866C9DVer4.1(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1866C9(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-10-9-27
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-15000CL9D-4GBRH (XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-15000CL9D-4GBTD(XMP)
4GB(2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-14900CL9D-8GBSR(XMP)
8GB ( 2x 4GB )
DS
-
-
9-10-9-28
1.5
•
•
•
KINGSTON
KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP)
3GB ( 3x 1GB )
SS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP)
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3RPR1866C9LV3GK
3GB ( 3x 1GB )
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
OCZ
OCZ3G1866LV4GK
4GB ( 2x 2GB )
DS
-
-
10-10-10
1.65
•
•
OCZ
OCZ3P1866C9LV6GK
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
OCZ
OCZ3RPR1866C9LV6GK
6GB(3 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
Super Talent
W1866UX2G8(XMP)
2GB(2 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
-
•
•
•
Team
TXD32048M1866C9(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288RT-16
9-9-9-24
1.65
•
•
•
ASUS Maximus IV GENE-Z
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
•
2-9
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1800MHz
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip No.
Timing
Voltage
1 DIMM
2 DIMM
4 DIMM
G.SKILL
F3-14400CL6D-4GBFLS(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-14400CL9D-4GBRL(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.6
•
•
•
KINGSTON KHX1800C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1600MHz
2-10
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
A-DATA
AX3U1600GC4G9(XMP)
4GB
DS
-
-
9-9-9-24
1.55~1.75
•
•
•
A-DATA
AX3U1600XC4G79(XMP)
4GB
DS
-
-
7-9-7-21
1.55~1.75
•
•
•
CORSAIR
HX3X12G1600C9(XMP)
12GB (6 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.6
•
•
•
CORSAIR
CMZ16GX3M4A1600C9(XMP)
16GB (4 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
6-6-6-18
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMD4GX3M2B1600C8
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C6
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
6-6-6-18
1.65
•
•
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C8(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMD4GX3M2A1600C8(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMG4GX3M2A1600C7(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.65
•
•
CORSAIR
CMX4GX3M2A1600C9(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMP6GX3M3A1600C8(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
CORSAIR
CMX6GX3M3C1600C7(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
7-8-7-20
1.65
•
•
•
CORSAIR
TR3X6G1600C8D(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMP8GX3M2A1600C9(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C8(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMZ8GX3M2A1600C9(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M4A1600C9(XMP)
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.65
•
•
Crucial
BL12864BN1608.8FF(XMP)
2GB (2 x 1GB)
SS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Crucial
BL25664BN1608.16FF(XMP)
2GB
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D-4GBNQ(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBRH(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.65
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8D-4GBRM(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.6
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D-4GBECO(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.35
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBPI(XMP)
DS
-
-
8-8-8-21
1.6~1.65
•
•
6GB (3 x 2GB)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1600MHz (suite)
G.SKILL
F3-12800CL7D-8GBRH(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-8GBXH(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
7-8-7-24
1.6
•
•
G.SKILL
F3-12800CL9D-8GBRL(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL8D-8GBECO(XMP) 8GB (2 x4 GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.35
•
•
•
GEIL
GET316GB1600C9QC(XMP)
16GB (4 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.6
•
•
•
GEIL
GE34GB1600C9DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-28
1.6
•
•
GEIL
GUP34GB1600C7DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.6
•
•
GEIL
GV34GB1600C8DC(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-28
1.6
•
•
GEIL
GVP38GB1600C8QC(XMP)
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-28
1.6
•
•
•
KINGMAX
FLGD45F-B8MF7(XMP)
1GB
SS
-
-
-
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/12GX(XMP)
12GB (3 x 4GB)
DS
N/A
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K6/24GX(XMP)
24GB (6 x 4GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C7D3K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C8D3K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Kingston
KHX1600C9D3LK2/4GX(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Kingston
KHX1600C9D3X1K2/4G
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3X2K2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3K3/6GX(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
Kingston
KHX1600C9D3T1BK3/
6GX(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
9
1.65
•
•
•
KINGSTON
KHX1600C9D3T1K3/6GX(XMP) 6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
OCZ
OCZ3BE1600C8LV4GK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3OB1600LV4GK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3X1600LV4GK(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3G1600LV6GK
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8
1.65
•
•
•
Super Talent WP160UX4G8(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8
-
•
•
Super Talent WP160UX4G9(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
-
-
•
•
•
Super Talent WB160UX6G8(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8
-
•
•
•
AEXEA
AXA3PS4GK1600S18V(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
-
1.65
•
•
•
Asint
SLZ3128M8-EGJ1D(XMP)
2GB
DS
Asint
3128M8-GJ1D
-
-
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I16(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I16(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
Elixir
M2P2G64CB8HC9N-DG(XMP)
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
GoodRam
GR1600D364L9/2G
2GB
DS
GoodRam
GF1008KC-JN
-
-
•
•
•
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
KINGTIGER KTG2G1600PG3(XMP)
ASUS Maximus IV GENE-Z
•
•
2-11
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1600MHz (suite)
Mushkin
996805(XMP)
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
Mushkin
998805(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
6-8-6-24
1.65
•
•
•
Patriot
PX7312G1600LLK(XMP)
12GB (3 x 4GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Patriot
PGS34G1600LLKA2
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.7
•
•
•
Patriot
PGS34G1600LLKA
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
PATRIOT
PGS34G1600LLKA
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
Patriot
PVT36G1600LLK(XMP)
6GB (3 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-24
1.65
•
•
Patriot
PX538G1600LLK(XMP)
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
8-9-8-24
1.65
•
•
•
Team
TXD31024M1600C8-D(XMP)
1GB
SS
Team
T3D1288RT-16
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Team
TXD32048M1600HC8-D(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288RT-16
8-8-8-24
1.65
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1333MHz
2-12
DIMM socket support
(Optional)
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip Brand Chip NO.
Timing
Voltage
A-DATA
AD63I1B0823EV
2GB
SS
A-DATA
3CCA-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
AXDU1333GC2G9(XMP)
2GB
SS
-
-
9-9-9-24
1.25~1.35
•
•
•
A-DATA
AD63I1C1624EV
4GB
DS
A-DATA
3CCA-1509A
-
-
•
•
•
A-DATA
SU3U1333W8G9-B
8GB
DS
Elpida
J4208BASE-DJ-F
9
-
•
•
•
Apacer
78.01GC6.9L0
1GB
SS
Apacer
AM5D5808DEJSBG
9
-
•
•
•
Apacer
78.A1GC6.9L1
2GB
DS
Apacer
AM5D5808FEQSBG
9
-
•
•
•
Apacer
78.B1GDE.9L10C
4GB
DS
Apacer
AM5D5908CEHSBG
9
-
•
•
•
CORSAIR
TW3X4G1333C9A
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M2A1333C9(XMP) 8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
CORSAIR
CMX8GX3M4A1333C9
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
Crucial
CT12864BA1339.8FF
1GB
SS
MICRON
D9KPT
9
-
•
•
•
Crucial
BL25664BN1337.16FF(XMP) 2GB
DS
-
-
7-7-7-24
1.65
•
•
•
Crucial
CT25664BA1339.16FF
2GB
DS
MICRON
D9KPT
9
-
•
•
•
Crucial
CT25672BA1339.18FF
2GB
DS
MICRON
D9KPT(ECC)
9
-
•
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8BDF0-DJ-F
1GB
SS
ELPIDA
J1108BDSE-DJ-F
-
-
•
•
•
ELPIDA
EBJ10UE8EDF0-DJ-F
1GB
SS
ELPIDA
J1108EDSE-DJ-F
-
-
•
•
•
ELPIDA
EBJ20UF8BCF0-DJ-F
2GB
SS
Elpida
J2108BCSE-DJ-F
-
-
•
•
•
ELPIDA
EBJ21UE8BDF0-DJ-F
2GB
DS
ELPIDA
J1108BDSE-DJ-F
-
-
•
•
•
G.SKILL
F3-10600CL9D-4GBNT
4GB (2 x 2GB)
DS
G.SKILL
D3 128M8CE9 2GB
9-9-9-24
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL8D-4GBHK(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
8-8-8-21
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL7D-4GBRH(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-21
1.5
•
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
•
8GB (2 x 4GB)
1 DIMM 2 DIMM 4 DIMM
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1333MHz (suite)
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBRL
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
G.SKILL
F3-10666CL9D-8GBXL
8GB (2 x 4GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
GEIL
GET316GB1333C9QC
16GB (4 x 4GB) DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
GEIL
GG34GB1333C9DC
4GB (2 x 2GB)
DS
GEIL
GL1L128M88BA115FW 9-9-9-24
1.3
•
•
GEIL
GB34GB1333C7DC
4GB (2 x 2GB)
DS
GEIL
GL1L128M88BA15FW
7-7-7-24
1.5
•
•
GEIL
GV34GB1333C7DC
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.5
•
•
GEIL
GVP38GB1333C7QC
8GB (4 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-24
1.5
•
•
•
Hynix
HMT112U6TFR8A-H9
1GB
SS
Hynix
H5TC1G83TFR
-
-
•
•
•
Hynix
HMT325U6BFR8C-H9
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BFR
-
-
•
•
•
Hynix
HMT125U6BFR8C-H9
2GB
DS
Hynix
H5TQ1G83BFRH9C
9
-
•
•
•
Hynix
HMT125U6TFR8A-H9
2GB
DS
Hynix
H5TC1G83TFR
-
-
•
•
•
Hynix
HMT351U6BFR8C-H9
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83BFR
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-C8KM9
2GB
SS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A -
-
•
•
•
KINGMAX
FLFE85F-B8KL9
2GB
DS
KINGMAX
KFB8FNLXL-BNF-15A
-
-
•
•
•
KINGMAX
FLFF65F-C8KM9
4GB
DS
Kingmax
KFC8FNMXF-BXX-15A -
-
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/1G
1GB
SS
Elpida
J1108BDSE-DJ-F
9
1.5
•
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
Kingston
D1288JPNDPLD9U
9
1.5
•
•
•
Kingston
KHX1333C9D3UK2/4GX(XMP) 4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
1.25
•
•
•
KINGSTON
KVR1333D3N9K2/4G
4GB (2 x 2GB)
DS
KINGSTON
D1288JEMFPGD9U
-
1.5
•
•
•
MICRON
MT4JTF12864AZ-1G4D1
1GB
SS
Micron
D9LGQ
-
-
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
MICRON
MT8JTF25664AZ-1G4D1
2GB
SS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
MICRON
MT16JTF51264AZ-1G4D1
4GB
DS
Micron
D9LGK
-
-
•
•
•
OCZ
OCZ3P1333LV3GK
3GB (3 x 1GB)
SS
-
-
7-7-7
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3G1333LV4GK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9
1.65
•
•
•
OCZ
OCZ3P1333LV4GK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7
1.65
•
•
•
PSC
PC310600U-9-10-A0
1GB
SS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
•
PSC
AL8F8G73D-DG1
2GB
DS
PSC
A3P1GF3DGF
-
-
•
•
•
PSC
PC310600U-9-10-B0
2GB
DS
PSC
A3P1GF3FGF
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B2873EH1-CH9
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846E
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B2873FHS-CH9
1GB
SS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5773DH0-CH9
2GB
SS
Samsung
K4B2G08460
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5673FH0-CH9
2GB
DS
SAMSUNG
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273BH1-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846B-HCH9
9
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273CH0-CH9
4GB
DS
SAMSUNG
K4B2G0846C
K4B2G0846C -
•
•
•
SAMSUNG
M378B5273DH0-CH9
4GB
DS
Samsung
K4B2G08460
-
-
•
•
•
SAMSUNG
M378B1G73AH0-CH9
8GB
DS
SAMSUNG
K4B4G0846A-HCH9
-
-
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3N (566577)
2GB
SS
Hynix
H5TQ2G83BFR
9
-
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3N (574206)
2GB
SS
Micron
D9LGK
9
-
•
•
•
Transcend
TS512MLK64V3N (574831)
4GB
DS
Micron
D9LGK
9
-
•
•
ACTICA
ACT1GHU64B8F1333S
1GB
SS
Samsung
K4B1G0846F
-
-
•
•
ASUS Maximus IV GENE-Z
•
•
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la Maximus IV GENE-Z
DDR3-1333MHz (suite)
ACTICA
ACT1GHU72C8G1333S
1GB
SS
Samsung
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU64B8G1333S
2GB
DS
Samsung
K4B1G0846F
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333M
2GB
DS
Micron
D9KPT(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT2GHU72D8G1333S
2GB
DS
Samsung
K4B1G0846F(ECC)
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU64B8H1333H
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR
-
-
•
•
•
ACTICA
ACT4GHU72D8H1333H
4GB
DS
Hynix
H5TQ2G83AFR(ECC) -
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-1G
1GB
SS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
-
•
•
•
BUFFALO
FSH1333D3G-T3G(XMP)
3GB (3 x 1GB)
SS
-
-
7-7-7-20
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-2G
2GB
DS
Elpida
J1108BFBG-DJ-F
-
•
•
•
BUFFALO
D3U1333-4G
4GB
DS
NANYA
NT5CB256M8BN-CG
-
•
•
•
EK Memory
EKM324L28BP8-I13
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9
-
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB88B7N-CG
2GB
SS
Elixir
N2CB2G808N-CG
-
-
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB88D7N-CG
2GB
SS
Elixir
M2CB2G8BDN-CG
-
-
•
•
•
Elixir
M2F4G64CB8HB5N-CG
4GB
DS
Elixir
N2CB2G808N-CG
-
-
•
•
Elixir
M2F4G64CB8HD5N-CG
4GB
DS
Elixir
M2CB2G8BDN-CG
-
-
•
•
•
DS
Qimonda
IDSH1G-03A1F1C13H
-
-
•
•
•
-
•
•
•
GoodRam
2-14
GR1333D364L9/2G
2GB
KINGTIGER F10DA2T1680
2GB
DS
KINGTIGER KTG1333PS1208NSTC9
KINGTIGER KTG2G1333PG3
2GB
DS
-
-
-
-
•
•
•
Patriot
PSD32G13332
2GB
DS
Prtriot
PM128M8D3BU-15
9
-
•
•
•
Patriot
PGS34G1333LLKA
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
•
Patriot
PVS34G1333ELK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
9-9-9-24
1.5
•
•
Patriot
PVS34G1333LLK
4GB (2 x 2GB)
DS
-
-
7-7-7-20
1.7
•
•
Silicon
Power
SP001GBLTE133S01
1GB
SS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon
Power
SP001GBLTU1333S01
1GB
SS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon
Power
SP002GBLTE133S01
2GB
DS
NANYA
NT5CB128M8AN-CG
-
-
•
•
•
Silicon
Power
SP002GBLTU133S02
2GB
DS
S-POWER
I0YT3E0
9
-
•
•
•
Team
TXD31024M1333C7(XMP)
1GB
SS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.75
•
•
•
Team
TXD32048M1333C7-D(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.5-1.6
•
•
•
Team
TXD32048M1333C7-D(XMP)
2GB
DS
Team
T3D1288LT-13
7-7-7-21
1.5-1.6
•
•
•
Chapitre 2 : informations sur le matériel
4 modules mémoire
•
1 module mémoire : supporte un (1) module inséré sur un slot quelconque
en configuration mémoire à canal unique.
•
2 modules mémoire : supporte deux (2) modules insérés sur les slots rouges
ou noirs comme un ensemble en configuration bi-canal.
•
4 modules mémoire : supporte quatre (4) modules insérés sur les slots rouges
et noirs comme un ensemble en configuration bi-canal.
•
En raison d’une limitation d’adresse mémoire sur les systèmes
d’exploitation Windows 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent
être utilisés si vous installez 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
•
Il est recommandé d’installer les modules mémoire à partir des slots rouges
pour obtenir de meilleurs résultats d’overcloking.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent fonctionner à
une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-15
2.2.5
Slots d’extension
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
N° de slot Description
2-16
1
Slot PCIe 2.0 x16/8_1
2
Slot PCIe 2.0 x8_2
3
Slot PCIe 2.0 x4_1
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIE_X16/
X8_1 pour obtenir de meilleures performances.
•
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte
mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur
environnement thermique.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIEx16/8_1
PCIEx16_2
I.G.D
EHCI#0 (USB2.0)
EHCI#1 (USB2.0)
High Definition Audio
SATA #0
SATA #1
ASM USB3.0#0
ASM USB3.0#1
JMB362
Intel 82579
PCIEx4
A
B
partagé
–
–
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
partagé
–
–
ASUS Maximus IV GENE-Z
–
–
–
partagé
C
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
D
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
E
–
–
–
–
–
–
partagé
partagé
–
–
–
partagé
–
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
G
H
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
2-17
2.2.6
Boutons embarqués
Les boutons embarqués vous permettent de booster les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui
changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du
système.
1.
Bouton de mise sous tension
Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour démarrer le système.
Bouton de mise sous tension de la Maximus IV GENE-Z
2.
Bouton de réinitialisation
Appuyez sur le bouton de redémmage pour redémarrer le système.
Bouton de réinitialisation de la Maximus IV GENE-Z
2-18
Chapitre 2 : informations sur le matériel
3.
Bouton GO
Appuyez sur le bouton GO avant le POST pour activer MemOK! ou appuyez
dessus pour charger rapidement le profil préconfiguré (fichier GO_Button)
pour effectuer des réglages d’overclocking dans le système d’exploitation.
Bouton GO de la Maximus IV GENE-Z
4.
Interrupteur ROG Connect
PLacez l’interrupteur sur la position ON avant d’utiliser la fonction ROG
Connect.
Interrupteur ROG Connect de la Maximus IV GENE-Z
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-19
2.2.7
1.
LED embarquées
LED disque dur
La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle
clignote lors de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte
si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne
fonctionne pas.
LED du disque dur de la Maximus IV GENE-Z
2.
LED GO
Clignotant : Indique que MemOK! a été activé avant le POST.
Allumé : Indique que le système charge le profil pré-configuré (fichier GO_
Button) pour un overclocking temporaire lorsque vous êtes sous le système
d’exploitation.
LED GO de la Maximus IV GENE-Z
2-20
Chapitre 2 : informations sur le matériel
3.
Q-LED
Les Q-LED vérifient les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA ainsi que
les périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte
mère. Si une erreur est détectée, la LED correspondante s’allume jusqu’à
ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une méthode
intuitive pour détecter la racine du problème.
Q-LED de la Maximus IV GENE-Z
4.
LED d’alimentation
La carte mère est fournie avec un interrupteur d’alimentation qui s’allume
pour indiquer que le système est soit allumé, en veille ou en veille
prolongée. Ceci vous rappelle d’éteindre le système et de débrancher le
câble d’alimentation avant d’ajouter ou retirer des éléments de la carte mère.
L’illustration indique l’emplacement de l’interrupteur d’alimentation embarqué.
LED d’alimentation de la Maximus IV GENE-Z
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-21
9.
LED de debogage
Ces voyants offrent un système d'affichage à code symbolisé par deux
valeurs numériques pour vous informer de l'état du système. Consultez le
tableau de debogage pour plus d'informations.
LED de debogage de la Maximus IV GENE-Z
Tableau de debogage
2-22
Code
Description
00
Not used
01
Power on. Reset type detection (soft/hard).
02
AP initialization before microcode loading
03
System Agent initialization before microcode loading
04
PCH initialization before microcode loading
05
OEM initialization before microcode loading
06
Microcode loading
07
AP initialization after microcode loading
08
System Agent initialization after microcode loading
09
PCH initialization after microcode loading
0A
OEM initialization after microcode loading
0B
Cache initialization
0C – 0D
Reserved for future AMI SEC error codes
0E
Microcode not found
0F
Microcode not loaded
10
PEI Core is started
11 – 14
Pre-memory CPU initialization is started
15 – 18
Pre-memory System Agent initialization is started
19 – 1C
Pre-memory PCH initialization is started
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Tableau de debogage (suite)
Code
Description
1D – 2A
OEM pre-memory initialization codes
2B – 2F
Memory initialization
30
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
31
Memory Installed
32 – 36
CPU post-memory initialization
37 – 3A
Post-Memory System Agent initialization is started
3B – 3E
Post-Memory PCH initialization is started
3F – 4E
OEM post memory initialization codes
4F
DXE IPL is started
50 – 53
Memory initialization error. Invalid memory type or incompatible memory
speed
54
Unspecified memory initialization error
55
Memory not installed
56
Invalid CPU type or Speed
57
CPU mismatch
58
CPU self test failed or possible CPU cache error
59
CPU micro-code is not found or micro-code update is failed
5A
Internal CPU error
5B
Reset PPI is not available
5C – 5F
Reserved for future AMI error codes
E0
S3 Resume is stared (S3 Resume PPI is called by the DXE IPL)
E1
S3 Boot Script execution
E2
Video repost
E3
OS S3 wake vector call
E4 – E7
Reserved for future AMI progress codes
E8
S3 Resume Failed
E9
S3 Resume PPI not Found
EA
S3 Resume Boot Script Error
EB
S3 OS Wake Error
EC – EF
Reserved for future AMI error codes
F0
Recovery condition triggered by firmware (Auto recovery)
F1
Recovery condition triggered by user (Forced recovery)
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-23
Tableau de debogage (suite)
2-24
Code
Description
F2
Recovery process started
F3
Recovery firmware image is found
F4
Recovery firmware image is loaded
F5-F7
Reserved for future AMI progress codes
F8
Recovery PPI is not available
F9
Recovery capsule is not found
FA
Invalid recovery capsule
FB-FF
Reserved for future AMI error codes
60
DXE Core is started
61
NVRAM initialization
62
Installation of the PCH Runtime Services
63 – 67
CPU DXE initialization is started
68
PCI host bridge initialization
69
System Agent DXE initialization is started
6A
System Agent DXE SMM initialization is started
6B – 6F
System Agent DXE initialization (System Agent module specific)
70
PCH DXE initialization is started
71
PCH DXE SMM initialization is started
72
PCH devices initialization
73 – 77
PCH DXE Initialization (PCH module specific)
78
ACPI module initialization
79
CSM initialization
7A – 7F
Reserved for future AMI DXE codes
80 – 8F
OEM DXE initialization codes
90
Boot Device Selection (BDS) phase is started
91
Driver connecting is started
92
PCI Bus initialization is started
93
PCI Bus Hot Plug Controller Initialization
94
PCI Bus Enumeration
95
PCI Bus Request Resources
96
PCI Bus Assign Resources
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Tableau de debogage (suite)
Code
Description
97
Console Output devices connect
98
Console input devices connect
99
Super IO Initialization
9A
USB initialization is started
9B
USB Reset
9C
USB Detect
9D
USB Enable
9E – 9F
Reserved for future AMI codes
A0
IDE initialization is started
A1
IDE Reset
A2
IDE Detect
A3
IDE Enable
A4
SCSI initialization is started
A5
SCSI Reset
A6
SCSI Detect
A7
SCSI Enable
A8
Setup Verifying Password
A9
Start of Setup
AA
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)*
AB
Setup Input Wait
AC
Reserved for ASL (see ASL Status Codes section below)
AD
Ready To Boot event
AE
Legacy Boot event
AF
Exit Boot Services event
B0
Runtime Set Virtual Address MAP Begin
B1
Runtime Set Virtual Address MAP End
B2
Legacy Option ROM Initialization
B3
System Reset
B4
USB hot plug
B5
PCI bus hot plug
B6
Clean-up of NVRAM
B7
Configuration Reset (reset of NVRAM settings)
B8– BF
Reserved for future AMI codes
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-25
Tableau de debogage (suite)
Code
Description
C0– CF
OEM BDS initialization codes
D0
CPU initialization error
D1
System Agent initialization error
D2
PCH initialization error
D3
Some of the Architectural Protocols are not available
D4
PCI resource allocation error. Out of Resources
D5
No Space for Legacy Option ROM
D6
No Console Output Devices are found
D7
No Console Input Devices are found
D8
Invalid password
D9
Error loading Boot Option (LoadImage returned error)
DA
Boot Option is failed (StartImage returned error)
DB
Flash update is failed
DC
Reset protocol is not available
Tableau des codes ASL
2-26
Code
Description
01
System is entering S1 sleep state
02
System is entering S2 sleep state
03
System is entering S3 sleep state
04
System is entering S4 sleep state
05
System is entering S5 sleep state
10
System is waking up from the S1 sleep state
20
System is waking up from the S2 sleep state
30
System is waking up from the S3 sleep state
40
System is waking up from the S4 sleep state
AC
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode
AA
System has transitioned into ACPI mode. Interrupt controller is in APIC mode
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.2.8
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC_SW)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire Real Time Clock (RTC) du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS : la date, l’heure et
paramètres du BIOS en effaçant les données de la mémoire CMOS . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
Appuyez sur l’interrupteur d'effacement du CMOS située sur le panneau
arrière.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Jumper d’effacement de la mémoire RTC de la Maximus IV GENE-Z
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC,
retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour
effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système
plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez
la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le
système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs
par défaut.values.
•
En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est
requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre
puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon
d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-27
2.2.9
1.
Connecteurs internes
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z68 (7-pin SATA6G_1/2 [rouges])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des
ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage via le
contrôleur RAID Intel® Z68.
Connecteurs SATA de la Maximus IV GENE-Z
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
2-28
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI Mode] par défaut. Si vous
souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs,
réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.4
SATA Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration
RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support ou la section 4.4
Configurations RAID de ce manuel.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les
connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est
prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version
ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez
l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 3.5.4 SATA
Configuration pour plus de détails.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.
Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® Z68 (7-pin SATA3G_1~4 [gris])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 3Gb/s pour la
connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez
créer une configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Rapid
Storage Technology via le chipset Intel® Z68 embarqué.
Connecteurs SATA 3Gb/s de la Maximus IV GENE-Z
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [IDE Mode] par défaut. Si vous
souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs,
réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 3.5.4
SATA Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration
RAID inclut dans le dossier Manual du DVD de support ou la section 4.4
Configurations RAID de ce manuel.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les
connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est
prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version
ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez
l’élément SATA Mode du BIOS sur [AHCI Mode]. Voir section 2.5.5 SATA
Configuration pour plus de détails.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-29
3.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière
du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut
supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la Maximus IV GENE-Z
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
Le câble 1394 + USB 2.0 est vendu séparément.
2-30
Chapitre 2 : informations sur le matériel
4.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et
est conforme au standard USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant
atteindre jusqu’à 4.8 Gbps.. Si le panneau avant de votre châssis intègre un
connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un
périphérique USB 3.0.
Connecteur USB 3.0 de la Maximus IV GENE-Z
Connectez le module USB 3.0 ASUS sur ce connecteur pour profiter des ports
USB 3.0 en façade de châssis.
5.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un port Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF)
additionnel. Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur,
puis installez le module sur une des ouvertures du panneau arrière.
Connecteur audio numérique de la Maximus IV GENE-Z
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-31
6.
Connecteurs de ventilation
(4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT; 4-pin CHA_FAN1/2/3)
Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la
carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la
broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
Connecteurs de ventilation de la Maximus
IV GENE-Z
• Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance maximale
de 2A (24 W).
• Si vous installez deux cartes graphiques, connectez un ventilateur additionnel au
connecteur CHA_FAN1, CHA_FAN 2 ou CHA_FAN 3 pour garantir un environnement
thermique optimal.
2-32
Chapitre 2 : informations sur le matériel
7.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est destiné à un module audio monté sur le châssis
supportant les standards audio HD Audio ou legacy AC`97. Connectez une
des extrémités du câble du module audio sur ce connecteur.
Connecteur audio en façade de la Maximus IV GENE-Z
•
Nous vous recommandons de connecter un module audio haute-définition
en façade pour activer les capacités haute-définition de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio high-definition en façade
sur ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type su BIOS
soit réglé sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio
AC' 97 sur ce connecteur, réglez cet élément sur [AC97]. Par défaut, ce
connecteur est réglé sur [HD Audio].
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-33
8.
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteur d’alimentation de la Maximus IV GENE-Z
2-34
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour
votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16,
utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour
assurer la stabilité du système.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
9.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la Maximus IV GENE-Z
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-35
2.3
Monter votre ordinateur
2.3.1Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 set de vis
Tournevis Philips (cross)
Châssis d’ordinateur
Bloc d’alimentation
Processeur Intel au format LGA 1155
Ventilateur CPU compatible Intel LGA 1155
Module(s) mémoire
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte graphique (optionnel)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus
avec la carte mère.
2-36
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.2
Installation du CPU
1
A
B
2
3
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-37
4
5
C
A
B
6
2-38
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.3
Installation du ventilateur/dissipateur de CPU
Appliquez le matériau
d’interface thermique sur
la surface du CPU et du
dissipateur avant toute
installation.
Pour installer le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
3
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-39
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU
1
2
A
B
B
A
2-40
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.4
Installation d’un module mémoire
1
2
3
Pour retirer un module mémoire
B
A
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-41
2.3.5
Installation de la carte mère
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La
topologie de la carte mère peut varier en fonction des modèles, toutefois les
étapes d'installation sont identiques.
1
2
2-42
Chapitre 2 : informations sur le matériel
3
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-43
2.3.6
Connexion des prises d'alimentation ATX
1
2
OU
2-44
OU
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.7
Connexion de périphériques SATA
1
OU
2
OU
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-45
2.3.8
Connecteur d'E/S frontal
Pour installer ASUS Q-Connector
1
2
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
IDE_LED
R
POWE
SW
RESET
SW
Connecteur USB
Connecteur audio frontal
AAFP
USB
2-46
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.9
Installation d'une carte d'extension
Pour installer une carte PCIe x16
Pour installer une carte PCIe x1
ASUS Maximus IV GENE-Z
Pour installer une carte PCI
2-47
2.3.10
Connecteurs arrières
Connecteurs arrières
7.
Ports USB 2.0 - 6 (blanc), réservé à
ROG Connect
8.
Interrupteur d’effacement de la
mémoire RTC
Port réseau (RJ-45) *
9.
Ports eSATA 1 et 2
4.
Port de sortie S/PDIF optique
10. Ports USB 2.0 - 7 et 8
5.
Ports USB 2.0 - 1 et 2
11. Port HDMI
6.
Ports USB 2.0 - 3, 4 et 5
12. Ports audio**
1.
Port clavier / souris PS/2
2.
Ports USB 3.0 - 1 et 2
3.
*et **: consultez les tableaux de la page suivante pour plus de détails sur ces ports.
2-48
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques
USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et
après l’installation du pilote USB 3.0.
•
Les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que comme dispositifs
de stockage des données.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB
3.0 à l’un des ports USB 3.0 disponibles pour obtenir de meilleures
performances.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
* Voyants réseau
Activité
État
Description
Éteinte
Pas de lien
BLINKING
Activité de
données
ORANGE
2.3.11
Lié
Vitesse
LED
activité/ LED
lien vitesse
État
Description
ORANGE
Connexion 100 Mbps
OFF
GREEN
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port réseau
Connexions audio
**Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Headset
2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker
Out
Front Speaker
Out
Front Speaker
Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
–
Rear Speaker
Out
Center/
Subwoofer
Noir
Rear Speaker
Out
Center/
Subwoofer
Gris
–
–
–
Rear Speaker
Out
Side Speaker
Out
Ports audio
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-49
Connexion à un système de haut-parleurs stéréo ou 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
2-50
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-51
2.4
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bip BIOS
Description
Un bip court
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
un bip continu suivi de trois bips courts
Aucune carte VGA détectée
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
2-52
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.5
Éteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode "Veille" ou "Veille prolongée" en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section “3.7 Menu Power (Alimentation)” du chapitre 3 pour plus de détails.
ASUS Maximus IV GENE-Z
2-53
2-54
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus du programme de configuration
du BIOS. Ce chapitre décrit aussi les
différentes options du BIOS.
3
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du
système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres
d’overclocking, les paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration
des périphériques de démarrage nécessaires à l’initialisation du système dans le
CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS
de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des
performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres
par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert
l’accès au BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une
mise à jour du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou
un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les
paramètres du BIOS qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Programme de configuration du BIOS
Au démarrage de l’ordinateur, le système vous offre l’opportunité d’exécuter
ce programme. Appuyez sur la touche <Suppr.> de votre clavier lors du POST
(Power-On Self-Test) pour accéder au programme de configuration du BIOS.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route
du châssis de votre ordinateur pour redémarrer le système. Vous pouvez aussi
éteindre puis redémarrer l’ordinateur.
• Les écrans de BIOS inclus dans cette section sont donnés à titre indicatif et
peuvent différer de ceux apparaissant sur votre écran.
• Assurz-vous d’(avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous
souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
• Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres
du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et
la stabilité du système. Choisissez Load Optimized Settings dans le menu
Exit. Voir section 3.9 Menu Exit pour plus de détails.
• Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs
paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer
les options de configuration par défaut de la carte mère. Voir section 2.3.10
Connecteurs arrières pour plus d’informations sur l’effacement de la
mémoire CMOS.
L’interface conviviale du BIOS est composée de menus, ce qui signifie que vous
pouvez naviguer et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des
touches de votre clavier ou de votre souris USB.
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration
: EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu
Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé)
de l’interface EZ Mode/Advanced Mode.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-1
3.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS.
L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du
système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et
l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced
Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à
l’élément Setup Mode de la section 3.7 Menu Boot (Démarrage) pour plus de
détails.
Sélection de la langue du BIOS
Affiche la température du CPU et de la carte
mère, les tensions de sortie 5V/3.3V/12V du
CPU et la vitesse des ventilateurs installés
Affiche toutes les vitesses de
ventilateur disponibles
Sortie du BIOS ou accès à l’interface
Advanced Mode (Mode Avancé)
Détermine la séquence de démarrage Mode d’économies d’énergie
Affiche les propriétés du système
en fonction du mode sélectionné sur
la droite
Charge les paramètres par
défaut
Mode normal
Mode ASUS
Optimal
• Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des
périphériques installés.
• Le bouton Boot Menu(F8) (Menu Démarrage) n’est utilisable que si un
périphérique de démarrage a été installé.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran
ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections
suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations.
Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ
Mode.
Élements du menu Barre des menus Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Éléments de sous-menu
Aide
Barre de défilement
Touches de navigation
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran les éléments suivans :
Extreme Tweaker
Main (Principal)
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres de base du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du système
et permet de modifier les paramètres de ventilation
Advanced (Avancé)
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
Modification des paramètres avancés du système
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-3
Élements de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du
menu principal.
Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot
(Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres
menus respectifs.
Bouton Retour
Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu. Appuyez sur la touche
<Echap> de votre clavier ou utilisez une souris USB pour cliquer sur ce bouton afin
de retourner à l’écran du menu précédent.
Élements de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sousmenu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité
et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour afficher les options de configuration spécifiques à cet élément.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou
les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des
éléments.
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans le BIOS.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez
pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la
valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre
clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
Menu Extreme Tweaker
Le menu Extreme Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-5
Faites défiler la page pour afficher les éléments-ci-dessous.
Load Extreme OC Profile
Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier et sélectionnez Yes (Oui) pour
charger un profil d’overclocking.
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la
fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration prédéfinies suivantes :
[Auto]Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments
d’overclocking.
[X.M.P.]
La fréquence BCLK, le ratio du CPU et les paramères de la
mémoire sont optimisés.
BCLK/PEG Frequency (Fréquence BCLK/PEG) [XXX]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclock Tuner est réglée sur [Manual]
et permet d’ajuster la fréquence du CPU/GPU afin d’accroître les performances
du système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Vous pouvez aussi entrer une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier.
La fourchette de valeurs est comprise entre 80.0MHz et 300.0MHz.
Turbo Ratio [All Core]
Allows you to manually adjust the Turbo CPU ratio.
[Auto]
Tous les ratios Turbo sont configurés en fonction des paramètres
par défaut définis pour les CPU Intel.
[All Cores mode (Adjustabale in OS)]
Tous les coeurs actifs utiliseront le même ratio Turbo sous le système d’exploitation.
[By number of active cores mode (Unadjustable in OS)]
Un ratio Turbo peut être défini pour chaque coeur actif dans le BIOS.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
Maximum Turbo Ratio setting (Adjustable in OS)
(Ratio Turbo maximum sous le système d’exploitation) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Turbo Ratio est réglée sur Turbo Ratio to
[All Cores mode (Adjustable in OS)].
1/2/3/4-Core Ratio Limit (Limite de ratio coeur 1/2/3/4) [Auto]
N’apparaît que si Turbo Ratio est défini sur [By Number of Active Cores Mode].
Utilisez les touches <+> et <-> pour régler une valeur.
[Auto]
Paramètres par défaut.
La valeur de 1-Core Ratio Limit doit être supérieure ou égale à la valeur de
l’élément 2-Core Ratio Limit si [Auto] n’est pas sélectionné.
Internal PLL Overvoltage (Surtension PLL interne) [Auto]
Active la surtension PLL pour les processeurs K-SKU pour obtenir des résultats
d’overclocking extrêmes. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Memory Frequency (Fréquence mémoire) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire.
Le réglage d’une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système
instable ! Si cela se produit, restaurez la valeur par défaut.
Memory Bandwidth Booster (Booster de bande passante mémoire)
[Disabled]
Permet de booster la bande passante de la mémoire. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
iGPU Max. Frequency (Fréquence maximum du GPU dédié) [Auto]
Permet de régler la fréquence maximum du GPU dédié. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut,
entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La fourchette de
valeurs est comprise entre 1100Mhz et 3000Mhz par incréments de 50Mhz.
EPU Power Saving Mode
(Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du
minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, enrez [auto] avec votre clavier puis
appuyez sur <Entrée>.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-7
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si
cela se produit, restaurez les valeurs par défaut.
GPU.DIMM Post (Infos POST GPU)
Les sous-éléments de ce menu affichent l’état des cartes graphiques installées.
N/A apparaît si aucune carte n’est installée sur le slot.
CPU Performance Settings (Paramètres de performances du CPU)
Les sous-éléments de ce menu permettant de configurer le ratio et les différentes
fonctionnalités du CPU.
CPU Ratio [Auto]
Permet une configuration manuelle du ratio non-turbo du CPU. Utilisez les
touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir une
valeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du modèle de CPU installé.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST.
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Le système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage
et la fréquence noyau du CPU pouvant aider à réduire la
consommation électrique et la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est
réglée sur [Enabled].
[Enabled]Permet aux coeurs du CPU de fonctionner plus rapidement sous
certaines conditions.
[Disabled] Désactive cette fonction.
Maximum Power (Puissance maximum) [Disabled]
[Disabled] Désactive cette fonction.
[Enabled] Valeurs maximum pour un overclocking extrême.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si Enhanced Intel SpeedStep
Technology et Turbo Mode sont réglés sur [Enabled] et Maximum Power sur
[Disabled].
Long Duration Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Long Duration Maintained [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Short Duration Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
Additional Turbo Voltage [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
CPU Core Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
CPU I/O Current Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Digi+ VRM/POWER Control
Vcore PWM mode [T.Probe]
[T.Probe] Maintient l’équilibre thermique.
[Extreme] Maintient l’équilibre thermique actuel
Vcore MOS volt. Control (Contrôle du voltage MOS Vcore) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [6V] [6.5V] [7V] [7.5V] [8V] [8.5V] [9V] [9.5V]
[10V] [10.5V]
Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et
affecte le voltage du CPU. La tension de fonctionnement du CPU décroît
proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie
un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la
température du CPU et du système d’alimentation. Cet élément vous permet
d’augmenter le voltage de 0% à 100% pour booster les performances du
système. Options de configuration : [Auto] [0%] [25% (Suitable for 3.6G4.2G)] [High] [50% (Suitable for 4.2G-4.8G)] [75% (Suitable for 4.8G-5.2G)]
[100% (Suitable for 5.2G-6.0G)]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications
du CPU.
VCore Switching Freq (Fréquence de permutation Vcore) [Auto]
La permutation de fréquence affecte la réponse transitoire du régulateur de
tension (VRM). Plus la fréquence est élevée et plus le temps de réponse
transitoire est rapide.
[Auto]
Configuration automatique.
[Manual] Réglage manuel de la fréquence par incréments de 10KHz.
VRM Fixed Frequency Mode (Mode de fréquence fixe VRM) [xxx]
Cet élément n’apparaît que si VCore Switching Freq est réglé sur [Manual]
et permet de définir une fréquence fixe pour le régulateur de tension (VRM).
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeur est comprise entre 300KHz et 5500KHz par incréments
de 10KHz.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-9
VCore Phase Control (Contrôle des phases VCore) [Extreme]
Le nombre de phases correspond aux phases actives du régulateur de
tension (VRM). L’augmentation du nombre de phases lorsque la charge du
système est élevée permet d’obtenir de meilleures performances transitoires
et thermiques. La réduction du nombre de phases lorsque la charge du
système est faible permet d’accroître l’efficacité du régulateur de tension.
[Standard]
Contrôle des phases en fonction de la charge du CPU.
[Optimized]
Charge le profil d’optimisation des phases d’ASUS.
[Extreme]
Active toutes les phases.
[Manual Adjustment]
Réglage manuel du nombre de phases actives.
Lorsque cet élément est défini sur [Extreme], l’élément CPU Voltage est
automatiquement réglé sur [Manual] avec un voltage de [1.2V].
Manual Adjustment (Ajustement manuel) [Medium]
Cet élément n’apparaît que si Phase Control est réglé sur [Manual
Adjustment]. Options de configuration : [Ultra Fast] [Fast] [Medium] [Regular]
VCore Over-Current Protection (Protection de surtension Vcore) [100%]
Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] [150%]
[Disabled]
iGPU Load-line Calibration (Calibration de la ligne de charge du GPU dédié)
[Auto]
La Ligne de charge est définie par les spécifications VRM d’Intel et affecte
le voltage du GPU dédié. La tension de fonctionnement du GPU dédié
décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée
signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît
la température du GPU dédié et du système d’alimentation. Options de
configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme]
iGPU Current Capability [100%]
Une valeur élevée accroît la gamme d’alimentation et de fréquence
d’overclocking du GPU dédié afin d’obtenir des performances accrues.
Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] [150%]
VCore EMI Reduction (Réduction EMI Vcore) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si VCore Switching Freq est réglé sur [Auto]
et si Vcore Phase Control n’est PAS défini sur [Extreme]. Permet d’activer
l’étalage du spectre pour réduire les perturbations électromagnétiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
VRM Over Temperature Protection (Protection de surchauffe VRM) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si Vcore Phase Control est réglé sur [Extreme]
et permet d’(activer ou désactiver la protection contre la surchauffe du
régulateur de tension (VRM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
VDRAM
Les sous-éléments de ce menu permettent de régler les paramètres VDRAM.
VDRAM Switching Freq (Permutation de fréquence VDRAM) [Auto]
Permet de changer de fréquence VDRAM.
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.4X]
VDRAM Full Phase Control (Contrôle des phases VDRAM) [Auto]
Active ou désactive le contrôle des phases VDRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
VDRAM Over-Current Protection (Protection de surtension VDRAM) [Disabled]
Active ou désactive la rotection contre les surtensions de la VDRAM.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
VCCSA/IO
Les sous-éléments de ce menu permettent de régler les paramètres VCCSA.
VCCSA/IO Switching Freq (Permutation de fréquence VCCSA/IO) [Auto]
Permet de changer de fréquence VDRAM.
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.65X]
VCCSA/IO Full Phase Control (Contrôle des phases VCCSA/IO) [Enabled]
Active ou désactive le contrôle des phases VDRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
VCCSA/IO Over-Current Protection (Protection de surtension VCCSA/IO)
[Disabled]
Active ou désactive la rotection contre les surtensions de la VCCSA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Extreme OV [Disable]
Cet élément est défini sur [Disabled] par défaut pour protéger le CPU contre
la surchauffe. Réglez cet élément sur [Enabled] pour sélectionner un voltage
d’overclocking plus élevé au détriment de la durée de vie du processeur. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Voltage (Voltage du CPU) [Offset Mode]
[Manual Mode] Permet de définir un voltage fixe pour le CPU.
[Offset Mode] Permet de définir le voltage de décalage.
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée
à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez
aussi utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez
[auto] à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-11
CPU Manual Voltage (Voltage manuel du CPU) [Auto]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage est défini sur [Manual Mode] et
permet de régler un voltage CPU fixe. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.800V et 2.155V par incréments de 0.005V. La valeur 2.155V n’est
disponible que si l’élément Extreme OV est réglé sur [Enabled].
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster sa
tension. Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même
que régler une tension trop basse peut rendre le système instable.
iGPU Offset Mode Sign (Signe du mode de décalage iGPU) [+]
[+]
[–]
Pour décaler le voltage avec une valeur positive.
Pour décaler le voltage avec une valeur négative.
iGPU Offset Voltage (Voltage de décalage du iGPU) [Auto]
Permet de régler le voltage de décalage du GPU dédié. La fourchette de
valeurs est comprise entre -0.635V et +0.635V par incréments de 0.005V.
DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre
1.20V et 2.20V par incréments de 0.00625V. La valeur 2.20V n’est disponible que
si l’élément Extreme OV est réglé sur [Enabled].
Selon les spécifications pour processeurs Intel, l’installation de modules
mémoire fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le
CPU. Il est recommandé d’installer des modules mémoire nécessitant un
voltage inférieur à 1.65V.
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]
Permet de définir le voltage de référence du contrôle DRAM. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.395x et 0.630x par incréments de 0.005x. Différents
ratios peuvent aider à améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B [Auto]
Permet de définir le voltage de référence des données DRAM. La fourchette de
valeur est comprise entre 0.395x et 0.630x par incréments de 0.005x. Différents
ratios peuvent aider à améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
VCCSA/IO Voltage (Voltage VCCSA/IO) [Auto]
Permet de définir le voltage VCCSA. La fourchette de valeur est comprise entre
0.80V et 1.70V par incréments de 0.00625V.
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU PLL Voltage (Voltage PLL du CPU) [Auto]
Permet de définir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise
entre 1.20V et 2.20V par incréments de 0.00625V.
PCH Voltage (Voltage PCH) [Auto]
Permet de définir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur
est comprise entre 0.80825V et 1.70925V par incréments de 0.01325V.
•
Les valeurs des éléments CPU Manual Voltage, iGPU Offset Voltage,
DRAM Voltage, VCCSA/IO Voltage, CPU PLL Voltage et PCH Voltage
apparaissent de différentes couleurs pour indiquer le niveau risque encouru
en fonction du voltage utilisé.
•
Le système peut nécessiter une meilleure solution de refroidissement pour
fonctionner de manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
Skew Driving Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage Skew Driving. La fourchette de valeur est comprise
entre 0.41075V et 1.80200V par incréments de 0.01325V.
BCLK Skew [Auto]
À réduire/augmenter pour accroître/baisser la fréquence BCLK.
Options de configuration : [Auto] [-12]—[+12]
CPU I/O Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [-4]—[+4]
CPU Spread Spectrum [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Configuration automatique.
Permet d’accroître les capacités d’overclocking de la fréquence
BCLK.
À définir sur [Enabled] pour activer le contrôle des perturbations
électromagnétiques.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-13
3.4
Menu Main (Principal)
L’écran du menu Main apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode
du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système
et permet de régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du
système.
3.4.1
System Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS.
Options de configuration : [English]
3.4.2
System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx]
Permet de régler la date du système.
3.4.3
System Time (Heure du système) [xx:xx:xx]
Permet de régler l’heure du système.
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.4
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le
réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC).
Voir section 2.3.10 Connecteurs arrières pour plus de détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password
(Mot de passe utilisateur) affiche la valeur par défaut Not Installed
(Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments
affichent Installed (Installé).
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne
puissent pas être modifiés.
Pour définir un mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe
administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe),
saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
3. Confirmez le mot de passe.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-15
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe
administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel),
entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe),
saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
4. Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors
de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous
est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément
Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche
la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise
pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur)
apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non
défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed
(Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez
sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe),
saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
3. Confirmez le mot de passe.
Pour modifier un mot de passe utilisateur :
1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez
sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel),
entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe),
saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
4. Confirmez le mot de passe.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de
la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu’il vous est
demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User
Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not
Installed (Non défini).
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des
valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-17
3.5.1
CPU Configuration (Configuration du CPU)
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU
installé.
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous.
CPU Ratio [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique de votre clavier pour définir
une valeur. La fourchete de valeurs varie en fonction de votre modèle de CPU.
Intel Adaptive Thermal Monitor (Surveillance thermique adaptive Intel)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
3-18
Permet de réduire la fréquence d’horloge d’un CPU en surchauffe.
Désactive la fonction de surveillance thermique du CPU.
Chapitre 3 : Le BIOS
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Permet de déterminer le nombre de coeurs de processeur actifs. Options de
configuration : [All] [1] [2] [3]
Hyper-threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d’être détecté
comme deux processeurs logiques sous le système d’exploitation, autorisant ce
dernier à exécuter deux threads simultanément.
[Enabled]
Deux threads par coeur actif utilisés.
[Disabled]
Un seul thread par coeur actif utilisé.
Limit CPUID Maximum (Limiter le CPUID maximum) [Disabled]
[Enabled]Permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer même s’ils
ne prennent pas en charge les fonctions CPUID avancées.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être
exécutés de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent
une menace pour le système.
Désactive cette fonction.
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel)
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
Enhanced Intel SpeedStep Technology (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
[Enabled]
Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option Enhanced Intel SpeedStep Technology est réglée
sur [Enabled] et permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
[Disabled]
Permetx aux coeurs du processeurs de fonctionner plus
rapidement sous certaines conditions.
Désactive cette fonction.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-19
CPU C1E [Enabled]
[Enabled]Active le support de la fonction C1E. Cet élément doit être activé
pour pouvoir utiliser les états d’arrêt avancés.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
CPU C3 Report [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [ACPI C-2] [ACPI C-3]
CPU C6 Report [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Package C State limit [No Limit]
Options de configuration : [C6] [No Limit]
3.5.2System Agent Configuration
(Configuration d’agent système)
Initiate Graphic Adapter (Adaptateur graphique primaire) [PCIE/PCI]
Permet de définir le contrôleur graphique primaire. iGPU: integrated Graphics
Options de configuration : [iGPU] [PCIE]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
iGPU Memory (Mémoire pour GPU dédié) [64M]
Permet d’allouer un montant de mémoire fixe comme mémoire graphique.
Options de configuration : [32M] [64M] [96M] [128M]
Render Standby (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu pour le GPU dédié.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
iGPU Multi-Monitor (Multi-affichage via GPU dédié) [Disabled]
Active ou désactive la prise en charge du multi-affichage via le chipset graphique
dédié de la carte mère. La taille de la mémoire du GPU dédié de la carte mère
restera de 64Mo si cet élément est activé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la technologie Lucid Virtu.
3.5.3
PCH Configuration (Configuration PCH)
High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-21
3.5.4
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des
périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA
n’est installé dans le système.
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous.
SATA Mode (Mode SATA) [AHCI Mode]
Détermine le mode de configuration SATA.
[Disabled]Désactive cette fonction SATA.
[IDE Mode]Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs
Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel
ATA.
[AHCI Mode]Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la
fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet
élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage
embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant
d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge
du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre
des commandes.
[RAID Mode]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir
de disques durs SATA.
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
S.M.A.R.T. Status Check (Vérification d’état S.M.A.R.T.) [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology)
permet de surveiller l’état des disques. Lorsqu’une erreur de lecture/écriture
survient sur un disque dur, cette fonction permet l’affichage d’un message
d’avertissement lors du POST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Enabled]
Active ou désactive le support du branchement à chaud pour les ports eSATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.5.5
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’interface USB
L’élément USB Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité
du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est
détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-23
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes
d’exploitation hérités.
Désactive cette fonction.
EHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
3-24
Active cette fonction.
Désactive cette fonction.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.6
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est
réglée sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur
AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module
audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97
SPDIF Out Type (Type de sortie audio numérique) [SPDIF]
[SPDIF]
[HDMI]
Sortie audio numérique définie sur SPDIF.
Sortie audio numérique définie sur HDMI.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-25
JMB Storage Controller (Contrôleur de stockage JMB) [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur de stockage JMB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Si vous souhaitez utiliser toutes les fonctionnalités du contrôleur de stockage
JMB (ex. AHCI), il est recommandé de régler cet élément sur [Enabled] et
d’installer le pilote JMicron JMB36X Controller Driver à partir du DVD de
support de la carte mère.
JMB Storage OPROM (ROM d’option JMB) [Enabled]
N’apparaît que si l’élément précédent a été réglé sur [Enabled] et permet d’activer
ou de désactiver la ROM d’option du contrôleur de stockage JMB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Display OptionRom in POST (Afficher les infos de la ROM d’option
lors du POST) [Enabled]
N’apparaît que si l’élément JMB Storage OPROM est réglé sur [Enabled] et
permet d’afficher les informations de la ROM optionnelle du contrôleur de stockage
JMB lors du POST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Asmedia USB 3.0 Controller (Contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 Asmedia.
Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.0 Battery Charging Support
(Support de recharge rapide via le contrôleur USB 3.0 Asmedia) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet d’activer la recharge rapide pour les périphériques USB 3.0
et compatibles avec le standard BC 1.1.
Désactive cette fonction.
Intel 82579 LAN [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel 82579.
Désactive ce contrôleur.
Intel 82579 PXE OPROM (ROM d’option Intel 82579) [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si l’option précédente est réglée sur [Enabled] et
permet d’activer ou de désactiver la ROM d’option PXE du contrôleur réseau Intel
82579. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.7
APM (Gestion d’alimentation avancée)
EuP Ready [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains
composants et fonctions en mode veille S5 pour que le système
puisse satisfaire aux pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation
fournie aux fonctions WOL, WO_USB, audio et LED embarquées
sera interrompue en mode veille S5.
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA)
([Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est allumé après une perte de courant.
Le système est éteint après une perte de courant.
Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état
avant la perte de courant alternatif.
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Space Bar]
[Ctrl-Esc]
[Power Key]
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais de la touche Espace du clavier
PS/2.
Met en route le système par le biais des touches Crtl + Echap du
clavier PS/2.
Mise en route par le biais de la touche Marche/Arrêt du système du
clavier PS/2. Cette fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation
ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-27
Power On By PS/2 Mouse (Reprise via souris PS/2) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette
fonctionnalité nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir
au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PCIE (Reprise via périphérique PCIE) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un périphérique PCIE.
Permet d’activer le système via un périphérique PCIE.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3.5.8
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/
heure spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route
via les options RTC Alarm Date (Days) et Hour/Minute/Second.
iROG Configuration (Configuration iROG)
iROG Timer Keeper [Last State]
Permet de sélectionner le mode d’opération iROG Time Keeper.
Options de configuration : [Last State] [Disabled] [Enabled]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.9
ROG Connect
ROG Connect [Enabled]
Active ou désactive la fonction ROG Connect.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
RC Poster Mode (Mode ROG Poster) [String]
RC Poster décrit les procédures effectuées lors du POST.
Options de configuration : [String] [Code]
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-29
3.6
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système,
mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Anti Surge Support (Support Anti Surge) [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Anti Surge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Voltage Monitor (Surveillance des voltages)
CPU Voltage; 3.3V Voltage; 5V Voltage; 12V Voltage; DRAM Voltage;
PCH Voltage; PCH Voltage; VCCSA/IO Voltage; CPU PLL Voltage;
IGPU Voltage
Le système de surveillance embarqué détecte automatiquement le voltage
de sortie via les régulateurs de voltage embarqués.
Temperature Monitor (Surveillance des températures))
CPU Temperature; MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le système de surveillance embarqué détecte automatiquement et affiche
les températures de la carte mère, du CPU et les températures des
périphériques assignés. Sélectionez [Ignored] (ignorer) si vous ne voulez pas
afficher les températures détectées.
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
Fan Speed Monitor (Surveillance de la vitesse des ventilateurs)
CPU FAN; Chassis FAN1/2/3 Speed; CPU FAN OPT Speed [xxxxRPM] or
[Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance embarqué détecte et affiche automatiquement les
vitesses des ventilateurs CPU, châssis et du bloc d’alimentation en rotations
par minute (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés à la carte mère,
la valeur affichée est [N/A]. Ces éléments ne sont pas configurables.
Fan Speed Control (Contrôle de la vitesse des ventilateurs)
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled]
[Disabled] Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
[Enabled] Active la fonction Q-Fan du CPU.
Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Fan Control est
activée.
CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur de
CPU) [600 RPM]
Permet de régler le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU. Le
système affiche un message d’avertissement lorsque la vitesse de rotation
du ventilateur est inférieure à la valeur seuil définie.
Options de configuration : [Ignored] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500
RPM] [600 RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur de CPU) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur de CPU.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du CPU est ajustée automatiquement en
fonction de la température du CPU.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si CPU Fan Profile est réglé sur
[Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du CPU) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20ºC et 75ºC.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-31
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur de CPU)
(%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de CPU. La
fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Lorsque la
température du CPU atteint le seuil de température maximum le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse maximum.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du CPU) [20]
Affiche le seuil de température minimum du CPU.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de CPU)
(%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de CPU.
La fourchette de valeurs est comprise entre 0% et 100%. Lorsque la
température du CPU passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chassis Fan Speed Low Limit
(Seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis) [600 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur châssis. Options de configuration :
[Ignore] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur de châssis) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et
permet de définir le niveau de performance du ventilateur de châssis.
[Standard]Le vitesse du ventilateur du châssis est ajustée automatiquement
en fonction de la température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
[Manual] Configuration manuelle.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si Chassis Fan Profile est réglé sur
[Manual].
Chassis Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 40ºC et 90ºC.
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Fan Max. Duty Cycle
(Cycle d’opération maximum du ventilateur de châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur de châssis.
La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Lorsque
la température du châssis atteint le seuil de température maximum le
ventilateur fonctionnera à sa vitesse maximum.
Chassis Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Affiche le seuil de température minimum du châssis.
Chassis Fan Min. Duty Cycle
(Cycle d’opération minimum du ventilateur de châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur de châssis.
La fourchette de valeurs est comprise entre 0% et 100%. Lorsque la
température du châssis passe sous 40ºC/104ºF, le ventilateur le ventilateur
fonctionnera à sa vitesse minimum.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-33
3.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On]
[On]Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
[Off]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Full Screen Logo (Logo plein écran) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS]
[Force BIOS]
Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
[Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant
du dispositif tiers le requiert.
Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-34
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Chapitre 3 : Le BIOS
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
[Advanced Mode]
Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de
l’accès au BIOS.
[EZ Mode]
Définir EZ Mode comme interface par défaut lors de l’accès au
BIOS.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système.
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension
du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez :
•
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
•
Appuyer sur <F8> après le POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du
périphérique sélectionné.
3.8
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.
3.8.1
ASUS EZ Flash Utility (Utilitaire ASUS EZ Flash)
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No
(Non), puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.10.2 Utilitaire ASUS EZ Flash.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-35
3.8.2
Asus SPD Information (Informations de SPD ASUS)
Cette page affiche les informations de SPD des modules mémoire.
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Setup Profile Status affiche Not Installed (Non défini) si aucun
profil n’a été créé.
Label
Permet de définir le label des profils de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder sous forme de fichier le profil de BIOS actuel sur la
mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder,
appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui).
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et
sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger,
appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui).
• NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/
CPU et la version de BIOS identiques.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-37
3.8.4
GO Button File
Ce menu vous permet de configurer les fichiers GO_Button, et de charger le fichier
BCLK/PCIE Frequency; CPU Voltage; DRAM Voltage;
VCCSA/IO Voltage; CPU PLL Voltage; PCH Voltage; CPU Ratio
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur de chaque
option. Voir section 3.3 Extreme Tweaker pour plus de détails.
Load Default Settings
Permet de charger un fichier GO_Button spécifique.
Save Above Settings
Permet d’enregistrer les modifications effectuées.
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées
au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce
menu.
Load Optimized Defaults
(Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre
des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui)
pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées. Lorsque vous choisissez cette
option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <Echap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui)
pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS.
ASUS EZ Mode
Cette option permet d’accéder à l’interface EZ Mode.
Launch EFI Shell from filesystem device (Lancer l’application EFI
Shell)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à
partir de l’un des systèmes de fichiers disponibles.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-39
3.10
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour
du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose
pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement.
Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du
système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le
BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le
plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de
configuration du BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de
stockage amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le
fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
USB.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de
support ou d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Faites une copie de sauvegarde du BIOS original de la carte mère sur un
périphérique de stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous
pouvez utiliser les utilitaires ASUS Update ou ASUS BIOS Updater pour créer
une copie de sauvegarde du BIOS.
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Lancer ASUS Update
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support accompagnant la
carte mère, lancez ASUS Update à partir de la barre des menusd’AI Suite II en
cliquant sur Update (Mise à jour) > ASUS Update.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS avec
cet utilitaire.
Mise à jour à partir d’Internet
1.
À partir de l’écran principal
d’ASUS Update, sélectionnez
Update BIOS from the Internet
(Mettre à jour le BIOS depuis
Internet), puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Sélectionnez le site FTP ASUS
le plus proche pour éviter les
problèmes de congestion du
réseau, puis cliquez sur Next
(Suivant).
Cochez les deux options
disponibles pour activer la
mise à niveau inférieure et la
sauvegarde automatique du
BIOS.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-41
3-42
3.
Sélectionnez la version du BIOS
à télécharger et cliquez sur Next
(Suivant).
4.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous
souhaitez modifier le logo de
démarrage du BIOS, soit l’image
apparaissant lors du POST
(Power-On Self-Tests). Cliquez
sur No (Non) pour continuer.
5.
Cliquez sur Parcourir pour
localiser le fichier image désiré.
6.
Ajustez si nécessaire la
résolution de l’image puis cliquez
sur Next (Suivant).
7.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour compléter la mise à jour.
Chapitre 3 : Le BIOS
Mise à jour à partir d’un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS :
1.
À partir de l’écran principal
d’ASUS Update, sélectionnez
Update BIOS from file (Mettre à
jour le BIOS à partir d’un fichier
BIOS) puis cliquez sur Next
(Suivant).
2.
Cliquez sur Browse (Parcourir)
pour localiser le fichier du BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant).
3.
Cliquez sur Yes (Oui) si vous
souhaitez modifier le logo de
démarrage du BIOS, soit l’image
apparaissant lors du POST
(Power-On Self-Tests). Cliquez
sur No (Non) pour continuer.
4.
Suivez les instructions
apparaissant à l’écran pour
compléter la mise à jour.
•
Les captures d’écran de cette section sont uniquement données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction des modèles de cartes mères.
•
Consultez les différents guides d’utilisation contenus dans le DVD de
support de la carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour
plus de détails sur la configuration des logiciels ASUS.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-43
3.10.2
Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir besoin d’utiliser
d’utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.
com) avant d’utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB
de votre ordinateur.
2. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool
(Outils) et sélectionnez la fonction ASUS EZ Flash Utility, puis appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer.
3. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ
Drive (Lecteur).
4. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos
de dossier).
6. Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
3-44
Chapitre 3 : Le BIOS
• Cette fonction supporte les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n’utilisant qu’une seule partition.
• NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS
pour éviter les échecs de démarrage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la
stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez
l’option Load Optimized Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit
pour plus de détails.
3.10.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour.
Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la
carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à
jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être
plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).Si vous
souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse
support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1. Démarrez le système.
2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de
stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de
ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le
fichier BIOS corrompu.
4. Une fois la mise à jour terminée, vous devez réaccéder au BIOS pour
reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d’appuyer sur F5
pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure
compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le
faire peut causer un échec de démarrage du système.
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-45
3.10.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire
vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde
si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que
vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
3.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage
USB au format FAT32/16 et à une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater
sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le
périphérique de stockage USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS.
N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque
dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible
capacité de stockage de ce support
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
Démarrer le système en mode DOS
1.
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8>
pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le
DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme
périphérique de démarrage primaire.
Please select boot device:
SATA: XXXXXXXXXXXXXXXX
USB XXXXXXXXXXXXXXXXX
UEFI: XXXXXXXXXXXXXXXX
Enter Setup
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3-46
Chapitre 3 : Le BIOS
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez
l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant
attribué sur votre clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée>
pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de
stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et
contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et
appuyez sur <Entrée>..
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
2.
L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que
le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez
sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de
commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: Maximus IV GENE-Z
VER: 0208
DATE: 05/25/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
ASUS Maximus IV GENE-Z
3-47
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 [2010/04/29]
Current ROM
BOARD: Maximus IV GENE-Z
VER: 0208
DATE: 05/25/2011
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
P8P67D.ROM
A:
4194304 2010-08-05 17:30:48
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches
<Haut/Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et
appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné
et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour
du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS
pour éviter toute erreur de démarrage !
3-48
•
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir
la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez
l’option Load Optimized Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la
mise à jour du BIOS.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support et les logiciels accompagnant la carte
mère.
4
Support
logiciel
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-1
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) affiche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2.
Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3.
Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-3
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
AI Suite II
AI Suite II est une interface tout-en-un intégrant divers utilitaires ASUS pouvant être exécutés
simultanément.
Installer AI Suite II
Pour installer AI Suite II sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée pour votre lecteur optique.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur AI Suite II.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Utiliser AI Suite II
AI Suite II démarre automatiquement lors de l’ouverture d’une session Windows® . L’icône
AI Suite II apparaît dans la zone de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour
ouvrir la barre des menus d’AI Suite II.
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer l’utilitaire désiré, surveiller l’état du système,
mettre à jour le BIOS de la carte mère, afficher les informations relatives au système ou
personnaliser les paramètres d’AI Suite II.
Réglages
Infos système
Mise à jour du BIOS de la carte mère
Surveillance du système
Sélection d’un utilitaire
Raccourci du mode Auto
Tuning de TurboV EVO
4-4
•
Le bouton Auto Tuning n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la
fonction TurboV EVO.
•
Les applications du menu Tool (Outils) varient en fonction du modèle de carte mère.
•
Les captures d’écran fournies dans ce manuel sont uniquement données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction du modèle de carte mère utilisé.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.2
DIGI+ VRM
ASUS DIGI+ VRM vous permet d’ajuster le voltage et la fréquence de modulation du
régulateur de tension pour améliorer la stabilité et la fiabilité. Il offre également un champ de
régulation du voltage important pour garantir la durée de vie des composants et réduire les
pertes d’alimentation.
Après avoir installé AI Suite II depuis le DVD de support de la carte mère, exécutez DIGI+
VRM en cliquant sur Tool > DIGI+ VRM à partir de la barre des menus d’AI Suite II.
1
2
4
5
3
Annule les
modifications
1. DIGI+ VRM Load-line Calibration
Applique les modifications
Une calibration de ligne de charge élevée permet d’obtenir une tension plus élevée et de
meilleurs résultats d’overclocking mais accroît la pression thermique du CPU et du régulateur
de tension.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-5
2. DIGI+ VRM CPU Current Protection
Cette fonction permet d’obtenir un champ d’alimentation plus important pour l’overclocking.
Une valeur élevée a pour effet d’accroître la distribution en courant du régulateur de tension.
3. CPU PWM Frequency
La modification de la fréquence affecte le temps de réponse transitoire du régulateur de
tension et la pression thermique des composants. Une fréquence élevée permet d’obtenir un
temps de réponse transitoire plus rapide.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
4. DIGI+ VRM Phase Control
Utilisez un plus grand nombre de phases lorsque la charge du système est élevée afin d’obtenir
de meilleures capacités thermiques. Réduisez le nombre de phases lorsque la charge du
système est faible pour accroître l’efficacité du régulateur de tension.
5. DIGI+ VRM Duty Control
Cette fonction permet d’ajuster le courant et les capacités thermiques de chaque phase du
régulateur de tension.
•
Le niveau de performance varie en fonction des spécifications de votre CPU.
•
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-7
4.3.3
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO introduit TurboV un outil puissant permettant d’ajuster manuellement
la fréquence du CPU et voltages appropriés ainsi que la fonction Auto Tuning offrant une
solution d’overclocking automatique simple et rapide. Après avoir installé AI Suite II à partir
du DVD de support de la carte mère, lancez TurboV EVO en cliquant sur Tool (Outils) >
TurboV EVO dans la barre des menus d’AI Suite II.
TurboV
TurboV permet d’overclocker la fréquence BCLK et les voltages du CPU, du contrôleur
QPI/DRAM et du bus DRAM sous WIndows® sans avoir à redémarrer le système.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Définir un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
Afin de garantir la stabilité du système, les modifications effectuées avec ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du
système. Utilisez la fonction Save Profile (Sauvegarde de profil) pour enregistrer vos
paramètres d’overclocking personnalisés puis lancez-les manuellement au démarrage de
Windows.
Mode Auto Tuning
TurboV
Charger un profil
Valeurs cibles
Valeurs actuelles
Cliquez pour
afficher/masquer
les options
avancées
Cliquez pour
restaurer tous les
paramètres de
démarrage
Sauvegarde sous
forme de profil
Barres de
réglage du
voltage
Annule les
modifications
Applique les
modifications
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS, puis
effectuez des réglages plus précis avec TurboV.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
Advanced Mode (Mode avancé)
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet Advanced Mode (Mode
avancé) pour ajuster les paramètres de voltage avancés.
Curseurs
d’ajustement
du voltage
Mode avancé
Valeurs cibles
Annule les
modifications
Applique les
modifications
Valeurs actuelles
Cliquez pour
restaurer tous
les paramètres
de démarrage
CPU Ratio (Ratio du CPU)
Permet d’ajuster manuellement le ratio du processeur.
1.
2.
Cliquez d’abord sur More Settings (Plus d’options) puis sur l’onglet CPU Ratio.
Cliquez sur le bouton ON (Activer) pour activer cette fonction.
Barres de
réglage
•
Définissez l’élément CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la fonction
CPU Ratio sous TurboV. Consultez le chapitre 3 du manuel de votre carte mère pour
plus de détails.
•
Les barres de la fonction CPU Ratio affichent l’état des coeurs du processeur. Le
nombre de coeurs variant en fonction du modèle de votre CPU.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-9
Auto Tuning (Overclocking automatique)
ASUS TurboV EVO intègre deux modes d’overclocking automatique pour garantir une plus
grande flexibilité.
•
•
•
Les résultats d’overclocking varient en fonction du modèle de CPU et de la
configuration de votre système.
•
Pour éviter les problèmes de surchauffe du système, un système de refroidissement
approprié à votre configuration est recommandé.
Fast Tuning (Overclocking rapide) : pour un overclocking rapide du CPU.
Extreme Tuning (Overclocking extrême) : pour un overclocking extrême du CPU et de la
mémoire.
Utiliser Fast Tuning
4-10
1.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning
puis sur Fast (Rapide) ou
Extreme (Extrême).
2.
Lisez les différents messages
d’avertissement et cliquez sur
Start (Démarrer) pour lancer
le processus d’overclocking
automatique.
3.
TurboV lance le processus
d’overclocking automatique du
CPU, enregistre les réglages du
BIOS et redémarre le système. À
la prochaine ouverture de session
Windows, un message apparaîtra
pour indiquer que le processus
d’overclocking automatique a
réussi. Cliquez sur OK pour quitter.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.4
EPU
EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins.
Cet utilitaire propose différents modes permettant de réaliser des économies d’énergie.
Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en
fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des
modes en configurant par exemple la fréquence du CPU et du GPU dédié, le voltage vCore,
et le contrôle du ventilateur.
Démarrer EPU
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez EPU en
cliquant sur Tool (Outils) > EPU dans la barre des menus d’AI Suite II.
Affiche le message ci-dessous
si aucun moteur d’économies
d’énergie n’a été détecté.
Mode actuel
Les éléments illuminés
indiquent qu’ils ont été
activés
Affiche le montant de
CO2 réduit
*Affiche le montant
total ou actuel de CO2
réduit
Affiche la
consommation
électrique du CPU
Modes de
fonctionnement
Paramètres avancés de chaque mode
Affiche les propriétés
système de chaque mode
*•
Sélectionnez From EPU Installation (Depuis l’installation de EPU) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’installation d’EPU.
*•
Sélectionnez From the Last Reset (Depuis la dernière réinitialisation) pour afficher le
montant de CO2 réduit depuis l’utilisation du bouton Clear (Effacer)
.
•
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles
sur le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-11
4.3.5
FAN Xpert
Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs CPU et châssis
en fonction de la température ambiante et de la charge du système. La variété de profils
pratiques intégrés à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs et
garantir un environnement frais et silencieux.
Lancer FAN Xpert
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez FanXpert
en cliquant sur Tool (Outils) > > Fan Xpert dans la barre des menus d’AI Suite II.
Utiliser FAN Xpert
Cliquez sur Fan Name (Nom du ventilateur) pour sélectionner le ventilateur pour lequel tester
la vitesse ou cliquez sur Setting (Paramètres) pour sélectionner un mode pré-défini.
Sélection du type de ventilateur
Profil de ventilation
Cliquez pour afficher en
temps réel les informations
système détectées par les
sondes
Cliquez pour tester les
vitesses de ventilation sous
différentes configurations
Application des modifications
Annulation des modifications
Profils de ventilation
•
Disable (Désactiver) : sélectionnez pour désactiver la fonction Fan Xpert.
•
Silent (Silencieux) : diminue la vitesse pour un fonctionnement silencieux.
•
•
•
•
•
Standard : ajuste la vitesse de manière modérée.
Turbo: maximise la vitesse pour atteindre un refroidissement optimal.
Intelligent : ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Stable: fixe la vitesse du ventilateur de CPU pour réduire les nuisances sonores
causées par une vitesse de rotation instable. Le ventilateur accélérera sa vitesse
lorsque la température dépasse 70ºC.
User (Personnalisé) : modification limitée du profil du ventilateur du CPU.
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.6
Probe II
Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il
détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II
surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les
voltages du système. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne
dans des conditions d’opération saines.
Lancer Probe II
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Probe II
en cliquant sur Tool (Outils) > > Probe II dans la barre des menus d’AI Suite II.
Configurer Probe II
Cliquez sur les onglets Voltage/Temperature/Fan Speed (Voltage/Température/Vitesse
des ventilateurs) pour activer les sondes ou ajuster les valeurs seuil des sondes. Cliquez
sur l’onglet Preference (Préférences) pour personnaliser certains paramètres de Probe II
comme le cycle de détection et l’unité de mesure de la température.
Cliquez pour afficher en
temps réel les informations
système détectées par les
sondes
Enregistre la
configuration
Charge un profil
de configuration
Restaure les
valeurs seuil par
défaut des sondes
Applique les
modifications
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-13
4.3.7
Sensor Recorder
Sensor Recorder vous permet de surveiller les changements intervenus dans votre système
tels que la température, le voltage et la vitesse de rotation des ventilateurs. Vous pouvez
aussi visualiser un historique des évènements.
Lancer Sensor Recorder
Après avoir installé AI Suite II à partir du DVD de support de la carte mère, lancez Sensor
Recorder en cliquant sur Tool (Outils) > Sensor Recorder à partir de la barre des menus
d’AI Suite II.
Configurer Sensor Recorder
Cliquez sur l’onglet Voltage/Temperature/Fan Speed et sélectionnez les éléments à
surveiller. L’onglet History Record (Historique) permet d’enregistrer les informations
obtenues par les sondes de surveillances activées.
Sélectionnez
les sondes de
surveillance à
activer
Faites glisser
pour afficher
l’état pour
une période
spécifique
Cliquez pour faire un zoom
avant/arrière sur l’axe Y
Cliquez pour restaurer le
mode par défaut
4-14
Cliquez pour faire un
zoom avant/arrière sur
l’axe X
Chapitre 4 : Support logiciel
Voltage
L’onglet Voltage affiche l’état des
différentes tensions du système.
Sélectionnez les éléments à surveiller.
Temperature
L’onglet Temperature affiche l’état des
températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez les éléments à
surveiller.
Fan Speed
L’onglet Fan Speed affiche la vitesse
de rotation de chaque ventilateur
présent dans le système (CPU, châssis
et bloc d’alimentation). Sélectionnez les
éléments à surveiller.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-15
History Record
L’onglet History Record (Historique) permet d’enregistrer les informations obtenues
par les sondes de surveillances activées.
Pour utiliser l’option d’enregistrement
1.
2.
3.
Sélectionnez d’abord le type de sonde, puis sélectionnez les sondes pour
lesquelles vous souhaitez enregistrer les informations.
Sélectionnez l’intervalle d’enregistrement et la durée.
Cliquez sur Start recording (Démarrer l’enregistrement). Pour arrêter
l’enregistrement, cliquez sur Recording (Enregistrement).
Pour éditer l’historique
•
•
4-16
Sélectionnez la date pour laquelle vous souhaitez visualiser les informations
enregistrées.
Si vous souhaitez supprimer une entrée de l’historique, cliquez sur l’icône
située à côté de la date à effacer.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.8
Ai Charger+
Battery Charging Version 1.1 (BC 1.1), une fonction de chargement via port USB certifiée par le
Forum USB-IF (USB Implementers Forum), a été conçue pour permettre un chargement USB
plus rapide que les dispositifs USB standards. ISi votre appareil supporte la fonction BC 1.1*,
lorsque vous le connectez à votre ordinateur, celui-ci le détecte automatiquement et lance le
chargement rapide via USB. La vitesse de chargement peut atteindre une vitesse jusqu’à 3 fois
supérieure aux dispositifs USB traditionnels**.
•
* Consultez la documentation accompagnant votre périphérique mobile pour vérifier
s’il supporte le standard BC 1.1.
•
** La vitesse de chargement varie en fonction des périphériques USB.
•
Assurez-vous de retirer puis de reconnecter votre périphérique USB après l’activation
ou la désactivation d’ Ai Charger+ pour garantir un chargement normal.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-17
4.3.9
ROG CPU-Z
ROG CPU-Z vous permet de surveiller l’état de votre système en temps réel.
Pour exécuter ROG CPU-Z :
1.
2.
Double-cliquez sur l’icône CUPID ROG CPU-Z située sur le Bureau.
Cliquez sur les onglets pour accéder à différents types d’informations.
Cliquez sur l’icône REPUBLIC OF GAMERS pour visiter le site Web ROG officiel sur
http://rog.asus.com/.
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.10
MemTweakIt
MemTweakIt permet de régler le minutage des modules mémoire isntallés sur la carte mère
afin d’accroître les performances du système.
Pour lancer MemTweakIt :
1.
Double-cliquez sur l’icône MemTweakIt
située sur le Bureau.
2.
Sélectionnez une valeur à partir des
menus déroulants situés à côté de
chaque type de minutage.
3.
4.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour
appliquer les modifications. Le champ
DRAM Efficiency Score en haut de
l’écran indique le score reflétant l’efficaité
de vos réglages.
Cliquez sur OK pour quitter cette page.
Une mauvaise configuration des
minutages mémoire peut rendre le
système instable. Si nécessaire,
redémarrez le système.
Cliquez sur l’onglet About (À propos) pour
afficher les informations relatives au logiciel.
Cliquez sur l’icône REPUBLIC OF GAMERS
pour visiter le site ROG officiel sur http://rog.
asus.com/.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-19
4.3.11
ROG Connect
ROG Connect permet de surveiller et de configurer votre système depuis un autre ordinateur.
Configurer la connexion USB entre votre ordinateur local et l’ordinateur
distant
•
Installez ROG Connect sur l’ordinateur distant à partir du DVD de support avant
d’utiliser la fonction ROG Connect.
•
ROG Connect doit être utilisé avec ROG Connect Plus pour pouvoir profiter de
toutes les fonctionnalités. Installez ROG Connect Plus sur votre ordinateur local à
partir du DVD de support avant d’utiliser ROG Connect.
1.
Reliez à l’aide du câble ROG Connect fourni votre système à un autre ordinateur.
2.
Appuyez sur le bouton ROG Connect.
3.
Double-cliquez sur le raccourci RC
TweakIt du bureau de l’ordinateur distant
pour activer la fonction.
Utiliser RC TweakIt
Utilisez les curseurs et les boutons pour surveiller et de configurer votre système.
4-20
Chapitre 4 : Support logiciel
Cliquez sur Function (Fonction) pour afficher plus d’options.
RC Poster
RC Poster affiche les informations détaillées
et récupérées lors du POST. Vous pouvez
choisir entre deux modes d’affichage : String
(Chaîne) et Code.
RC Remote
RC Remote permet d’accéder à votre
ordinateur local via le câble ROG Connect.
RC Diagram
RC Diagram permet de surveiller et
d’enregistrer l’état du système.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-21
GPU TweakIt
GPU TweakIt permet de contrôler et de surveiller la puce graphique (GPU) de l’ordinateur
local. Utilisez les curseurs disponibles pour ajuster les valeurs puis cliquez sur Apply
(Appliquer) pour enregistrer les modifications.
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.12
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
A.
Realtek HD Audio Manager
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™/7
Bouton de sélection du périphérique
audio par défaut
Bouton
Réduire
Bouton Quitter
Paramètres
avancés
Options de
Configuration
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Informations
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Bouton
Informations
Consultez les guides des logiciels contenus dans le DVD de support ou disponibles sur le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour plus de détails de configuration.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-23
4.4
Configurations RAID
Cette carte mère supporte la solution RAID suivante :
•
Intel® Rapid Storage Technology : RAID 0, RAID 1, RAID 10 et RAID 5.
4.4.1
•
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant de
pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible
que si vous utilisez Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la
capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un
volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti
d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote
lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un
disque du pilote RAID pour plus de détails.
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais
à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique,
améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de
deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations
RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
4-24
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.4.3
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des
disques durs SATA. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Dans le mode Advanced du BIOS UEFI, sélectionnez SATA Configuration puis
appuyez sur <Entrée>.
Réglez l’élément SATA Mode sur [RAID].
Enregistrez vos modifications et quittez le BIOS.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA en réglé en mode
RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode.
4.4.4
Utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM
Pour accéder à l’utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM :
1.
2.
Allumez l’ordinateur.
Au POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
[ MAIN MENU ]
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Recovery Volume Options
5. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Devices:
Port Device Model
0
ST3160812AS
1
ST3160812AS
2
ST3160812AS
3
ST3160812AS
[↑↓]-Select
ASUS Maximus IV GENE-Z
Serial #
9LS0HJA4
9LS0F4HL
3LS0JYL8
9LS0BJ5H
[ESC]-Exit
Size
149.0GB
149.0GB
149.0GB
149.0GB
Type/Status(Vol ID)
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
4-25
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre
les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et
peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. CREATE RAID VOLUME, puis
appuyez sur <Entrée>. L’écran suivant apparaît.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Sync:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
N/A
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[ENTER]-Select
2.
Saisissez un nom pour le volume RAID puis appuyez sur <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, appuyez sur <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en volume RAID. La fenêtre SELECT DISKS apparaît.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, appuyez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner un type de configuration RAID, puis appuyez sur <Entrée>.
Port
0
1
2
3
Drive Model
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
[ SELECT DISKS ]
Serial #
Size
9LS0HJA4
149.0GB
9LS0F4HL
149.0GB
3LS0JYL8
149.0GB
9LS0BJ5H
149.0GB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done
4-26
Chapitre 4 : Support logiciel
5.
6.
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur
<Entrée> pour terminer votre sélection.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble
RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>. Les valeurs
s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. Valeurs standards :
RAID 0 : 128Ko
RAID 10 : 64Ko
RAID 5 : 64Ko
Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les
ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande
taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
7.
8.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée du volume RAID,
puis appuyez sur <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
Appuyez sur <Entrée> quand l’élément CREATE VOLUME est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaît.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur
<N> pour retourner au menu CREATE VOLUME.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-27
Supprimer un volume RAID
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID.
Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume
RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et
appuyez sur <Entrée>. L’écran ci-dessous apparaît.
Intel(R) Rapid Storage Technology - Option ROM - v10.1.0.1008
Copyright(C) 2003-10 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name
Volume0
Level
RAID0(Stripe)
Drives
2
Capacity
298.0GB
Status
Normal
Bootable
Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will reset the disks to non-RAID.
WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
(This does not apply to Recovery volumes)
[↑↓]-Select
2.
[ESC]-Previous Menu
[DEL]-Delete Volume
Utilisez les flèches haut-bas pour sélectionner le volume RAID à supprimer, puis
appuyez sur <Suppr>. Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
(This does not apply to Recovery volumes)
Are you sure you want to delete volume “Volume0”? (Y/N):
3.
Appuyez sur <Y> pour supprimer le volume RAID et retourner au menu principal, ou
sur <N> pour retourner au menu DELETE VOLUME.
Quitter l’utilitaire Intel® Rapid Storage Technology Option ROM
Pour quitter l’utilitaire :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 5. Exit, et appuyez sur <Entrée>.
Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ CONFIRM EXIT ]
Are you sure you want to exit? (Y/N):
2.
4-28
Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal.
Chapitre 4 : Support logiciel
Technologie Intel® Smart Response
La technologie Intel® Smart Response booste les performances globales du système. Cette
technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis)
comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer
les interactions entre le disque dur et la mémoire principale. Les principaux avantages de
cette technologie sont des temps d’accès au disque dur accrus et des temps de chargement
réduits ainsi qu’une utilisation de l’espace de stockage optimisée. La consommation
électrique est aussi réduite de par la diminution des rotations inutiles de la tête de lecture.
•
La technologie Intel® Smart Response n’est compatible qu’avec Windows® 7 / Vista.
•
La technologie Intel® Smart Response est prise en charge par la seconde génération
de processeurs Intel® Core™.
•
Un système d’exploitation doit être installé sur un disque dur pour utiliser Intel® Smart
Response. Le SSD est utilisé par la mise en mémoire cache.
•
Avant d’utiliser la fonction Intel® Smart Response, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID Mode]. Consultez la section SATA Configuration du chapitre 2 pour
plus de détails.
Pour installer la technologie Intel® Smart Response :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
apparaît si l(Exécution automatique a été activée sur votre ordinateur.
Dans l’onglet des pilotes, cliquez sur Intel Rapid Storage Technology Driver.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Pour utiliser la technologie Smart Response :
1.
Cliquez sur Accelerate (Accélérer) pour
ouvrir le menu de configuration de la
technologie Smart Response.
2.
a. Sélectionnez le disque SSD à utiliser
pour améliorer les performances de
stockage de votre système.
b. Sélectionnez la taille de mémoire
cache allouée.
c. Sélectionnez un disque dur (HDD) à
accélérer.
d. Enhanced mode : écriture
simultannée sur le disque dur (HDD)
et le disque SSD.
aximized mode : écriture sur le
M
disque SSD dans un premier temps,
puis écriture sur le disque dur (HDD)
ultérieurement.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-29
3.
4-30
Sélectionnez Disable Acceleration
(Désactiver l’accélération) pour
désactiver cette fonction, ou Change
Mode (Chager de mode) pour permuter
de mode de fonctionnement.
•
Seuls les ports SATA internes Intel supportent la technologie lntel® Smart Response.
•
Pour utiliser la technologie lntel® Smart Response, vous devez disposer d’un disque
de stockage de type SSD (avec un espace de stockage supérieur à 18.6Go) et un
disque dur traditionnel (HDD).
•
La taille de mémoire cache maximum est de 64Go. Si le lecteur SSD excède 64Go,
l’espace libre restant peut être utilisé comme espace de stockage normal.
•
Assurez-vous de désactiver la fonction d’accélération de la technologie Intel® Smart
Response sous le système d’exploitation dans les cas de figure suivants :
– Déconnexion ou remplacement du SSD
– Mise à jour du pilote IRST dans sa version 10.5 (ou ultérieure)
– Mise à jour du BIOS
•
Si vous souhaitez restaurer le système d’exploitation, sélectionnez l’option Disable
Acceleration (Désactiver l’accélération) ou l’élément Acceleration Options du BIOS
pour désactiver cette fonction.
•
Le niveau de performance de la technologie lntel® Smart Response varie en fonction
du disque SSD installé.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® sur
un disque dur qui appartient à un volume RAID.
4.5.1
•
Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes,
utilisez un lecteur de disquettes USB pour créer un disque du pilote RAID.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.5.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour créer un disque du pilote
RAID.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :
1.
Démarrez Windows®.
2.
Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.
4.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur Intel AHCI/RAID Driver Disk pour
créer un disque du pilote RAID.
3.
5.
6.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-31
4.5.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de
disquettes USB.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner le pilote RAID approprié à votre système d’exploitation.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, cliquez sur Load Driver (Charger le
pilote) pour sélectionner le périphérique contenant le pilote RAID.
Insérez/connectez le DVD de support/le périphérique de stockage USB contenant le
pilote RAID dans un lecteur optique/port USB, puis cliquez sur Browse (Parcourir).
Cliquez sur le nom du périphérique contenant le pilote RAID, puis allez dans
Drivers (Pilotes) > RAID, et sélectionnez le pilote RAID approprié à votre système
d’exploitation. Cliquez sur OK.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Avant de charger le pilote RAID à partir d’un périphérique de stockage USB amovible, vous
devez utiliser un autre ordinateur pour copier le pilote RAID contenu sur le DVD de support
vers le périphérique de stockage USB.
4-32
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
ou
3.
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
ASUS Maximus IV GENE-Z
4-33
7.
Sélectionnez Bloc-notes.
8.
Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer] et
[HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer] du fichier txtsetup.oem.
9.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaAHCI_DesktopWorkstationServer]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_1C02&CC_0106”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaStor_DesktopWorkstationServer]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_2822&CC_0104”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Tapez la même ligne sous chaque section.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
10.
4-34
Enregistrez les modifications et quittez.
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit comment installer et
configurer plusieurs cartes graphiques
en configuration ATI® CrossFireX™ et
NVIDIA® SLI™.
5
Support des
technologies multi-GPU
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet
d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez
suivre les procédures d’installation de cette section.
5.1.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode CrossFireX™, vous devez posséder deux cartes graphiques
CrossFireX™ identiques ou une carte graphique CrossFireX™ intégrant deux
GPU et certifiées par ATI®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
ATI CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD
(www.amd.com).
Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale
d’énergie requise par le système. Voir page 2-40 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour
garantir un environnement thermique optimal.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des
cartes grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX™, vous devrez désinstaller
tous les pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques ATI
CrossFireX™ sur votre système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :
1.
2.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/
Suppression de programmes.
Pour Windows Vista/7, cliquez sur Panneau de configuration >
Programmes et fonctionnalités.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
5.
Redémarrez votre ordinateur.
4.
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista/7, sélectionnez Désinstaller.
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les
instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au
modèle de carte mère que vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX™.
Insérez les deux cartes graphiques
dans les slots PCIEX16. Si votre
carte mère possède plus de deux
slots PCIEX16, référez-vous au
Chapitre 2 pour localiser les slots
PCIEX16 recommandés pour
l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX™ sur
les connecteurs dorés de chaque
carte graphique.
Connecteurs
dorés
Pont
CrossFireX™
(inclus avec la
carte graphique)
5.
6.
5-2
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à
l’une des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1.4
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique
pour installer les pilotes.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
ATI® CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD
(www.amd.com).
5.1.5
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction
CrossFireX™ via l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de
Windows® et sélectionnez Catalyst(TM)
Control Center. Vous pouvez aussi faire un
clic droit sur l'icône ATI située dans la zone
de notification de Windows et sélectionner
Catalyst Control Center.
2.
L'assistant de configuration de
Catalyst Control Center apparaît
lorsque le système détecte la
présence de plusieurs cartes
graphiques. Cliquez sur Go pour
accéder à la fenêtre des paramètres
avancés de l'utilitaire Catalyst
Control Center.
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-3
Activer la technologie CrossFireX™
1.
2.
3.
5-4
Dans la fenêtre principale de
Catalyst Control Center, cliquez sur
Graphics Settings (Paramètres
d’affichage) > CrossFireX™ >
Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la
carte graphique à utiliser comme
périphérique d’affichage.
2
3
1
Sélectionnez Enable CrossFireX™
(Activer CrossFireX™).
4
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.2
Technologie NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface)
qui vous permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures
d’installation décrites dans cette section.
5.2.1
•
•
•
Pré-requis système
En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certifiées NVIDIA®.
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de
NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA
(www.nvidia.com).
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant
minimale requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.2.2
•
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour
assurer un meilleur environnement thermique.
•
Visitez le site Web officiel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour
la dernière liste des cartes graphiques copatibles et applications 3D
supportées.
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les
instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au
modèle de carte mère que vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
compatibles avec la technologie SLI.
Insérez les deux cartes dans les
slots PCIEX16. Si votre carte
mère possède plus de deux slots
PCIEX16, reportez-vous au Chapitre
2 de ce manuel afin de localiser les
slots PCIEX16 recommandés pour
l’installation de multiples cartes
graphiques.
Assurez-vous que les carte sont bien engagées dans leur slot.
Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de
chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-5
5.
6.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à la carte graphique.
Pont SLI
Connecteurs
dorés
5.2.3
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer
leurs pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la
technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA
(www.nvidia.com).
5.2.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI
dans le Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™/7™.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
A.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA
apparaît. (Voir Étape B5).
5-6
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
B1. Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A),
sélectionnez Personnaliser.
B2. Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres
d’affichage.
B3. Dans la boîte de dialogue
Paramètres d’affichage, cliquez sur
Paramètres avancés.
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-7
B4. Sélectionnez l’onglet NVIDIA
GeForce, puis cliquez sur Ouvrir
le panneau de configuration
NVIDIA.
B5. La fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA apparaît.
Activer la configuration SLI
Dans la fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA, sélectionnez
Régler la configuration SLI. Cliquez
sur Activer la technologie SLI et
sélectionnez l’affichage à utiliser pour le
rendu de contenu SLI. Une fois terminé,
cliquez sur Appliquer.
5-8
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.3
Technologie LucidLogix® Virtu™
LucidLogix® Virtu™ est une technologie de virtualisation de GPU permettant
d’estomper la ligne de démarcation entre le GPU embarqué sur la carte mère
et le GPU externes pour obtenir des performances graphiques accrues. Cette
technologie de virtualisation de GPU assigne dynamiquement les tâches aux
ressources graphiques disponibles les plus performantes en fonction des
paramètres d’alimentation, des performances et de la charge du système. Cette
technologie permet d’utiliser pleinement les capacités uniques des fonctions
multimédia avancées de la plate-forme Sandy Bridge en plus des performances
de rendu 3D fournies par les cartes graphiques installées. Pour les utilisateurs à
besoins divers, la technologie de virtualisation de GPU LucidLogix® Virtu offre une
plus grande flexibilité et efficacité.
5.3.1
•
LucidLogix® Virtu™ n’est compatible qu’avec Windows® 7.
•
La fonctionnalité Intel® Quick Sync Video est prise en charge par la
seconde génération de processeurs Intel® Core™.
•
L’option de multi-affichage via iGPU doit être activée dans le BIOS avant
d’installer LucidLogix® Virtu™.
•
GPU compatibles : NVIDIA® GF4xx/ 5xx series & AMD® HD5xxx/ 6xxx.
Installation du matériel
Pour installer LucidLogix® Virtu™ :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre
lecteur optique. L’onglet d’installation
des pilotes apparaît si la fonction
d’Exécution automatique est activée
sur votre ordinateur.
Cliquez sur l’élément LucidLogix®
Virtu™.
Suivez les instructions apparaissant
à l’écran pour terminer l’installation.
i-Mode (sortie vidéo
sur GPU Sandy
Bridge)
d-Mode (sortie vidéo sur carte graphique)
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-9
i-Mode
Pour utiliser la solution Lucid Virtu en i-Mode, votre périphérique d’affichage
externe doit être constamment connecté à l’une des sorties vidéo de la carte mère.
iMode n’est disponible que sur une sélection de modèles.
d-Mode (recommandé)
Pour utiliser la solution Lucid Virtu en d-Mode, votre périphérique d’affichage doit
être connecté à l’une des sorties vidéo de la carte graphique installée sur la carte
mère.
Assurez-vous de régler l’élément Initial Graphic Adaptor du BIOS sur PCIE ou
PCIE/ PCI pour activer le support du d-Mode.
Les options i-Mode et d-Mode permettent toutes deux de profiter pleinement
des performances offertes par la puce Intel® Sandy Bridge et le processeur
graphique de votre carte graphique. d-Mode est particulièrement approprié aux
joueurs souhaitant améliorer les performances graphiques 3D de leur système.
5-10
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.3.2
Configuration du logiciel
Après avoir installé Lucid Virtu à partir de DVD de support accompagnant votre
carte mère, une icône Lucid Virtu apparaît dans la zone de notification.
Pour activer la fonction Lucid Virtu :
1.
Faites un clic droit sur l’icône Lucid Virtu de la zone de notification et
sélectionnez Enable Virtu (Activer Virtu).
2.
La solution Lucid Virtu est activée.
La solution Lucid Virtu est automatiquement activée au démarrage du système.
Sélectionnez l’option Remove from system tray (Retirer de la barre d’état), si
vous ne souhaitez plus utiliser Lucid Virtu.
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-11
Pour ouvrir le panneau de contrôle :
1.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Lucid Virtu de la zone de notification et
sélectionnez Open control panel (Ouvrir le panneau de contrôle).
Dans l’onglet Main (Général), vous pouvez consulter l’état de la fonction
Lucid Virtu et personnaliser certains paramètres.
Mode d’affichage actuel : i-mode (bleu) ou d-Mode (vert)
Curseur d’optimisation des
performances
Sélection du type d’affichage de
l’icône Lucid lors de l’exécution
d’un jeu.
5-12
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
ASUS Maximus IV GENE-Z
5-13
Contacts ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
[email protected]
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
ASUS France SARL
Adresse
Téléphone
Web
Support technique
Téléphone
Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
+33 (0) 1 49 32 96 50
www.france.asus.com
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Signature :
Date :
Representative Person’s Name :
May. 25, 2011
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart E, Intentional Radiators
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
FCC Part 15, Subpart C, Intentional Radiators
Model Number : MAXIMUS IV GENE-Z
Conforms to the following specifications:
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 110101
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Country:
MAXIMUS IV GENE-Z
Jerry Shen
Ver. 110101
Signature : __________
Name :
Position : CEO
(EC conformity marking)
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 278/2009
Declaration Date: May. 25, 2011
Year to begin affixing CE marking:2011
CE marking
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 62301:2005
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1:2006+A11:2009
EN 60950-1:2006
2006/95/EC-LVD Directive
EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.3.1(2002-08)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.1.1(2009-05)
EN 301 489-24 V1.4.1(2007-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.3.1(2006-05)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 300 328 V1.7.1(2006-05)
EN 300 440-1 V1.4.1(2008-05)
EN 300 440-2 V1.2.1(2008-03)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V3.2.1(2007-05)
EN 301 908-2 V3.2.1(2007-05)
EN 301 893 V1.4.1(2005-03)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 50371:2002
EN 50385:2002
1999/5/EC-R &TTE Directive
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007
EN 55022:2006+A1:2007
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Model name :
Product name :
Motherboard
ASUS COMPUTER GmbH
declare the following apparatus:
TAIWAN
Address, City:
No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C.
Country:
Authorized representative in Europe:
Address, City:
ASUSTek COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés